Translation updates for Koha 17.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:36-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 09:29+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1511515792.000000\n"
20
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
22 #, c-format
23 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
24 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
25
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
27 #, c-format
28 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
29 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
30
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
35 "Brooke Hamilton ; Search (\""
36 msgstr ""
37 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
38 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
39
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
46 msgstr ""
47 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
48 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
49 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
50
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
52 #, c-format
53 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
54 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
55
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57 #, c-format
58 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
59 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
60
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
62 #, c-format
63 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
64 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
65
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
67 #, c-format
68 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
69 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
70
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
72 #, c-format
73 msgid "\") symbol by National Park Service "
74 msgstr "\") - symbol od National Park Service "
75
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
77 #, c-format
78 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
79 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
80
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
82 #, c-format
83 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
84 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
85
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
87 #, c-format
88 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
89 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
90
91 #. %1$s:  data.borrowernumber 
92 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
93 #. %3$s:  END 
94 #. %4$s:  END 
95 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
96 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
97 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
98 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
99 #. %9$s:  END 
100 #. %10$s: ~ IF data.address 
101 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
102 #. %12$s:  END 
103 #. %13$s: ~ IF data.address2 
104 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
105 #. %15$s:  END 
106 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
107 #. %17$s:  END 
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
109 #, c-format
110 msgid ""
111 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
112 "%s "
113 msgstr ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116
117 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
119 #, c-format
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
122
123 #. %1$s:  data.branchname |html 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname |html 
130 #. %2$s:  data.category_description |html 
131 #. %3$s:  data.category_type |html 
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
134 #, c-format
135 msgid ""
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
137 msgstr ""
138 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
139
140 #. %1$s:  data.category_description |html 
141 #. %2$s:  data.category_type |html 
142 #. %3$s:  data.branchname |html 
143 #. %4$s:  data.dateexpiry 
144 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
150 msgstr ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153
154 #. %1$s:  data.count 
155 #. %2$s:  IF data.type == 2 
156 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
157 #. %4$s:  ELSE 
158 #. %5$s:  END 
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
163 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
164 msgstr ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
166 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
167
168 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
169 #. %2$s:  data.category_description |html 
170 #. %3$s:  data.category_type |html 
171 #. %4$s:  data.branchname |html 
172 #. %5$s:  data.dateexpiry 
173 #. %6$s:  IF data.overdues 
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
178 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
179 msgstr ""
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
182
183 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
184 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
185 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
186 #. %4$s:  ELSE 
187 #. %5$s:  END 
188 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
189 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
190 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
191 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
192 #. %10$s:  END 
193 #. %11$s:  END 
194 #. %12$s:  BLOCK action_form -
195 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
196 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
197 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
199 #, c-format
200 msgid ""
201 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
202 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
203 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
204 msgstr ""
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
208
209 #. %1$s:  END 
210 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
212 #, c-format
213 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
215
216 #. %1$s:  message_loo.date_from 
217 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
219 #, c-format
220 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
222
223 #. %1$s:  message_loo.date_to 
224 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
226 #, c-format
227 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
231 #, c-format
232 msgid "# Bibs"
233 msgstr "# Bibs"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
236 #, c-format
237 msgid "# Items"
238 msgstr "# Jednotky"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
241 #, c-format
242 msgid "# Records"
243 msgstr "# Záznamy"
244
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
246 #, c-format
247 msgid "# Subs"
248 msgstr "# Subs"
249
250 #. SCRIPT
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
252 msgid "# of % selected"
253 msgstr "vybráno # z %"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
256 #, c-format
257 msgid "# of Students"
258 msgstr "Počet studentů"
259
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
261 #, c-format
262 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
263 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
264
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
266 #, c-format
267 msgid "%% matches any number of characters"
268 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
269
270 #. %1$s: - USE Branches -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
273 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
274 #. %5$s:  biblio.title |html 
275 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
276 #. %7$s:  END 
277 #. %8$s:  biblio.author |html 
278 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
279 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
280 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
281 #. %12$s:  item.barcode |html 
282 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
283 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
284 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
285 #. %16$s:  item.location |html 
286 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
287 #. %18$s:  item.status |html 
288 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
293 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
294 msgstr ""
295 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
297
298 #. %1$s: - USE KohaDates -
299 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
302 #. %5$s:  o.orderdate 
303 #. %6$s:  o.latesince 
304 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
305 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
306 #. %9$s:  o.title 
307 #. %10$s:  IF o.author 
308 #. %11$s:  o.author 
309 #. %12$s:  END 
310 #. %13$s:  IF o.publisher 
311 #. %14$s:  o.publisher 
312 #. %15$s:  END 
313 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
314 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
315 #. %18$s:  o.subtotal 
316 #. %19$s:  o.budget 
317 #. %20$s:  o.basketname 
318 #. %21$s:  o.basketno 
319 #. %22$s:  o.claims_count 
320 #. %23$s:  o.claimed_date 
321 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
322 #. %25$s: - END -
323 #. %26$s:  orders.size 
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
325 #, c-format
326 msgid ""
327 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
328 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
329 "orders in late, %s "
330 msgstr ""
331 "%s %s %s %s \"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s."
332 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
333 "objednávky celkem, %s "
334
335 #. For the first occurrence,
336 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
337 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
338 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
339 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
340 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
341 #. %6$s:  END 
342 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
343 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
344 #. %9$s:  END 
345 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
346 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
347 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
348 #. %13$s:  END 
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
351 #, c-format
352 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
354
355 #. %1$s: - USE ItemTypes -
356 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
357 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
359 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
360 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
361 #. %7$s: - END -
362 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
363 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
365 #, c-format
366 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
367 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
368
369 #. %1$s:  END 
370 #. %2$s:  END 
371 #. %3$s:  END 
372 #. %4$s:  END 
373 #. %5$s:  BLOCK language 
374 #. %6$s:  SWITCH lang 
375 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
376 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
377 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
378 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
379 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
380 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
381 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
382 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
383 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
384 #. %16$s:  CASE 
385 #. %17$s:  lang 
386 #. %18$s:  END 
387 #. %19$s:  END 
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
389 #, c-format
390 msgid ""
391 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
392 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
393 msgstr ""
394 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
395 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
396 "roku 1453) %s%s %s %s "
397
398 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
399 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
400 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
401 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
402 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
403 #. %6$s: - END -
404 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
405 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
407 #, c-format
408 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
409 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
410
411 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
412 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
413 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
414 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
415 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
416 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
417 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
418 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
419 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
420 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
421 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
422 #. %12$s:  ELSE 
423 #. %13$s:  END 
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
425 #, c-format
426 msgid ""
427 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
428 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
429 msgstr ""
430 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
431 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
432 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
433
434 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
435 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
436 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
437 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
438 #. %5$s:    CASE 'day'     
439 #. %6$s:    CASE 'week'    
440 #. %7$s:    CASE 'month'   
441 #. %8$s:    CASE 'year'    
442 #. %9$s:   END 
443 #. %10$s:  END 
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
445 #, c-format
446 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
448
449 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
450 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
451 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
452 #. %4$s:     SWITCH module 
453 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
454 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
455 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
456 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
457 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
458 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
459 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
460 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
461 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
462 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
463 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
464 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
465 #. %17$s:         CASE 
466 #. %18$s:  module 
467 #. %19$s:     END 
468 #. %20$s:  END 
469 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
470 #. %22$s:     SWITCH action 
471 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
472 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
473 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
474 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
475 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
476 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
477 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
478 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
479 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
480 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
481 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
482 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
483 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
484 #. %36$s:         CASE 'Run'    
485 #. %37$s:         CASE 
486 #. %38$s:  action 
487 #. %39$s:     END 
488 #. %40$s:  END 
489 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
490 #. %42$s:     SWITCH interface 
491 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
492 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
493 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
494 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
495 #. %47$s:         CASE 
496 #. %48$s:  interface 
497 #. %49$s:     END 
498 #. %50$s:  END 
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
500 #, c-format
501 msgid ""
502 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
503 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
504 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
505 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
506 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
507 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
510 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
511 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
512 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
513 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
514 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
515 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
516
517 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
518 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
519 #. %3$s: - BLOCK area_name -
520 #. %4$s: - SWITCH area -
521 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
522 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
523 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
524 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
525 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
526 #. %10$s: - END -
527 #. %11$s: - END -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
532 "%s "
533 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
534
535 #. %1$s:  USE KohaDates 
536 #. %2$s:  USE Koha 
537 #. %3$s: - BLOCK area_name -
538 #. %4$s: - SWITCH area -
539 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
540 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
541 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
542 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
543 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
544 #. %10$s: - CASE 'SER'  -
545 #. %11$s: - END -
546 #. %12$s: - END -
547 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
552 "%sSerials %s %s %s "
553 msgstr ""
554 "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s "
555 "%s %s "
556
557 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
558 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
559 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
560 #. %4$s:  basketgroup.name 
561 #. %5$s:  ELSE 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
563 #, c-format
564 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
565 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
566
567 #. %1$s:  END 
568 #. %2$s:  END 
569 #. %3$s:  BLOCK type_description 
570 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
571 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
572 #. %6$s:  ELSE 
573 #. %7$s:  END 
574 #. %8$s:  END 
575 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
576 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
577 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
578 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
579 #. %13$s:  ELSE 
580 #. %14$s:  END 
581 #. %15$s:  END 
582 #. %16$s:  IF op == 'add_form' 
583 #. %17$s:  IF csv_profile 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
588 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
589 "%s %s "
590 msgstr ""
591 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
592 "reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Neznámé použití "
593 "%s %s %s %s "
594
595 #. %1$s:  END 
596 #. %2$s:  END 
597 #. %3$s:  END 
598 #. %4$s:  ELSE 
599 #. %5$s:  END 
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
601 #, c-format
602 msgid "%s %s %s %s None %s "
603 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
604
605 #. %1$s:  END 
606 #. %2$s:  END 
607 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
608 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
609 #. %5$s:  END 
610 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
611 #. %7$s:  END 
612 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
613 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
614 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
615 #. %11$s:  END 
616 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
617 #. %13$s:  END 
618 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
619 #. %15$s:  END 
620 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
621 #. %17$s:  END 
622 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
623 #. %19$s:  END 
624 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
625 #. %21$s:  END 
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
627 #, c-format
628 msgid ""
629 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
630 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
631 msgstr ""
632 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
633 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
634 "%s "
635
636 #. %1$s:  USE To 
637 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
638 #. %3$s:  USE KohaDates 
639 #. %4$s:  USE Price 
640 #. %5$s:  sEcho 
641 #. %6$s:  iTotalRecords 
642 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
643 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
644 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
646 #, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
649 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
650 msgstr ""
651 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
652 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
653
654 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
655 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
656 #. %3$s:     SWITCH norm 
657 #. %4$s:         CASE 'none'           
658 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
659 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
660 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
661 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
662 #. %9$s:         CASE 
663 #. %10$s:  norm 
664 #. %11$s:     END 
665 #. %12$s:  END 
666 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
667 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
668 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
669 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
671 #, c-format
672 msgid ""
673 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
674 "%s %s %s %s %s %s %s "
675 msgstr ""
676 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
677 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
678
679 #. %1$s:  USE CGI 
680 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
681 #. %3$s: -  SWITCH element -
682 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
683 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
684 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
685 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
686 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
687 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
688 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
689 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
690 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
691 #. %13$s: -  END -
692 #. %14$s:  END 
693 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
694 #. %16$s: -  SWITCH element -
695 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
696 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
697 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
698 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
699 #. %21$s: -  END -
700 #. %22$s:  END 
701 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
703 #, c-format
704 msgid ""
705 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
706 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
707 "%sbatches %s %s %s "
708 msgstr ""
709 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
710 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
711 "%s %s %s "
712
713 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
714 #. %2$s:  resultsloo.author 
715 #. %3$s:  ELSE 
716 #. %4$s:  END 
717 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
718 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
719 #. %7$s:  END 
720 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
721 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
722 #. %10$s:  END 
723 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
724 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
725 #. %13$s:  END 
726 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
727 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
728 #. %16$s:  END 
729 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
730 #. %18$s:  resultsloo.edition 
731 #. %19$s:  END 
732 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
733 #. %21$s:  resultsloo.place 
734 #. %22$s:  END 
735 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
736 #. %24$s:  resultsloo.pages 
737 #. %25$s:  END 
738 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
739 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
740 #. %28$s:  END 
741 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
743 #, c-format
744 msgid ""
745 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
746 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
747 msgstr ""
748 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
749 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
750
751 #. %1$s:  END 
752 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
753 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
754 #. %4$s:  ELSE 
755 #. %5$s:  END 
756 #. %6$s:  END 
757 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
758 #. %8$s:  code |html 
759 #. %9$s:  END 
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
764 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
765 "&quot;%s&quot; %s "
766 msgstr ""
767 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
768 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
769 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
770
771 #. %1$s:  END 
772 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
773 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
774 #. %4$s:  ELSE 
775 #. %5$s:  END 
776 #. %6$s:  END 
777 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
778 #. %8$s:  code 
779 #. %9$s:  END 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
784 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
785 "&quot;%s&quot; %s "
786 msgstr ""
787 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
788 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
789 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
790
791 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
792 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
793 #. %3$s:  ELSE 
794 #. %4$s:  END 
795 #. %5$s:  END 
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
797 #, c-format
798 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
799 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #. %2$s:  END 
803 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
804 #. %4$s:  END 
805 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
807 #, c-format
808 msgid "%s %s %s Available %s %s "
809 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
810
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
813 #. %2$s:  basketgroup.name 
814 #. %3$s:  ELSE 
815 #. %4$s:  basketgroup.id 
816 #. %5$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
819 #, c-format
820 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
821 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
822
823 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
824 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
825 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
826 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
827 #. %5$s:  END 
828 #. %6$s:  ELSE 
829 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
830 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
831 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
832 #. %10$s:  END 
833 #. %11$s:  END 
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
835 #, c-format
836 msgid ""
837 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
838 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
839 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
840 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
841 "%s "
842 msgstr ""
843 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
844 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
845 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
846 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
847 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
848
849 #. %1$s:  IF ccode_label 
850 #. %2$s:  ccode_label 
851 #. %3$s:  ELSE 
852 #. %4$s:  END 
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
854 #, c-format
855 msgid "%s %s %s Collection %s "
856 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
857
858 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
859 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
860 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s Item waiting at "
864 msgstr "%s %s %s Čeká v "
865
866 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
867 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
868 #. %3$s:  ELSE 
869 #. %4$s:  END 
870 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
872 #, c-format
873 msgid "%s %s %s No library %s %s "
874 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
875
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
878 #. %2$s:  basket.basketname 
879 #. %3$s:  ELSE 
880 #. %4$s:  basket.basketno 
881 #. %5$s:  END 
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
884 #, c-format
885 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
886 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
887
888 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
889 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
890 #. %3$s:  ELSE 
891 #. %4$s:  END 
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
893 #, c-format
894 msgid "%s %s %s No other items. %s "
895 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
896
897 #. %1$s:  END 
898 #. %2$s:  END 
899 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
900 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
901 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
902 #. %6$s:  END 
903 #. %7$s:  END 
904 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
905 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
906 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
907 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
908 #. %12$s:  ELSE 
909 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
910 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
911 #. %15$s:  END 
912 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
917 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
918 msgstr ""
919 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
920 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
921
922 #. %1$s:  END 
923 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
924 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
925 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
926 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
927 #. %6$s:    CASE 'MM' 
928 #. %7$s:    CASE 'CM' 
929 #. %8$s:  END 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
931 #, c-format
932 msgid ""
933 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
934 "SI Centimeters %s "
935 msgstr ""
936 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
937 "Centimetry %s "
938
939 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
940 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
941 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
942 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
943 #. %5$s:  END 
944 #. %6$s:  END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
946 #, c-format
947 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
948 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
949
950 #. %1$s:  END 
951 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
952 #. %3$s:  CASE 'surname' 
953 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
954 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
955 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
956 #. %7$s:  CASE 'city' 
957 #. %8$s:  CASE 'state' 
958 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
959 #. %10$s:  CASE 'country' 
960 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
961 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
962 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
963 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
964 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
965 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
966 #. %17$s:  END 
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
968 #, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
971 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
972 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
973 msgstr ""
974 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
975 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
976 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
977 "katalog: %s "
978
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
981 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
982 #. %3$s:  ELSE 
983 #. %4$s:  END 
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
988 #, c-format
989 msgid "%s %s %s Unknown %s "
990 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
991
992 #. %1$s:  END 
993 #. %2$s:  IF close_form 
994 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
999 "Please create a new active budget and retry. "
1000 msgstr ""
1001 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1002 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1003
1004 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1005 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
1006 #. %3$s:  ELSE 
1007 #. %4$s:  END 
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1009 #, c-format
1010 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1011 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1012
1013 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1014 #. %2$s:  savedreport.report_name 
1015 #. %3$s:  ELSE 
1016 #. %4$s:  END 
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1018 #, c-format
1019 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1020 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1021
1022 #. %1$s:  title 
1023 #. %2$s:  firstname | html 
1024 #. %3$s:  surname | html 
1025 #. %4$s:  title 
1026 #. %5$s:  surname | html 
1027 #. %6$s:  END 
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1032 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1033 msgstr ""
1034 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1035 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1036
1037 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1038 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1039 #. %3$s:  ELSE 
1040 #. %4$s:  END 
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1042 #, c-format
1043 msgid "%s %s %s unknown %s "
1044 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1045
1046 #. %1$s:  USE To 
1047 #. %2$s:  USE Branches 
1048 #. %3$s:  USE KohaDates 
1049 #. %4$s:  sEcho 
1050 #. %5$s:  iTotalRecords 
1051 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
1052 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1053 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
1054 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1055 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
1056 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1058 #, c-format
1059 msgid ""
1060 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1061 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1062 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1063 msgstr ""
1064 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1065 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1066 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1067
1068 #. %1$s:  END 
1069 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1070 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1071 #. %4$s:  END 
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1073 #, c-format
1074 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1075 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1076
1077 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1078 #. %2$s:   SWITCH type 
1079 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1080 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1081 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1082 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1083 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1084 #. %8$s:   END 
1085 #. %9$s:  END 
1086 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1091 "%s %s "
1092 msgstr ""
1093 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1094 "kód %s %s %s "
1095
1096 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1097 #. %2$s:   SWITCH type 
1098 #. %3$s:    CASE 'L' 
1099 #. %4$s:    CASE 'C' 
1100 #. %5$s:    CASE 'R' 
1101 #. %6$s:   END 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1106 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  END 
1109 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1110 #. %3$s:  CASE 0 
1111 #. %4$s:  CASE 1 
1112 #. %5$s:  CASE 2 
1113 #. %6$s:  CASE 3 
1114 #. %7$s:  CASE 4 
1115 #. %8$s:  CASE 5 
1116 #. %9$s:  CASE 6 
1117 #. %10$s:  CASE 7 
1118 #. %11$s:  CASE 8 
1119 #. %12$s:  CASE 9 
1120 #. %13$s:  CASE 10 
1121 #. %14$s:  CASE 11 
1122 #. %15$s:  CASE 12 
1123 #. %16$s:  CASE 13 
1124 #. %17$s:  CASE 14 
1125 #. %18$s:  CASE 
1126 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1127 #. %20$s:  END 
1128 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1130 #, c-format
1131 msgid ""
1132 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1133 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1134 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1135 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1136 msgstr ""
1137 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1138 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1139 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1140 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1141
1142 #. %1$s:  END 
1143 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1144 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1145 #. %4$s:  ELSE 
1146 #. %5$s:  END 
1147 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1148 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1149 #. %8$s:  ELSE 
1150 #. %9$s:  END 
1151 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1153 #, c-format
1154 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1155 msgstr ""
1156 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1157
1158 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1159 #. %2$s: -  SWITCH element -
1160 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1161 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1162 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1163 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1164 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1165 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1166 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1167 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1168 #. %11$s: -  END -
1169 #. %12$s:  END 
1170 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1175 "%sBatches %s %s %s "
1176 msgstr ""
1177 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
1178 "%sDávky %s %s %s "
1179
1180 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1181 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1182 #. %3$s:  test_term 
1183 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1184 #. %5$s:  test_term 
1185 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1186 #. %7$s:  test_term 
1187 #. %8$s:  END 
1188 #. %9$s:  END 
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1190 #, c-format
1191 msgid ""
1192 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1193 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1194 msgstr ""
1195 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1196 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1197
1198 #. %1$s:  item.biblio.title 
1199 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1200 #. %3$s:  item.barcode 
1201 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1205 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1206
1207 #. %1$s:  item.biblio.title 
1208 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1209 #. %3$s:  item.barcode 
1210 #. %4$s:  borrower.firstname 
1211 #. %5$s:  borrower.surname 
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1213 #, c-format
1214 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1215 msgstr ""
1216 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1217 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1218
1219 #. %1$s:  item.biblio.title 
1220 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1221 #. %3$s:  item.barcode 
1222 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1224 #, c-format
1225 msgid ""
1226 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1227 "anymore since %s. "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1230 "prodloužen před %s. "
1231
1232 #. %1$s:  item.biblio.title 
1233 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1234 #. %3$s:  item.barcode 
1235 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1240 "before %s. "
1241 msgstr ""
1242 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1243 "prodloužen před %s. "
1244
1245 #. %1$s:  item.biblio.title 
1246 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1247 #. %3$s:  item.barcode 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1249 #, c-format
1250 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1251 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1252
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s:  basket.total_items 
1255 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1256 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1260 #, c-format
1261 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1262 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1263
1264 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1265 #. %2$s:  current_matcher_code 
1266 #. %3$s:  current_matcher_description 
1267 #. %4$s:  ELSE 
1268 #. %5$s:  END 
1269 #. %6$s:  END 
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1271 #, c-format
1272 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1273 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1274
1275 #. %1$s:  ELSE 
1276 #. %2$s:  basketgroup.name 
1277 #. %3$s:  END 
1278 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1279 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1280 #. %6$s:  basketgroup.name 
1281 #. %7$s: - ELSE -
1282 #. %8$s: - END -
1283 #. %9$s:  ELSE 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1285 #, c-format
1286 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1287 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1288
1289 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1290 #. %2$s:  itemtype.description 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1292 #, c-format
1293 msgid "%s %s (default)"
1294 msgstr "%s %s (výchozí)"
1295
1296 #. %1$s:  record.biblionumber 
1297 #. %2$s:  IF loop.first 
1298 #. %3$s:  END 
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1300 #, c-format
1301 msgid "%s %s (record kept) %s "
1302 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1303
1304 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1305 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1306 #. %3$s:  m.message 
1307 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1308 #. %5$s:  m.values.field_name 
1309 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1310 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1311 #. %8$s:  CASE 
1312 #. %9$s:  m.code 
1313 #. %10$s:  END 
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1318 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1319 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1320 msgstr ""
1321 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1322 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1323 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1324
1325 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1326 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1327 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1328 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1329 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1330 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1331 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1332 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1333 #. %9$s:  CASE 
1334 #. %10$s:  m.code 
1335 #. %11$s:  END 
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1337 #, c-format
1338 msgid ""
1339 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1340 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1341 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1342 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1343 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1344 msgstr ""
1345 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1346 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1347 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1348 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1349 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1352 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1353 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1354 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1355 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1356 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1357 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1358 #. %8$s:  CASE 
1359 #. %9$s:  m.code 
1360 #. %10$s:  END 
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1362 #, c-format
1363 msgid ""
1364 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1365 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1366 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1367 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1368 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1369 "successfully. %s %s %s "
1370 msgstr ""
1371 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1372 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1373 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1374 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1375 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1376 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1377
1378 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1379 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1380 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1381 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1382 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1383 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1384 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1385 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1386 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1387 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1388 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1389 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1390 #. %13$s:  CASE 
1391 #. %14$s:  m.code 
1392 #. %15$s:  END 
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1394 #, c-format
1395 msgid ""
1396 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1397 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1398 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1399 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1400 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1401 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1402 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1403 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1404 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1405 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1406 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1409 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1410 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1411 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1412 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1413 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1414 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1415 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1416 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1417 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1418 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1419 "definovat ručně. %s %s %s "
1420
1421 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1422 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1423 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1424 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1425 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1426 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1427 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1428 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1429 #. %9$s:  CASE 
1430 #. %10$s:  m.code 
1431 #. %11$s:  END 
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1433 #, c-format
1434 msgid ""
1435 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1436 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1437 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1438 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1439 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1440 msgstr ""
1441 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1442 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1443 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1444 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1445 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1446
1447 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1448 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1449 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1450 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1451 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1452 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1453 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1454 #. %8$s:  CASE 
1455 #. %9$s:  m.code 
1456 #. %10$s:  END 
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1461 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1462 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1463 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1464 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1465 msgstr ""
1466 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1467 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1468 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1469 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1470 "odstraněna.%s %s %s "
1471
1472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1473 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1474 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1475 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1476 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1477 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1478 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1479 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1480 #. %9$s:  CASE 
1481 #. %10$s:  m.code 
1482 #. %11$s:  END 
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1487 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1488 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1489 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1490 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1491 "%s "
1492 msgstr ""
1493 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1494 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1495 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1496 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1497 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1498 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1499 "šablony již existuje. %s %s %s "
1500
1501 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1502 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1503 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1504 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1505 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1506 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1507 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1508 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1509 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1514 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1515 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1516 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1517 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1518 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1519 msgstr ""
1520 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1521 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1522 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1523 "Ověřte logovací záznamy. %s Tyo jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1524 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1525 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1526
1527 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1528 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1529 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1530 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1531 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1532 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1533 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1534 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1535 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1536 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1537 #. %11$s:  m.data.items_count 
1538 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1539 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1540 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1541 #. %15$s:  m.data.items_count 
1542 #. %16$s:  END 
1543 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1544 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1545 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1546 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1547 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1548 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1549 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1550 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1551 #. %25$s:  CASE 
1552 #. %26$s:  m.code 
1553 #. %27$s:  END 
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1558 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1559 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1560 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1561 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1562 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1563 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1564 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1565 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1566 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1567 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1568 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1569 "libraries are still using it. %s %s %s "
1570 msgstr ""
1571 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1572 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1573 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1574 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1575 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1576 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1577 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1578 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1579 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1580 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1581 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1582 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1583 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1584 "knihovnami. %s %s %s "
1585
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1588 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1589 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1590 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1591 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1592 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1593 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1594 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1595 #. %9$s:  CASE 
1596 #. %10$s:  m.code 
1597 #. %11$s:  END 
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1600 #, c-format
1601 msgid ""
1602 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1603 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1604 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1605 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1606 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1607 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1608 msgstr ""
1609 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1610 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1611 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1612 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1613 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1614 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1615
1616 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1617 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1618 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1619 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1620 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1621 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1622 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1623 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1624 #. %9$s:  CASE 
1625 #. %10$s:  m.code 
1626 #. %11$s:  END 
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1631 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1632 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1633 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1634 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1635 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1636 "later. "
1637 msgstr ""
1638 "%s %s Při načítání podrobných informací o čtenáři se vyskytla chyba. %s Při "
1639 "aktualizaci tohoto profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při "
1640 "vytváření profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání "
1641 "údajů o návštěvě v rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o "
1642 "odstranění návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě "
1643 "se vyskytla chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s "
1644 "Zkuste to znovu později. "
1645
1646 #. %1$s:  END 
1647 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1648 #. %3$s:  END 
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1650 #, c-format
1651 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1652 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1653
1654 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1655 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1656 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1657 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1658 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1659 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1660 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1661 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1662 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1663 #. %10$s:  END 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1668 "Saturday %s Sunday %s "
1669 msgstr ""
1670 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1671 "%s Neděle %s "
1672
1673 #. %1$s:  END 
1674 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1676 #, c-format
1677 msgid "%s %s Card number"
1678 msgstr "%s %s Číslo průkazky"
1679
1680 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1681 #. %2$s:    CASE "issue" -
1682 #. %3$s:    CASE "return" -
1683 #. %4$s:    CASE "payment" -
1684 #. %5$s:    CASE # default case -
1685 #. %6$s:  operation.action 
1686 #. %7$s:  END -
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1688 #, c-format
1689 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1690 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1691
1692 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1693 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1694 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1695 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1696 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1697 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1698 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1699 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1700 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1701 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1702 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1703 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1704 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1705 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1706 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1707 #. %16$s:  CASE "Day" -
1708 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1709 #. %18$s:  CASE "Month" -
1710 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1711 #. %20$s:  CASE "Year" -
1712 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1713 #. %22$s:  CASE # default case -
1714 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1715 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1716 #. %25$s:  END -
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1721 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1722 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1723 msgstr ""
1724 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1725 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1726 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1727
1728 #. %1$s:  END 
1729 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
1730 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1734 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1735
1736 #. %1$s:  END 
1737 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1739 #, c-format
1740 msgid "%s %s Data deleted "
1741 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1742
1743 #. %1$s:  END 
1744 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1746 #, c-format
1747 msgid "%s %s Data recorded "
1748 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1749
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1752 #. %2$s:  CASE 'default' 
1753 #. %3$s:  CASE 'never' 
1754 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1755 #. %5$s:  END 
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1758 #, c-format
1759 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1760 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1761
1762 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1763 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1764 #. %3$s:  END 
1765 #. %4$s:  ELSE 
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1767 #, c-format
1768 msgid ""
1769 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1770 "%s %s "
1771 msgstr ""
1772 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1773 "zkuste to znovu %s %s "
1774
1775 #. For the first occurrence,
1776 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1777 #. %2$s:  CASE 'email' 
1778 #. %3$s:  CASE 'print' 
1779 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1780 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1781 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1782 #. %7$s:  CASE 
1783 #. %8$s:  mtt 
1784 #. %9$s:  END 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1787 #, c-format
1788 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1792 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1794 #, c-format
1795 msgid "%s %s Found in wrong place"
1796 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
1797
1798 #. %1$s:  END 
1799 #. %2$s:  ELSE 
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1801 #, c-format
1802 msgid "%s %s Item being transferred to "
1803 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1804
1805 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1806 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1807 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1808 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1809 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1810 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1811 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1812 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1813 #. %9$s:  ELSE 
1814 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1815 #. %11$s:  END 
1816 #. %12$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1818 #, c-format
1819 msgid ""
1820 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1821 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1822 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1823 msgstr ""
1824 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
1825 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
1826 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
1827 "%s %s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH cn 
1830 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1831 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1832 #. %4$s:  CASE 'location' 
1833 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1834 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1835 #. %7$s:  CASE 
1836 #. %8$s:  cn 
1837 #. %9$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1839 #, c-format
1840 msgid ""
1841 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1842 "Holding library %s %s %s "
1843 msgstr ""
1844 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1845 "se v %s %s %s "
1846
1847 #. SCRIPT
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1849 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1850 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1851
1852 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1853 #. %2$s:    CASE "koha" 
1854 #. %3$s:    CASE "slip" 
1855 #. %4$s:    CASE "" 
1856 #. %5$s:    CASE 
1857 #. %6$s:  opac_new.lang 
1858 #. %7$s:  END 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1860 #, c-format
1861 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1862 msgstr ""
1863 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1867 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1869 #, c-format
1870 msgid "%s %s Lost (%s)"
1871 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1872
1873 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1874 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1875 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1876 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1877 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1878 #. %6$s:  END 
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1880 #, c-format
1881 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1882 msgstr ""
1883 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1884
1885 #. %1$s:  END 
1886 #. %2$s:  ELSE 
1887 #. %3$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1889 #, c-format
1890 msgid "%s %s No %s"
1891 msgstr "%s %s Žádné %s"
1892
1893 #. %1$s:  ELSE 
1894 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1895 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1896 #. %4$s:  END 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1898 #, c-format
1899 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1900 msgstr ""
1901 "%s %s Nejsou definovány žádné vlastnosti. %s Není definována žádná oblast "
1902 "pro hledání. %s "
1903
1904 #. %1$s:  END 
1905 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1906 #. %3$s:  END 
1907 #. %4$s: # display the search results 
1908 #. %5$s:  IF ( total ) 
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1910 #, c-format
1911 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1912 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1913
1914 #. %1$s:  END 
1915 #. %2$s:  ELSE 
1916 #. %3$s:  END 
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1918 #, c-format
1919 msgid "%s %s None defined %s "
1920 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1921
1922 #. %1$s:  END 
1923 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1924 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1927 #, c-format
1928 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1929 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1930
1931 #. %1$s:  END 
1932 #. %2$s:  ELSE 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1936 #, c-format
1937 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1938 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
1939
1940 #. %1$s:  END 
1941 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1942 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1944 #, c-format
1945 msgid "%s %s On order (%s)"
1946 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1947
1948 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1949 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1950 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1951 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1952 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1953 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1954 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1955 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1956 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1957 #. %10$s:  ELSE 
1958 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1959 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1960 #. %13$s:  s.lib 
1961 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1962 #. %15$s:  END 
1963 #. %16$s:  END 
1964 #. %17$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1969 "%s %s %s "
1970 msgstr ""
1971 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1972 "%s %s %s "
1973
1974 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1975 #. %2$s:  CASE '0' 
1976 #. %3$s:  CASE '1' 
1977 #. %4$s:  CASE '2' 
1978 #. %5$s:  CASE '3' 
1979 #. %6$s:  CASE '4' 
1980 #. %7$s:  CASE '5' 
1981 #. %8$s:  CASE '6' 
1982 #. %9$s:  CASE '7' 
1983 #. %10$s:  CASE '8' 
1984 #. %11$s:  CASE '9' 
1985 #. %12$s:  CASE '10' 
1986 #. %13$s:  CASE 
1987 #. %14$s:  END 
1988 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1993 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1994 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1995 msgstr ""
1996 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1997 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1998 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
1999
2000 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
2001 #. %2$s:  countSubscrip 
2002 #. %3$s:  ELSE 
2003 #. %4$s:  END 
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2005 #, c-format
2006 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2007 msgstr ""
2008 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
2009 "předplatných %s "
2010
2011 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2012 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2013 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2014 #. %4$s:  END 
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2019 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2020 "narrower/related terms. %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2023 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2024
2025 #. %1$s:  END 
2026 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2027 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
2028 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2029 #. %5$s:  message.authid |html 
2030 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2031 #. %7$s:  message.biblionumber 
2032 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2033 #. %9$s:  message.biblionumber 
2034 #. %10$s:  message.reserve_id 
2035 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2036 #. %12$s:  message.biblionumber 
2037 #. %13$s:  message.itemnumber 
2038 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2039 #. %15$s:  message.biblionumber 
2040 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2041 #. %17$s:  message.authid 
2042 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2043 #. %19$s:  message.biblionumber 
2044 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2045 #. %21$s:  message.authid 
2046 #. %22$s:  END 
2047 #. %23$s:  IF message.error 
2048 #. %24$s:  message.error
2049 #. %25$s:  END 
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2054 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2055 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2056 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2057 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2058 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2059 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2060 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2061 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2062 msgstr ""
2063 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2064 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2065 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2066 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2067 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2068 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2069 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2070 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2071 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2072 "v logovacích souborech). %s "
2073
2074 #. %1$s:  END 
2075 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2076 #. %3$s:  message.mmtid
2077 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2078 #. %5$s:  message.biblionumber 
2079 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2080 #. %7$s:  message.authid 
2081 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2086 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2087 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2088 msgstr ""
2089 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2090 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2091 "nalezen. %s Záznam "
2092
2093 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2094 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2099 "already exists ("
2100 msgstr ""
2101 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2102 "tímto názvem ("
2103
2104 #. %1$s:  END 
2105 #. %2$s:  ELSE 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2108 #, c-format
2109 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2110 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2111
2112 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2113 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2114 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2115 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2116 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2117 #. %6$s:  CASE 
2118 #. %7$s:  m.code 
2119 #. %8$s:  END 
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2121 #, c-format
2122 msgid ""
2123 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2124 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2125 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2126 "%s ERROR! - %s %s "
2127 msgstr ""
2128 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2129 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2130 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2131 "CHYBA! - %s %s "
2132
2133 #. %1$s:  END 
2134 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2137 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2138 #. %6$s:  END 
2139 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2140 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2141 #. %9$s:  ELSE 
2142 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2143 #. %11$s:  ELSE 
2144 #. %12$s:  END 
2145 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2150 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2151 msgstr ""
2152 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2153 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2154
2155 #. %1$s:  END 
2156 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2157 #. %3$s:  ELSE 
2158 #. %4$s:  END 
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2160 #, c-format
2161 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2162 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2163
2164 #. %1$s:  END 
2165 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2166 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2167 #. %4$s:  IF expires_on 
2168 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2169 #. %6$s:  END 
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2171 #, c-format
2172 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2173 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2174
2175 #. %1$s:  END 
2176 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2177 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2179 #, c-format
2180 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2181 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2182
2183 #. For the first occurrence,
2184 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2185 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2186 #. %3$s:  CASE 'no' 
2187 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2188 #. %5$s:  END 
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2191 #, c-format
2192 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2193 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2194
2195 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2196 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2197 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2198 #. %4$s:  CASE 
2199 #. %5$s:  m.code 
2200 #. %6$s:  END 
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2205 "exist. %s %s %s "
2206 msgstr ""
2207 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2208 "neexistuje. %s %s %s "
2209
2210 #. %1$s:  END 
2211 #. %2$s:  IF searchfield 
2212 #. %3$s:  searchfield |html 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2214 #, c-format
2215 msgid "%s %s You searched for %s"
2216 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2217
2218 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2219 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2220 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s before %s "
2224 msgstr "%s %s před %s "
2225
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2228 #. %2$s:  item.branches.size 
2229 #. %3$s:  ELSE 
2230 #. %4$s:  item.branches.size 
2231 #. %5$s:  END 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2236 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2237
2238 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2239 #. %2$s:  loo.branches.size 
2240 #. %3$s:  ELSE 
2241 #. %4$s:  loo.branches.size 
2242 #. %5$s:  END 
2243 #. %6$s:  ELSE 
2244 #. %7$s:  END 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2246 #, c-format
2247 msgid ""
2248 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2249 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2250
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s:  biblio.title 
2253 #. %2$s:  IF biblio.author 
2254 #. %3$s:  biblio.author 
2255 #. %4$s:  END 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2258 #, c-format
2259 msgid "%s %s by %s%s"
2260 msgstr "%s %s od %s%s"
2261
2262 #. %1$s:  title |html 
2263 #. %2$s:  IF ( author ) 
2264 #. %3$s:  author | html 
2265 #. %4$s:  END 
2266 #. %5$s:  biblionumber 
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2268 #, c-format
2269 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2270 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2271
2272 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2273 #. %2$s:  rule.age 
2274 #. %3$s:  ELSE 
2275 #. %4$s:  END 
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2277 #, c-format
2278 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2279 msgstr ""
2280 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2281
2282 #. %1$s:  END 
2283 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2285 #, c-format
2286 msgid "%s %s for "
2287 msgstr "%s %s pro "
2288
2289 #. %1$s:  holdsfirstname 
2290 #. %2$s:  holdssurname 
2291 #. %3$s:  waiting_holds 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2293 #, c-format
2294 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2295 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2296
2297 #. %1$s:  borrower.firstname 
2298 #. %2$s:  borrower.surname 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2302 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2303
2304 #. %1$s:  END 
2305 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2307 #, c-format
2308 msgid "%s %s in "
2309 msgstr "%s%s v "
2310
2311 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2312 #. %2$s:  modified_items 
2313 #. %3$s:  modified_fields 
2314 #. %4$s:  ELSE 
2315 #. %5$s:  END 
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2320 msgstr ""
2321 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2322 "jednotky. %s "
2323
2324 #. %1$s:  IF items.count
2325 #. %2$s:  items.count 
2326 #. %3$s:  ELSE 
2327 #. %4$s:  END 
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2329 #, c-format
2330 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2331 msgstr ""
2332 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2333
2334 #. For the first occurrence,
2335 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2336 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2337 #. %3$s:  ELSE 
2338 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2339 #. %5$s:  END 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2342 #, c-format
2343 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2344 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2345
2346 #. For the first occurrence,
2347 #. %1$s:  END 
2348 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2355 #, c-format
2356 msgid "%s %s on "
2357 msgstr "%s %s dne "
2358
2359 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2360 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2361 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2362 #. %4$s:  END 
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2364 #, c-format
2365 msgid "%s %s to %s %s "
2366 msgstr "%s %s do %s %s "
2367
2368 #. %1$s:  END 
2369 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2370 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2371 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2372 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2373 #. %6$s:  END 
2374 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2376 #, c-format
2377 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2378 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2379
2380 #. %1$s:  USE KohaDates 
2381 #. %2$s:  USE To 
2382 #. %3$s:  sEcho 
2383 #. %4$s:  iTotalRecords 
2384 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2385 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2386 #. %7$s:  data.type 
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2391 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2392 msgstr ""
2393 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2394 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2395
2396 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2397 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2398 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2399 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2400 #. %5$s:  END 
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2404 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2405
2406 #. %1$s:  END 
2407 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2408 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2409 #. %4$s:  END 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2413 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2414
2415 #. %1$s:  ELSE 
2416 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2417 #. %3$s:  slip 
2418 #. %4$s:  ELSE 
2419 #. %5$s:  END 
2420 #. %6$s:  END 
2421 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2423 #, c-format
2424 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2425 msgstr ""
2426 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2427
2428 #. %1$s:  SWITCH type 
2429 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2430 #. %3$s:  CASE 'later' 
2431 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2432 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2433 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2434 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2435 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2436 #. %9$s:  CASE 
2437 #. %10$s:  IF type 
2438 #. %11$s:  type | html 
2439 #. %12$s:  END 
2440 #. %13$s:  END 
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2445 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2446 "%s %s "
2447 msgstr ""
2448 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2449 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2450 "%s(%s) %s %s "
2451
2452 #. %1$s:  record.recordid 
2453 #. %2$s:  IF record.reference 
2454 #. %3$s:  END 
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2456 #, c-format
2457 msgid "%s %s(ref)%s "
2458 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2459
2460 #. %1$s:  listprice 
2461 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2462 #. %3$s:  ELSE 
2463 #. %4$s:  END 
2464 #. %5$s:  ELSE 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2468 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2469
2470 #. %1$s:  error.barcode 
2471 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2472 #. %3$s:  END 
2473 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2474 #. %5$s:  END 
2475 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2476 #. %7$s:  END 
2477 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2478 #. %9$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2483 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2484 "%s "
2485 msgstr ""
2486 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2487 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2488 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2489
2490 #. %1$s:  END 
2491 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2493 #, c-format
2494 msgid "%s %s; ISBN:"
2495 msgstr "%s %s; ISBN:"
2496
2497 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2498 #. %2$s:  CASE 'A' 
2499 #. %3$s:  CASE 'C' 
2500 #. %4$s:  CASE 'P' 
2501 #. %5$s:  CASE 'I' 
2502 #. %6$s:  CASE 'S' 
2503 #. %7$s:  CASE 'X' 
2504 #. %8$s:  END 
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2506 #, c-format
2507 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2508 msgstr ""
2509 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2510
2511 #. %1$s:  END 
2512 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2514 #, c-format
2515 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2516 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2517
2518 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2519 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2520 #. %3$s:  tagfield | html 
2521 #. %4$s:  authtypecode |html
2522 #. %5$s:  END 
2523 #. %6$s:  ELSE 
2524 #. %7$s:  action 
2525 #. %8$s:  END 
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2527 #, c-format
2528 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2529 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2530
2531 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2532 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2533 #. %3$s:  label_count 
2534 #. %4$s:  ELSE 
2535 #. %5$s:  label_count 
2536 #. %6$s:  END 
2537 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2538 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2539 #. %9$s:  item_count 
2540 #. %10$s:  ELSE 
2541 #. %11$s:  item_count 
2542 #. %12$s:  END 
2543 #. %13$s:  ELSE 
2544 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2545 #. %15$s:  multi_batch_count 
2546 #. %16$s:  ELSE 
2547 #. %17$s:  multi_batch_count 
2548 #. %18$s:  END 
2549 #. %19$s:  END 
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2551 #, c-format
2552 msgid ""
2553 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2554 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2555 msgstr ""
2556 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2557 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2558 "%s %s "
2559
2560 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2561 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2562 #. %3$s:  card_count 
2563 #. %4$s:  ELSE 
2564 #. %5$s:  card_count 
2565 #. %6$s:  END 
2566 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2567 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2568 #. %9$s:  borrower_count 
2569 #. %10$s:  ELSE 
2570 #. %11$s:  borrower_count 
2571 #. %12$s:  END 
2572 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2573 #. %14$s:  ELSE 
2574 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2575 #. %16$s:  multi_batch_count 
2576 #. %17$s:  ELSE 
2577 #. %18$s:  multi_batch_count 
2578 #. %19$s:  END 
2579 #. %20$s:  END 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2584 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2585 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2586 msgstr ""
2587 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2588 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2589 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2590 "%s "
2591
2592 #. %1$s:  END 
2593 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2595 #, c-format
2596 msgid "%s %sISBN: "
2597 msgstr "%s %sISBN: "
2598
2599 #. %1$s:  nnoverdue 
2600 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  END 
2603 #. %5$s:  todaysdate 
2604 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2608 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2609
2610 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2611 #. %2$s:  CASE 'new' 
2612 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2613 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2614 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2615 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2618 #, c-format
2619 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2620 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2621
2622 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2623 #. %2$s:  CASE 'new' 
2624 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2625 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2626 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2627 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2628 #. %7$s:  END 
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2632 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2633
2634 #. %1$s:  selected=relationship 
2635 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2637 #, c-format
2638 msgid "%s %sNone specified"
2639 msgstr "%s %sNeurčeno"
2640
2641 #. %1$s:  END 
2642 #. %2$s:  ELSE 
2643 #. %3$s:  END 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %sNot checked out%s"
2647 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2648
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2651 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2652 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2653 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2654 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2655 #. %6$s:  CASE 'N' 
2656 #. %7$s:  CASE 'F' 
2657 #. %8$s:  CASE 'A' 
2658 #. %9$s:  CASE 'M' 
2659 #. %10$s:  CASE 'L' 
2660 #. %11$s:  CASE 'W' 
2661 #. %12$s:  CASE 
2662 #. %13$s:  account.accounttype 
2663 #. %14$s: - END -
2664 #. %15$s: - IF account.description 
2665 #. %16$s:  account.description 
2666 #. %17$s:  END 
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2672 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2673 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2674 msgstr ""
2675 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2676 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2677 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2678 "%s%s "
2679
2680 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2681 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2682 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2683 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2684 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2685 #. %6$s:  CASE 'N' 
2686 #. %7$s:  CASE 'F' 
2687 #. %8$s:  CASE 'A' 
2688 #. %9$s:  CASE 'M' 
2689 #. %10$s:  CASE 'L' 
2690 #. %11$s:  CASE 'W' 
2691 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2692 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2693 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2694 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2695 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2696 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2697 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2698 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2699 #. %20$s:  CASE 'C' 
2700 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2701 #. %22$s:  CASE 
2702 #. %23$s:  line.accounttype 
2703 #. %24$s: - END -
2704 #. %25$s: - IF line.description 
2705 #. %26$s:  line.description 
2706 #. %27$s:  END 
2707 #. %28$s:  IF line.title 
2708 #. %29$s:  line.title 
2709 #. %30$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2714 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2715 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2716 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2717 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2718 "%s(%s)%s "
2719 msgstr ""
2720 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2721 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2722 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2723 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2724 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2725 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2726
2727 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2728 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2729 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2730 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2731 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2732 #. %6$s:  CASE 'N' 
2733 #. %7$s:  CASE 'F' 
2734 #. %8$s:  CASE 'A' 
2735 #. %9$s:  CASE 'M' 
2736 #. %10$s:  CASE 'L' 
2737 #. %11$s:  CASE 'W' 
2738 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2739 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2740 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2741 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2742 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2743 #. %17$s:  CASE 'PF' 
2744 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
2745 #. %19$s:  CASE 'WO' 
2746 #. %20$s:  CASE 'C' 
2747 #. %21$s:  CASE 'CR' 
2748 #. %22$s:  CASE 
2749 #. %23$s:  account.accounttype 
2750 #. %24$s: - END -
2751 #. %25$s: - IF account.description 
2752 #. %26$s:  account.description 
2753 #. %27$s:  END 
2754 #. %28$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2756 #, c-format
2757 msgid ""
2758 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2759 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2760 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2761 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2762 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2763 "&nbsp;%s"
2764 msgstr ""
2765 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba ("
2766 "kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka %sRegistrační "
2767 "poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto %sNabíhající upomínka %"
2768 "sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení %sOdpuštěno %sVrácení "
2769 "poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování %sPlatba %sProminuto %"
2770 "sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2771
2772 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2773 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2774 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2775 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2776 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2777 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2778 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2779 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2780 #. %9$s:  ELSE 
2781 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2782 #. %11$s:  END 
2783 #. %12$s:  ELSE 
2784 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2785 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2786 #. %15$s:  ELSE 
2787 #. %16$s:  END 
2788 #. %17$s:  END 
2789 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2794 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2795 msgstr ""
2796 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2797 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2798
2799 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
2800 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
2801 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
2802 #. %4$s:  CASE 
2803 #. %5$s:  END 
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2805 #, c-format
2806 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2807 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
2808
2809 #. %1$s:  END 
2810 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2812 #, c-format
2813 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2814 msgstr ""
2815 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2816
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2819 #. %2$s:  matches.0 
2820 #. %3$s:  matches.1 
2821 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2822 #. %5$s:  matches.0 
2823 #. %6$s:  matches.1 
2824 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2825 #. %8$s:  matches.0 
2826 #. %9$s:  matches.1 
2827 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2828 #. %11$s:  matches.0 
2829 #. %12$s:  matches.1 
2830 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2831 #. %14$s:  matches.0 
2832 #. %15$s:  matches.1 
2833 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2834 #. %17$s:  matches.0 
2835 #. %18$s:  matches.1 
2836 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2837 #. %20$s:  matches.0 
2838 #. %21$s:  matches.1 
2839 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2840 #. %23$s:  matches.0 
2841 #. %24$s:  matches.1 
2842 #. %25$s:  ELSE 
2843 #. %26$s:  serial.serialseq 
2844 #. %27$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2847 #, c-format
2848 msgid ""
2849 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2850 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2851 msgstr ""
2852 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
2853 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
2854
2855 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2856 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2857 #. %3$s:  tagfield | html 
2858 #. %4$s:  END 
2859 #. %5$s:  ELSE 
2860 #. %6$s:  action 
2861 #. %7$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2863 #, c-format
2864 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2865 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2866
2867 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2868 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2869 #. %3$s:  CASE 
2870 #. %4$s:  m.code 
2871 #. %5$s:  END 
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2876 "allowed. %s%s %s "
2877 msgstr ""
2878 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
2879 "a txt. %s%s %s "
2880
2881 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2882 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2884 #, c-format
2885 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2886 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2887
2888 #. %1$s:  ELSE 
2889 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
2890 #. %3$s:  ELSE 
2891 #. %4$s:  END 
2892 #. %5$s:  END 
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2894 #, c-format
2895 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2896 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
2897
2898 #. %1$s:  END 
2899 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2900 #. %3$s:  ELSE 
2901 #. %4$s:  END 
2902 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2903 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2904 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2905 #. %8$s:  ELSE 
2906 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2907 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2908 #. %11$s:  END 
2909 #. %12$s:  END 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2913 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2914
2915 #. %1$s:  ELSE 
2916 #. %2$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2918 #, c-format
2919 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2920 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2921
2922 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2923 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2924 #. %3$s:  category.categorycode 
2925 #. %4$s:  ELSE 
2926 #. %5$s:  END 
2927 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2928 #. %7$s:  category.categorycode 
2929 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2930 #. %9$s:  IF library 
2931 #. %10$s:  ELSE 
2932 #. %11$s:  library.branchcode 
2933 #. %12$s:  END 
2934 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2935 #. %14$s:  library.branchcode 
2936 #. %15$s:  END 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2941 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2942 "deletion of library '%s' %s "
2943 msgstr ""
2944 "%s &rsaquo; %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit "
2945 "odstranění skupiny %s %s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s "
2946 "&rsaquo; Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2947
2948 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2949 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2950 #. %3$s:  ELSE 
2951 #. %4$s:  END 
2952 #. %5$s:  END 
2953 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2954 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2955 #. %8$s:  ELSE 
2956 #. %9$s:  END 
2957 #. %10$s:  END 
2958 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2963 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2964 "deletion of classification source "
2965 msgstr ""
2966 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s &rsaquo; "
2967 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit "
2968 "odstranění zdroje třídění "
2969
2970 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2971 #. %2$s:  IF framework 
2972 #. %3$s:  ELSE 
2973 #. %4$s:  END 
2974 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2975 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2976 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2977 #. %8$s:  END 
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2979 #, c-format
2980 msgid ""
2981 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2982 "framework for %s (%s)? %s "
2983 msgstr ""
2984 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
2985 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2986
2987 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2988 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2989 #. %3$s:  ELSE 
2990 #. %4$s:  END 
2991 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2992 #. %6$s:  END 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2994 #, c-format
2995 msgid ""
2996 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2997 "authority type %s "
2998 msgstr ""
2999 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3000 "typu autority %s "
3001
3002 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3003 #. %2$s:  IF city.cityid 
3004 #. %3$s:  ELSE 
3005 #. %4$s:  END 
3006 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3007 #. %6$s:  END 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3012 msgstr ""
3013 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3014
3015 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3017 #, c-format
3018 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
3019 msgstr "%s &rsaquo; Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #. %2$s:  ELSE 
3023 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3024 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3026 #, c-format
3027 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3028 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3029
3030 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3032 #, c-format
3033 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
3034 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3035
3036 #. %1$s:  END 
3037 #. %2$s:  ELSE 
3038 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3039 #. %4$s:  authtypecode 
3040 #. %5$s:  ELSE 
3041 #. %6$s:  END 
3042 #. %7$s:  END 
3043 #. %8$s:  END 
3044 #. %9$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3049 msgstr ""
3050 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3051
3052 #. %1$s:  END 
3053 #. %2$s:  END 
3054 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3055 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3057 #, c-format
3058 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3059 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3060
3061 #. %1$s:  IF ( new ) 
3062 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3063 #. %3$s:  label 
3064 #. %4$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3069 "'%s' %s "
3070 msgstr ""
3071 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3072 "%s "
3073
3074 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3075 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3076 #. %3$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3078 #, c-format
3079 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3080 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3081
3082 #. %1$s:  END 
3083 #. %2$s:  END 
3084 #. %3$s:  ELSE 
3085 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3087 #, c-format
3088 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3089 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3090
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
3093 #. %2$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3096 #, c-format
3097 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3098 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3099
3100 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3101 #. %2$s:  END 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3103 #, c-format
3104 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3105 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3106
3107 #. %1$s:  p.metadata.name 
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3109 #, c-format
3110 msgid "%s ( other format via plugin)"
3111 msgstr "%s ( jiný formát pomocí pluginu)"
3112
3113 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3114 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3116 #, c-format
3117 msgid "%s (%s days)"
3118 msgstr "%s (%s dní)"
3119
3120 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3121 #. %2$s:  age 
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3123 #, c-format
3124 msgid "%s (%s years)"
3125 msgstr "%s (%s let)"
3126
3127 #. %1$s:  IF location 
3128 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3129 #. %3$s:  END 
3130 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3131 #. %5$s:  callnumber 
3132 #. %6$s:  END 
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3134 #, c-format
3135 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3136 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3137
3138 #. %1$s:  IF location 
3139 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3140 #. %3$s:  END 
3141 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3142 #. %5$s:  callnumber 
3143 #. %6$s:  END 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3145 #, c-format
3146 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3147 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3148
3149 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3150 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3151 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3153 #, c-format
3154 msgid "%s (%s). Due on %s"
3155 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3156
3157 #. %1$s:  rrp 
3158 #. %2$s:  cur_active 
3159 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3160 #. %4$s:  ELSE 
3161 #. %5$s:  END 
3162 #. %6$s:  ELSE 
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3164 #, c-format
3165 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3166 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3167
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s:  basketgroup.name 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3172 #, c-format
3173 msgid "%s (closed)"
3174 msgstr "%s (uzavřeno)"
3175
3176 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3177 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3179 #, c-format
3180 msgid "%s (id=%s)"
3181 msgstr "%s (id=%s)"
3182
3183 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3184 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3185 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3186 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3187 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3188 #. %6$s:  END 
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3190 #, c-format
3191 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3192 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3193
3194 #. For the first occurrence,
3195 #. %1$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3201 msgstr ""
3202 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3203 "kliknout) "
3204
3205 #. %1$s:  END 
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3210 "advanced search) "
3211 msgstr ""
3212 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3213 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3214
3215 #. %1$s:  END 
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3220 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3221 "item) "
3222 msgstr ""
3223 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3224 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3225 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3226
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s:  budget.b_txt 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3233 #, c-format
3234 msgid "%s (inactive)"
3235 msgstr "%s (nečinný)"
3236
3237 #. %1$s:  ELSE 
3238 #. %2$s:  END 
3239 #. %3$s:  END 
3240 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3242 #, c-format
3243 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3244 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3245
3246 #. %1$s:  riloo.duedate 
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3248 #, c-format
3249 msgid "%s (overdue)"
3250 msgstr "%s (po termínu)"
3251
3252 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3254 #, c-format
3255 msgid "%s (probably okay if blank)"
3256 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3257
3258 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3259 #. %2$s:  END 
3260 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3262 #, c-format
3263 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3264 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3265
3266 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3267 #. %2$s:  END 
3268 #. %3$s:  IF (order.title) 
3269 #. %4$s:  order.title |html 
3270 #. %5$s:  IF order.author 
3271 #. %6$s:  order.author 
3272 #. %7$s:  END 
3273 #. %8$s:  ELSE 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3275 #, c-format
3276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3277 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3278
3279 #. %1$s:  report.total_success 
3280 #. %2$s:  report.total_records 
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3282 #, c-format
3283 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3284 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3285
3286 #. %1$s:  booksellerphone 
3287 #. %2$s:  booksellerfax 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3289 #, c-format
3290 msgid "%s / Fax: %s"
3291 msgstr "%s / Fax: %s"
3292
3293 #. %1$s:  ELSE 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3296 #, c-format
3297 msgid "%s 0 %s "
3298 msgstr "%s 0 %s "
3299
3300 #. %1$s:  ELSE 
3301 #. %2$s:  END 
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3303 #, c-format
3304 msgid "%s 0 records %s "
3305 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3306
3307 #. %1$s:  END 
3308 #. %2$s:  item.datedue 
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3310 #, c-format
3311 msgid "%s : due %s "
3312 msgstr "%s : do %s "
3313
3314 #. %1$s:  IF ( active ) 
3315 #. %2$s:  ELSE 
3316 #. %3$s:  END 
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3318 #, c-format
3319 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3320 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3321
3322 #. For the first occurrence,
3323 #. %1$s:  END 
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3326 #, c-format
3327 msgid "%s Add incoming record"
3328 msgstr "%s Vložit záznam"
3329
3330 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3331 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3332 #. %3$s:  ELSE 
3333 #. %4$s:  nomatch_action 
3334 #. %5$s:  END 
3335 #. %6$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3337 #, c-format
3338 msgid ""
3339 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3340 "processed) %s %s %s %s "
3341 msgstr ""
3342 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3343 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3344
3345 #. %1$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3349 msgstr ""
3350 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3351
3352 #. %1$s:  END 
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3354 #, c-format
3355 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3356 msgstr ""
3357 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3358 "záznam"
3359
3360 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3364 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3365
3366 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3367 #. %2$s:  ELSE 
3368 #. %3$s:  END 
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3370 #, c-format
3371 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3372 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3373
3374 #. For the first occurrence,
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3379 #, c-format
3380 msgid "%s Address 2:"
3381 msgstr "%s Adresa 2:"
3382
3383 #. For the first occurrence,
3384 #. %1$s:  END 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3391 #, c-format
3392 msgid "%s Address 2: "
3393 msgstr "%s Adresa 2: "
3394
3395 #. For the first occurrence,
3396 #. %1$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3400 #, c-format
3401 msgid "%s Address:"
3402 msgstr "%s Adresa:"
3403
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. %1$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3412 #, c-format
3413 msgid "%s Address: "
3414 msgstr "%s Adresa: "
3415
3416 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3417 #. %2$s:  ELSE 
3418 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3419 #. %4$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3421 #, c-format
3422 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3423 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3424
3425 #. %1$s:  END 
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3427 #, c-format
3428 msgid "%s Always add items"
3429 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3430
3431 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3432 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3433 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3434 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3435 #. %5$s:  ELSE 
3436 #. %6$s:  item_action 
3437 #. %7$s:  END 
3438 #. %8$s:  END 
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3440 #, c-format
3441 msgid ""
3442 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3443 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3444 msgstr ""
3445 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3446 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3447 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3448
3449 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3450 #. %2$s:  END 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3455 "administrator to resolve this problem. %s "
3456 msgstr ""
3457 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3458 "systému. %s "
3459
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3464 #, c-format
3465 msgid "%s An unknown error has occurred."
3466 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3467
3468 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3469 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3470 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3471 #. %4$s:  ELSE 
3472 #. %5$s:  op 
3473 #. %6$s:  END 
3474 #. %7$s:  op_count 
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3476 #, c-format
3477 msgid ""
3478 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3479 msgstr ""
3480 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3481 "výrazy. "
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Article requests"
3489 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3490
3491 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3492 #. %2$s:  ELSE 
3493 #. %3$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3498 "not be deleted. %s "
3499 msgstr ""
3500 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3501 "smazán. %s "
3502
3503 #. %1$s:  ELSE 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Card number: "
3507 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3508
3509 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3510 #. %2$s:  categorycode |html 
3511 #. %3$s:  ELSE 
3512 #. %4$s:  categorycode |html 
3513 #. %5$s:  END 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3515 #, c-format
3516 msgid ""
3517 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3518 "category %s %s "
3519 msgstr ""
3520 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3521 "kategorie %s%s "
3522
3523 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3524 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3526 #, c-format
3527 msgid "%s Checked out (%s),"
3528 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3529
3530 #. %1$s:  END 
3531 #. %2$s:  firstname 
3532 #. %3$s:  surname 
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3534 #, c-format
3535 msgid "%s Checked out to %s %s "
3536 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3537
3538 #. For the first occurrence,
3539 #. %1$s:  issuecount 
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3542 #, c-format
3543 msgid "%s Checkout(s)"
3544 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3545
3546 #. %1$s:  END 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Circulation note: "
3550 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3557 #, c-format
3558 msgid "%s City:"
3559 msgstr "%s Město:"
3560
3561 #. For the first occurrence,
3562 #. %1$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3569 #, c-format
3570 msgid "%s City: "
3571 msgstr "%s Město: "
3572
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3575 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3576 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3577 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3578 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3579 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3580 #. %7$s:  ELSE 
3581 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3582 #. %9$s:  END 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3586 #, c-format
3587 msgid ""
3588 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3589 "%s "
3590 msgstr ""
3591 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3592 "Připraveno %s %s %s "
3593
3594 #. %1$s:  IF data.closed 
3595 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3596 #. %3$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3600 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3601
3602 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3603 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3604 #. %3$s:  ELSE 
3605 #. %4$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3609 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Confirm password: "
3615 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3616
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s:  END 
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3622 #, c-format
3623 msgid "%s Contact note: "
3624 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3625
3626 #. For the first occurrence,
3627 #. %1$s:  END 
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3631 #, c-format
3632 msgid "%s Country:"
3633 msgstr "%s Země:"
3634
3635 #. For the first occurrence,
3636 #. %1$s:  END 
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3643 #, c-format
3644 msgid "%s Country: "
3645 msgstr "%s Země: "
3646
3647 #. For the first occurrence,
3648 #. %1$s:  ELSE 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3651 #, c-format
3652 msgid "%s Create a new "
3653 msgstr "%s Vytvořit nový "
3654
3655 #. For the first occurrence,
3656 #. %1$s:  ELSE 
3657 #. %2$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3660 #, c-format
3661 msgid "%s Create a new club template %s "
3662 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3663
3664 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3665 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3666 #. %3$s:  END 
3667 #. %4$s:  tablename 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3669 #, c-format
3670 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3671 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3672
3673 #. %1$s:  END 
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3675 #, c-format
3676 msgid "%s Date of birth: "
3677 msgstr "%s Datum narození: "
3678
3679 #. %1$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3681 #, c-format
3682 msgid "%s Default "
3683 msgstr "%s Výchozí "
3684
3685 #. %1$s:  IF humanbranch 
3686 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3687 #. %3$s:  ELSE 
3688 #. %4$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3690 #, c-format
3691 msgid ""
3692 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3693 "and fine rules for all libraries %s "
3694 msgstr ""
3695 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3696 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3697
3698 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3699 #. %2$s:  END 
3700 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3701 #. %4$s:  END 
3702 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3703 #. %6$s:  END 
3704 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3705 #. %8$s:  END 
3706 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3707 #. %10$s:  END 
3708 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3709 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3710 #. %13$s:  END 
3711 #. %14$s:  END 
3712 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3713 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3714 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3715 #. %18$s:  END 
3716 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3718 #, c-format
3719 msgid ""
3720 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3721 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3722 msgstr ""
3723 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s  Kopírovat "
3724 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3725
3726 #. %1$s:  ELSE 
3727 #. %2$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Disabled %s "
3731 msgstr "%s Zakázáno %s "
3732
3733 #. For the first occurrence,
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3738 #, c-format
3739 msgid "%s Email: "
3740 msgstr "%s E-mail: "
3741
3742 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3744 #, c-format
3745 msgid "%s Enabled "
3746 msgstr "%s Povoleno "
3747
3748 #. %1$s:  IF ( error ) 
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Error: "
3752 msgstr "%s Chyba: "
3753
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3756 #, c-format
3757 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3758 msgstr ""
3759 "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Fax: "
3765 msgstr "%s Fax: "
3766
3767 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Filter by area "
3771 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3772
3773 #. For the first occurrence,
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3778 #, c-format
3779 msgid "%s First name:"
3780 msgstr "%s Jméno:"
3781
3782 #. %1$s:  END 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3784 #, c-format
3785 msgid "%s First name: "
3786 msgstr "%s Jméno: "
3787
3788 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3789 #. %2$s:  END 
3790 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3791 #. %4$s:  END 
3792 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3793 #. %6$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3795 #, c-format
3796 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3797 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3798
3799 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3800 #. %2$s:  END 
3801 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3802 #. %4$s:  END 
3803 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3804 #. %6$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3806 #, c-format
3807 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3808 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3809
3810 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3811 #. %2$s:  ELSE 
3812 #. %3$s:  value.lib 
3813 #. %4$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3815 #, c-format
3816 msgid "%s For loan %s %s %s "
3817 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
3818
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s:  authtypecode 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3823 #, c-format
3824 msgid "%s Framework"
3825 msgstr "%s Šablona"
3826
3827 #. %1$s:  END 
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3829 #, c-format
3830 msgid "%s From any library "
3831 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3832
3833 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3834 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3835 #. %3$s:  ELSE 
3836 #. %4$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3838 #, c-format
3839 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3840 msgstr ""
3841 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3842 "%s "
3843
3844 #. %1$s:  END 
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3846 #, c-format
3847 msgid "%s From home library "
3848 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3849
3850 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
3851 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
3852 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
3853 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
3854 #. %5$s:  ELSE 
3855 #. %6$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3859 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
3860
3861 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3862 #. %2$s:  budget_period_description 
3863 #. %3$s:  ELSE 
3864 #. %4$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3866 #, c-format
3867 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3868 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3869
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  holds_count 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3874 #, c-format
3875 msgid "%s Hold(s)"
3876 msgstr "%s rezervace"
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3884 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Ignore items"
3890 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3894 #, c-format
3895 msgid "%s Image file"
3896 msgstr "%s Soubor obrázku"
3897
3898 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3899 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3900 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3901 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3902 #. %5$s:  END 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3904 #, c-format
3905 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3906 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3907
3908 #. %1$s:  END 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3910 #, c-format
3911 msgid "%s Initials: "
3912 msgstr "%s Iniciály: "
3913
3914 #. %1$s:  END 
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3916 #, c-format
3917 msgid "%s Item floats "
3918 msgstr ""
3919 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
3920
3921 #. %1$s:  END 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Item returns home "
3925 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3926
3927 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3928 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3929 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3930 #. %4$s:  ELSE 
3931 #. %5$s:  END 
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3933 #, c-format
3934 msgid ""
3935 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3936 "Error - unknown option %s "
3937 msgstr ""
3938 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3939 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3940
3941 #. %1$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3943 #, c-format
3944 msgid "%s Item returns to issuing library "
3945 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3946
3947 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3948 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3949 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3950 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3951 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3952 #. %6$s:  END 
3953 #. %7$s:  END 
3954 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3955 #. %9$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3957 #, c-format
3958 msgid ""
3959 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3960 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3961 msgstr ""
3962 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3963 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3964
3965 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3966 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3967 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3968 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3969 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3970 #. %6$s:  END 
3971 #. %7$s:  END 
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3975 msgstr ""
3976 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
3977 "%s(%s)%s. %s "
3978
3979 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3980 #. %2$s:  ELSE 
3981 #. %3$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3985 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3986
3987 #. %1$s:  ELSE 
3988 #. %2$s:  END 
3989 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
3990 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3994 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
3995
3996 #. %1$s:  ELSE 
3997 #. %2$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
3999 #, c-format
4000 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
4001 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
4002
4003 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4005 #, c-format
4006 msgid "%s Missing (not scanned)"
4007 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4008
4009 #. %1$s:  IF ean 
4010 #. %2$s:  ELSE 
4011 #. %3$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4015 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4016
4017 #. %1$s:  IF account 
4018 #. %2$s:  ELSE 
4019 #. %3$s:  END 
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4023 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4024
4025 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4026 #. %2$s:  ELSE 
4027 #. %3$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4029 #, c-format
4030 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4031 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4032
4033 #. %1$s:  IF club 
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4035 #, c-format
4036 msgid "%s Modify club "
4037 msgstr "%s Upravit klub "
4038
4039 #. %1$s:  IF club_template 
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4041 #, c-format
4042 msgid "%s Modify club template "
4043 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4044
4045 #. %1$s:  IF currency 
4046 #. %2$s:  ELSE 
4047 #. %3$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4049 #, c-format
4050 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4051 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4052
4053 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4054 #. %2$s:  ELSE 
4055 #. %3$s:  END 
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4059 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4060
4061 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4062 #. %2$s:  ELSE 
4063 #. %3$s:  END 
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4065 #, c-format
4066 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4067 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4068
4069 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4070 #. %2$s:  ELSE 
4071 #. %3$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4075 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4076
4077 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Modify subscription for "
4081 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4082
4083 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4084 #. %2$s:  ELSE 
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4086 #, c-format
4087 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4088 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4089
4090 #. %1$s:  ELSE 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4093 #, c-format
4094 msgid "%s New course %s"
4095 msgstr "%s Nový kurz %s"
4096
4097 #. For the first occurrence,
4098 #. %1$s:  END 
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4102 #, c-format
4103 msgid "%s No "
4104 msgstr "%s Ne "
4105
4106 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
4107 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
4108 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
4109 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
4110 #. %5$s:  END 
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4112 #, c-format
4113 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4114 msgstr "%s Ne %s Ano %s Pouze záznamy %s Pouze jednotky %s "
4115
4116 #. %1$s:  ELSE 
4117 #. %2$s:  END 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4119 #, c-format
4120 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4121 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4122
4123 #. %1$s:  ELSE 
4124 #. %2$s:  END 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4126 #, c-format
4127 msgid "%s No active budgets %s "
4128 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4129
4130 #. %1$s:  ELSE 
4131 #. %2$s:  END 
4132 #. %3$s:  END 
4133 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4135 #, c-format
4136 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4137 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4138
4139 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4141 #, c-format
4142 msgid "%s No barcode"
4143 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  ELSE 
4147 #. %2$s:  END 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4150 #, c-format
4151 msgid "%s No barcode %s "
4152 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4153
4154 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4155 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4156 #. %3$s:  ELSE 
4157 #. %4$s:  failureMessage 
4158 #. %5$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4160 #, c-format
4161 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4162 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4163
4164 #. %1$s:  END 
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4166 #, c-format
4167 msgid "%s No holds allowed "
4168 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4169
4170 #. %1$s:  ELSE 
4171 #. %2$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4173 #, c-format
4174 msgid "%s No inactive budgets %s "
4175 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4176
4177 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4178 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4179 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4180 #. %4$s:  ELSE 
4181 #. %5$s:  failureMessage 
4182 #. %6$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4187 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4188 msgstr ""
4189 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4190 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4191 "%s "
4192
4193 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4194 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4195 #. %3$s:  ELSE 
4196 #. %4$s:  failureMessage 
4197 #. %5$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4202 "%s %s "
4203 msgstr ""
4204 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4205 "souboru nenachází %s %s %s "
4206
4207 #. For the first occurrence,
4208 #. %1$s:  ELSE 
4209 #. %2$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4212 #, c-format
4213 msgid "%s No limitation %s "
4214 msgstr "%s Bez omezení %s "
4215
4216 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4217 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4218 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4219 #. %4$s:  ELSE 
4220 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4221 #. %6$s:  END 
4222 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4223 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4224 #. %9$s:  biblio.match_score 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4229 "(score = %s): "
4230 msgstr ""
4231 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4232 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  ELSE 
4236 #. %2$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4239 #, c-format
4240 msgid "%s No results found %s "
4241 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4242
4243 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4244 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4245 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4246 #. %4$s:  ELSE 
4247 #. %5$s:  failureMessage 
4248 #. %6$s:  END 
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4250 #, c-format
4251 msgid ""
4252 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4253 "%s %s "
4254 msgstr ""
4255 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4256
4257 #. %1$s:  END 
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4259 #, c-format
4260 msgid "%s None "
4261 msgstr "%s Žádný "
4262
4263 #. %1$s:  ELSE 
4264 #. %2$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4266 #, c-format
4267 msgid "%s Not defined yet %s "
4268 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4269
4270 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4271 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4272 #. %3$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4274 #, c-format
4275 msgid ""
4276 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4277 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4278 msgstr ""
4279 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4280 "platnou hodnotu. %s "
4281
4282 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4283 #. %2$s:  error.value 
4284 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4285 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4286 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4287 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4288 #. %7$s:  error.value 
4289 #. %8$s:  ELSE 
4290 #. %9$s:  error 
4291 #. %10$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4296 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4297 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4298 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4299 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4300 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4301 msgstr ""
4302 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4303 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4304 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4305 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4306 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s %"
4307 "s %s "
4308
4309 #. %1$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4311 #, c-format
4312 msgid "%s OPAC note: "
4313 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4314
4315 #. %1$s:  ELSE 
4316 #. %2$s:  END 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4318 #, c-format
4319 msgid "%s OR %s "
4320 msgstr "%s NEBO %s "
4321
4322 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4323 #. %2$s:  END 
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4328 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4329 msgstr ""
4330 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4331 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4332
4333 #. %1$s:  IF ( total ) 
4334 #. %2$s:  total 
4335 #. %3$s:  ELSE 
4336 #. %4$s:  END 
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4338 #, c-format
4339 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4340 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4341
4342 #. %1$s:  END 
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4344 #, c-format
4345 msgid "%s Other name: "
4346 msgstr "%s Další jméno: "
4347
4348 #. %1$s:  END 
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4350 #, c-format
4351 msgid "%s Other phone: "
4352 msgstr "%s Další telefon: "
4353
4354 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4355 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4357 #, c-format
4358 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4359 msgstr ""
4360 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4361
4362 #. %1$s:  END 
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4364 #, c-format
4365 msgid "%s Owner "
4366 msgstr "%s Majitel "
4367
4368 #. %1$s:  END 
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4370 #, c-format
4371 msgid "%s Owner and users "
4372 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4373
4374 #. %1$s:  END 
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4376 #, c-format
4377 msgid "%s Owner, users and library "
4378 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4379
4380 #. For the first occurrence,
4381 #. %1$s:  END 
4382 #. %2$s:  current_page 
4383 #. %3$s:  total_pages 
4384 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Page %s / %s %s "
4390 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4391
4392 #. %1$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4394 #, c-format
4395 msgid "%s Password: "
4396 msgstr "%s Heslo: "
4397
4398 #. %1$s:  ELSE 
4399 #. %2$s:  END 
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4401 #, c-format
4402 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4403 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4404
4405 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4406 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4407 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4408 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4409 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4410 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4411 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4412 #. %8$s:  ELSE 
4413 #. %9$s:  END 
4414 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4419 "unknown %s %s "
4420 msgstr ""
4421 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4422 "Neznámý stav %s %s "
4423
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4426 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4427 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4428 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4429 #. %5$s:  END 
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4432 #, c-format
4433 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4434 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4435
4436 #. For the first occurrence,
4437 #. %1$s:  END 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4441 #, c-format
4442 msgid "%s Phone:"
4443 msgstr "%s Telefon:"
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4450 #, c-format
4451 msgid "%s Phone: "
4452 msgstr "%s Telefon: "
4453
4454 #. %1$s:  END 
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4456 #, c-format
4457 msgid "%s Primary email: "
4458 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4459
4460 #. %1$s:  END 
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Primary phone: "
4464 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4465
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #. %3$s:  END 
4469 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4471 #, c-format
4472 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4473 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4474
4475 #. %1$s:  IF datereceived 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4477 #, c-format
4478 msgid "%s Receipt summary for "
4479 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4480
4481 #. For the first occurrence,
4482 #. %1$s:  ELSE 
4483 #. %2$s:  name 
4484 #. %3$s:  END 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4487 #, c-format
4488 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4489 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4490
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4493 #, c-format
4494 msgid "%s Registration date: "
4495 msgstr "%s Datum zápisu: "
4496
4497 #. %1$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4499 #, c-format
4500 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4501 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4502
4503 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4504 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4505 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4506 #. %4$s:  ELSE 
4507 #. %5$s:  overlay_action 
4508 #. %6$s:  END 
4509 #. %7$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4511 #, c-format
4512 msgid ""
4513 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4514 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4515 msgstr ""
4516 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4517 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4518
4519 #. %1$s:  END 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4523 msgstr ""
4524 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4525 "záznam"
4526
4527 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4528 #. %2$s:  name 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4530 #, c-format
4531 msgid "%s Reserve found for %s ("
4532 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4533
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4536 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4537 #. %3$s:  ELSE 
4538 #. %4$s:  d.comment 
4539 #. %5$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4544 #, c-format
4545 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4546 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4547
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s:  debarments.count 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4552 #, c-format
4553 msgid "%s Restrictions"
4554 msgstr "%s Omezení"
4555
4556 #. %1$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4558 #, c-format
4559 msgid "%s Salutation: "
4560 msgstr "%s Oslovení: "
4561
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4566 #, c-format
4567 msgid "%s Scan Index for: "
4568 msgstr "%s Procházet index pro: "
4569
4570 #. %1$s:  IF searchfield 
4571 #. %2$s:  searchfield |html 
4572 #. %3$s:  END 
4573 #. %4$s:  IF cities.count 
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4575 #, c-format
4576 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4577 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4578
4579 #. %1$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4581 #, c-format
4582 msgid "%s Secondary email: "
4583 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4584
4585 #. %1$s:  END 
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4587 #, c-format
4588 msgid "%s Secondary phone: "
4589 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4590
4591 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4592 #. %2$s:  ELSE 
4593 #. %3$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4595 #, c-format
4596 msgid ""
4597 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4598 "is kept when an irregularity is found. %s "
4599 msgstr ""
4600 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4601 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4602
4603 #. %1$s:  batche.card_count 
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4605 #, c-format
4606 msgid "%s Single Patron Cards"
4607 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4608
4609 #. %1$s:  batche.card_count 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Single patron cards"
4613 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4614
4615 #. %1$s:  ELSE 
4616 #. %2$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4618 #, c-format
4619 msgid "%s Something went wrong. %s "
4620 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4621
4622 #. %1$s:  END 
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4624 #, c-format
4625 msgid "%s Sort 1: "
4626 msgstr "%s Řazení 1: "
4627
4628 #. %1$s:  END 
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4630 #, c-format
4631 msgid "%s Sort 2: "
4632 msgstr "%s Řazení 2: "
4633
4634 #. For the first occurrence,
4635 #. %1$s:  END 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4639 #, c-format
4640 msgid "%s State:"
4641 msgstr "%s Stát:"
4642
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s:  END 
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4651 #, c-format
4652 msgid "%s State: "
4653 msgstr "%s Stát: "
4654
4655 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4657 #, c-format
4658 msgid "%s Still checked out"
4659 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4660
4661 #. For the first occurrence,
4662 #. %1$s:  END 
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4666 #, c-format
4667 msgid "%s Street Number: "
4668 msgstr "%s Číslo popisné: "
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4675 #, c-format
4676 msgid "%s Street number: "
4677 msgstr "%s Číslo popisné: "
4678
4679 #. For the first occurrence,
4680 #. %1$s:  END 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4687 #, c-format
4688 msgid "%s Street type: "
4689 msgstr "%s Typ ulice: "
4690
4691 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4693 #, c-format
4694 msgid "%s Subscription renewed. "
4695 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4696
4697 #. For the first occurrence,
4698 #. %1$s:  END 
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4702 #, c-format
4703 msgid "%s Surname:"
4704 msgstr "%s Příjmení:"
4705
4706 #. %1$s:  END 
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4708 #, c-format
4709 msgid "%s Surname: "
4710 msgstr "%s Příjmení: "
4711
4712 #. %1$s:  ELSE 
4713 #. %2$s:  loo.tab 
4714 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4715 #. %4$s:  loo.kohafield 
4716 #. %5$s:  END 
4717 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4718 #. %7$s:  ELSE 
4719 #. %8$s:  END 
4720 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4721 #. %10$s:  ELSE 
4722 #. %11$s:  END 
4723 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4724 #. %13$s:  loo.seealso 
4725 #. %14$s:  END 
4726 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4727 #. %16$s:  END 
4728 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4729 #. %18$s:  END 
4730 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4731 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4732 #. %21$s:  END 
4733 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4734 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4735 #. %24$s:  END 
4736 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4737 #. %26$s:  loo.value_builder 
4738 #. %27$s:  END 
4739 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4740 #. %29$s:  loo.link 
4741 #. %30$s:  END 
4742 #. %31$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4747 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4748 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4749 "%s %s "
4750 msgstr ""
4751 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4752 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4753 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4754 "%s,%s %s "
4755
4756 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4757 #. %2$s:  error.value 
4758 #. %3$s:  ELSE 
4759 #. %4$s:  error 
4760 #. %5$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4762 #, c-format
4763 msgid ""
4764 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4765 "one: %s %s %s %s "
4766 msgstr ""
4767 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4768 "%s %s %s %s "
4769
4770 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4771 #. %2$s:  e.value 
4772 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4773 #. %4$s:  e.value 
4774 #. %5$s:  END 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4776 #, c-format
4777 msgid ""
4778 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4779 "the index %s %s "
4780 msgstr ""
4781 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
4782 "mapování pro tento index %s %s "
4783
4784 #. %1$s:  ELSE 
4785 #. %2$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4787 #, c-format
4788 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4789 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4790
4791 #. %1$s:  ELSE 
4792 #. %2$s:  END 
4793 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4794 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4795 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4796 #. %6$s:  ELSE 
4797 #. %7$s:  report.total_success 
4798 #. %8$s:  report.total_records 
4799 #. %9$s:  END 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4801 #, c-format
4802 msgid ""
4803 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4804 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4805 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4806 msgstr ""
4807 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4808 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4809 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4810
4811 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4813 #, c-format
4814 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4815 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4816
4817 #. %1$s:  ELSE 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4819 #, c-format
4820 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4821 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
4822
4823 #. %1$s:  ELSE 
4824 #. %2$s:  END 
4825 #. %3$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4827 #, c-format
4828 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4829 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
4830
4831 #. %1$s:  ELSE 
4832 #. %2$s:  END 
4833 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4834 #. %4$s:  IF field 
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4836 #, c-format
4837 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4838 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4839
4840 #. %1$s:  ELSE 
4841 #. %2$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4843 #, c-format
4844 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4845 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4846
4847 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4848 #. %2$s:  END 
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4850 #, c-format
4851 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4852 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4853
4854 #. %1$s:  ELSE 
4855 #. %2$s:  END 
4856 #. %3$s:  END 
4857 #. %4$s:  ELSE 
4858 #. %5$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4860 #, c-format
4861 msgid ""
4862 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4863 "using the table configuration in this module. %s "
4864 msgstr ""
4865 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4866 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4867
4868 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
4869 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4871 #, c-format
4872 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4873 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
4874
4875 #. %1$s:  ELSE 
4876 #. %2$s:  field.name 
4877 #. %3$s:  END 
4878 #. %4$s:  END 
4879 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4881 #, c-format
4882 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4883 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4884
4885 #. %1$s:  ELSE 
4886 #. %2$s:  END 
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4888 #, c-format
4889 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4890 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
4891
4892 #. %1$s:  ELSE 
4893 #. %2$s:  END 
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4895 #, c-format
4896 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4897 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
4898
4899 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4900 #. %2$s:  nb_of_orders 
4901 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4902 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4903 #. %5$s:  END 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4908 "vendors. %s Deletion not possible "
4909 msgstr ""
4910 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
4911 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
4912
4913 #. %1$s:  ELSE 
4914 #. %2$s:  END 
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4916 #, c-format
4917 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4918 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4919
4920 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4922 #, c-format
4923 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4924 msgstr ""
4925 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
4926
4927 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4931 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4935 #. %2$s:  ELSE 
4936 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4937 #. %4$s:  END 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4944 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4945
4946 #. %1$s:  IF count 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4948 #, c-format
4949 msgid "%s Used in "
4950 msgstr "%s Použito v "
4951
4952 #. %1$s:  END 
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4954 #, c-format
4955 msgid "%s Username: "
4956 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4957
4958 #. For the first occurrence,
4959 #. %1$s:  END 
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Yes "
4965 msgstr "%s Ano "
4966
4967 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4968 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4969 #. %3$s:  ELSE 
4970 #. %4$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4972 #, c-format
4973 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4974 msgstr ""
4975 "%s Ano %s Pokud jsou všechny nedostupné %s Pokud je alespoň jedna nedostupná "
4976 "%s"
4977
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4980 #. %2$s:  ELSE 
4981 #. %3$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4991 #, c-format
4992 msgid "%s Yes %s No %s "
4993 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4994
4995 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4996 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4997 #. %3$s:  ELSE 
4998 #. %4$s:  END 
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5000 #, c-format
5001 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5002 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5003
5004 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
5005 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Yes%s, "
5009 msgstr "%s Ano%s, "
5010
5011 #. %1$s:  IF searchfield 
5012 #. %2$s:  searchfield |html 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5014 #, c-format
5015 msgid "%s You Searched for %s"
5016 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5017
5018 #. %1$s:  ELSE 
5019 #. %2$s:  END 
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5021 #, c-format
5022 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5023 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5024
5025 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5026 #. %2$s:  searchfield 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
5028 #, c-format
5029 msgid "%s You searched for %s"
5030 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5031
5032 #. %1$s:  IF id 
5033 #. %2$s:  id 
5034 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5035 #. %4$s:  searchfield |html 
5036 #. %5$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5038 #, c-format
5039 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5040 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5041
5042 #. %1$s:  ELSE 
5043 #. %2$s:  END 
5044 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5045 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5047 #, c-format
5048 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5049 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  END 
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5056 #, c-format
5057 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5058 msgstr "%s PSČ:"
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5068 #, c-format
5069 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5070 msgstr "%s PSČ: "
5071
5072 #. %1$s:  ELSE 
5073 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5075 #, c-format
5076 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5077 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5078
5079 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5080 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5082 #, c-format
5083 msgid "%s after %s "
5084 msgstr "%s po %s "
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5088 msgid "%s already in your cart"
5089 msgstr "%s jsou již v košíku"
5090
5091 #. %1$s:  item.countanalytics 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5093 #, c-format
5094 msgid "%s analytics"
5095 msgstr "%s podřízených záznamů"
5096
5097 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
5098 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
5099 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
5100 #. %4$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5102 #, c-format
5103 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5104 msgstr ""
5105 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Z aktuální knihovny %s "
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5111 #, c-format
5112 msgid "%s by "
5113 msgstr "%s od "
5114
5115 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5116 #. %2$s:  loopro.author 
5117 #. %3$s:  END 
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5119 #, c-format
5120 msgid "%s by %s%s"
5121 msgstr "%s od %s%s"
5122
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5125 #. %2$s:  reserveloo.author 
5126 #. %3$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5129 #, c-format
5130 msgid "%s by %s%s "
5131 msgstr "%s od %s%s "
5132
5133 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5134 #. %2$s:  books_loo.author 
5135 #. %3$s:  END 
5136 #. %4$s:  ELSE 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5138 #, c-format
5139 msgid "%s by %s%s %s "
5140 msgstr "%s od %s%s %s "
5141
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5144 #. %2$s:  ordersloo.author 
5145 #. %3$s:  END 
5146 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5147 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
5148 #. %6$s:  END 
5149 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5152 #, c-format
5153 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5154 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5155
5156 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5157 #. %2$s:  END 
5158 #. %3$s:  biblio.author |html 
5159 #. %4$s: ~ END 
5160 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
5161 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
5162 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
5163 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5165 #, c-format
5166 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5167 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5168
5169 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5171 #, c-format
5172 msgid "%s calendar"
5173 msgstr " %s Kalendář"
5174
5175 #. %1$s:  errorfile 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5177 #, c-format
5178 msgid "%s can't be opened"
5179 msgstr "%s nelze otevřít"
5180
5181 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5182 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5183 #. %3$s:  missing_critical.key 
5184 #. %4$s:  missing_critical.value 
5185 #. %5$s:  ELSE 
5186 #. %6$s:  missing_critical.key 
5187 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5188 #. %8$s:  missing_critical.value 
5189 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5190 #. %10$s:  missing_critical.value 
5191 #. %11$s:  ELSE 
5192 #. %12$s:  END 
5193 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
5194 #. %14$s:  missing_critical.surname 
5195 #. %15$s:  END 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5197 #, c-format
5198 msgid ""
5199 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5200 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
5201 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
5202 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5203 msgstr ""
5204 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5205 "%s&quot; %s Významné pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5206 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5207 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5208
5209 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5211 #, c-format
5212 msgid "%s data added"
5213 msgstr "Vložené údaje - %s"
5214
5215 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5216 #. %2$s:  END 
5217 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5218 #. %4$s:  END 
5219 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5220 #. %6$s:  END 
5221 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5222 #. %8$s:  END 
5223 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5224 #. %10$s:  END 
5225 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5226 #. %12$s:  END 
5227 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5228 #. %14$s:  END 
5229 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5230 #. %16$s:  END 
5231 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5232 #. %18$s:  END 
5233 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5234 #. %20$s:  END 
5235 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5236 #. %22$s:  END 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5238 #, c-format
5239 msgid ""
5240 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5241 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5242 msgstr ""
5243 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
5244 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
5245
5246 #. %1$s:  deliverytime 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5248 #, c-format
5249 msgid "%s days"
5250 msgstr "%s dní"
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5254 msgid ""
5255 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5256 "this record?"
5257 msgstr ""
5258 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5259 "odstranit?"
5260
5261 #. SCRIPT
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5263 msgid ""
5264 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5265 "permissions to delete this record."
5266 msgstr ""
5267 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5268 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5269
5270 #. %1$s:  HANDLED 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5272 #, c-format
5273 msgid "%s directories processed."
5274 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5275
5276 #. %1$s:  TOTAL 
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5278 #, c-format
5279 msgid "%s directories scanned."
5280 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5281
5282 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5283 #. %2$s:  ELSE 
5284 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5286 #, c-format
5287 msgid "%s disabled %s %s "
5288 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5289
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5294 #, c-format
5295 msgid "%s failed to unpack."
5296 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5297
5298 #. %1$s:  END 
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5300 #, c-format
5301 msgid "%s for "
5302 msgstr "%s pro "
5303
5304 #. %1$s:  IF searchmember 
5305 #. %2$s:  searchmember | html 
5306 #. %3$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5308 #, c-format
5309 msgid "%s for '%s'%s"
5310 msgstr "%s pro '%s'%s"
5311
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s:  authtypecode |html
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5318 #, c-format
5319 msgid "%s framework"
5320 msgstr "%s šablona"
5321
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s:  books_loo.holds 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5326 #, c-format
5327 msgid "%s hold(s) left"
5328 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5329
5330 #. SCRIPT
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5332 msgid ""
5333 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5334 "items."
5335 msgstr ""
5336 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5337 "všech jednotek."
5338
5339 #. %1$s:  LoginBranchname 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5341 #, c-format
5342 msgid "%s holdings"
5343 msgstr "%s jednotky"
5344
5345 #. SCRIPT
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5347 msgid ""
5348 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5349 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5350
5351 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5353 #, c-format
5354 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5355 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5356
5357 #. %1$s:  total 
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5359 #, c-format
5360 msgid "%s images found"
5361 msgstr "%s nalezených obrázků"
5362
5363 #. %1$s:  imported 
5364 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5365 #. %3$s:  lastimported 
5366 #. %4$s:  END 
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5368 #, c-format
5369 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5370 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5371
5372 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5373 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5375 #, c-format
5376 msgid "%s in %s"
5377 msgstr "%s v %s"
5378
5379 #. SCRIPT
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5381 msgid "%s in tab %s"
5382 msgstr "%s v záložce %s"
5383
5384 #. SCRIPT
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5386 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5387 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5391 msgid "%s is permitted!"
5392 msgstr "%s je povoleno!"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5396 msgid "%s is prohibited!"
5397 msgstr "%s je zakázáno!"
5398
5399 #. %1$s:  irregular_issues 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5401 #, c-format
5402 msgid "%s issues "
5403 msgstr "%s čísel "
5404
5405 #. %1$s:  END 
5406 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5407 #. %3$s:  IF st == subtype 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5409 #, c-format
5410 msgid "%s issues %s %s "
5411 msgstr "%s čísel %s %s "
5412
5413 #. SCRIPT
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5415 msgid "%s item mandatory fields empty"
5416 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5417
5418 #. %1$s:  num_items 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5420 #, c-format
5421 msgid "%s item records found and staged"
5422 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5423
5424 #. SCRIPT
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5426 msgid "%s item(s) added to your cart"
5427 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5428
5429 #. SCRIPT
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5431 msgid ""
5432 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5433 "deleting this record."
5434 msgstr ""
5435 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5436 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5437
5438 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5440 #, c-format
5441 msgid "%s item(s) attached."
5442 msgstr "%s připojené jednotky."
5443
5444 #. %1$s:  not_deleted_items 
5445 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5446 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5447 #. %4$s:  END 
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5449 #, c-format
5450 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5451 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5452
5453 #. %1$s:  deleted_items 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5455 #, c-format
5456 msgid "%s item(s) deleted."
5457 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  books_loo.items 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5463 #, c-format
5464 msgid "%s item(s) left"
5465 msgstr "%s jednotek zbývá"
5466
5467 #. %1$s:  total 
5468 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5469 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5470 #. %4$s:  ELSE 
5471 #. %5$s:  END 
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5473 #, c-format
5474 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5475 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5476
5477 #. %1$s:  moddatecount 
5478 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5480 #, c-format
5481 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5482 msgstr ""
5483 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5484 "nastavené na %s"
5485
5486 #. %1$s:  total 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5488 #, c-format
5489 msgid "%s lines found."
5490 msgstr "%s nalezených řádků."
5491
5492 #. For the first occurrence,
5493 #. SCRIPT
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5497 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5498 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5499
5500 #. SCRIPT
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5502 msgid "%s month"
5503 msgstr "%s měsíc"
5504
5505 #. SCRIPT
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5507 msgid "%s months"
5508 msgstr "%s měsíců"
5509
5510 #. %1$s:  END 
5511 #. %2$s:  CASE 
5512 #. %3$s:  st 
5513 #. %4$s:  END 
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5515 #, c-format
5516 msgid "%s months %s%s %s "
5517 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5518
5519 #. %1$s:  alreadyindb 
5520 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5521 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5522 #. %4$s:  END 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5524 #, c-format
5525 msgid ""
5526 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5527 "%s(last was %s)%s"
5528 msgstr ""
5529 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5530 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5531
5532 #. %1$s:  invalid 
5533 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5534 #. %3$s:  lastinvalid 
5535 #. %4$s:  END 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5537 #, c-format
5538 msgid ""
5539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5540 msgstr ""
5541 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5542 "%s(poslední byl %s)%s"
5543
5544 #. SCRIPT
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5546 msgid "%s of %s renewals remaining"
5547 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5548
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5554 #, c-format
5555 msgid "%s on "
5556 msgstr "%s na "
5557
5558 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5559 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5561 #, c-format
5562 msgid "%s on %s "
5563 msgstr "%s dne %s "
5564
5565 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5566 #. %2$s:  ELSE 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5569 #, c-format
5570 msgid "%s on %s until %s"
5571 msgstr "%s dne %s do %s"
5572
5573 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5575 #, c-format
5576 msgid "%s on loan:"
5577 msgstr "%s vypůjčeno:"
5578
5579 #. SCRIPT
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5581 msgid ""
5582 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5583 "delete this record."
5584 msgstr ""
5585 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5586 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5587
5588 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5590 #, c-format
5591 msgid "%s order(s) attached."
5592 msgstr "%s připojené objednávky."
5593
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5598 #, c-format
5599 msgid "%s order(s) left"
5600 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5601
5602 #. %1$s:  overwritten 
5603 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5604 #. %3$s:  lastoverwritten 
5605 #. %4$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5607 #, c-format
5608 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5609 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5610
5611 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5613 #, c-format
5614 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5615 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5616
5617 #. %1$s:  TotalDel 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5619 #, c-format
5620 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5621 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5622
5623 #. %1$s:  TotalDel 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5625 #, c-format
5626 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5627 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5628
5629 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5631 #, c-format
5632 msgid "%s patrons will be deleted"
5633 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5634
5635 #. %1$s:  TotalDel 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5637 #, c-format
5638 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5639 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5640
5641 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5643 #, c-format
5644 msgid "%s pending"
5645 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5646
5647 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5649 #, c-format
5650 msgid "%s preferences"
5651 msgstr "Nastavení pro: %s"
5652
5653 #. SCRIPT
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5655 msgid ""
5656 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5657 "check the server log for more details."
5658 msgstr ""
5659 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5660 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5661
5662 #. SCRIPT
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5664 msgid "%s quotes saved."
5665 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5666
5667 #. %1$s:  errcon.server 
5668 #. %2$s:  errcon.seq 
5669 #. %3$s:  errcon.error 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5671 #, c-format
5672 msgid "%s record %s: %s"
5673 msgstr "%s záznam %s: %s"
5674
5675 #. For the first occurrence,
5676 #. %1$s:  count 
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5680 #, c-format
5681 msgid "%s record(s)"
5682 msgstr "%s záznam/y/ů"
5683
5684 #. %1$s:  deleted_records 
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5686 #, c-format
5687 msgid "%s record(s) deleted."
5688 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5689
5690 #. %1$s:  total 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5692 #, c-format
5693 msgid "%s records in file"
5694 msgstr "%s záznamů v souboru"
5695
5696 #. %1$s:  import_errors 
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5698 #, c-format
5699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5700 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5701
5702 #. %1$s:  total 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5704 #, c-format
5705 msgid "%s records parsed"
5706 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5707
5708 #. %1$s:  staged 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5710 #, c-format
5711 msgid "%s records staged"
5712 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5713
5714 #. %1$s:  matched 
5715 #. %2$s:  matcher_code 
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5720 "%s&quot;"
5721 msgstr ""
5722 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
5723
5724 #. %1$s:  total 
5725 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5727 #, c-format
5728 msgid "%s result(s) found %sfor "
5729 msgstr "%s výsledků %s pro "
5730
5731 #. %1$s:  total 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5733 #, c-format
5734 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5735 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5736
5737 #. %1$s:  breeding_count 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5739 #, c-format
5740 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5741 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5745 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5746 msgstr ""
5747 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5748
5749 #. %1$s:  total 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5751 #, c-format
5752 msgid "%s results found "
5753 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5754
5755 #. %1$s:  count 
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5757 #, c-format
5758 msgid "%s shipments"
5759 msgstr "%s dodávek"
5760
5761 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5763 #, c-format
5764 msgid "%s subscription(s) attached."
5765 msgstr "%s připojené předplatné."
5766
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5771 #, c-format
5772 msgid "%s subscription(s) left"
5773 msgstr "zbývá %s předplatných"
5774
5775 #. %1$s:  suggestions_count 
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5777 #, c-format
5778 msgid "%s suggestions waiting. "
5779 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5780
5781 #. %1$s:  resul.used 
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5783 #, c-format
5784 msgid "%s times"
5785 msgstr "%s krát"
5786
5787 #. %1$s:  ELSE 
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5789 #, c-format
5790 msgid "%s to "
5791 msgstr "%s čtenáři "
5792
5793 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5795 #, c-format
5796 msgid "%s to order"
5797 msgstr "%s k objednání"
5798
5799 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5801 #, c-format
5802 msgid "%s unavailable:"
5803 msgstr "%s nedostupné:"
5804
5805 #. %1$s:  END 
5806 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5807 #. %3$s:  IF st == subtype 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5809 #, c-format
5810 msgid "%s weeks %s %s "
5811 msgstr "%s týdnů %s %s "
5812
5813 #. %1$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5815 #, c-format
5816 msgid "%s will expire before "
5817 msgstr "%s uplyne před "
5818
5819 #. SCRIPT
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5821 msgid "%s year"
5822 msgstr "%s let"
5823
5824 #. For the first occurrence,
5825 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5831 #, c-format
5832 msgid "%s years"
5833 msgstr "%s let"
5834
5835 #. For the first occurrence,
5836 #. %1$s:  USE To 
5837 #. %2$s:  sEcho 
5838 #. %3$s:  iTotalRecords 
5839 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5840 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5841 #. %6$s:  data.cardnumber 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5845 #, c-format
5846 msgid ""
5847 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5848 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5849 msgstr ""
5850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5851 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5852
5853 #. %1$s:  END 
5854 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5855 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5857 #, c-format
5858 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5859 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
5860
5861 #. %1$s:  END 
5862 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5864 #, c-format
5865 msgid "%s | Namespace: %s"
5866 msgstr "%s | Namespace: %s"
5867
5868 #. %1$s:  END 
5869 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5870 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5872 #, c-format
5873 msgid "%s | Status: %s %s "
5874 msgstr "%s | Stav: %s %s "
5875
5876 #. %1$s:  ELSE 
5877 #. %2$s:  riloo.duedate 
5878 #. %3$s:  END 
5879 #. %4$s:  ELSE 
5880 #. %5$s:  END 
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5882 #, c-format
5883 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5884 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5885
5886 #. %1$s:  END 
5887 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5888 #. %3$s:  END 
5889 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5891 #, c-format
5892 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5893 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
5894
5895 #. %1$s:  unlimited_total 
5896 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
5897 #. %3$s:  limit 
5898 #. %4$s:  END 
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5900 #, c-format
5901 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5902 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
5903
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s:  IF framework 
5906 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5907 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5908 #. %4$s:  ELSE 
5909 #. %5$s:  END
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5914 #, c-format
5915 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5916 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5917
5918 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5919 #. %2$s:  Supplier 
5920 #. %3$s:  END 
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5922 #, c-format
5923 msgid "%s%s : %sLate orders"
5924 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5925
5926 #. %1$s:  END 
5927 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5929 #, c-format
5930 msgid "%s%s in "
5931 msgstr "%s%s za "
5932
5933 #. For the first occurrence,
5934 #. %1$s:  END 
5935 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5936 #. %3$s:  LibraryName 
5937 #. %4$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5940 #, c-format
5941 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5942 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5943
5944 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5945 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5946 #. %3$s:  END 
5947 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5948 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5949 #. %6$s:  END 
5950 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5951 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5952 #. %9$s:  END 
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5954 #, c-format
5955 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5956 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5957
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5960 #. %2$s:  batche.label_count 
5961 #. %3$s:  ELSE 
5962 #. %4$s:  batche.label_count 
5963 #. %5$s:  END 
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5966 #, c-format
5967 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5968 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5969
5970 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5971 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5972 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5973 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5974 #. %5$s:  loopro.object 
5975 #. %6$s:  ELSE 
5976 #. %7$s:  loopro.object 
5977 #. %8$s:  END 
5978 #. %9$s:  END 
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5980 #, c-format
5981 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5982 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5983
5984 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5985 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5986 #. %3$s:  END 
5987 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5988 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5989 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5990 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5991 #. %8$s:  END 
5992 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5993 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5994 #. %11$s:  END 
5995 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5996 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5997 #. %14$s:  END 
5998 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5999 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
6000 #. %17$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6002 #, c-format
6003 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6004 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6005
6006 #. %1$s:  ELSE 
6007 #. %2$s:  data.overdues 
6008 #. %3$s:  END 
6009 #. %4$s:  data.issues 
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6011 #, c-format
6012 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6013 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6014
6015 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
6016 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
6017 #. %3$s:  memberfirstname 
6018 #. %4$s:  END 
6019 #. %5$s:  membersurname 
6020 #. %6$s:  ELSE 
6021 #. %7$s:  END 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6025 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6026
6027 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6028 #. %2$s:  letter.content.length 
6029 #. %3$s:  ELSE 
6030 #. %4$s:  END 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6032 #, c-format
6033 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6034 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6035
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6038 #. %2$s:  lette.branchname 
6039 #. %3$s:  ELSE 
6040 #. %4$s:  END 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6043 #, c-format
6044 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6045 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6046
6047 #. %1$s:  IF ( phone ) 
6048 #. %2$s:  phone 
6049 #. %3$s:  ELSE 
6050 #. %4$s:  END 
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6052 #, c-format
6053 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6054 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6055
6056 #. %1$s:  IF ( email ) 
6057 #. %2$s:  email 
6058 #. %3$s:  ELSE 
6059 #. %4$s:  END 
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6061 #, c-format
6062 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6063 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6064
6065 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6066 #. %2$s:  comments 
6067 #. %3$s:  ELSE 
6068 #. %4$s:  END 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6070 #, c-format
6071 msgid "%s%s%s(none)%s"
6072 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6073
6074 #. %1$s:  searchfield 
6075 #. %2$s:  END 
6076 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #. %5$s:  ELSE 
6079 #. %6$s:  action 
6080 #. %7$s:  END 
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6082 #, c-format
6083 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6084 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6085
6086 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6087 #. %2$s:  frameworkcode 
6088 #. %3$s:  ELSE 
6089 #. %4$s:  END 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6091 #, c-format
6092 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6093 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6094
6095 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6096 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6097 #. %3$s:  ELSE 
6098 #. %4$s:  END 
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6100 #, c-format
6101 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6102 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6103
6104 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6105 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6106 #. %3$s:  ELSE 
6107 #. %4$s:  END 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6109 #, c-format
6110 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
6111 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog &rsaquo; Váš košík"
6112
6113 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6114 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6115 #. %3$s:  ELSE 
6116 #. %4$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6118 #, c-format
6119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6120 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6121
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6124 #. %2$s:  template_id 
6125 #. %3$s:  ELSE 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6129 #, c-format
6130 msgid "%s%s%sN/A%s "
6131 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6132
6133 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6134 #. %2$s:  loopro.title 
6135 #. %3$s:  ELSE 
6136 #. %4$s:  END 
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6138 #, c-format
6139 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6140 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6141
6142 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6143 #. %2$s:  loopro.barcode 
6144 #. %3$s:  ELSE 
6145 #. %4$s:  END 
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6147 #, c-format
6148 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6149 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6150
6151 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6152 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
6153 #. %3$s:  ELSE 
6154 #. %4$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6156 #, c-format
6157 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6158 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6159
6160 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6161 #. %2$s:  slip 
6162 #. %3$s:  ELSE 
6163 #. %4$s:  END 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6165 #, c-format
6166 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6167 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6168
6169 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6170 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
6171 #. %3$s:  ELSE 
6172 #. %4$s:  END 
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6174 #, c-format
6175 msgid "%s%s%sNo title%s"
6176 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6177
6178 #. For the first occurrence,
6179 #. %1$s:  END 
6180 #. %2$s:  IF limit_desc  
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6183 #, c-format
6184 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6185 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6186
6187 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname 
6188 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6189 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname 
6190 #. %4$s:  END 
6191 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) 
6192 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) 
6193 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber 
6194 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6196 #, c-format
6197 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6198 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6199
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
6202 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
6203 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
6204 #. %4$s:  END 
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6207 #, c-format
6208 msgid "%s%s, by %s%s"
6209 msgstr "%s%s, od %s%s"
6210
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6213 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6214 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6215 #. %4$s:  END 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6218 #, c-format
6219 msgid "%s%s, %s%s ("
6220 msgstr "%s%s, %s%s ("
6221
6222 #. %1$s:  END 
6223 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6224 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6225 #. %4$s:  END 
6226 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6228 #, c-format
6229 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6230 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6231
6232 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6233 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6235 #, c-format
6236 msgid "%s%sModify tag "
6237 msgstr "%s%sUpravit pole "
6238
6239 #. %1$s:  END 
6240 #. %2$s:  ELSE 
6241 #. %3$s:  END 
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6243 #, c-format
6244 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6245 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
6246
6247 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6248 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6249 #. %3$s:  END 
6250 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6252 #, c-format
6253 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6254 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6255
6256 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6257 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6258 #. %3$s:  END 
6259 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6261 #, c-format
6262 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6263 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6264
6265 #. %1$s:  count 
6266 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6267 #. %3$s:  showncount 
6268 #. %4$s:  hiddencount 
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6270 #, c-format
6271 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6272 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6273
6274 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6275 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6276 #. %3$s:  server.servername 
6277 #. %4$s:  END 
6278 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6279 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6280 #. %7$s:  END 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6282 #, c-format
6283 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6284 msgstr "%s&rsaquo; Změnit %s server Z39.50 %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6285
6286 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6287 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6288 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6290 #, c-format
6291 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6292 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6293
6294 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6295 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6296 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6297 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6298 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6299 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6300 #. %7$s:  END 
6301 #. %8$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6306 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6307 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6308 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6309 "ordered %s %s "
6310 msgstr ""
6311 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6312 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6313 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6314 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6315
6316 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6317 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6318 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6319 #. %4$s:  ELSE 
6320 #. %5$s:  END 
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6322 #, c-format
6323 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6324 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6325
6326 #. %1$s:  ELSE 
6327 #. %2$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6329 #, c-format
6330 msgid "%s(deleted patron)%s "
6331 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6332
6333 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6334 #. %2$s:  ELSE 
6335 #. %3$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6337 #, c-format
6338 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6339 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6340
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6343 #. %2$s:  ELSE 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #. %4$s:  END 
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6349 #, c-format
6350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6351 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6352
6353 #. %1$s:  loo.kohafield 
6354 #. %2$s:  END 
6355 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6356 #. %4$s:  ELSE 
6357 #. %5$s:  END 
6358 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6359 #. %7$s:  ELSE 
6360 #. %8$s:  END 
6361 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6362 #. %10$s:  END 
6363 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6364 #. %12$s:  END 
6365 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6367 #, c-format
6368 msgid ""
6369 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6370 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6371 msgstr ""
6372 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6373 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6374
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6377 #. %2$s:  item_loo.author 
6378 #. %3$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6381 #, c-format
6382 msgid "%s, by %s%s"
6383 msgstr "%s, od %s%s"
6384
6385 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6386 #. %2$s:  overdueloo.author 
6387 #. %3$s:  END 
6388 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6389 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6390 #. %6$s:  END 
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6392 #, c-format
6393 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6394 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6395
6396 #. For the first occurrence,
6397 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6398 #. %2$s:  item.author 
6399 #. %3$s:  END 
6400 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6403 #, c-format
6404 msgid "%s, by %s%s%s- "
6405 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6406
6407 #. %1$s:  i 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6409 #, c-format
6410 msgid "%s00s"
6411 msgstr "%s00s"
6412
6413 #. %1$s:  errcon.server 
6414 #. %2$s:  errcon.seq 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6416 #, c-format
6417 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6418 msgstr ""
6419 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6420 "%s"
6421
6422 #. %1$s: - BLOCK -
6423 #. %2$s: - END -
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6425 #, c-format
6426 msgid ""
6427 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6428 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6429 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6430 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6431 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6432 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6433 msgstr ""
6434 "%sČíslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
6435 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena včetně DPH, Doporučená "
6436 "cena bez DPH ,Sleva, Odhadované náklady včetně DPH, Odhadované náklady bez "
6437 "DPH, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Název dodavatele, Adresa sídla "
6438 "dodavatele, Korespondenční adresa dodavatele, Číslo smlouvy, Označení "
6439 "smlouvy, Místo doručení objednávky, Účetní místo objednávky, Místo doručení "
6440 "košíku, Účetní místo košíku%s "
6441
6442 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6443 #. %2$s:  ELSE 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6446 #, c-format
6447 msgid "%sActive%sInactive%s"
6448 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6449
6450 #. %1$s:  ELSE 
6451 #. %2$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6453 #, c-format
6454 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6455 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6456
6457 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6458 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6459 #. %3$s:  ELSE 
6460 #. %4$s:  END 
6461 #. %5$s:  IF (firstname) 
6462 #. %6$s:  firstname | html 
6463 #. %7$s:  END 
6464 #. %8$s:  IF (surname) 
6465 #. %9$s:  surname | html 
6466 #. %10$s:  END 
6467 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6468 #. %12$s:  categoryname 
6469 #. %13$s:  ELSE 
6470 #. %14$s:  IF ( I ) 
6471 #. %15$s:  END 
6472 #. %16$s:  IF ( A ) 
6473 #. %17$s:  END 
6474 #. %18$s:  IF ( C ) 
6475 #. %19$s:  END 
6476 #. %20$s:  IF ( P ) 
6477 #. %21$s:  END 
6478 #. %22$s:  IF ( S ) 
6479 #. %23$s:  END 
6480 #. %24$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6482 #, c-format
6483 msgid ""
6484 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6485 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6486 msgstr ""
6487 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s  čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6488 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6489
6490 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6491 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6492 #. %3$s:  ELSE 
6493 #. %4$s:  END 
6494 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6495 #. %6$s:  categoryname 
6496 #. %7$s:  ELSE 
6497 #. %8$s:  IF ( I ) 
6498 #. %9$s:  END 
6499 #. %10$s:  IF ( A ) 
6500 #. %11$s:  END 
6501 #. %12$s:  IF ( C ) 
6502 #. %13$s:  END 
6503 #. %14$s:  IF ( P ) 
6504 #. %15$s:  END 
6505 #. %16$s:  IF ( S ) 
6506 #. %17$s:  END 
6507 #. %18$s:  END 
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6509 #, c-format
6510 msgid ""
6511 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6512 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6513 msgstr ""
6514 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6515 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6516
6517 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6521 #, c-format
6522 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6523 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6524
6525 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6529 #, c-format
6530 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6531 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6532
6533 #. %1$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6535 #, c-format
6536 msgid "%sCancel"
6537 msgstr "%sZrušit"
6538
6539 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6540 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6542 #, c-format
6543 msgid "%sChecked out to %s "
6544 msgstr "%sPůjčeno %s "
6545
6546 #. %1$s:  IF humanbranch 
6547 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6548 #. %3$s:  ELSE 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6551 #, c-format
6552 msgid ""
6553 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6554 "category%s"
6555 msgstr ""
6556 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6557 "podle kategorie čtenářů%s"
6558
6559 #. %1$s: - BLOCK -
6560 #. %2$s: - END -
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6562 #, c-format
6563 msgid ""
6564 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6565 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6566 "Billing place%s "
6567 msgstr ""
6568 "%sOznačení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
6569 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
6570 "cena, Místo dodání, Fakturační místo%s "
6571
6572 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6574 #, c-format
6575 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6576 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6577
6578 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6579 #. %2$s:  ELSE 
6580 #. %3$s:  value.display_value |html 
6581 #. %4$s:  END 
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6583 #, c-format
6584 msgid "%sDefault%s%s%s"
6585 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6586
6587 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6589 #, c-format
6590 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6591 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6592
6593 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6594 #. %2$s:  END 
6595 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6596 #. %4$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6598 #, c-format
6599 msgid ""
6600 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6601 "the item number from this barcode.%s "
6602 msgstr ""
6603 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6604 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6605
6606 #. %1$s:  IF course_id 
6607 #. %2$s:  ELSE 
6608 #. %3$s:  END 
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6610 #, c-format
6611 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6612 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6613
6614 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6615 #. %2$s:  category.categorycode 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6619 #, c-format
6620 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6621 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
6622
6623 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6624 #. %2$s:  ELSE 
6625 #. %3$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6627 #, c-format
6628 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6629 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6630
6631 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6632 #. %2$s:  ELSE 
6633 #. %3$s:  END 
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6635 #, c-format
6636 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6637 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6638
6639 #. %1$s:  IF (template_id) 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #. %3$s:  END 
6642 #. %4$s:  IF (template_id) 
6643 #. %5$s:  template_id 
6644 #. %6$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6646 #, c-format
6647 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6648 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6649
6650 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6651 #. %2$s:  ELSE 
6652 #. %3$s:  END 
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6654 #, c-format
6655 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6656 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6657
6658 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6659 #. %2$s:  ELSE 
6660 #. %3$s:  END
6661 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6662 #. %5$s:  profile_id 
6663 #. %6$s:  END 
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6665 #, c-format
6666 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6667 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6668
6669 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6671 #, c-format
6672 msgid "%sEditing "
6673 msgstr "%sÚprava "
6674
6675 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6676 #. %2$s:  END 
6677 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6678 #. %4$s:  END 
6679 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6680 #. %6$s:  END 
6681 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6682 #. %8$s:  END 
6683 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6684 #. %10$s:  END 
6685 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6686 #. %12$s:  END 
6687 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6688 #. %14$s:  END 
6689 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6690 #. %16$s:  END 
6691 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6692 #. %18$s:  END 
6693 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6694 #. %20$s:  END 
6695 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6696 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6697 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6698 #. %24$s:  END 
6699 #. %25$s:  END 
6700 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6701 #. %27$s:  END 
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6703 #, c-format
6704 msgid ""
6705 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6706 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6707 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6708 msgstr ""
6709 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6710 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6711 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6712
6713 #. For the first occurrence,
6714 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6715 #. %2$s:  END 
6716 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6717 #. %4$s:  END 
6718 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6719 #. %6$s:  END 
6720 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6721 #. %8$s:  END 
6722 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6723 #. %10$s:  END 
6724 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6725 #. %12$s:  END 
6726 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6727 #. %14$s:  END 
6728 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6729 #. %16$s:  END 
6730 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6731 #. %18$s:  END 
6732 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6733 #. %20$s:  END 
6734 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6735 #. %22$s:  END 
6736 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6737 #. %24$s:  END 
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6741 #, c-format
6742 msgid ""
6743 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6744 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6745 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6746 msgstr ""
6747 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6748 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6749 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6750
6751 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6752 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6753 #. %3$s:  ELSE 
6754 #. %4$s:  sex 
6755 #. %5$s:  END 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6757 #, c-format
6758 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6759 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6760
6761 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6762 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6763 #. %3$s:  ELSE 
6764 #. %4$s:  sex 
6765 #. %5$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6767 #, c-format
6768 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6769 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6770
6771 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6772 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6773 #. %3$s:  ELSE 
6774 #. %4$s:  END 
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6776 #, c-format
6777 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6778 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6779
6780 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6781 #. %2$s:  END 
6782 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6783 #. %4$s:  END 
6784 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6785 #. %6$s:  END 
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6787 #, c-format
6788 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6789 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6790
6791 #. For the first occurrence,
6792 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6793 #. %2$s:  ELSE 
6794 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6795 #. %4$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6798 #, c-format
6799 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6800 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6801
6802 #. %1$s: - BLOCK -
6803 #. %2$s:  sep 
6804 #. %3$s:  sep 
6805 #. %4$s:  sep 
6806 #. %5$s:  sep 
6807 #. %6$s:  sep 
6808 #. %7$s:  sep 
6809 #. %8$s:  sep 
6810 #. %9$s:  sep 
6811 #. %10$s:  sep 
6812 #. %11$s:  sep 
6813 #. %12$s:  sep 
6814 #. %13$s:  sep 
6815 #. %14$s:  sep 
6816 #. %15$s:  sep 
6817 #. %16$s:  sep 
6818 #. %17$s:  sep 
6819 #. %18$s: - END -
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6824 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6825 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6826 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6827 msgstr ""
6828 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
6829 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
6830 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
6831 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
6832 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
6833
6834 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6835 #. %2$s:  END 
6836 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6837 #. %4$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6839 #, c-format
6840 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6841 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6842
6843 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6844 #. %2$s:  ELSE 
6845 #. %3$s:  END 
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6847 #, c-format
6848 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6849 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6850
6851 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6852 #. %2$s:  ELSE 
6853 #. %3$s:  END 
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6855 #, c-format
6856 msgid "%sHidden%sShown%s"
6857 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6858
6859 #. %1$s:  BLOCK subject 
6860 #. %2$s:  END 
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6862 #, c-format
6863 msgid "%sHold:%s "
6864 msgstr "%sRezervace:%s "
6865
6866 #. %1$s:  IF humanbranch 
6867 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6868 #. %3$s:  ELSE 
6869 #. %4$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6871 #, c-format
6872 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6873 msgstr ""
6874 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6875 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6876
6877 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6878 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6879 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6880 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6881 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6882 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6883 #. %7$s:  ELSE 
6884 #. %8$s:  END 
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6886 #, c-format
6887 msgid ""
6888 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6889 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6890 msgstr ""
6891 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6892 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6893 "%sNeznámý typ %s"
6894
6895 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6896 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6897 #. %3$s:  END 
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6899 #, c-format
6900 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6901 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6902
6903 # Nejsem si jistý kontextem...
6904 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
6905 #. %2$s:  END 
6906 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6908 #, c-format
6909 msgid ""
6910 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6911 "uneven.%s %s "
6912 msgstr ""
6913 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
6914 "jednotkových polí.%s %s "
6915
6916 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6917 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6918 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6919 #. %4$s:  ELSE 
6920 #. %5$s:  END 
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6922 #, c-format
6923 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6924 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6925
6926 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6927 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6929 #, c-format
6930 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6931 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
6932
6933 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6934 #. %2$s:  ELSE 
6935 #. %3$s:  END 
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6937 #, c-format
6938 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6939 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6940
6941 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6942 #. %2$s:  END 
6943 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6944 #. %4$s:  END 
6945 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6946 #. %6$s:  END 
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6948 #, c-format
6949 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6950 msgstr ""
6951 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6952
6953 #. %1$s:  IF framework 
6954 #. %2$s:  ELSE 
6955 #. %3$s:  END 
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6957 #, c-format
6958 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6959 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6960
6961 #. %1$s:  IF library 
6962 #. %2$s:  ELSE 
6963 #. %3$s:  END 
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6965 #, c-format
6966 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6967 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
6968
6969 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6970 #. %2$s:  ELSE 
6971 #. %3$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6973 #, c-format
6974 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6975 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6976
6977 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6978 #. %2$s:  END 
6979 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6980 #. %4$s:  END 
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6982 #, c-format
6983 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6984 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6985
6986 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6987 #. %2$s:  ELSE 
6988 #. %3$s:  END 
6989 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6990 #. %5$s:  budget_name 
6991 #. %6$s:  budget_period_description 
6992 #. %7$s:  END 
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6994 #, c-format
6995 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6996 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6997
6998 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6999 #. %2$s:  END 
7000 #. %3$s:  basketname|html 
7001 #. %4$s:  basketno |html 
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
7003 #, c-format
7004 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7005 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7006
7007 #. %1$s:  IF record.permanent 
7008 #. %2$s:  ELSE 
7009 #. %3$s:  END 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7011 #, c-format
7012 msgid "%sNo%sYes%s"
7013 msgstr "%sNe%sAno%s"
7014
7015 #. %1$s:  ELSE 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7017 #, c-format
7018 msgid "%sNone"
7019 msgstr "%sŽádná"
7020
7021 #. %1$s: - BLOCK -
7022 #. %2$s: - END -
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
7024 #, c-format
7025 msgid ""
7026 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
7027 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
7028 msgstr ""
7029 "%sDatum objednání,Předpokládané datum dodání,Dodavatel,Podrobnosti,Celkové "
7030 "náklady,Košík,Počet reklamací,Datum reklamace%s "
7031
7032 #. %1$s:  IF ( I ) 
7033 #. %2$s:  ELSE 
7034 #. %3$s:  END 
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7036 #, c-format
7037 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7038 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7039
7040 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7041 #. %2$s:  ELSE 
7042 #. %3$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7044 #, c-format
7045 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7046 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7047
7048 #. %1$s: - BLOCK subject -
7049 #. %2$s: - END -
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7051 #, c-format
7052 msgid "%sOverdue:%s "
7053 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7054
7055 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7057 #, c-format
7058 msgid "%sParsing upload file "
7059 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
7060
7061 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
7062 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
7063 #. %3$s:  END 
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7065 #, c-format
7066 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7067 msgstr "%sVlastnosti%sVyhledávací doména%s"
7068
7069 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
7070 #. %2$s:  END 
7071 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
7072 #. %4$s:  END 
7073 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
7074 #. %6$s:  END 
7075 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
7076 #. %8$s:  END 
7077 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
7078 #. %10$s:  END 
7079 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
7080 #. %12$s:  END 
7081 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
7082 #. %14$s:  s.reason 
7083 #. %15$s:  END 
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7085 #, c-format
7086 msgid ""
7087 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7088 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7089 "library%s %s(%s)%s "
7090 msgstr ""
7091 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
7092 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
7093
7094 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7095 #. %2$s:  branchname 
7096 #. %3$s:  END 
7097 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7098 #. %5$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7100 #, c-format
7101 msgid ""
7102 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7103 "and then attempt transfer: %s "
7104 msgstr ""
7105 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7106 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7107
7108 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
7109 #. %2$s:  ELSE 
7110 #. %3$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7112 #, c-format
7113 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7114 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
7115
7116 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7117 #. %2$s:  END 
7118 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7119 #. %4$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7124 "select a file to upload.%s "
7125 msgstr ""
7126 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7127 "žádný soubor.%s "
7128
7129 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7130 #. %2$s:  END 
7131 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7132 #. %4$s:  END 
7133 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7134 #. %6$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7136 #, c-format
7137 msgid ""
7138 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7139 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7140 msgstr ""
7141 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7142 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7143
7144 #. %1$s:  ELSE 
7145 #. %2$s:  END 
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7147 #, c-format
7148 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7149 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7150
7151 #. %1$s:  ELSE 
7152 #. %2$s:  END 
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7154 #, c-format
7155 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7156 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7157
7158 #. %1$s:  ELSE 
7159 #. %2$s:  END 
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7161 #, c-format
7162 msgid "%sThis record has no items.%s "
7163 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7164
7165 #. %1$s: - BLOCK -
7166 #. %2$s: - END -
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7171 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7172 "Checkouts%s "
7173 msgstr ""
7174 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7175 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7176 "Výpůjčky %s "
7177
7178 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
7179 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
7180 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
7181 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
7182 #. %5$s:  ELSE 
7183 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
7184 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
7185 #. %8$s:  END 
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7187 #, c-format
7188 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7189 msgstr ""
7190 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
7191
7192 #. %1$s:  IF currency.archived 
7193 #. %2$s:  END 
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7195 #, c-format
7196 msgid "%sYes%s"
7197 msgstr "%sAno%s"
7198
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  END 
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7205 #, c-format
7206 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7207 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7208
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7211 #. %2$s:  ELSE 
7212 #. %3$s:  END 
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7228 #, c-format
7229 msgid "%sYes%sNo%s"
7230 msgstr "%sAno%sNe%s"
7231
7232 #. %1$s:  IF field.searchable 
7233 #. %2$s:  ELSE 
7234 #. %3$s:  END 
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7236 #, c-format
7237 msgid "%sYes%sNo%s "
7238 msgstr "%sAno%sNe%s "
7239
7240 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7242 #, c-format
7243 msgid "%sa - Earlier heading"
7244 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7245
7246 #. %1$s:  ELSE 
7247 #. %2$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7249 #, c-format
7250 msgid "%sa list:%s"
7251 msgstr "%sseznam:%s"
7252
7253 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7254 #. %2$s:  END 
7255 #. %3$s:  END 
7256 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7258 #, c-format
7259 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7260 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7261
7262 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7263 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7264 #. %3$s:  END 
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7266 #, c-format
7267 msgid "%sat %s%s "
7268 msgstr "%sv %s%s "
7269
7270 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7272 #, c-format
7273 msgid "%sb - Later heading"
7274 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7275
7276 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7277 #. %2$s:  reser.author 
7278 #. %3$s:  END 
7279 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7281 #, c-format
7282 msgid "%sby %s%s %s ("
7283 msgstr "%sod %s%s %s ("
7284
7285 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7286 #. %2$s:  result_se.author 
7287 #. %3$s:  END 
7288 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7289 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7290 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7291 #. %7$s:  END 
7292 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7293 #. %9$s:  result_se.place 
7294 #. %10$s:  END 
7295 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7296 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7297 #. %13$s:  END 
7298 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7299 #. %15$s:  result_se.pages 
7300 #. %16$s:  END 
7301 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7303 #, c-format
7304 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7305 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7306
7307 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7309 #, c-format
7310 msgid "%sd - Acronym"
7311 msgstr "%sd - Akronym"
7312
7313 #. %1$s:  ELSE 
7314 #. %2$s:  END 
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7316 #, c-format
7317 msgid "%sdefault%s framework"
7318 msgstr "%szákladní%s šablona"
7319
7320 #. %1$s:  ELSE 
7321 #. %2$s:  END 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7323 #, c-format
7324 msgid "%sdefault%s framework. "
7325 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7326
7327 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7328 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7329 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7330 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7331 #. %5$s:  ELSE 
7332 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7333 #. %7$s:  END 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7335 #, c-format
7336 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7337 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7338
7339 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7341 #, c-format
7342 msgid "%sf - Musical composition"
7343 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7344
7345 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7347 #, c-format
7348 msgid "%sg - Broader term"
7349 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7350
7351 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7353 #, c-format
7354 msgid "%sh - Narrower term"
7355 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7356
7357 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7359 #, c-format
7360 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7361 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7362
7363 #. %1$s: - BLOCK -
7364 #. %2$s:  sep 
7365 #. %3$s:  sep 
7366 #. %4$s:  sep 
7367 #. %5$s:  sep 
7368 #. %6$s:  sep 
7369 #. %7$s:  sep 
7370 #. %8$s:  sep 
7371 #. %9$s:  sep 
7372 #. %10$s:  sep 
7373 #. %11$s: - END -
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7375 #, fuzzy, c-format
7376 msgid ""
7377 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7378 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7379 msgstr ""
7380 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7381 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7382
7383 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7385 #, c-format
7386 msgid "%sn - Not applicable"
7387 msgstr "%sn - Nepoužito"
7388
7389 #. For the first occurrence,
7390 #. %1$s:  IF cities.count 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7394 #, c-format
7395 msgid "%sor choose "
7396 msgstr "%snebo vyberte "
7397
7398 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7400 #, c-format
7401 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7402 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7403
7404 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7405 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7406 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7407 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7408 #. %5$s:  ELSE 
7409 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7410 #. %7$s:  END 
7411 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7413 #, c-format
7414 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7415 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7416
7417 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7419 #, c-format
7420 msgid "%st - Immediate parent body"
7421 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7422
7423 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7424 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7425 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7427 #, c-format
7428 msgid "%sx%s = %s "
7429 msgstr "%sx%s = %s "
7430
7431 #. %1$s:  IF currency.active 
7432 #. %2$s:  END 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7434 #, c-format
7435 msgid "%s✓%s"
7436 msgstr "%s✓%s"
7437
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7439 #, c-format
7440 msgid ""
7441 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7442 "Radoslav Kolev"
7443 msgstr ""
7444 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7445 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7446
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7448 #, c-format
7449 msgid ""
7450 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7451 "and Serhij Dubyk"
7452 msgstr ""
7453 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7454 "a Serhij Dubyk"
7455
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7457 #, c-format
7458 msgid ""
7459 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7460 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7461 msgstr ""
7462 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7463 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7464
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7466 #, c-format
7467 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7468 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7469
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7471 #, c-format
7472 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7473 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7474
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7476 #, c-format
7477 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7478 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7479
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7481 #, c-format
7482 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7483 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7484
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7486 #, c-format
7487 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7488 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7489
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7491 #, c-format
7492 msgid ""
7493 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7494 msgstr ""
7495 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7496
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7498 #, c-format
7499 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7500 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7501
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7503 #, c-format
7504 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7505 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7506
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7508 #, c-format
7509 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7510 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7511
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7513 #, c-format
7514 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7515 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7518 #, c-format
7519 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7520 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7521
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7523 #, c-format
7524 msgid ""
7525 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7526 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7527 msgstr ""
7528 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7529 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7530
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7532 #, c-format
7533 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7534 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7535
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7537 #, c-format
7538 msgid ""
7539 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7540 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7541 msgstr ""
7542 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Moderní řečtina [1453- ]) "
7543 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7544
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7546 #, c-format
7547 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7548 msgstr ""
7549 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7550 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7551 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7552 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7555 #, c-format
7556 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7557 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7563 #, c-format
7564 msgid "&lt;&lt; Previous"
7565 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7566
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7568 #, c-format
7569 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7570 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7571
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7573 #, c-format
7574 msgid "&nbsp; Sub report:"
7575 msgstr "&nbsp; Podvýstup:"
7576
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7578 #, c-format
7579 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7580 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7581
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7584 #, c-format
7585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7587
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7589 #, c-format
7590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7592
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7594 #, c-format
7595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
7597
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7599 #, c-format
7600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
7602
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7604 #, c-format
7605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
7607
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7609 #, c-format
7610 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7611 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7612
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7614 #, c-format
7615 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7616 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7617
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7619 #, c-format
7620 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7621 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
7622
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7624 #, c-format
7625 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7626 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
7627
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7629 #, c-format
7630 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7631 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
7632
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7634 #, c-format
7635 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7636 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
7637
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7639 #, c-format
7640 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7641 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
7642
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7644 #, c-format
7645 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7646 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7649 #, c-format
7650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7654 #, c-format
7655 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7656 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7659 #, c-format
7660 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7661 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7664 #, c-format
7665 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7666 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
7667
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7669 #, c-format
7670 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7671 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7677 #, c-format
7678 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7679 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
7680
7681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7682 #. %2$s:  ELSE 
7683 #. %3$s:  END 
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7685 #, c-format
7686 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7687 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7688
7689 #. %1$s:  template_name 
7690 #. %2$s:  ELSE 
7691 #. %3$s:  END 
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7693 #, c-format
7694 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7695 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
7696
7697 #. %1$s:  END 
7698 #. %2$s:  IF ( else ) 
7699 #. %3$s:  tagfield | html 
7700 #. %4$s:  ELSE 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7704 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7705
7706 #. %1$s:  END 
7707 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7708 #. %3$s:  tagsubfield 
7709 #. %4$s:  END 
7710 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7711 #. %6$s:  END 
7712 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7713 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7714 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7715 #. %10$s:  END 
7716 #. %11$s:  ELSE 
7717 #. %12$s:  action 
7718 #. %13$s:  END 
7719 #. %14$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7724 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7725 msgstr ""
7726 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7727 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7728
7729 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7730 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7731 #. %3$s:  basketname |html 
7732 #. %4$s:  ELSE 
7733 #. %5$s:  booksellername 
7734 #. %6$s:  END 
7735 #. %7$s:  END 
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7737 #, c-format
7738 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7739 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7740
7741 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7742 #. %2$s:  ELSE 
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7744 #, c-format
7745 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7746 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
7747
7748 #. %1$s:  IF course_name 
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7750 #, c-format
7751 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7752 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
7753
7754 #. For the first occurrence,
7755 #. %1$s:  IF batch_id 
7756 #. %2$s:  batch_id 
7757 #. %3$s:  ELSE 
7758 #. %4$s:  END 
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7761 #, c-format
7762 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7763 msgstr "&rsaquo; %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7764
7765 #. %1$s:  IF ( id ) 
7766 #. %2$s:  ELSE 
7767 #. %3$s:  END 
7768 #. %4$s:  ELSE 
7769 #. %5$s:  END 
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7771 #, c-format
7772 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7773 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7774
7775 #. %1$s:  IF club 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7779 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
7780
7781 #. %1$s:  IF club_template 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7785 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
7786
7787 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7788 #. %2$s:  ELSE 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7791 #, c-format
7792 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7793 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7794
7795 #. %1$s:  IF datereceived 
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7797 #, c-format
7798 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7799 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
7800
7801 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7802 #. %2$s:  ELSE 
7803 #. %3$s:  authid 
7804 #. %4$s:  authtypetext 
7805 #. %5$s:  END 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7807 #, c-format
7808 msgid ""
7809 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7810 msgstr ""
7811 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7812
7813 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7814 #. %2$s:  ELSE 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7818 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7819
7820 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7821 #. %2$s:  ELSE 
7822 #. %3$s:  END 
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7824 #, c-format
7825 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7826 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7827
7828 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7829 #. %2$s:  ELSE 
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7831 #, c-format
7832 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7833 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7834
7835 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7836 #. %2$s:  ELSE 
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7838 #, c-format
7839 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7840 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7841
7842 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7844 #, c-format
7845 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7846 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
7847
7848 #. %1$s:  END 
7849 #. %2$s:  IF step == 2 
7850 #. %3$s:  END 
7851 #. %4$s:  IF step == 3 
7852 #. %5$s:  END 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7856 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7857
7858 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7859 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7860 #. %3$s:  ELSE 
7861 #. %4$s:  END 
7862 #. %5$s:  END 
7863 #. %6$s:  basketname|html 
7864 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7865 #. %8$s:  basketno |html 
7866 #. %9$s:  END 
7867 #. %10$s:  booksellername|html 
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7869 #, c-format
7870 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7871 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
7872
7873 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7874 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7875 #. %3$s:  budget_period_description 
7876 #. %4$s:  ELSE 
7877 #. %5$s:  END 
7878 #. %6$s:  END 
7879 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7883 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7884
7885 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7886 #. %2$s:  IF currency 
7887 #. %3$s:  currency.currency 
7888 #. %4$s:  ELSE 
7889 #. %5$s:  END 
7890 #. %6$s:  END 
7891 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7892 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7893 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7894 #. %10$s:  END 
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7896 #, c-format
7897 msgid ""
7898 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7899 "currency %s %sCurrencies %s "
7900 msgstr ""
7901 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
7902 "%sMěny %s "
7903
7904 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7905 #. %2$s:  categorycode |html 
7906 #. %3$s:  ELSE 
7907 #. %4$s:  categorycode |html 
7908 #. %5$s:  END 
7909 #. %6$s:  END 
7910 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7912 #, c-format
7913 msgid ""
7914 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7915 "'%s'%s%s %s "
7916 msgstr ""
7917 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7918 "kategorie '%s'%s%s %s "
7919
7920 #. %1$s:  IF step == 1 
7921 #. %2$s:  ELSE 
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7923 #, c-format
7924 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7925 msgstr "&rsaquo; %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7926
7927 #. %1$s:  IF ( op ) 
7928 #. %2$s:  ELSE 
7929 #. %3$s:  END 
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7933 msgstr "&rsaquo; %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7934
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7937 #. %2$s:  template_id 
7938 #. %3$s:  ELSE 
7939 #. %4$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7946 #, c-format
7947 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7948 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7949
7950 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7952 #, c-format
7953 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7954 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
7955
7956 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7957 #. %2$s:  authid 
7958 #. %3$s:  authtypetext 
7959 #. %4$s:  ELSE 
7960 #. %5$s:  authtypetext 
7961 #. %6$s:  END 
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7963 #, c-format
7964 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7965 msgstr "&rsaquo; %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7966
7967 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7968 #. %2$s:  END 
7969 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7970 #. %4$s:  END 
7971 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7972 #. %6$s:  END 
7973 #. %7$s:  END 
7974 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7975 #. %9$s:  END 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7980 "%s%s %sAuthorized values%s"
7981 msgstr ""
7982 "&rsaquo; %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7983 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7984
7985 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7986 #. %2$s:  categorycode |html 
7987 #. %3$s:  ELSE 
7988 #. %4$s:  END 
7989 #. %5$s:  END 
7990 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7992 #, c-format
7993 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7994 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7995
7996 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7997 #. %2$s:  contractname 
7998 #. %3$s:  ELSE 
7999 #. %4$s:  END 
8000 #. %5$s:  END 
8001 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8005 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8006
8007 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8008 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8009 #. %3$s:  budget_name 
8010 #. %4$s:  END 
8011 #. %5$s:  ELSE 
8012 #. %6$s:  END 
8013 #. %7$s:  END 
8014 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8018 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8019
8020 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8021 #. %2$s:  ordernumber 
8022 #. %3$s:  ELSE 
8023 #. %4$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8027 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8028
8029 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8030 #. %2$s:  searchfield 
8031 #. %3$s:  ELSE 
8032 #. %4$s:  END 
8033 #. %5$s:  END 
8034 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8039 msgstr ""
8040 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8041
8042 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8043 #. %2$s:  ELSE 
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8047 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8048
8049 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8050 #. %2$s:  ELSE 
8051 #. %3$s:  END 
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8053 #, c-format
8054 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8055 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8056
8057 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8058 #. %2$s:  ELSE 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8062 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8063
8064 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
8065 #. %2$s:  ELSE 
8066 #. %3$s:  firstname 
8067 #. %4$s:  surname 
8068 #. %5$s:  cardnumber 
8069 #. %6$s:  END 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8071 #, c-format
8072 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8073 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
8074
8075 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8076 #. %2$s:  ELSE 
8077 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8078 #. %4$s:  END 
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8080 #, c-format
8081 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8082 msgstr "&rsaquo; %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
8083
8084 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
8085 #. %2$s:  ELSE 
8086 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8087 #. %4$s:  END 
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8089 #, c-format
8090 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8091 msgstr "&rsaquo; %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro čtenáře %s%s "
8092
8093 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
8094 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8095 #. %3$s:  ELSE 
8096 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8097 #. %5$s:  ELSE 
8098 #. %6$s:  END 
8099 #. %7$s:  END 
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8104 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8105 msgstr ""
8106 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8107 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8108
8109 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8114 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8115
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8117 #, c-format
8118 msgid "&rsaquo; About Koha"
8119 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8120
8121 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8123 #, c-format
8124 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8125 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8126
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8130 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8131
8132 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8134 #, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8136 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8137
8138 #. %1$s:  booksellername |html 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8142 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8143
8144 #. %1$s:  END 
8145 #. %2$s:  END 
8146 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8147 #. %4$s:  IF total 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8151 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8152
8153 #. %1$s:  END 
8154 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8158 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8159
8160 #. %1$s:  END 
8161 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8163 #, c-format
8164 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8165 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8166
8167 #. %1$s:  END 
8168 #. %2$s:  ELSE 
8169 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8173 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8174
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8176 #, c-format
8177 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8178 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8179
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8183 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8184
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8186 #, c-format
8187 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8188 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8189
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
8193 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8194
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8196 #, c-format
8197 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8198 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8199
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8203 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8204
8205 #. %1$s:  END 
8206 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8208 #, c-format
8209 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8210 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8211
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Administration"
8215 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8216
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8220 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8221
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8225 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8230 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8231
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8235 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8236
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Authorities"
8240 msgstr "&rsaquo; Autority"
8241
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8243 #, c-format
8244 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8245 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8246
8247 #. %1$s:  basketno 
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8249 #, c-format
8250 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8251 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8252
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8256 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8257
8258 #. %1$s:  import_batch_id 
8259 #. %2$s:  ELSE 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8262 #, c-format
8263 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8264 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8265
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8269 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8270
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8272 #, c-format
8273 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8274 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8275
8276 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8277 #. %2$s:  ELSE 
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8279 #, c-format
8280 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8281 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8282
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8286 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8287
8288 #. %1$s:  END 
8289 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8290 #. %3$s:  END 
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8292 #, c-format
8293 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8294 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8295
8296 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8297 #. %2$s:  ELSE 
8298 #. %3$s:  END 
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8300 #, c-format
8301 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8302 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8303
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8305 #, c-format
8306 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8307 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8308
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Check in"
8312 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8313
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8315 #, c-format
8316 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8317 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8318
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8320 #, c-format
8321 msgid "&rsaquo; Circulation"
8322 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8323
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8327 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8328
8329 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8333 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8334
8335 #. %1$s:  title |html 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8337 #, c-format
8338 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8339 msgstr "&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s"
8340
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8342 #, c-format
8343 msgid "&rsaquo; Claims"
8344 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8345
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8349 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8350
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8352 #, c-format
8353 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8354 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8355
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8357 #, c-format
8358 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8359 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8360
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8364 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8365
8366 #. %1$s:  ELSE 
8367 #. %2$s:  END 
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8369 #, c-format
8370 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8371 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8372
8373 #. %1$s:  ELSE 
8374 #. %2$s:  END 
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8378 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8379
8380 #. %1$s:  contractnumber 
8381 #. %2$s:  END 
8382 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8384 #, c-format
8385 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8386 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8387
8388 #. %1$s:  searchfield 
8389 #. %2$s:  END 
8390 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8392 #, c-format
8393 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8394 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8395
8396 #. %1$s:  searchfield 
8397 #. %2$s:  END 
8398 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8402 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8403
8404 #. %1$s:  tagsubfield 
8405 #. %2$s:  END 
8406 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8410 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8411
8412 #. %1$s:  searchfield 
8413 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8415 #, c-format
8416 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8417 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8418
8419 #. %1$s:  ELSE 
8420 #. %2$s:  END 
8421 #. %3$s:  END 
8422 #. %4$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8426 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8427
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8431 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8432
8433 #. %1$s:  tablename 
8434 #. %2$s:  kohafield 
8435 #. %3$s:  END 
8436 #. %4$s:  IF ( else ) 
8437 #. %5$s:  tagfield 
8438 #. %6$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8442 msgstr "&rsaquo; Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
8443
8444 #. %1$s:  END 
8445 #. %2$s:  IF ( else ) 
8446 #. %3$s:  END 
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8448 #, c-format
8449 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8450 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8451
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8453 #, c-format
8454 msgid "&rsaquo; Course details for "
8455 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8456
8457 #. %1$s:  END 
8458 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8462 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8463
8464 #. %1$s:  END 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8468 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8469
8470 #. %1$s:  END 
8471 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8473 #, c-format
8474 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8475 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8476
8477 #. %1$s:  END 
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8479 #, c-format
8480 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8481 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8482
8483 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8484 #. %2$s:  END 
8485 #. %3$s:  END 
8486 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8488 #, c-format
8489 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8490 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8491
8492 #. %1$s:  firstname 
8493 #. %2$s:  surname 
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8495 #, c-format
8496 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8497 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8498
8499 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8501 #, c-format
8502 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8503 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8504
8505 #. %1$s:  subscriptionid 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8509 msgstr "&rsaquo; Detaily o předplatném #%s"
8510
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8512 #, c-format
8513 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8514 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8515
8516 #. %1$s:  END 
8517 #. %2$s:  IF close_form 
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8519 #, c-format
8520 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8521 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8522
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8524 #, c-format
8525 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8526 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8527
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8529 #, c-format
8530 msgid "&rsaquo; Edit "
8531 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8532
8533 #. %1$s:  END -
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8537 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8538
8539 #. %1$s:  spec |html 
8540 #. %2$s:  ELSE 
8541 #. %3$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8545 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8546
8547 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8551 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
8552
8553 #. %1$s:  END 
8554 #. %2$s:  ELSE 
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8558 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
8559
8560 #. %1$s:  suggestionid 
8561 #. %2$s:  ELSE 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8563 #, c-format
8564 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8565 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
8566
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Editor"
8570 msgstr "&rsaquo; Editor"
8571
8572 #. %1$s:  errno 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Error %s"
8576 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8579 #, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Export data"
8581 msgstr "&rsaquo; Export dat"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Files"
8586 msgstr "&rsaquo; Soubory"
8587
8588 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8592 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
8593
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8595 #, c-format
8596 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8597 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
8598
8599 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8601 #, c-format
8602 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8603 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
8604
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8606 #, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8608 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
8609
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Images "
8613 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
8614
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8616 #, c-format
8617 msgid "&rsaquo; Images for "
8618 msgstr "&rsaquo; Obrázky pro "
8619
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Invoices"
8623 msgstr "&rsaquo; Doklady"
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8626 #, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8628 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Item details for "
8633 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
8634
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8636 #, c-format
8637 msgid "&rsaquo; Item search "
8638 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
8639
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8641 #, c-format
8642 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8643 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
8644
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8648 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
8649
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8653 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Label creator "
8658 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8663 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
8664
8665 #. %1$s:  IF ( total ) 
8666 #. %2$s:  total 
8667 #. %3$s:  ELSE 
8668 #. %4$s:  END 
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8670 #, c-format
8671 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8672 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8673
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8677 msgstr "&rsaquo; Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8678
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8682 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8687 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Merging records"
8693 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
8694
8695 #. %1$s:  ELSE 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8699 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
8700
8701 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8702 #. %2$s:  ELSE 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8706 msgstr "&rsaquo; Změnit typ jednotek '%s' %s "
8707
8708 #. %1$s:  ELSE 
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8710 #, c-format
8711 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8712 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
8713
8714 #. %1$s:  ELSE 
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8718 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
8719
8720 #. %1$s:  searchfield 
8721 #. %2$s:  ELSE 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8725 msgstr "&rsaquo; Změnit tiskárnu '%s'%s "
8726
8727 #. %1$s:  ELSE 
8728 #. %2$s:  END 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8732 msgstr "&rsaquo; Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8733
8734 #. %1$s:  END 
8735 #. %2$s:  END 
8736 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8738 #, c-format
8739 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8740 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
8741
8742 #. %1$s:  ELSE 
8743 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8747 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8752 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
8753
8754 #. %1$s:  fund_code 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8758 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8763 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
8764
8765 #. %1$s:  todaysdate 
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8767 #, c-format
8768 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8769 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
8770
8771 #. %1$s:  LoginBranchname 
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8773 #, c-format
8774 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8775 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
8776
8777 #. %1$s:  END 
8778 #. %2$s:  IF ( else ) 
8779 #. %3$s:  END 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8783 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8788 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8793 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
8794
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8796 #, c-format
8797 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8798 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
8799
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8801 #, c-format
8802 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8803 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
8804
8805 #. %1$s:  borrower.firstname 
8806 #. %2$s:  borrower.surname 
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8810 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8811
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8813 #, c-format
8814 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8815 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
8816
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8818 #, c-format
8819 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8820 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8821
8822 #. %1$s:  title |html 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8826 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
8827
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8829 #, c-format
8830 msgid "&rsaquo; Plugins "
8831 msgstr "&rsaquo; Pluginy "
8832
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8836 msgstr "&rsaquo; Pluginy jsou zakázány "
8837
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8841 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
8842
8843 #. %1$s:  END 
8844 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8846 #, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8848 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
8849
8850 #. %1$s:  END 
8851 #. %2$s:  IF ( else ) 
8852 #. %3$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8856 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8857
8858 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8860 #, c-format
8861 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8862 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8863
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8867 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8868
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8872 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
8873
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8877 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
8878
8879 #. %1$s:  name 
8880 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8881 #. %3$s:  invoice |html 
8882 #. %4$s:  END 
8883 #. %5$s:  ordernumber 
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8887 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8888
8889 #. %1$s:  name 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8893 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Renew"
8898 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Reports"
8903 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Request article "
8908 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku "
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Reserve "
8913 msgstr "&rsaquo; Rezervovat "
8914
8915 #. %1$s:  ELSE 
8916 #. %2$s:  END 
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8918 #, c-format
8919 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8920 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
8921
8922 #. %1$s:  ELSE 
8923 #. %2$s:  END 
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8925 #, c-format
8926 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8927 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
8928
8929 #. %1$s:  ELSE 
8930 #. %2$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8934 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
8935
8936 #. %1$s:  ELSE 
8937 #. %2$s:  END 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8941 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
8942
8943 #. %1$s:  ELSE 
8944 #. %2$s:  END 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8948 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8953 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
8954
8955 #. %1$s:  ELSE 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8960 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
8961
8962 #. %1$s:  ELSE 
8963 #. %2$s:  END 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8967 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
8968
8969 #. %1$s:  ELSE 
8970 #. %2$s:  END 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8974 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
8975
8976 #. %1$s:  ELSE 
8977 #. %2$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8981 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
8982
8983 #. %1$s:  ELSE 
8984 #. %2$s:  END 
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8988 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8989
8990 #. %1$s:  ELSE 
8991 #. %2$s:  END 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8993 #, c-format
8994 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8995 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
8996
8997 #. %1$s:  ELSE 
8998 #. %2$s:  END 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
9002 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
9003
9004 #. %1$s:  ELSE 
9005 #. %2$s:  END 
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9007 #, c-format
9008 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9009 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9010
9011 #. %1$s:  ELSE 
9012 #. %2$s:  END 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9014 #, c-format
9015 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9016 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9017
9018 #. %1$s:  ELSE 
9019 #. %2$s:  END 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9021 #, c-format
9022 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9023 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9024
9025 #. %1$s:  ELSE 
9026 #. %2$s:  END 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9030 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9035 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9036
9037 #. %1$s:  ELSE 
9038 #. %2$s:  END 
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9040 #, c-format
9041 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9042 msgstr ""
9043 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9044
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9046 #, c-format
9047 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9048 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9049
9050 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9054 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9055
9056 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9057 #. %2$s:  query_desc |html 
9058 #. %3$s:  END 
9059 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9060 #. %5$s:  limit_desc | html 
9061 #. %6$s:  END 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9065 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9068 #, c-format
9069 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9070 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9071
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9075 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9076
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9080 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9081
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Search history "
9085 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9086
9087 #. %1$s:  END 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9091 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9092
9093 #. %1$s:  ELSE 
9094 #. %2$s:  END 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9098 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9099
9100 #. %1$s:  ELSE 
9101 #. %2$s:  END 
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9103 #, c-format
9104 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9105 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9106
9107 #. %1$s:  ELSE 
9108 #. %2$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9110 #, c-format
9111 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9112 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9113
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9115 #, c-format
9116 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
9117 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9118
9119 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9121 #, c-format
9122 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9123 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9124
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9126 #, c-format
9127 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9128 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9129
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9131 #, c-format
9132 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9133 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9134
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Serials "
9139 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9142 #, c-format
9143 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9144 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9145
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9147 #, c-format
9148 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9149 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9150
9151 #. %1$s:  surname 
9152 #. %2$s:  firstname 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9156 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9157
9158 #. %1$s:  suggestionid 
9159 #. %2$s:  ELSE 
9160 #. %3$s:  END 
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9162 #, c-format
9163 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9164 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9165
9166 #. %1$s:  fund_code 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9170 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9171
9172 #. %1$s:  END 
9173 #. %2$s:  IF ( else ) 
9174 #. %3$s:  tagfield | html 
9175 #. %4$s:  END 
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9177 #, c-format
9178 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9179 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9180
9181 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
9185 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9190 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9191
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
9195 msgstr "&rsaquo; Informace o předplatném pro "
9196
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9198 #, c-format
9199 msgid "&rsaquo; System preferences"
9200 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9201
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9203 #, c-format
9204 msgid "&rsaquo; Tags"
9205 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9206
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9208 #, c-format
9209 msgid "&rsaquo; Tools"
9210 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9211
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9213 #, c-format
9214 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9215 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9216
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9218 #, c-format
9219 msgid "&rsaquo; Transfers"
9220 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9221
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9223 #, c-format
9224 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9225 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9226
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9230 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9231
9232 #. %1$s:  booksellername 
9233 #. %2$s:  ELSE 
9234 #. %3$s:  END 
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9236 #, c-format
9237 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9238 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9239
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9243 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9244
9245 #. %1$s:  name 
9246 #. %2$s:  ELSE 
9247 #. %3$s:  END 
9248 #. %4$s:  ELSE 
9249 #. %5$s:  name |html 
9250 #. %6$s:  END 
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9254 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9259 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9260
9261 #. %1$s:  ELSE 
9262 #. %2$s:  END 
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9264 #, c-format
9265 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9266 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9267
9268 #. %1$s:  ELSE 
9269 #. %2$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9273 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9278 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9279
9280 #. %1$s:  IF ( status ) 
9281 #. %2$s:  ELSE 
9282 #. %3$s:  END 
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9284 #, c-format
9285 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9286 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9287
9288 #. %1$s:  END 
9289 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9290 #. %3$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9294 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9295
9296 #. %1$s: ~ END ~
9297 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9299 #, c-format
9300 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9301 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9317 #, c-format
9318 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9319 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9322 #, c-format
9323 msgid "') |html %%]"
9324 msgstr "') |html %%]"
9325
9326 #. For the first occurrence,
9327 #. %1$s:  rescardnumber 
9328 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9329 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9332 #, c-format
9333 msgid "(%s) at %s since %s"
9334 msgstr "(%s) v %s od %s"
9335
9336 #. %1$s:  message.barcode 
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9338 #, c-format
9339 msgid "(%s) for "
9340 msgstr "(%s) pro "
9341
9342 #. %1$s:  message.barcode 
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9344 #, c-format
9345 msgid "(%s) from "
9346 msgstr "(%s) od "
9347
9348 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9350 #, c-format
9351 msgid "(%s) has been on hold for "
9352 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9353
9354 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9356 #, c-format
9357 msgid "(%s) has been waiting for "
9358 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9359
9360 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9362 #, c-format
9363 msgid "(%s) is checked out to "
9364 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9365
9366 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9368 #, c-format
9369 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9370 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9371
9372 #. %1$s:  message.barcode 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9374 #, c-format
9375 msgid "(%s) to "
9376 msgstr "(%s) pro "
9377
9378 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9379 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9380 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9381 #. %4$s:  END 
9382 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9383 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9384 #. %7$s:  END 
9385 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9387 #, c-format
9388 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9389 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9390
9391 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9392 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9393 #. %3$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9395 #, c-format
9396 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9397 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9398
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9400 #, c-format
9401 msgid "(16.05)"
9402 msgstr "(16.05)"
9403
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9405 #, c-format
9406 msgid "(16.11)"
9407 msgstr "(16.11)"
9408
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9410 #, c-format
9411 msgid "(17.05)"
9412 msgstr "(17.05)"
9413
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9415 #, c-format
9416 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9417 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9418
9419 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9420 #. %2$s:  ELSE 
9421 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9423 #, c-format
9424 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9425 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9426
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9428 #, c-format
9429 msgid "(Create label batch)"
9430 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9431
9432 #. INPUT
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9434 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9435 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9436
9437 #. INPUT
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9439 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9440 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9441
9442 #. INPUT
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9444 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9445 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9446
9447 #. INPUT
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9449 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9450 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9451
9452 #. %1$s:  budget_period_description 
9453 #. %2$s:  bookfund 
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9455 #, c-format
9456 msgid "(Current: %s - %s)"
9457 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9458
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9462 #, c-format
9463 msgid "(Error)"
9464 msgstr "(Chyba)"
9465
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9467 #, c-format
9468 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9469 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9470
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9472 #, c-format
9473 msgid "(Filtered. "
9474 msgstr "(Filtrováno. "
9475
9476 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9477 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9479 #, c-format, c-format
9480 msgid ""
9481 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9482 "as needed.)"
9483 msgstr ""
9484 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9485 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9486
9487 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9489 #, c-format
9490 msgid ""
9491 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9492 "needed.)"
9493 msgstr ""
9494 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9495 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9496
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9498 #, c-format
9499 msgid "(Indonesian)"
9500 msgstr "(Indonéština)"
9501
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9504 #, c-format
9505 msgid "(None)"
9506 msgstr "(Žádné)"
9507
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9509 #, c-format
9510 msgid ""
9511 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9512 msgstr ""
9513 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9514
9515 #. %1$s:  biblionumber 
9516 #. %2$s:  ELSE 
9517 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9519 #, c-format
9520 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9521 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9522
9523 #. %1$s:  biblionumber 
9524 #. %2$s:  ELSE 
9525 #. %3$s:  END 
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9527 #, c-format
9528 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9529 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9532 #, c-format
9533 msgid "(Required)"
9534 msgstr "(Povinné)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9537 #, c-format
9538 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9539 msgstr ""
9540 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9541
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9543 #, c-format
9544 msgid "(Tax exc.)"
9545 msgstr "(Bez daně)"
9546
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9548 #, c-format
9549 msgid "(Tax inc.)"
9550 msgstr "(Včetně daně)"
9551
9552 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9554 #, c-format
9555 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9556 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9557
9558 #. For the first occurrence,
9559 #. SCRIPT
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9561 msgid "(Unknown)"
9562 msgstr "(Není známo)"
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9565 #, c-format
9566 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9567 msgstr ""
9568 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9569 "textu)"
9570
9571 #. %1$s:  cur_active 
9572 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9573 #. %3$s:  ELSE 
9574 #. %4$s:  END 
9575 #. %5$s:  END 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9577 #, c-format
9578 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9579 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9580
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9582 #, c-format
9583 msgid "(amounts will be rounded down)"
9584 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9587 #, c-format
9588 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9589 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9590
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9592 #, c-format
9593 msgid "(can be positive or negative)"
9594 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9599 #, c-format
9600 msgid "(checking)"
9601 msgstr "(kontroluje se)"
9602
9603 #. SCRIPT
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9605 msgid "(current) "
9606 msgstr "(aktuální) "
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9609 #, c-format
9610 msgid "(default if none is defined)"
9611 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9614 #, c-format
9615 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9616 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9617
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9619 #, c-format
9620 msgid "(enter amount in numerals) "
9621 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9622
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9625 #, c-format
9626 msgid "(exclusive) "
9627 msgstr "(mimořádné) "
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9631 #, c-format
9632 msgid "(fast cataloging)"
9633 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9634
9635 #. SCRIPT
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9637 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9638 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9641 #, c-format
9642 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9643 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9646 #, c-format
9647 msgid ""
9648 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9649 "authorized value list)"
9650 msgstr ""
9651 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9652 "seznamu)"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9655 #, c-format
9656 msgid ""
9657 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9658 "authorized value list) "
9659 msgstr ""
9660 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9661 "seznamu) "
9662
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9665 #, c-format
9666 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9667 msgstr ""
9668 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9672 #, c-format
9673 msgid "(inclusive)"
9674 msgstr "(včetně)"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9677 #, c-format
9678 msgid "(inclusive) "
9679 msgstr "(včetně) "
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9683 #, c-format
9684 msgid "(inclusive) to "
9685 msgstr "(včetně) do "
9686
9687 #. For the first occurrence,
9688 #. %1$s:  innerloop1 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9692 #, c-format
9693 msgid "(is %s)"
9694 msgstr "(je %s)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9697 #, c-format
9698 msgid "(items.itemcallnumber) "
9699 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9700
9701 #. For the first occurrence,
9702 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9705 #, c-format
9706 msgid "(modified on %s)"
9707 msgstr "(změněno %s)"
9708
9709 #. For the first occurrence,
9710 #. SCRIPT
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9712 msgid "(must be a number greater than 0)"
9713 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9714
9715 #. SCRIPT
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9717 msgid "(never)"
9718 msgstr "(nikdy)"
9719
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9721 #, c-format
9722 msgid "(no library)"
9723 msgstr "(žádná knihovna)"
9724
9725 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9727 #, c-format
9728 msgid "(only %s)"
9729 msgstr "(pouze %s)"
9730
9731 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9732 #. %2$s:  relate.related_search 
9733 #. %3$s:  END 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9735 #, c-format
9736 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9737 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9738
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9741 #, c-format
9742 msgid "(remove)"
9743 msgstr "(odstranit)"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9746 #, c-format
9747 msgid "(see online help)"
9748 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9751 #, c-format
9752 msgid "(select a library) "
9753 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9754
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9756 #, c-format
9757 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9758 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9761 #, c-format
9762 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9763 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9764
9765 #. For the first occurrence,
9766 #. %1$s:  ELSE 
9767 #. %2$s:  END 
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9770 #, c-format
9771 msgid ") %s No basket group %s "
9772 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9775 #, c-format
9776 msgid ") is currently restricted."
9777 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9780 #, c-format
9781 msgid ") is not checked out to a patron."
9782 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9783
9784 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9786 #, c-format
9787 msgid ") now due on %s "
9788 msgstr ") prodlouženo do %s "
9789
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9792 #, c-format
9793 msgid ") on "
9794 msgstr ") na "
9795
9796 #. %1$s:  borrower.firstname 
9797 #. %2$s:  borrower.surname 
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9799 #, c-format
9800 msgid ") renewed for %s %s ( "
9801 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9805 #, c-format
9806 msgid ") you selected does not exist. "
9807 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9808
9809 #. %1$s:  END 
9810 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9811 #. %3$s:  branchname 
9812 #. %4$s:  name 
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9814 #, c-format
9815 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9816 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9817
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9819 #, c-format
9820 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9821 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9822
9823 #. %1$s:  END 
9824 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9825 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9826 #. %4$s:  END 
9827 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9828 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9829 #. %7$s:  ELSE 
9830 #. %8$s:  END 
9831 #. %9$s:  END 
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9833 #, c-format
9834 msgid ""
9835 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9836 msgstr ""
9837 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9838 "&nbsp;"
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9841 #, c-format
9842 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9843 msgstr ""
9844 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9845 "katalogu)"
9846
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9848 #, c-format
9849 msgid ", Cyprus"
9850 msgstr ", Kypr"
9851
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9853 #, c-format
9854 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9855 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9858 #, c-format
9859 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9860 msgstr ""
9861 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9862 "vylepšení LDAP)"
9863
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9865 #, c-format
9866 msgid ""
9867 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9868 "sponsorship)"
9869 msgstr ""
9870 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
9871 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9874 #, c-format
9875 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9876 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9877
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9879 #, c-format
9880 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9881 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9882
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9884 #, c-format
9885 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9886 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9887
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9889 #, c-format
9890 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9891 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9894 #, c-format
9895 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9896 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9897
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9899 #, c-format
9900 msgid ", Please transfer this item. "
9901 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9902
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9904 #, c-format
9905 msgid ", greater than or equal to 1"
9906 msgstr ", větší nebo rovno 1"
9907
9908 #. SCRIPT
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9910 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9911 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9912
9913 #. SCRIPT
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9915 msgid "- Budget code cannot be blank"
9916 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9917
9918 #. SCRIPT
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9920 msgid "- Budget name cannot be blank"
9921 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9922
9923 #. SCRIPT
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9925 msgid "- Budget parent is current budget"
9926 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9927
9928 #. SCRIPT
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9930 msgid "- End date missing or invalid."
9931 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9932
9933 #. For the first occurrence,
9934 #. SCRIPT
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9937 msgid "- First publication date is not defined"
9938 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9939
9940 #. For the first occurrence,
9941 #. SCRIPT
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9944 msgid "- Frequency is not defined"
9945 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9946
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9948 #, c-format
9949 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9950 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9951
9952 #. SCRIPT
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9954 msgid "- Name missing"
9955 msgstr "- Chybí název"
9956
9957 #. SCRIPT
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9959 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9960 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9961
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9963 #, c-format
9964 msgid "- None -"
9965 msgstr "- Žádný -"
9966
9967 #. SCRIPT
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9969 msgid "- Please select an item to place a hold"
9970 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9971
9972 #. SCRIPT
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9974 msgid "- Start date missing or invalid."
9975 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9976
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9979 #, c-format
9980 msgid "-- All --"
9981 msgstr "-- Vše --"
9982
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9984 #, c-format
9985 msgid "-- Choose -- "
9986 msgstr "-- Vyberte -- "
9987
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9990 #, c-format
9991 msgid "-- Choose a reason -- "
9992 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9995 #, c-format
9996 msgid "-- Choose a status --"
9997 msgstr "-- Vyberte stav --"
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10001 #, c-format
10002 msgid "-- Choose format --"
10003 msgstr "-- Vyberte formát --"
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10006 #, c-format
10007 msgid "-- Choose one -- "
10008 msgstr "-- Vyberte -- "
10009
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10011 #, c-format
10012 msgid "-- None --"
10013 msgstr "-- Žádná --"
10014
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10016 #, c-format
10017 msgid "-- none -- "
10018 msgstr "-- žádný -- "
10019
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10022 #, c-format
10023 msgid "-- please choose --"
10024 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10025
10026 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10028 #, c-format
10029 msgid ". Check out anyway?"
10030 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10034 #, c-format
10035 msgid ". Deletion is not possible."
10036 msgstr ". Smazání není možné."
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10039 #, c-format
10040 msgid ". Deletion not possible "
10041 msgstr ". Smazání není možné "
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10044 #, c-format
10045 msgid ". Please re-enter the new password."
10046 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10047
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10050 #, c-format
10051 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10052 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10053
10054 #. %1$s:  ELSE 
10055 #. %2$s:  END 
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10057 #, c-format
10058 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10059 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10060
10061 #. %1$s:  ELSE 
10062 #. %2$s:  END 
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10064 #, c-format
10065 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10066 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10069 #, c-format
10070 msgid "... or..."
10071 msgstr "... nebo..."
10072
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10074 #, c-format
10075 msgid "...and: "
10076 msgstr "...a: "
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10079 #, c-format
10080 msgid "...to "
10081 msgstr "...do "
10082
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10084 #, c-format
10085 msgid "0 Checkouts"
10086 msgstr "Výpůjčky (0)"
10087
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10090 #, c-format
10091 msgid "0 Holds"
10092 msgstr "Rezervace (0)"
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10096 #, c-format
10097 msgid "0 to disable"
10098 msgstr "0 pro zakázání"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10101 #, c-format
10102 msgid "0%%"
10103 msgstr "0%%"
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10106 #, c-format
10107 msgid "000 "
10108 msgstr "000 "
10109
10110 #. SPAN
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10127 msgid "0000-00-00"
10128 msgstr "0000-00-00"
10129
10130 #. META http-equiv=refresh
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10132 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10133 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10136 #, c-format
10137 msgid "1/2"
10138 msgstr "1/2"
10139
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10141 #, c-format
10142 msgid "17.11"
10143 msgstr "17.11"
10144
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10146 #, c-format
10147 msgid "1st"
10148 msgstr "1."
10149
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10153 #, c-format
10154 msgid "5"
10155 msgstr "5"
10156
10157 #. SPAN
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10159 msgid "9999-99-99"
10160 msgstr "9999-99-99"
10161
10162 #. %1$s:  ELSE 
10163 #. %2$s:  END 
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10165 #, c-format
10166 msgid ": %sa list:%s"
10167 msgstr ": %sa seznam:%s"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10172 #, c-format
10173 msgid ": Barcode must be unique."
10174 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10177 #, c-format
10178 msgid ": The items do not belong to your library."
10179 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10184 #, c-format
10185 msgid ""
10186 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10187 "inserted."
10188 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10193 #, c-format
10194 msgid ": item has a waiting hold."
10195 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10196
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10198 #, c-format
10199 msgid ": item has linked "
10200 msgstr ": jednotka je propojena "
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10205 #, c-format
10206 msgid ": item is checked out."
10207 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10208
10209 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10210 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10211 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10212 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10213 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10215 #, c-format
10216 msgid ""
10217 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10218 "browser.] "
10219 msgstr ""
10220 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10221 "tagy.] "
10222
10223 #. INPUT type=button name=back
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10228 msgid "<< Back"
10229 msgstr "<< Zpět"
10230
10231 #. INPUT type=button name=delete
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10233 msgid "<< Delete"
10234 msgstr "<< Smazat"
10235
10236 #. INPUT type=button
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10239 msgid "<< Previous"
10240 msgstr "<< Předchozí"
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10244 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10245 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10246
10247 #. SCRIPT
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10249 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10250 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10254 #, c-format
10255 msgid "A field name is required"
10256 msgstr "Název pole je povinný"
10257
10258 #. SCRIPT
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10260 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10261 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10262
10263 #. SCRIPT
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10265 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10266 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10267
10268 #. SCRIPT
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10270 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10271 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10277 "have a library set. "
10278 msgstr ""
10279 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10280 "nastavili správnou knihovnu. "
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10283 #, c-format
10284 msgid "A pattern with this name already exists."
10285 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10288 #, c-format
10289 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10290 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10291
10292 #. SCRIPT
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10294 msgid "AJAX error (%s alert)"
10295 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10296
10297 #. SCRIPT
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10299 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10300 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10301
10302 #. SCRIPT
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10304 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10305 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10308 #, c-format
10309 msgid "ALL items fields MUST :"
10310 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10311
10312 #. SCRIPT
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10314 msgid "AM"
10315 msgstr "Dopol."
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10318 #, c-format
10319 msgid "AND"
10320 msgstr "AND"
10321
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10323 #, c-format
10324 msgid "AUSMARC"
10325 msgstr "AUSMARC"
10326
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10328 #, c-format
10329 msgid "Aaron Wells"
10330 msgstr "Aaron Wells"
10331
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10333 #, c-format
10334 msgid "Abby Robertson"
10335 msgstr "Abby Robertson"
10336
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10340 #, c-format
10341 msgid "About Koha"
10342 msgstr "O systému Koha"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10345 #, c-format
10346 msgid "Abstracts / Summaries"
10347 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10351 #, c-format
10352 msgid "Academic"
10353 msgstr "Akademická"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10361 #, c-format
10362 msgid "Accepted"
10363 msgstr "Přijato"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10368 #, c-format
10369 msgid "Accepted by"
10370 msgstr "Přijal(a)"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10373 #, c-format
10374 msgid "Accepted by:"
10375 msgstr "Přijal(a):"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10378 #, c-format
10379 msgid "Accepted date from:"
10380 msgstr "Přijato dne:"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10384 #, c-format
10385 msgid "Accepted on:"
10386 msgstr "Schváleno dne:"
10387
10388 #. %1$s:  message.amount 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10390 #, c-format
10391 msgid "Accepted payment (%s) from "
10392 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10395 #, c-format
10396 msgid "Access this report from the: "
10397 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
10398
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10400 #, c-format
10401 msgid "Access to all librarian functions"
10402 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10405 #, c-format
10406 msgid "Accession date"
10407 msgstr "Datum vložení"
10408
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10410 #, c-format
10411 msgid "Accession date (inclusive)"
10412 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10413
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10415 #, c-format
10416 msgid "Accession date:"
10417 msgstr "Datum vložení:"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10424 #, c-format
10425 msgid "Account"
10426 msgstr "Účet"
10427
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10429 #, c-format
10430 msgid "Account fines and payments"
10431 msgstr "Poplatky a platby"
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10434 #, c-format
10435 msgid "Account has expired"
10436 msgstr "Účet vypršel"
10437
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10442 #, c-format
10443 msgid "Account management fee"
10444 msgstr "Registrační poplatek"
10445
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10448 #, c-format
10449 msgid "Account number: "
10450 msgstr "Číslo účtu: "
10451
10452 #. %1$s:  firstname 
10453 #. %2$s:  surname 
10454 #. %3$s:  cardnumber 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10456 #, c-format
10457 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10458 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10463 #, c-format
10464 msgid "Account type"
10465 msgstr "Typ účtu"
10466
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10470 #, c-format
10471 msgid "Accounting details"
10472 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10477 #, c-format
10478 msgid "Accruing fine"
10479 msgstr "Nabíhající upomínka"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10485 #, c-format
10486 msgid "Acquisition"
10487 msgstr "Akvizice"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10490 #, c-format
10491 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10492 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10496 #, c-format
10497 msgid "Acquisition date"
10498 msgstr "Datum nabytí"
10499
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10501 #, c-format
10502 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10503 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10504
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10509 #, c-format
10510 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10511 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10512
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10517 #, c-format
10518 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10519 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10523 #, c-format
10524 msgid "Acquisition details"
10525 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10526
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10530 #, c-format
10531 msgid "Acquisition information"
10532 msgstr "Akviziční informace"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10536 #, c-format
10537 msgid "Acquisition parameters"
10538 msgstr "Parametry akvizice"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10541 #, c-format
10542 msgid "Acquisition tables"
10543 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10581 #, c-format
10582 msgid "Acquisitions"
10583 msgstr "Akvizice"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10586 #, c-format
10587 msgid "Acquisitions home"
10588 msgstr "Akvizice"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10592 #, c-format
10593 msgid "Acquisitions statistics"
10594 msgstr "Statistika akvizic"
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10597 #, c-format
10598 msgid "Acquisitions statistics "
10599 msgstr "Statistika akvizic "
10600
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10612 #, c-format
10613 msgid "Action"
10614 msgstr "Akce"
10615
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10618 #, c-format
10619 msgid "Action if matching record found:"
10620 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10621
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10623 #, c-format
10624 msgid "Action if matching record found: "
10625 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10626
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10629 #, c-format
10630 msgid "Action if no match found:"
10631 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10634 #, c-format
10635 msgid "Action if no match is found: "
10636 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10689 #, c-format
10690 msgid "Actions"
10691 msgstr "Akce"
10692
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10716 #, c-format
10717 msgid "Actions "
10718 msgstr "Akce "
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10721 #, c-format
10722 msgid "Actions for "
10723 msgstr "Akce pro "
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10726 #, c-format
10727 msgid "Actions:"
10728 msgstr "Akce:"
10729
10730 #. SCRIPT
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10732 msgid "Activate filters"
10733 msgstr "Zapnout filtry"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10737 #, c-format
10738 msgid "Activate sync: "
10739 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10740
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10746 #, c-format
10747 msgid "Active"
10748 msgstr "Aktivní"
10749
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10751 #, c-format
10752 msgid "Active budgets"
10753 msgstr "Aktivní rozpočty"
10754
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10756 #, c-format
10757 msgid "Active: "
10758 msgstr "Aktivní: "
10759
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10761 #, c-format
10762 msgid "Actual cost"
10763 msgstr "Skutečné náklady"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10766 #, c-format
10767 msgid "Actual cost tax exc."
10768 msgstr "Cena bez daně"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10771 #, c-format
10772 msgid "Actual cost tax inc."
10773 msgstr "Cena s daní"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10776 #, c-format
10777 msgid "Actual cost:"
10778 msgstr "Skutečné náklady:"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10782 #, c-format
10783 msgid "Actual cost: "
10784 msgstr "Skutečné náklady: "
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10787 #, c-format
10788 msgid "Adam Thick"
10789 msgstr "Adam Thick"
10790
10791 #. For the first occurrence,
10792 #. SCRIPT
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10809 #, c-format
10810 msgid "Add"
10811 msgstr "Vložit"
10812
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10814 #, c-format
10815 msgid "Add "
10816 msgstr "Přidat "
10817
10818 #. %1$s:  total 
10819 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10821 #, c-format
10822 msgid "Add %s items to %s"
10823 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10824
10825 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10827 msgid "Add & duplicate"
10828 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10829
10830 #. %1$s:  booksellername 
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10832 #, c-format
10833 msgid "Add a basket to %s"
10834 msgstr "Přidat košík pro %s"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10838 #, c-format
10839 msgid "Add a condition"
10840 msgstr "Přidat podmínku"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10843 #, c-format
10844 msgid "Add a contract"
10845 msgstr "Přidat smlouvu"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10848 #, c-format
10849 msgid "Add a definition to the dictionary."
10850 msgstr "Přidat definici do slovníku."
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10853 #, c-format
10854 msgid "Add a mapping"
10855 msgstr "Přidat mapování"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10858 #, c-format
10859 msgid "Add a message for:"
10860 msgstr "Vložit zprávu pro:"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10863 #, c-format
10864 msgid "Add a new OAI set"
10865 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10868 #, c-format
10869 msgid "Add a new action"
10870 msgstr "Přidat novou akci"
10871
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10873 #, c-format
10874 msgid "Add a new delivery "
10875 msgstr "Zadat novou donášku "
10876
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10878 #, c-format
10879 msgid "Add a new field"
10880 msgstr "Přidat nové pole"
10881
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10883 #, c-format
10884 msgid "Add a new group"
10885 msgstr "Přidat novou skupinu"
10886
10887 #. INPUT type=button
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10889 msgid "Add a new item"
10890 msgstr "Přidat jednotku"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10893 #, c-format
10894 msgid "Add a new message"
10895 msgstr "Přidat novou zprávu"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10898 #, c-format
10899 msgid "Add a new record"
10900 msgstr "Přidat nový záznam"
10901
10902 #. SCRIPT
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10904 msgid "Add a new upload"
10905 msgstr "Nahrát nový soubor"
10906
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10909 #, c-format
10910 msgid "Add a substitution"
10911 msgstr "Přidat nahrazení"
10912
10913 #. INPUT type=submit
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10915 msgid "Add action"
10916 msgstr "Přidat akci"
10917
10918 #. For the first occurrence,
10919 #. SCRIPT
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10922 #, c-format
10923 msgid "Add an SMS cellular provider"
10924 msgstr "Přidat SMS operátora"
10925
10926 #. A
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10928 msgid "Add an attribute"
10929 msgstr "Přidat atribut"
10930
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10932 #, c-format
10933 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10934 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10935
10936 #. INPUT type=button
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10938 msgid "Add another condition"
10939 msgstr "Přidat další podmínku"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10942 #, c-format
10943 msgid "Add another contact"
10944 msgstr "Přidat další kontakt"
10945
10946 #. A
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10948 msgid "Add another field"
10949 msgstr "Vložit další pole"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10952 #, c-format
10953 msgid "Add basket group for "
10954 msgstr "Skupina košíků pro "
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10957 #, c-format
10958 msgid "Add biblio"
10959 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10960
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10963 #, c-format
10964 msgid "Add budget"
10965 msgstr "Přidat rozpočet"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10968 #, c-format
10969 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10970 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10973 #, c-format
10974 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10975 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10978 #, c-format
10979 msgid "Add checked"
10980 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10983 #, c-format
10984 msgid "Add child"
10985 msgstr "Přidat potomka"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10988 #, c-format
10989 msgid "Add child fund"
10990 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10993 #, c-format
10994 msgid "Add classification source"
10995 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10996
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10998 #, c-format
10999 msgid "Add course reserves"
11000 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11001
11002 #. INPUT type=submit name=add
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11004 msgid "Add credit"
11005 msgstr "Vložit kredit"
11006
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11008 #, c-format
11009 msgid "Add description"
11010 msgstr "Přidat popis"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11013 #, c-format
11014 msgid "Add field"
11015 msgstr "Přidat pole"
11016
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11018 #, c-format
11019 msgid "Add filing rule"
11020 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11021
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11023 #, c-format
11024 msgid "Add fund"
11025 msgstr "Přidat fond"
11026
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11029 #, c-format
11030 msgid "Add internal note"
11031 msgstr "Interní poznámka:"
11032
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. SCRIPT
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11038 #, c-format
11039 msgid "Add item"
11040 msgstr "Přidat jednotku"
11041
11042 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11044 #, c-format
11045 msgid "Add item %s"
11046 msgstr "Přidat jednotku %s"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11049 #, c-format
11050 msgid "Add item type"
11051 msgstr "Přidat typ jednotek"
11052
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11054 #, c-format
11055 msgid "Add item(s)"
11056 msgstr "Přidat položky"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11059 #, c-format
11060 msgid "Add items"
11061 msgstr "Přidat jednotky"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11067 msgstr ""
11068 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11069 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11072 #, c-format
11073 msgid "Add items: scan barcode"
11074 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11080 #, c-format
11081 msgid "Add manual restriction"
11082 msgstr "Přidat ruční omezení"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11088 #, c-format
11089 msgid "Add match check"
11090 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11096 #, c-format
11097 msgid "Add match point"
11098 msgstr "Přidat bod shody"
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11101 #, c-format
11102 msgid "Add message"
11103 msgstr "Přidat zprávu"
11104
11105 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11107 msgid "Add multiple copies of this item"
11108 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11112 msgid "Add multiple items"
11113 msgstr "Přidat více jednotek "
11114
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11116 #, c-format
11117 msgid "Add new alert"
11118 msgstr "Přidat upozornění"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11121 #, c-format
11122 msgid "Add new collection"
11123 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11124
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11130 #, c-format
11131 msgid "Add new definition"
11132 msgstr "Přidat novou definici"
11133
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11136 #, c-format
11137 msgid "Add new field "
11138 msgstr "Přidat nové pole "
11139
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11141 #, c-format
11142 msgid "Add new group"
11143 msgstr "Přidat novou skupinu"
11144
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11146 #, c-format
11147 msgid "Add new holiday"
11148 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11151 #, c-format
11152 msgid "Add offline circulations to queue"
11153 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11157 #, c-format
11158 msgid "Add or remove items"
11159 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11162 #, c-format
11163 msgid "Add order"
11164 msgstr "Přidat objednávku"
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11167 #, c-format
11168 msgid "Add order to basket"
11169 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11170
11171 #. SCRIPT
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11173 msgid "Add order to basket %s"
11174 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11175
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11177 #, c-format
11178 msgid "Add orders"
11179 msgstr "Přidat objednávky"
11180
11181 #. %1$s:  comments 
11182 #. %2$s:  file_name 
11183 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11185 #, c-format
11186 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11187 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11188
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11190 #, c-format
11191 msgid "Add patron attribute type"
11192 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11193
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11195 #, c-format
11196 msgid "Add patron(s)"
11197 msgstr "Přidat čtenáře"
11198
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11202 #, c-format
11203 msgid "Add patrons"
11204 msgstr "Přidat čtenáře"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11210 "add via patron search."
11211 msgstr ""
11212 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11213 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11214
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11216 #, c-format
11217 msgid "Add quote"
11218 msgstr "Přidat citát"
11219
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11221 #, c-format
11222 msgid "Add recipients"
11223 msgstr "Přidat příjemce"
11224
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11226 #, c-format
11227 msgid "Add record matching rule"
11228 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11231 #, c-format
11232 msgid "Add record using fast cataloging"
11233 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11236 #, c-format
11237 msgid "Add reserves"
11238 msgstr "Přidat rezervace"
11239
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11242 msgid "Add restriction"
11243 msgstr "Přidat omezení"
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11246 #, c-format
11247 msgid "Add rule"
11248 msgstr "Přidat pravidlo"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11251 #, c-format
11252 msgid "Add rules"
11253 msgstr "Přidat pravidla"
11254
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11256 #, c-format
11257 msgid "Add selected patrons to:"
11258 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11259
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11261 #, c-format
11262 msgid "Add subscription fields"
11263 msgstr "Přidat pole"
11264
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11266 #, c-format
11267 msgid "Add to "
11268 msgstr "Přidat do "
11269
11270 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11272 #, c-format
11273 msgid "Add to %s"
11274 msgstr "Vložit do %s"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11277 #, c-format
11278 msgid "Add to a list"
11279 msgstr "Vložit do seznamu"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11282 #, c-format
11283 msgid "Add to a new list:"
11284 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11288 #, c-format
11289 msgid "Add to basket"
11290 msgstr "Přidat do košíku"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11296 #, c-format
11297 msgid "Add to cart"
11298 msgstr "Vložit do seznamu"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11301 #, c-format
11302 msgid "Add to list"
11303 msgstr "Vložit do seznamu"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11306 #, c-format
11307 msgid "Add to list "
11308 msgstr "Vložit do seznamu "
11309
11310 #. INPUT type=submit
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11312 msgid "Add to offline circulation queue"
11313 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11314
11315 #. SCRIPT
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11317 msgid "Add to:"
11318 msgstr "Přidat do:"
11319
11320 #. INPUT type=button
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11323 msgid "Add user"
11324 msgstr "Přidat uživatele"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11327 #, c-format
11328 msgid "Add users"
11329 msgstr "Přidat uživatele"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11332 #, c-format
11333 msgid "Add vendor"
11334 msgstr "Přidat dodavatele"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11338 #, c-format
11339 msgid "Add vendor note"
11340 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11343 #, c-format
11344 msgid "Add, edit and delete courses"
11345 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11348 #, c-format
11349 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11350 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11353 #, c-format
11354 msgid "Add, modify and view patron information"
11355 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11356
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11358 #, c-format
11359 msgid "Add/Edit items"
11360 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11363 #, c-format
11364 msgid "Add/Update"
11365 msgstr "Aktualizovat"
11366
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11368 #, c-format
11369 msgid "Added "
11370 msgstr "Přidáno "
11371
11372 #. %1$s:  added_source 
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11374 #, c-format
11375 msgid "Added classification source %s"
11376 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11377
11378 #. %1$s:  added_rule 
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11380 #, c-format
11381 msgid "Added filing rule %s"
11382 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11383
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11385 #, c-format
11386 msgid "Added on or after date: "
11387 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11390 #, c-format
11391 msgid "Added on or before date: "
11392 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11393
11394 #. %1$s:  added_attribute_type 
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11396 #, c-format
11397 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11398 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
11399
11400 #. %1$s:  added_matching_rule 
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11402 #, c-format
11403 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11404 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
11405
11406 #. SCRIPT
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11408 msgid "Added."
11409 msgstr "Přidáno."
11410
11411 #. %1$s:  authtypetext 
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11413 #, c-format
11414 msgid "Adding authority %s"
11415 msgstr "Přidávání autority %s"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11418 #, c-format
11419 msgid "Additional SRU options: "
11420 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11421
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11425 #, c-format
11426 msgid "Additional attributes and identifiers"
11427 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11430 #, c-format
11431 msgid "Additional authors:"
11432 msgstr "Další autoři:"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11435 #, c-format
11436 msgid "Additional content types"
11437 msgstr "Další typy obsahu"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11440 #, c-format
11441 msgid "Additional fields"
11442 msgstr "Další pole"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11445 #, c-format
11446 msgid "Additional fields for subscriptions"
11447 msgstr "Další pole pro předplatného"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11450 #, c-format
11451 msgid "Additional fields:"
11452 msgstr "Další pole:"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11455 #, c-format
11456 msgid "Additional options"
11457 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11461 #, c-format
11462 msgid "Additional parameters"
11463 msgstr "Další parametry"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11466 #, c-format
11467 msgid "Additional subfields (XML)"
11468 msgstr "Další podpole (XML)"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11471 #, c-format
11472 msgid "Additional thanks to..."
11473 msgstr "Další poděkování pro..."
11474
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11477 #, c-format
11478 msgid "Additional tools"
11479 msgstr "Další nástroje"
11480
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11482 #, c-format
11483 msgid "Additional values for manual invoice types"
11484 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11485
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11493 #, c-format
11494 msgid "Address"
11495 msgstr "Adresa"
11496
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11499 #, c-format
11500 msgid "Address 2"
11501 msgstr "Adresa 2"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11505 #, c-format
11506 msgid "Address 2:"
11507 msgstr "Adresa 2:"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11510 #, c-format
11511 msgid "Address 2: "
11512 msgstr "Adresa 2: "
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11516 #, c-format
11517 msgid "Address in question"
11518 msgstr "Dotázat se na adresu"
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11521 #, c-format
11522 msgid "Address line 1: "
11523 msgstr "1. řádek adresy: "
11524
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11526 #, c-format
11527 msgid "Address line 2: "
11528 msgstr "2. řádek adresy: "
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11531 #, c-format
11532 msgid "Address line 3: "
11533 msgstr "3. řádek adresy: "
11534
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11538 #, c-format
11539 msgid "Address:"
11540 msgstr "Adresa:"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11544 #, c-format
11545 msgid "Address: "
11546 msgstr "Adresa: "
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11594 #, c-format
11595 msgid "Administration"
11596 msgstr "Administrace"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11600 #, c-format
11601 msgid "Administration "
11602 msgstr "Administrace "
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11605 #, c-format
11606 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11607 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
11608
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11610 #, c-format
11611 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11612 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
11613
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11615 #, c-format
11616 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11617 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
11618
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11620 #, c-format
11621 msgid "Administration home"
11622 msgstr "Administrace"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11625 #, c-format
11626 msgid "Administration tables"
11627 msgstr "Administrační tabulky"
11628
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11630 #, c-format
11631 msgid "Administrator account created!"
11632 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11633
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11635 #, c-format
11636 msgid "Administrator account permissions"
11637 msgstr "Oprávnění správce"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11640 #, c-format
11641 msgid "Administrator identity"
11642 msgstr "Identita správce"
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11645 #, c-format
11646 msgid "Administrator login"
11647 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11650 #, c-format
11651 msgid "Adolescent"
11652 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11655 #, c-format
11656 msgid "Adrien Saurat"
11657 msgstr "Adrien Saurat"
11658
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11662 #, c-format
11663 msgid "Adult"
11664 msgstr "Dospělí"
11665
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11667 #, c-format
11668 msgid "Advanced &raquo;"
11669 msgstr "Pokročilé &raquo;"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11672 #, c-format
11673 msgid "Advanced constraints"
11674 msgstr "Pokročilá omezení:"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11677 #, c-format
11678 msgid "Advanced constraints:"
11679 msgstr "Pokročilá omezení:"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11682 #, c-format
11683 msgid "Advanced editor"
11684 msgstr "Pokročilý editor"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11687 #, c-format
11688 msgid "Advanced prediction pattern"
11689 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11698 #, c-format
11699 msgid "Advanced search"
11700 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11701
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11704 #, c-format
11705 msgid "After"
11706 msgstr "Po"
11707
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11710 #, c-format
11711 msgid "Afternoon"
11712 msgstr "Odpoledne"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11715 #, c-format
11716 msgid "Afternoon "
11717 msgstr "Odpoledne "
11718
11719 #. For the first occurrence,
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11723 #, c-format
11724 msgid "Age"
11725 msgstr "Věk"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11729 #, c-format
11730 msgid "Age in days"
11731 msgstr "Stáří ve dnech"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11734 #, c-format
11735 msgid "Age required"
11736 msgstr "Požadovaný věk"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11740 #, c-format
11741 msgid "Age required: "
11742 msgstr "Požadovaný věk: "
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11745 #, c-format
11746 msgid "Age restricted"
11747 msgstr "Omezeno věkem"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11750 #, c-format
11751 msgid "Age restriction"
11752 msgstr "Věkové omezení"
11753
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11758 #, c-format
11759 msgid "Age restriction %s."
11760 msgstr "Věkové omezení %s."
11761
11762 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11763 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11764 #. %3$s:  END 
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11766 #, c-format
11767 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11768 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11771 #, c-format
11772 msgid "Al Banks"
11773 msgstr "Al Banks"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11776 #, c-format
11777 msgid "Alan Millar"
11778 msgstr "Alan Millar"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11781 #, c-format
11782 msgid "Albany Senior High School"
11783 msgstr "Albany Senior High School"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11786 #, c-format
11787 msgid "Albert Oller"
11788 msgstr "Albert Oller"
11789
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11791 #, c-format
11792 msgid "Aleisha Amohia"
11793 msgstr "Aleisha Amohia"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11796 #, c-format
11797 msgid "Aleksa Vujicic"
11798 msgstr "Aleksa Vujicic"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11802 #, c-format
11803 msgid "Alert"
11804 msgstr "Upozornění"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11807 #, c-format
11808 msgid "Alert subscribers for "
11809 msgstr "Upozornit odběratele na "
11810
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11812 #, c-format
11813 msgid "Alerts "
11814 msgstr "Upozornění "
11815
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11817 #, c-format
11818 msgid "Alex Arnaud"
11819 msgstr "Alex Arnaud"
11820
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11822 #, c-format
11823 msgid "Alex Buckley"
11824 msgstr "Alex Buckley"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11828 #, c-format
11829 msgid "Alex Sassmannshausen"
11830 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11831
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11833 #, c-format
11834 msgid "Alexandra Horsman"
11835 msgstr "Alexandra Horsman"
11836
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11838 #, c-format
11839 msgid "Aliki Pavlidou"
11840 msgstr "Aliki Pavlidou"
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11888 #, c-format
11889 msgid "All"
11890 msgstr "Vše"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11893 #, c-format
11894 msgid "All active funds"
11895 msgstr "Všechny aktivní fondy"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11901 #, c-format
11902 msgid "All authority types"
11903 msgstr "Všechny typy autorit"
11904
11905 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11906 #. %2$s:  LoginBranchname 
11907 #. %3$s:  END 
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11909 #, c-format
11910 msgid "All available funds%s for %s%s"
11911 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11916 #, c-format
11917 msgid "All branches"
11918 msgstr "Všechny pobočky"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11921 #, c-format
11922 msgid "All budgets"
11923 msgstr "Všechny rozpočty"
11924
11925 #. %1$s:  do_anonym 
11926 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11928 #, c-format
11929 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11930 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11933 #, c-format
11934 msgid "All collection codes"
11935 msgstr "Všechny"
11936
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11938 #, c-format
11939 msgid "All dates"
11940 msgstr "Všechny datumy"
11941
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11943 #, c-format
11944 msgid "All dependencies installed."
11945 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11946
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11951 "been warned."
11952 msgstr ""
11953 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11954 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11955
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11959 #, c-format
11960 msgid "All funds"
11961 msgstr "Všechny fondy"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11964 #, c-format
11965 msgid "All images come from "
11966 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11970 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11971 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11974 #, c-format
11975 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11976 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11980 #, c-format
11981 msgid "All item types"
11982 msgstr "Všechny typy jednotek"
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11997 #, c-format
11998 msgid "All libraries"
11999 msgstr "Všechny knihovny"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12002 #, c-format
12003 msgid "All locations"
12004 msgstr "Všechna umístění"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
12007 #, c-format
12008 msgid ""
12009 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12010 msgstr ""
12011 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12012 "navráceny do rozpočtu."
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12017 #, c-format
12018 msgid "All payments to the library"
12019 msgstr "Všechny platby"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12022 #, c-format
12023 msgid "All records have successfully been modified! "
12024 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12027 #, c-format
12028 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12029 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12030
12031 #. SCRIPT
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12033 msgid "All selected"
12034 msgstr "Vybráno vše"
12035
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12037 #, c-format
12038 msgid "All shelving locations"
12039 msgstr "Všechny části fondu"
12040
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12042 #, c-format
12043 msgid "All statuses"
12044 msgstr "Všechny statusy"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12047 #, c-format
12048 msgid "All tags"
12049 msgstr "Všechny štítky"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12053 #, c-format
12054 msgid "All transactions"
12055 msgstr "Všechny transakce"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12058 #, c-format
12059 msgid "All vendors"
12060 msgstr "Přidat dodavatele"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12063 #, c-format
12064 msgid "Allen Reinmeyer"
12065 msgstr "Allen Reinmeyer"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12070 #, c-format
12071 msgid "Allow"
12072 msgstr "Povolit"
12073
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12075 #, c-format
12076 msgid "Allow access to the reports module"
12077 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12078
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12080 #, fuzzy, c-format
12081 msgid "Allow changes to contents from: "
12082 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12083
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12088 msgstr ""
12089 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12090 "katalogu"
12091
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12093 #, c-format
12094 msgid "Allow public downloads:"
12095 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12098 #, c-format
12099 msgid "Allow public enrollment:"
12100 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12103 #, c-format
12104 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12105 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12106
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12108 #, c-format
12109 msgid "Allow transfer?"
12110 msgstr "Povolit přenos?"
12111
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12113 #, c-format
12114 msgid "Already received"
12115 msgstr "Již bylo přijato"
12116
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12118 #, c-format
12119 msgid "Already validated discharges"
12120 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12121
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12126 #, c-format
12127 msgid "Alternate address"
12128 msgstr "Alternativní adresa"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12132 #, c-format
12133 msgid "Alternate address: Address"
12134 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12138 #, c-format
12139 msgid "Alternate address: Address 2"
12140 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12144 #, c-format
12145 msgid "Alternate address: City"
12146 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12147
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12149 #, c-format
12150 msgid "Alternate address: Contact note"
12151 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12152
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12154 #, c-format
12155 msgid "Alternate address: Country"
12156 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12157
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12160 #, c-format
12161 msgid "Alternate address: Email"
12162 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12163
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12166 #, c-format
12167 msgid "Alternate address: Phone"
12168 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12169
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12172 #, c-format
12173 msgid "Alternate address: State"
12174 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12178 #, c-format
12179 msgid "Alternate address: Street number"
12180 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12184 #, c-format
12185 msgid "Alternate address: Street type"
12186 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12190 #, c-format
12191 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12192 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12197 #, c-format
12198 msgid "Alternate contact"
12199 msgstr "Alternativní kontakt"
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12203 #, c-format
12204 msgid "Alternate contact: Address"
12205 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12206
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12209 #, c-format
12210 msgid "Alternate contact: Address 2"
12211 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12215 #, c-format
12216 msgid "Alternate contact: City"
12217 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12218
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12221 #, c-format
12222 msgid "Alternate contact: Country"
12223 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12227 #, c-format
12228 msgid "Alternate contact: First name"
12229 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12232 #, c-format
12233 msgid "Alternate contact: Note"
12234 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12238 #, c-format
12239 msgid "Alternate contact: Phone"
12240 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12241
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12244 #, c-format
12245 msgid "Alternate contact: State"
12246 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12250 #, c-format
12251 msgid "Alternate contact: Surname"
12252 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12255 #, c-format
12256 msgid "Alternate contact: Title"
12257 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12261 #, c-format
12262 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12263 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12264
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12266 #, c-format
12267 msgid "Alternative contact"
12268 msgstr "Alternativní kontakt"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12272 #, c-format
12273 msgid "Alternative phone: "
12274 msgstr "Alternativní telefon: "
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12277 #, c-format
12278 msgid ""
12279 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12280 "to supply from the following list: "
12281 msgstr ""
12282 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
12283 "pole chcete použít: "
12284
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12286 #, c-format
12287 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12288 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
12289
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12291 #, c-format
12292 msgid "Always show checkouts immediately"
12293 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12294
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12296 #, c-format
12297 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12298 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12302 #, c-format
12303 msgid "Amit Gupta"
12304 msgstr "Amit Gupta"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12317 #, c-format
12318 msgid "Amount"
12319 msgstr "Částka (Kč)"
12320
12321 #. SCRIPT
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12323 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12324 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12325
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12330 #, c-format
12331 msgid "Amount outstanding"
12332 msgstr "Neuhrazená částka"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12335 #, c-format
12336 msgid "Amount:"
12337 msgstr "Částka:"
12338
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12342 #, c-format
12343 msgid "Amount: "
12344 msgstr "Částka: "
12345
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12348 #, c-format
12349 msgid ""
12350 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12351 "purposes"
12352 msgstr ""
12353 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12354 "statistické účely"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12361 msgstr ""
12362 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12363 "statistické účely"
12364
12365 #. %1$s:  batch_id 
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12367 #, c-format
12368 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12369 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12370
12371 #. %1$s:  batch_id 
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12373 #, c-format, c-format, c-format
12374 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12375 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12376
12377 #. %1$s:  batch_id 
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12379 #, c-format
12380 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12381 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12382
12383 #. %1$s:  batch_id 
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12385 #, c-format
12386 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12387 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12390 #, c-format
12391 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12392 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12395 #, c-format
12396 msgid "An error has occurred!"
12397 msgstr "Došlo k chybě!"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12400 #, c-format
12401 msgid "An error has occurred. "
12402 msgstr "Došlo k chybě. "
12403
12404 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12406 #, c-format
12407 msgid "An error has occurred. %s "
12408 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12409
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12411 #, c-format
12412 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12413 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12414
12415 #. SCRIPT
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12417 msgid "An error occurred on deleting this image"
12418 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12419
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12421 #, c-format
12422 msgid "An error occurred when creating this list."
12423 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12424
12425 #. %1$s:  shelfname 
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12427 #, c-format
12428 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12429 msgstr ""
12430 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12433 #, c-format
12434 msgid "An error occurred when deleting this list."
12435 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12438 #, c-format
12439 msgid "An error occurred when updating this list."
12440 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12441
12442 #. %1$s:  errstr 
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12447 "the error log for details. "
12448 msgstr ""
12449 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
12450 "v záznamu o chybě. "
12451
12452 #. %1$s:  op 
12453 #. %2$s:  label_element 
12454 #. %3$s:  element_id 
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12456 #, c-format
12457 msgid ""
12458 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12459 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12460 msgstr ""
12461 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12462 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12463
12464 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12466 #, c-format
12467 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12468 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12471 #, c-format
12472 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12473 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12474
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12476 #, c-format
12477 msgid "An unknown error has occurred."
12478 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12479
12480 #. %1$s:  card_element 
12481 #. %2$s:  element_id 
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12483 #, c-format
12484 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12485 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12488 #, c-format
12489 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12490 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12493 #, c-format
12494 msgid "Analytics"
12495 msgstr "Analytický popis"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12498 #, c-format
12499 msgid "Analyze items"
12500 msgstr "Analyzovat jednotky"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12503 #, c-format
12504 msgid "Andreas Roussos"
12505 msgstr "Andreas Roussos"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12508 #, c-format
12509 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12510 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12511
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12513 #, c-format
12514 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12515 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12516
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12518 #, c-format
12519 msgid "Andrew Chilton"
12520 msgstr "Andrew Chilton"
12521
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12523 #, c-format
12524 msgid "Andrew Elwell"
12525 msgstr "Andrew Elwell"
12526
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12528 #, c-format
12529 msgid "Andrew Hooper"
12530 msgstr "Andrew Hooper"
12531
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12533 #, c-format
12534 msgid "Andrew Moore"
12535 msgstr "Andrew Moore"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12538 #, c-format
12539 msgid "Anonymize checkout history"
12540 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12543 #, c-format
12544 msgid "Another pattern with this name already exists."
12545 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12546
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12548 #, c-format
12549 msgid "Antoine Farnault"
12550 msgstr "Antoine Farnault"
12551
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12575 #, c-format
12576 msgid "Any"
12577 msgstr "Libovolné"
12578
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12580 #, c-format
12581 msgid "Any Category code"
12582 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12583
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12585 #, c-format
12586 msgid "Any audience"
12587 msgstr "Uživatelské určení"
12588
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12592 #, c-format
12593 msgid "Any category code"
12594 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12595
12596 #. For the first occurrence,
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12600 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12601 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12604 #, c-format
12605 msgid "Any collection"
12606 msgstr "Libovolná sbírka"
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12609 #, c-format
12610 msgid "Any content"
12611 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12612
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12614 #, c-format
12615 msgid "Any format"
12616 msgstr "Jakýkoliv formát"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12619 #, c-format
12620 msgid "Any item "
12621 msgstr "Libovolná jednotka "
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12627 #, c-format
12628 msgid "Any item type"
12629 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12635 #, c-format
12636 msgid "Any library"
12637 msgstr "Jakákoli knihovna"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12640 #, c-format
12641 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12642 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12646 #, c-format
12647 msgid "Any phrase"
12648 msgstr "Jakákoliv fráze"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12651 #, c-format
12652 msgid "Any shelving location"
12653 msgstr "Všechny části fondu"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12656 #, c-format
12657 msgid "Any status except cancelled"
12658 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12661 #, c-format
12662 msgid "Any vendor"
12663 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12666 #, c-format
12667 msgid "Any word"
12668 msgstr "Jakékoliv slovo"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12671 #, c-format
12672 msgid "Any: "
12673 msgstr "Libovolný: "
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12676 #, c-format
12677 msgid "Anyone seeing this list"
12678 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12679
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12681 #, c-format
12682 msgid "Apache version: "
12683 msgstr "Verze Apache: "
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12686 #, c-format
12687 msgid "Appear in position: "
12688 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12689
12690 #. %1$s:  num_with_matches 
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12692 #, c-format
12693 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12694 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12695
12696 #. INPUT type=submit
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12698 msgid "Apply different matching rules"
12699 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12700
12701 #. INPUT type=submit
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12703 msgid "Apply directly"
12704 msgstr "Použít přímo"
12705
12706 #. INPUT type=submit
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12709 msgid "Apply filter"
12710 msgstr "Použít filtr"
12711
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12713 #, c-format
12714 msgid "Apply filter(s)"
12715 msgstr "Použít filtr/y:"
12716
12717 #. For the first occurrence,
12718 #. SCRIPT
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12725 #, c-format
12726 msgid "Approve"
12727 msgstr "Schválit"
12728
12729 #. For the first occurrence,
12730 #. SCRIPT
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12735 #, c-format
12736 msgid "Approved"
12737 msgstr "Schválené"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12740 #, c-format
12741 msgid "Approved comments"
12742 msgstr "Schválené komentáře"
12743
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12745 #, c-format
12746 msgid "Approved tags"
12747 msgstr "Schválené štítky"
12748
12749 #. SCRIPT
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12751 msgid "Apr"
12752 msgstr "Duben"
12753
12754 #. For the first occurrence,
12755 #. SCRIPT
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12758 #, c-format
12759 msgid "April"
12760 msgstr "Duben"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12763 #, c-format
12764 msgid "Archived"
12765 msgstr "Archivováno"
12766
12767 #. SCRIPT
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12769 msgid ""
12770 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12771 "be lost."
12772 msgstr ""
12773 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12774 "této stránce, budou ztraceny."
12775
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12778 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12779 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
12780
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12783 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12784 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12788 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12789 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
12790
12791 #. %1$s:  ordernumber 
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12793 #, c-format
12794 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12795 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
12796
12797 #. SCRIPT
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12799 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12800 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12804 msgid ""
12805 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12806 "request?"
12807 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
12808
12809 #. SCRIPT
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12811 msgid ""
12812 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12813 "library? This will override the existing rules in this library."
12814 msgstr ""
12815 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
12816 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12820 msgid ""
12821 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12822 "override the existing rules in this library."
12823 msgstr ""
12824 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
12825 "stávající pravidla v cílové knihovně."
12826
12827 #. %1$s:  basketname|html 
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12829 #, c-format
12830 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12831 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12835 msgid ""
12836 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12837 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
12838
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12841 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12842 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
12843
12844 #. SCRIPT
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12846 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12847 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
12848
12849 #. For the first occurrence,
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12852 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12853 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
12854
12855 #. %1$s:  library.branchname |html 
12856 #. %2$s:  library.branchcode 
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12858 #, c-format
12859 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12860 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
12861
12862 #. SCRIPT
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12864 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12865 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
12866
12867 #. SCRIPT
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12869 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12870 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
12871
12872 #. For the first occurrence,
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12876 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12877 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
12878
12879 #. SCRIPT
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12881 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12882 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
12883
12884 #. SCRIPT
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12886 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12887 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
12888
12889 #. SCRIPT
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12891 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12892 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
12893
12894 #. SCRIPT
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12896 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12897 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
12898
12899 #. SCRIPT
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12901 msgid ""
12902 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12903 "enrollments in this club."
12904 msgstr ""
12905 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
12906 "všech čtenářů v klubu."
12907
12908 #. SCRIPT
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12910 msgid ""
12911 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12912 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12913 msgstr ""
12914 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
12915 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
12916 "dojde odhlášení všech čtenářů."
12917
12918 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12919 #. %2$s:  category.categorycode 
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12921 #, c-format
12922 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12923 msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu '%s' (%s)?"
12924
12925 #. SCRIPT
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12927 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12928 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
12929
12930 #. %1$s:  firstname 
12931 #. %2$s:  surname 
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12933 #, c-format
12934 msgid ""
12935 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12936 msgstr ""
12937 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12941 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12942 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
12943
12944 #. SCRIPT
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12946 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12947 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12951 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12952 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
12953
12954 #. SCRIPT
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12956 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12957 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
12958
12959 #. SCRIPT
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12961 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12962 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12963
12964 #. SCRIPT
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12966 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12967 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
12968
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12973 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12974 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
12975
12976 #. SCRIPT
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12978 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12979 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
12980
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12983 #, c-format
12984 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12985 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
12986
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12989 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12990 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12991
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12994 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12995 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
12996
12997 #. SCRIPT
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12999 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13000 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13001
13002 #. SCRIPT
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13004 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13005 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13006
13007 #. SCRIPT
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13009 msgid ""
13010 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13011 "undone."
13012 msgstr ""
13013 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13014
13015 #. For the first occurrence,
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13019 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13020 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13021
13022 #. SCRIPT
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13024 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13025 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13026
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13029 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13030 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13031
13032 #. SCRIPT
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13034 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13035 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13036
13037 #. SCRIPT
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13039 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13040 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13041
13042 #. SCRIPT
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13044 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13045 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13046
13047 #. SCRIPT
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13049 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13050 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13054 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13055 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13059 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13060 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13061
13062 #. For the first occurrence,
13063 #. SCRIPT
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13066 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13067 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13068
13069 #. SCRIPT
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13071 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13072 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13076 msgid ""
13077 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13078 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13079 msgstr ""
13080 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
13081 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
13082
13083 #. SCRIPT
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13087 "patron database? This cannot be undone."
13088 msgstr ""
13089 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
13090 "operaci nelze vrátit zpět."
13091
13092 #. SCRIPT
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13094 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13095 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13096
13097 #. SCRIPT
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13099 msgid ""
13100 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13101 "cannot be undone."
13102 msgstr ""
13103 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
13104 "zpět."
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13108 msgid ""
13109 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13110 msgstr ""
13111 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13112 "zpět."
13113
13114 #. SCRIPT
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13116 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13117 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13118
13119 #. SCRIPT
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13121 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13122 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13126 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13127 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento výměnný soubor?"
13128
13129 #. SCRIPT
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13131 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13132 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13133
13134 #. SCRIPT
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13136 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13137 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13138
13139 #. SCRIPT
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13141 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13142 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13143
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13146 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13147 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13148
13149 #. For the first occurrence,
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13153 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13154 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13155
13156 #. SCRIPT
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13158 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13159 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13160
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13163 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13164 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13165
13166 #. For the first occurrence,
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13171 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13172 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13173
13174 #. SCRIPT
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13176 msgid "Are you sure you want to do this?"
13177 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13178
13179 #. SCRIPT
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13181 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13182 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13183
13184 #. SCRIPT
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13186 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13187 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13191 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13192 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13193
13194 #. %1$s:  basketname|html 
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13196 #, c-format
13197 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13198 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13199
13200 #. SCRIPT
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13202 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13203 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13204
13205 #. SCRIPT
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13207 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13208 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13209
13210 #. SCRIPT
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13212 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13213 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13214
13215 #. SCRIPT
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13217 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13218 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13219
13220 #. SCRIPT
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13222 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13223 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13224
13225 #. SCRIPT
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13227 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13228 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13229
13230 #. SCRIPT
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13232 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13233 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13234
13235 #. SCRIPT
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13237 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13238 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13239
13240 #. SCRIPT
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13242 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13243 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
13244
13245 #. SCRIPT
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13247 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13248 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13249
13250 #. For the first occurrence,
13251 #. SCRIPT
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13254 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13255 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13256
13257 #. SCRIPT
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13259 msgid ""
13260 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13261 "undone."
13262 msgstr ""
13263 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13264 "zpět."
13265
13266 #. SCRIPT
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13268 msgid ""
13269 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13270 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13271
13272 #. SCRIPT
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13274 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13275 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13276
13277 #. SCRIPT
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13279 msgid ""
13280 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13281 "be undone."
13282 msgstr ""
13283 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
13284 "vrátit zpět."
13285
13286 #. SCRIPT
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13288 msgid ""
13289 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13290 "undone!"
13291 msgstr ""
13292 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13293 "zpět!"
13294
13295 #. For the first occurrence,
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13299 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13300 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13303 #, c-format
13304 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13305 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13306
13307 #. SCRIPT
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13309 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13310 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13311
13312 #. SCRIPT
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13314 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13315 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13318 #, c-format
13319 msgid "Area"
13320 msgstr "Oblast"
13321
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13323 #, c-format
13324 msgid "Area:"
13325 msgstr "Oblast:"
13326
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13328 #, c-format
13329 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13330 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13331
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13333 #, c-format
13334 msgid "Arnaud Laurin"
13335 msgstr "Arnaud Laurin"
13336
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13341 #, c-format
13342 msgid "Arrived"
13343 msgstr "Došlo"
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13346 #, c-format
13347 msgid "Arslan Farooq"
13348 msgstr "Arslan Farooq"
13349
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13356 #, c-format
13357 msgid "Article requests"
13358 msgstr "Požadavky na texty článků"
13359
13360 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13362 #, c-format
13363 msgid "Article requests (%s)"
13364 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13367 #, c-format
13368 msgid "Article requests:"
13369 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13370
13371 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13372 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13374 #, c-format
13375 msgid ""
13376 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13377 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13378 msgstr ""
13379 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13380 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13383 #, c-format
13384 msgid "Asked "
13385 msgstr "Požadovaný "
13386
13387 #. For the first occurrence,
13388 #. SCRIPT
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13391 msgid "At least two records must be selected for merging."
13392 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13393
13394 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13396 #, c-format
13397 msgid "At library: %s"
13398 msgstr "V knihovně: %s"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13401 #, c-format
13402 msgid "Athens County Public Libraries"
13403 msgstr "Athens County Public Libraries"
13404
13405 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13407 #, c-format
13408 msgid "Attach an item to %s"
13409 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13410
13411 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13413 #, c-format
13414 msgid "Attach an item%s to "
13415 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13416
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13418 #, c-format
13419 msgid "Attach another item"
13420 msgstr "Připoj další jednotku"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13423 #, c-format
13424 msgid "Attach item"
13425 msgstr "Připojit jednotku"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13429 #, c-format
13430 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13431 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13432
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13434 #, c-format
13435 msgid "Attention:"
13436 msgstr "Pozor:"
13437
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13439 #, c-format
13440 msgid "Attila Kinali"
13441 msgstr "Attila Kinali"
13442
13443 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13445 #, c-format
13446 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13447 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13448
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13450 #, c-format
13451 msgid "Attribute: "
13452 msgstr "Atribut: "
13453
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13457 #, c-format
13458 msgid "Audio alerts"
13459 msgstr "Zvuková upozornění"
13460
13461 #. SCRIPT
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13463 msgid "Aug"
13464 msgstr "Srpen"
13465
13466 #. For the first occurrence,
13467 #. SCRIPT
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13470 #, c-format
13471 msgid "August"
13472 msgstr "Srpen"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13476 #, c-format
13477 msgid "Auth"
13478 msgstr "Autorita"
13479
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13481 #, c-format
13482 msgid "Auth field copied"
13483 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13484
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13486 #, c-format
13487 msgid "Auth value"
13488 msgstr "Ověřená hodnota"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13491 #, c-format
13492 msgid "Auth value:"
13493 msgstr "Ověřená hodnota:"
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13497 #, c-format
13498 msgid "Authid"
13499 msgstr "Identifikátor autority"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13532 #, c-format
13533 msgid "Author"
13534 msgstr "Autor"
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13540 #, c-format
13541 msgid "Author (A-Z)"
13542 msgstr "Autor (A-Z)"
13543
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13548 #, c-format
13549 msgid "Author (Z-A)"
13550 msgstr "Autor (Z-A)"
13551
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13553 #, c-format
13554 msgid "Author (any): "
13555 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13556
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13558 #, c-format
13559 msgid "Author (corporate): "
13560 msgstr "Autor (korporace): "
13561
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13563 #, c-format
13564 msgid "Author (meeting/conference): "
13565 msgstr "Autor (konference/akce): "
13566
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13568 #, c-format
13569 msgid "Author (personal): "
13570 msgstr "Autor (osoba): "
13571
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13573 #, c-format
13574 msgid "Author(s)"
13575 msgstr "Autoři"
13576
13577 #. For the first occurrence,
13578 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13579 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13580 #. %3$s:  END 
13581 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13582 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13583 #. %6$s:  END 
13584 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13585 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13586 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13587 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13588 #. %11$s:  END 
13589 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13590 #. %13$s:  END 
13591 #. %14$s:  END 
13592 #. %15$s:  END 
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13595 #, c-format
13596 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13597 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13598
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13611 #, c-format
13612 msgid "Author:"
13613 msgstr "Autor:"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13624 #, c-format
13625 msgid "Author: "
13626 msgstr "Autor: "
13627
13628 #. %1$s:  author |html 
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13630 #, c-format
13631 msgid "Author: %s"
13632 msgstr "Autor: %s"
13633
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13635 #, c-format
13636 msgid "Authorised value category"
13637 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13638
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13643 #, c-format
13644 msgid "Authorised value category:"
13645 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13648 #, c-format
13649 msgid "Authorised value category: "
13650 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13651
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13653 #, c-format
13654 msgid "Authorised values category"
13655 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13656
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13658 #, c-format
13659 msgid "Authorised values category: "
13660 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13661
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13671 #, c-format
13672 msgid "Authorities"
13673 msgstr "Autority"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13676 #, c-format
13677 msgid "Authorities tables"
13678 msgstr "Autoritní tabulky"
13679
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13682 #, c-format
13683 msgid "Authorities: "
13684 msgstr "Autority: "
13685
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13690 #, c-format
13691 msgid "Authority"
13692 msgstr "Autoritní"
13693
13694 #. %1$s:  authid 
13695 #. %2$s:  authtypetext 
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13697 #, c-format
13698 msgid "Authority #%s (%s)"
13699 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13700
13701 #. %1$s:  loopro.object 
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13703 #, c-format
13704 msgid "Authority %s"
13705 msgstr "Autoritní %s"
13706
13707 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13708 #. A
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13710 msgid "Authority Control"
13711 msgstr "Autority"
13712
13713 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13714 #. %2$s:  authtypecode 
13715 #. %3$s:  ELSE 
13716 #. %4$s:  END 
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13718 #, c-format
13719 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13720 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13721
13722 #. %1$s:  tagfield | html 
13723 #. %2$s:  authtypecode | html
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13725 #, c-format
13726 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13727 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13728
13729 #. %1$s:  tagfield | html 
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13731 #, c-format
13732 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13733 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13734
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13736 #, c-format
13737 msgid "Authority Type"
13738 msgstr "Typ autority"
13739
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13741 #, c-format
13742 msgid "Authority field to copy: "
13743 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13744
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13747 #, c-format
13748 msgid "Authority record"
13749 msgstr "Záznam autority"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13752 #, c-format
13753 msgid "Authority search"
13754 msgstr "Vyhledávání autority"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13758 #, c-format
13759 msgid "Authority search results"
13760 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13761
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13763 #, c-format
13764 msgid "Authority type"
13765 msgstr "Typ autority"
13766
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13770 #, c-format
13771 msgid "Authority type: "
13772 msgstr "Typ autority: "
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13780 #, c-format
13781 msgid "Authority types"
13782 msgstr "Typy autorit"
13783
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13785 #, c-format
13786 msgid "Authority:"
13787 msgstr "Autorita:"
13788
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13790 #, c-format
13791 msgid "Authorized"
13792 msgstr "Ověřená"
13793
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13795 #, c-format
13796 msgid "Authorized value"
13797 msgstr "Ověřená hodnota"
13798
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13800 #, c-format
13801 msgid "Authorized value category: "
13802 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13803
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13805 #, c-format
13806 msgid ""
13807 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13808 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13809 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13810 msgstr ""
13811 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
13812 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
13813 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
13814
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13817 #, c-format
13818 msgid "Authorized value:"
13819 msgstr "Ověřená hodnota:"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13824 #, c-format
13825 msgid "Authorized value: "
13826 msgstr "Ověřená hodnota: "
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13832 #, c-format
13833 msgid "Authorized values"
13834 msgstr "Ověřené hodnoty"
13835
13836 #. %1$s:  category |html 
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13838 #, c-format
13839 msgid "Authorized values for category %s:"
13840 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13843 #, c-format
13844 msgid "Authors"
13845 msgstr "Autoři"
13846
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13849 #, c-format
13850 msgid "Authors:"
13851 msgstr "Autoři:"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13854 #, c-format
13855 msgid "Auto ordering"
13856 msgstr "Automatické objednávání"
13857
13858 #. INPUT type=button
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13860 msgid "Auto-fill row"
13861 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
13862
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13867 "doesn't match your library. "
13868 msgstr ""
13869 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
13870 "která neodpovídá vaší knihovně. "
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13876 #, c-format
13877 msgid "Automatic item modifications by age"
13878 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
13879
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13881 #, c-format
13882 msgid "Automatic ordering: "
13883 msgstr "Automatické objednávání: "
13884
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13888 #, c-format
13889 msgid "Automatic renewal"
13890 msgstr "Automatické prodloužení"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13894 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13895 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13898 #, c-format
13899 msgid "Availability"
13900 msgstr "Dostupnost"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13903 #, c-format
13904 msgid "Available call numbers"
13905 msgstr "Dostupné signatury"
13906
13907 #. INPUT type=text
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13909 msgid "Available copy"
13910 msgstr "Dostupná kopie"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13913 #, c-format
13914 msgid "Available copy numbers"
13915 msgstr "Čísla kopií"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13919 #, c-format
13920 msgid "Available enumeration"
13921 msgstr "Číslo periodika"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13924 #, c-format
13925 msgid "Available itypes"
13926 msgstr "Dostupné typy jednotek"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13929 #, c-format
13930 msgid "Available locations"
13931 msgstr "Dostupná umístění"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13935 #, c-format
13936 msgid "Available since"
13937 msgstr "Dostupné od"
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13940 #, c-format
13941 msgid "Average checkout period"
13942 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13945 #, c-format
13946 msgid "Average checkout period statistics"
13947 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13952 #, c-format
13953 msgid "Average loan time"
13954 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13955
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13957 #, c-format
13958 msgid "BIBTEX"
13959 msgstr "BIBTEX"
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13964 #, c-format
13965 msgid "BSD License"
13966 msgstr "BSD licence"
13967
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13969 #, c-format
13970 msgid "BT"
13971 msgstr "BT"
13972
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13978 #, c-format
13979 msgid "Back"
13980 msgstr "Zpět"
13981
13982 #. For the first occurrence,
13983 #. %1$s:  ELSE 
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13986 #, c-format
13987 msgid "Back %s "
13988 msgstr "Zpět %s "
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13991 #, c-format
13992 msgid "Back side layout not used"
13993 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
13994
13995 #. INPUT type=submit
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13997 msgid "Back to System Preferences"
13998 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14001 #, c-format
14002 msgid "Back to Tools"
14003 msgstr "Zpět k nástrojům"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14007 #, c-format
14008 msgid "Back to biblio"
14009 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
14010
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14012 #, c-format
14013 msgid "Back to the list"
14014 msgstr "Zpět k seznamu"
14015
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14017 #, c-format
14018 msgid ""
14019 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14020 "KohaAdminEmailAddress."
14021 msgstr ""
14022 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14023 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14026 #, c-format
14027 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14028 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14029
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14072 #, c-format
14073 msgid "Barcode"
14074 msgstr "Čárový kód"
14075
14076 #. %1$s:  barcode 
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14078 #, c-format
14079 msgid "Barcode %s"
14080 msgstr "Čárový kód %s"
14081
14082 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
14083 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14084 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
14085 #. %4$s:  END 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14087 #, c-format
14088 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14089 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14090
14091 #. For the first occurrence,
14092 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14095 #, c-format
14096 msgid "Barcode : %s "
14097 msgstr "Čárový kód : %s "
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14101 #, c-format
14102 msgid "Barcode file: "
14103 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14104
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14107 #, c-format
14108 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14109 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14112 #, c-format
14113 msgid "Barcode not found"
14114 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14117 #, c-format
14118 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14119 msgstr ""
14120 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14121 "jednotky:"
14122
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14124 #, c-format
14125 msgid "Barcode submitted"
14126 msgstr "Čárový kód načten"
14127
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14129 #, c-format
14130 msgid "Barcode type"
14131 msgstr "Typ čárového kódu"
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14134 #, c-format
14135 msgid "Barcode type: "
14136 msgstr "Typ čárového kódu: "
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14139 #, c-format
14140 msgid "Barcode:"
14141 msgstr "Čárový kód:"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14148 #, c-format
14149 msgid "Barcode: "
14150 msgstr "Čárový kód: "
14151
14152 #. For the first occurrence,
14153 #. %1$s:  issueloo.barcode 
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14157 #, c-format
14158 msgid "Barcode: %s"
14159 msgstr "Čárový kód: %s"
14160
14161 #. For the first occurrence,
14162 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14166 #, c-format
14167 msgid "Barcode: %s "
14168 msgstr "Čárový kód: %s "
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14171 #, c-format
14172 msgid "Barcodes file"
14173 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14176 #, c-format
14177 msgid "Barcodes not found"
14178 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14179
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14181 #, c-format
14182 msgid "Barcodes:"
14183 msgstr "Čárové kódy:"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14186 #, c-format
14187 msgid "Barry Cannon"
14188 msgstr "Barry Cannon"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14191 #, c-format
14192 msgid "Bart Jorgensen"
14193 msgstr "Bart Jorgensen"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14196 #, c-format
14197 msgid "Barton Chittenden"
14198 msgstr "Barton Chittenden"
14199
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14201 #, c-format
14202 msgid "Base-level allocated"
14203 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14206 #, c-format
14207 msgid "Base-level available"
14208 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14209
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14211 #, c-format
14212 msgid "Base-level ordered"
14213 msgstr "Základní úroveň objednána"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14216 #, c-format
14217 msgid "Base-level spent"
14218 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14221 #, c-format
14222 msgid "Basic constraints"
14223 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14224
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14226 #, c-format
14227 msgid "Basic installation complete."
14228 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14232 #, c-format
14233 msgid "Basic parameters"
14234 msgstr "Základní nastavení"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14245 #, c-format
14246 msgid "Basket"
14247 msgstr "Košík"
14248
14249 #. For the first occurrence,
14250 #. %1$s:  basketno 
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14258 #, c-format
14259 msgid "Basket %s"
14260 msgstr "Košík %s"
14261
14262 #. %1$s:  basketname|html 
14263 #. %2$s:  basketno 
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14265 #, c-format
14266 msgid "Basket %s (%s)"
14267 msgstr "Košík %s (%s)"
14268
14269 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14270 #. %2$s:  basket.basketno 
14271 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14273 #, c-format
14274 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14275 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14278 #, c-format
14279 msgid "Basket (#)"
14280 msgstr "Košík (#)"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14283 #, c-format
14284 msgid "Basket :"
14285 msgstr "Košík :"
14286
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14288 #, c-format
14289 msgid "Basket by"
14290 msgstr "Košík "
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14293 #, c-format
14294 msgid "Basket created by: "
14295 msgstr "Košík vytvořil: "
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14298 #, c-format
14299 msgid "Basket creator"
14300 msgstr "Tvorba košíků"
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14303 #, c-format
14304 msgid "Basket deleted"
14305 msgstr "Košík byl smazán"
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14308 #, c-format
14309 msgid "Basket details"
14310 msgstr "Podrobnosti košíku"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14318 #, c-format
14319 msgid "Basket group"
14320 msgstr "Skupina košíků"
14321
14322 #. %1$s:  name 
14323 #. %2$s:  basketgroupid 
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14325 #, c-format
14326 msgid "Basket group %s (%s) for "
14327 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14328
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14330 #, c-format
14331 msgid "Basket group billing place:"
14332 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14335 #, c-format
14336 msgid "Basket group delivery placename:"
14337 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14338
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14340 #, c-format
14341 msgid "Basket group name :"
14342 msgstr "Název skupiny košíků :"
14343
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14345 #, c-format
14346 msgid "Basket group name:"
14347 msgstr "Název skupiny košíků:"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14350 #, c-format
14351 msgid "Basket group search"
14352 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14353
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14356 #, c-format
14357 msgid "Basket group:"
14358 msgstr "Skupina košíků:"
14359
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14361 #, c-format
14362 msgid "Basket grouping"
14363 msgstr "Seskupování košíků"
14364
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14366 #, c-format
14367 msgid "Basket grouping for "
14368 msgstr "Seskupení košíků pro "
14369
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14371 #, c-format
14372 msgid "Basket groups"
14373 msgstr "Skupiny košíků"
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14376 #, c-format
14377 msgid "Basket name"
14378 msgstr "Název košíku"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14381 #, c-format
14382 msgid "Basket name: "
14383 msgstr "Název košíku: "
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14386 #, c-format
14387 msgid "Basket search"
14388 msgstr "Vyhledávání v košících"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14393 #, c-format
14394 msgid "Basket: "
14395 msgstr "Košík: "
14396
14397 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14399 #, c-format
14400 msgid "Basket: %s "
14401 msgstr "Košík: %s "
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14404 #, c-format
14405 msgid "Basketgroup: "
14406 msgstr "Skupina košíků: "
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14409 #, c-format
14410 msgid "Baskets"
14411 msgstr "Košíky"
14412
14413 #. %1$s:  booksellertoname 
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14415 #, c-format
14416 msgid "Baskets for %s"
14417 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14420 #, c-format
14421 msgid "Baskets in this group:"
14422 msgstr "Košíky v této skupině:"
14423
14424 #. %1$s:  batchid 
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14426 #, c-format
14427 msgid "Batch %s"
14428 msgstr "Dávka %s"
14429
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14432 #, c-format
14433 msgid "Batch ID"
14434 msgstr "ID dávky"
14435
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14438 #, c-format
14439 msgid "Batch check out"
14440 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14441
14442 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14443 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14444 #. %3$s:  END 
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14446 #, c-format
14447 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14448 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14449
14450 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14451 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14452 #. %3$s:  batch 
14453 #. %4$s:  END 
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14455 #, c-format
14456 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14457 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14460 #, c-format
14461 msgid "Batch delete"
14462 msgstr "Hromadně odstranit"
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14465 #, c-format
14466 msgid "Batch delete patrons "
14467 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14470 #, c-format
14471 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14472 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14475 #, c-format
14476 msgid "Batch edit patrons "
14477 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14478
14479 #. %1$s:  IF ( del ) 
14480 #. %2$s:  ELSE 
14481 #. %3$s:  END 
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14483 #, c-format
14484 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14485 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14486
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14492 #, c-format
14493 msgid "Batch item deletion"
14494 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14497 #, c-format
14498 msgid "Batch item deletion results"
14499 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14506 #, c-format
14507 msgid "Batch item modification"
14508 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14509
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14511 #, c-format
14512 msgid "Batch item modification results"
14513 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14516 #, c-format
14517 msgid "Batch modify"
14518 msgstr "Dávková úprava"
14519
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14523 #, c-format
14524 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14525 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14526
14527 #. For the first occurrence,
14528 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14531 #, c-format
14532 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14533 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14539 #, c-format
14540 msgid "Batch patron modification"
14541 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14542
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14545 #, c-format
14546 msgid "Batch patrons modification"
14547 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14548
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14550 #, c-format
14551 msgid "Batch patrons results"
14552 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14553
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14558 #, c-format
14559 msgid "Batch record deletion"
14560 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14561
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14566 #, c-format
14567 msgid "Batch record modification"
14568 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14571 #, c-format
14572 msgid "Batch: "
14573 msgstr "Dávka: "
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14577 #, c-format
14578 msgid "Batches"
14579 msgstr "Dávky"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14582 #, c-format
14583 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14584 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14585
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14587 #, c-format
14588 msgid ""
14589 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14590 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14591 msgstr ""
14592 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14593 "se nepoužívá. Klikněte "
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14596 #, c-format
14597 msgid ""
14598 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14599 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14600 msgstr ""
14601 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14602 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14606 #, c-format
14607 msgid "Before"
14608 msgstr "Před"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14611 #, c-format
14612 msgid ""
14613 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14614 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14615 "administrator and located in your "
14616 msgstr ""
14617 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14618 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14619 "nachází v konfiguračním souboru "
14620
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14622 #, c-format
14623 msgid "Beginning date:"
14624 msgstr "Počáteční datum:"
14625
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14628 #, c-format
14629 msgid "Begins with"
14630 msgstr "Začíná na"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14633 #, c-format
14634 msgid "Behavior"
14635 msgstr "Chování"
14636
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14638 #, c-format
14639 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14640 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14643 #, c-format
14644 msgid "Benjamin Rokseth"
14645 msgstr "Benjamin Rokseth"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14648 #, c-format
14649 msgid "Bernardo González Kriegel"
14650 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14653 #, c-format
14654 msgid ""
14655 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14656 "Maintainer)"
14657 msgstr ""
14658 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14659
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14661 #, c-format
14662 msgid "BibLibre, France"
14663 msgstr "BibLibre, Francie"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14669 #, c-format
14670 msgid "BibTex"
14671 msgstr "BibTex"
14672
14673 #. %1$s:  loopro.object 
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14675 #, c-format
14676 msgid "Biblio %s"
14677 msgstr "Bibliografický %s"
14678
14679 #. For the first occurrence,
14680 #. SCRIPT
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14683 #, c-format
14684 msgid "Biblio ID"
14685 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14689 #, c-format
14690 msgid "Biblio ID:"
14691 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14695 #, c-format
14696 msgid "Biblio count"
14697 msgstr "Počet titulů"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14700 #, c-format
14701 msgid "Biblio number"
14702 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14703
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14705 #, c-format
14706 msgid "Biblio number (internal)"
14707 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14710 #, c-format
14711 msgid "Biblio numbers:"
14712 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14715 #, c-format
14716 msgid "Biblio title"
14717 msgstr "Bibliografický název"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14720 #, c-format
14721 msgid "Biblio-level item type"
14722 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14725 #, c-format
14726 msgid "Biblio:"
14727 msgstr "Biblio:"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14732 #, c-format
14733 msgid "Bibliographic"
14734 msgstr "Bibliografický"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14737 #, c-format
14738 msgid "Bibliographic data to print"
14739 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14744 #, c-format
14745 msgid "Bibliographic information"
14746 msgstr "Bibliografické informace"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14750 #, c-format
14751 msgid "Bibliographic record"
14752 msgstr "Bibliografický záznam"
14753
14754 #. %1$s:  object | html 
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14756 #, c-format
14757 msgid "Bibliographic record %s"
14758 msgstr "Bibliografický záznam %s"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14761 #, c-format
14762 msgid "Bibliographic: "
14763 msgstr "Bibliografický: "
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14766 #, c-format
14767 msgid "Bibliographies"
14768 msgstr "Bibliografie"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14771 #, c-format
14772 msgid "Biblioitem number"
14773 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14776 #, c-format
14777 msgid "Biblioitem number (internal)"
14778 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14779
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14783 #, c-format
14784 msgid "Biblionumber"
14785 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14788 #, c-format
14789 msgid "Biblionumber:"
14790 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14794 #, c-format
14795 msgid "Biblios"
14796 msgstr "Záznamy"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14799 #, c-format
14800 msgid "Biblios in reservoir"
14801 msgstr "Záznamy v zásobníku"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14804 #, c-format
14805 msgid "Biblios: "
14806 msgstr "Záznamy: "
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14809 #, c-format
14810 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14811 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
14812
14813 #. %1$s:  firstname 
14814 #. %2$s:  surname 
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14816 #, c-format
14817 msgid "Bill to: %s %s "
14818 msgstr "Účet pro: %s %s "
14819
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14823 #, c-format
14824 msgid "Billing date"
14825 msgstr "Datum vyúčtování"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14829 #, c-format
14830 msgid "Billing date:"
14831 msgstr "Datum vyúčtování:"
14832
14833 #. %1$s:  IF billingdateto 
14834 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14835 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14836 #. %4$s:  ELSE 
14837 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14838 #. %6$s:  END 
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14840 #, c-format
14841 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14842 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
14843
14844 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14846 #, c-format
14847 msgid "Billing date: All until %s "
14848 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
14849
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14852 #, c-format
14853 msgid "Billing place"
14854 msgstr "Místo vyúčtování"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14860 #, c-format
14861 msgid "Billing place:"
14862 msgstr "Místo vyúčtování:"
14863
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14865 #, c-format
14866 msgid "Biography"
14867 msgstr "Biografie"
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14870 #, c-format
14871 msgid ""
14872 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14873 msgstr ""
14874 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
14875
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14878 #, c-format
14879 msgid "Block "
14880 msgstr "Blokovat "
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14883 #, c-format
14884 msgid "Block expired patrons:"
14885 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
14886
14887 #. SCRIPT
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14889 msgid "Blocked!"
14890 msgstr "Blokováno!"
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14893 #, c-format
14894 msgid "Book drop mode"
14895 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
14896
14897 #. %1$s:  dropboxdate 
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14899 #, c-format
14900 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14901 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14904 #, c-format
14905 msgid "Book fund:"
14906 msgstr "Knižní fond:"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14909 #, c-format
14910 msgid "Bookseller invoice no: "
14911 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14915 #, c-format
14916 msgid "Boolean"
14917 msgstr "Logická hodnota"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14921 #, c-format
14922 msgid "Bootstrap"
14923 msgstr "Bootstrap"
14924
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14926 #, c-format
14927 msgid "Borrower"
14928 msgstr "Čtenář"
14929
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14931 #, c-format
14932 msgid ""
14933 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14934 msgstr ""
14935 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
14936 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
14937
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14939 #, c-format
14940 msgid "Borrower name"
14941 msgstr "Jméno čtenáře"
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14949 #, c-format
14950 msgid "Borrower number"
14951 msgstr "Číslo čtenáře"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14955 #, c-format
14956 msgid "Borrowernumber: "
14957 msgstr "Číslo čtenáře: "
14958
14959 #. SCRIPT
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14961 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14962 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14965 #, c-format
14966 msgid ""
14967 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14968 "to be saved."
14969 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14972 #, c-format
14973 msgid "Braille"
14974 msgstr "Braillovo písmo"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14978 #, c-format
14979 msgid "Branch"
14980 msgstr "Pobočka"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14983 #, c-format
14984 msgid "Branches limitation"
14985 msgstr "Limitace poboček"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14989 #, c-format
14990 msgid "Branches limitation: "
14991 msgstr "Limitace poboček: "
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14995 #, c-format
14996 msgid "Branches limitations"
14997 msgstr "Omezení poboček"
14998
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15000 #, c-format
15001 msgid "Brandon Haveman"
15002 msgstr "Brandon Haveman"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15005 #, c-format
15006 msgid "Brendan A. Gallagher"
15007 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15008
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15010 #, c-format
15011 msgid ""
15012 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15013 "Release Manager)"
15014 msgstr ""
15015 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality;  16.05, 16.11, "
15016 "17.05 Manager vydání)"
15017
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15019 #, c-format
15020 msgid "Brendon Ford"
15021 msgstr "Brendon Ford"
15022
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15024 #, c-format
15025 msgid "Brett Wilkins"
15026 msgstr "Brett Wilkins"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15029 #, c-format
15030 msgid "Brian Engard"
15031 msgstr "Brian Engard"
15032
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15034 #, c-format
15035 msgid "Brian Harrington"
15036 msgstr "Brian Harrington"
15037
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15039 #, c-format
15040 msgid "Brian Norris"
15041 msgstr "Brian Norris"
15042
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15044 #, c-format
15045 msgid "Briana Greally"
15046 msgstr "Briana Greally"
15047
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15049 #, c-format
15050 msgid "Brice Sanchez"
15051 msgstr "Brice Sanchez"
15052
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15054 #, c-format
15055 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15056 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15057
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15059 #, c-format
15060 msgid "Brief display"
15061 msgstr "Krátká ukázka"
15062
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15064 #, c-format
15065 msgid "Brig C. McCoy"
15066 msgstr "Brig C. McCoy"
15067
15068 #. ABBR
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15070 msgid "Broader Term"
15071 msgstr "Rozšířený výraz"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15074 #, c-format
15075 msgid "Brooke Johnson"
15076 msgstr "Brooke Johnson"
15077
15078 #. For the first occurrence,
15079 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15082 #, c-format
15083 msgid "Browse by last name: %s "
15084 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15087 #, c-format
15088 msgid "Browse system logs"
15089 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15093 #, c-format
15094 msgid "Browse the system logs"
15095 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15096
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15098 #, c-format
15099 msgid "Bruno Toumi"
15100 msgstr "Bruno Toumi"
15101
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15103 #, c-format
15104 msgid "Budget "
15105 msgstr "Rozpočet "
15106
15107 #. For the first occurrence,
15108 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
15109 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
15110 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
15111 #. %4$s:  END 
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15114 #, c-format
15115 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15116 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15117
15118 #. SCRIPT
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15120 msgid "Budget description missing"
15121 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15124 #, c-format
15125 msgid "Budget id"
15126 msgstr "ID rozpočtu"
15127
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15130 #, c-format
15131 msgid "Budget name"
15132 msgstr "Název rozpočtu"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15136 #, c-format
15137 msgid "Budget period description"
15138 msgstr "Popis období rozpočtu"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15141 #, c-format
15142 msgid "Budget:"
15143 msgstr "Rozpočet:"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15146 #, c-format
15147 msgid "Budgeted cost"
15148 msgstr "Rozpočtové náklady"
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15152 #, c-format
15153 msgid "Budgeted cost: "
15154 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15166 #, c-format
15167 msgid "Budgets"
15168 msgstr "Rozpočty"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15172 #, c-format
15173 msgid "Budgets administration"
15174 msgstr "Správa rozpočtů"
15175
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15177 #, c-format
15178 msgid "Bug wranglers:"
15179 msgstr "Lovci chyb:"
15180
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15182 #, c-format
15183 msgid "Build a new report?"
15184 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15185
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15193 #, c-format
15194 msgid "Build a report"
15195 msgstr "Sestavit výstup"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15198 #, c-format
15199 msgid "Build and run reports"
15200 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15201
15202 #. INPUT type=submit name=submit
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15205 #, c-format
15206 msgid "Build new"
15207 msgstr "Vytvořit nový"
15208
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15210 #, c-format
15211 msgid "Built-in offline circulation interface"
15212 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15213
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15217 #, c-format
15218 msgid "By"
15219 msgstr "Od"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15222 #, c-format
15223 msgid "By "
15224 msgstr "Od "
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15230 #, c-format
15231 msgid "By: "
15232 msgstr "Podle: "
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15235 #, c-format
15236 msgid "ByWater Solutions, USA"
15237 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15240 #, c-format
15241 msgid "Bytes"
15242 msgstr "Bajtů"
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15245 #, c-format
15246 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15247 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15248
15249 #. %1$s:  cookie 
15250 #. %2$s:  interface 
15251 #. %3$s:  interface 
15252 #. %4$s:  interface 
15253 #. %5$s:  interface 
15254 #. %6$s:  interface 
15255 #. %7$s:  interface 
15256 #. %8$s:  interface 
15257 #. %9$s:  interface 
15258 #. %10$s:  interface 
15259 #. %11$s:  interface 
15260 #. %12$s:  interface 
15261 #. %13$s:  interface 
15262 #. %14$s:  interface 
15263 #. %15$s:  interface 
15264 #. %16$s:  interface 
15265 #. %17$s:  theme 
15266 #. %18$s:  interface 
15267 #. %19$s:  theme 
15268 #. %20$s:  interface 
15269 #. %21$s:  theme 
15270 #. %22$s:  interface 
15271 #. %23$s:  theme 
15272 #. %24$s:  interface 
15273 #. %25$s:  theme 
15274 #. %26$s:  interface 
15275 #. %27$s:  themelang 
15276 #. %28$s:  interface 
15277 #. %29$s:  interface 
15278 #. %30$s:  interface 
15279 #. %31$s:  interface 
15280 #. %32$s:  interface 
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15282 #, c-format
15283 msgid ""
15284 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15285 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15286 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15287 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15288 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15289 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15290 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15291 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15292 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15293 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15294 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15295 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15296 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15297 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15298 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15299 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15300 msgstr ""
15301 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15302 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15303 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15304 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15305 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15306 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15307 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15308 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15309 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15310 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15311 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15312 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15313 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif "
15314 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15315 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
15316 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15319 #, c-format
15320 msgid "CANMARC"
15321 msgstr "CANMARC"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15324 #, c-format
15325 msgid "CATMARC"
15326 msgstr "CATMARC"
15327
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15329 #, c-format
15330 msgid "CCF"
15331 msgstr "CCF"
15332
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15334 #, c-format
15335 msgid "CD audio"
15336 msgstr "Audio CD"
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15339 #, c-format
15340 msgid "CD software"
15341 msgstr "CD se softwarem"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15347 #, c-format
15348 msgid "CSV"
15349 msgstr "CSV"
15350
15351 #. For the first occurrence,
15352 #. %1$s:  csv_profile.profile 
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15357 #, c-format
15358 msgid "CSV - %s"
15359 msgstr "CSV - %s"
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15362 #, c-format
15363 msgid "CSV profile ID"
15364 msgstr "ID CSV profilu"
15365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15367 #, c-format
15368 msgid "CSV profile: "
15369 msgstr "CSV profil: "
15370
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15374 #, c-format
15375 msgid "CSV profiles"
15376 msgstr "Profily CSV"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15379 #, c-format
15380 msgid "CSV separator"
15381 msgstr "Oddělovač CSV"
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15384 #, c-format
15385 msgid "CSV separator: "
15386 msgstr "Oddělovač CSV: "
15387
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15389 #, c-format
15390 msgid "CSV type"
15391 msgstr "Typ CSV"
15392
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15394 #, c-format
15395 msgid "Cache expiry (seconds)"
15396 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15397
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15401 #, c-format
15402 msgid "Cache expiry:"
15403 msgstr "Vypršení cache:"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15406 #, c-format
15407 msgid "Caitlin Goodger"
15408 msgstr "Caitlin Goodger"
15409
15410 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15411 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15412 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15414 #, c-format
15415 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15416 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15420 #, c-format
15421 msgid "Calendar"
15422 msgstr "Kalendář"
15423
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15425 #, c-format
15426 msgid "Calendar information"
15427 msgstr "Kalendář"
15428
15429 #. OPTGROUP
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15432 #, c-format
15433 msgid "Call Number"
15434 msgstr "Signatura"
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15439 #, c-format
15440 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15441 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15449 #, c-format
15450 msgid "Call no"
15451 msgstr "Sign."
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15456 #, c-format
15457 msgid "Call no."
15458 msgstr "Signatura"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15498 #, c-format
15499 msgid "Call number"
15500 msgstr "Signatura"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15503 #, c-format
15504 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15505 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15511 #, c-format
15512 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15513 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15517 #, c-format
15518 msgid "Call number range"
15519 msgstr "Rozsah signatur"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15525 #, c-format
15526 msgid "Call number:"
15527 msgstr "Signatura:"
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15530 #, c-format
15531 msgid "Call number: "
15532 msgstr "Signatura: "
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15535 #, c-format
15536 msgid "Call numbers"
15537 msgstr "Signatury"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15540 #, c-format
15541 msgid "Call numbers browser"
15542 msgstr "Procházet signatury"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15545 #, c-format
15546 msgid "Callnumber"
15547 msgstr "Signatura"
15548
15549 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15551 #, c-format
15552 msgid "Callnumber: %s "
15553 msgstr "Signatura: %s "
15554
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15556 #, c-format
15557 msgid "Calyx, Australia"
15558 msgstr "Calyx, Austrálie"
15559
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15561 #, c-format
15562 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15563 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15564
15565 #. SCRIPT
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15567 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15568 msgstr ""
15569 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15570 "výpůjčky"
15571
15572 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15573 #. %2$s:  error.cardnumber 
15574 #. %3$s:  END 
15575 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15577 #, c-format
15578 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15579 msgstr ""
15580 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15581 "čtenáře: %s) "
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15585 #, c-format
15586 msgid "Can't cancel order"
15587 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15588
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15591 #, c-format
15592 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15593 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15594
15595 #. SPAN
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15597 msgid ""
15598 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15599 "this order cancel holds first"
15600 msgstr ""
15601 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15602 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15603
15604 #. SPAN
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15606 msgid ""
15607 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15608 "this order cancel holds first"
15609 msgstr ""
15610 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15611 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15614 #, c-format
15615 msgid "Can't cancel receipt "
15616 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15617
15618 #. B
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15621 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15622 msgstr ""
15623 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15624 "existují rezervace"
15625
15626 #. B
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15628 msgid ""
15629 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15630 "hold(s)"
15631 msgstr ""
15632 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15633 "items %] rezervací"
15634
15635 #. B
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15637 msgid ""
15638 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15639 "item(s)"
15640 msgstr ""
15641 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15642 "loop_order.items %] jednotek"
15643
15644 #. B
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15647 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15648 msgstr ""
15649 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15650 "objednávky"
15651
15652 #. B
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15655 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15656 msgstr ""
15657 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15658
15659 #. SPAN
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15662 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15663 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15664
15665 #. SCRIPT
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15667 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15668 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15669
15670 #. SCRIPT
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15672 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15673 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15829 #, c-format
15830 msgid "Cancel"
15831 msgstr "Zrušit"
15832
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15836 #, c-format
15837 msgid "Cancel "
15838 msgstr "Zrušit "
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15841 #, c-format
15842 msgid "Cancel a confirmed request"
15843 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
15844
15845 #. INPUT type=submit
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15847 msgid "Cancel all"
15848 msgstr "Zrušit vše"
15849
15850 #. INPUT type=submit
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15852 msgid "Cancel and Transfer all"
15853 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15856 #, c-format
15857 msgid "Cancel and return to order"
15858 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
15859
15860 #. A
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15862 msgid "Cancel article request"
15863 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
15864
15865 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15867 #, c-format
15868 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15869 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15872 #, c-format
15873 msgid "Cancel enrollment "
15874 msgstr "Poplatek členství "
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15877 #, c-format
15878 msgid "Cancel filter"
15879 msgstr "Zrušit filtr"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15887 #, c-format
15888 msgid "Cancel hold"
15889 msgstr "Zrušit rezervaci"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15892 #, c-format
15893 msgid "Cancel hold "
15894 msgstr "Zrušit rezervaci "
15895
15896 #. INPUT type=submit
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15898 msgid ""
15899 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15900 msgstr ""
15901 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15902
15903 #. INPUT type=submit
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15905 msgid ""
15906 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15907 msgstr ""
15908 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
15909 "%]"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15912 #, c-format
15913 msgid "Cancel import"
15914 msgstr "Zrušit import"
15915
15916 #. INPUT type=submit name=submit
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15919 msgid "Cancel marked holds"
15920 msgstr "Zrušit označené rezervace"
15921
15922 #. SCRIPT
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15924 msgid "Cancel merge"
15925 msgstr "Zrušit sloučení"
15926
15927 #. INPUT type=button
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15929 msgid "Cancel modifications"
15930 msgstr "Zrušit úpravy"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15933 #, c-format
15934 msgid "Cancel notification"
15935 msgstr "Zrušit upozornění"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15940 #, c-format
15941 msgid "Cancel order"
15942 msgstr "Zrušit objednávku"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15945 #, c-format
15946 msgid "Cancel order and catalog record"
15947 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15950 #, c-format
15951 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15952 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15955 #, c-format
15956 msgid "Cancel receipt"
15957 msgstr "Zrušit účtenku"
15958
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15961 #, c-format
15962 msgid "Cancel request "
15963 msgstr "Zrušit požadavek "
15964
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15966 #, c-format
15967 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15968 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
15969
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15972 #, c-format
15973 msgid "Cancel transfer"
15974 msgstr "Zrušit přesun"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15977 #, c-format
15978 msgid "Cancel upload"
15979 msgstr "Zrušit nahrávání"
15980
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15982 #, c-format
15983 msgid "Cancel?"
15984 msgstr "Zrušit?"
15985
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15987 #, c-format
15988 msgid "Cancellation Date"
15989 msgstr "Datum zrušení"
15990
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15992 #, c-format
15993 msgid "Cancellation date"
15994 msgstr "Datum zrušení"
15995
15996 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15997 #. %2$s:  END 
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
15999 #, c-format
16000 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16001 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16002
16003 #. SCRIPT
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16005 msgid "Cancellation requested"
16006 msgstr "Je požadováno zrušení"
16007
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16010 #, c-format
16011 msgid "Cancelled"
16012 msgstr "Zrušeno"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16015 #, c-format
16016 msgid "Cancelled "
16017 msgstr "Zrušeno "
16018
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16020 #, c-format
16021 msgid "Cancelled orders"
16022 msgstr "Zrušené objednávky"
16023
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16026 #, c-format
16027 msgid "Cannot Delete"
16028 msgstr "Nelze odstranit"
16029
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16031 #, c-format
16032 msgid "Cannot add patron"
16033 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16036 #, c-format
16037 msgid "Cannot be ordered"
16038 msgstr "Nelze objednat"
16039
16040 #. I
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16043 msgid "Cannot be put on hold"
16044 msgstr "Není možné rezervovat"
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16047 #, c-format
16048 msgid "Cannot be toggled"
16049 msgstr "Nelze měnit"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16052 #, c-format
16053 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16054 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16059 #, c-format
16060 msgid "Cannot check in"
16061 msgstr "Nelze vrátit"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16064 #, c-format
16065 msgid "Cannot check out"
16066 msgstr "Nelze vypůjčit"
16067
16068 #. For the first occurrence,
16069 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16072 #, c-format
16073 msgid "Cannot check out! %s "
16074 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16082 #, c-format
16083 msgid "Cannot delete"
16084 msgstr "Nelze odstranit"
16085
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16088 #, c-format
16089 msgid "Cannot delete budget"
16090 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16091
16092 #. %1$s:  budget_period_description 
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16094 #, c-format
16095 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16096 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16097
16098 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16100 #, c-format
16101 msgid "Cannot delete currency %s"
16102 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16105 #, c-format
16106 msgid "Cannot delete filing rule "
16107 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16110 #, c-format
16111 msgid "Cannot delete patron"
16112 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16116 #, c-format
16117 msgid "Cannot edit"
16118 msgstr "Nelze upravit"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16121 #, c-format
16122 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16123 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16124
16125 #. For the first occurrence,
16126 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16129 #, c-format
16130 msgid "Cannot open %s to read."
16131 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16132
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16134 #, c-format
16135 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16136 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16137
16138 #. SCRIPT
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16140 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16141 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16142
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16144 #, c-format
16145 msgid "Cannot place hold"
16146 msgstr "Nelze rezervovat"
16147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16149 #, c-format
16150 msgid "Cannot place hold on some items"
16151 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16152
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16155 #, c-format
16156 msgid "Cannot place hold:"
16157 msgstr "Nelze rezervovat:"
16158
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16160 #, c-format
16161 msgid "Cannot process file as an image."
16162 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16163
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16165 #, c-format
16166 msgid "Cannot renew:"
16167 msgstr "Nelze prodloužit:"
16168
16169 #. SCRIPT
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16171 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16172 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16173
16174 #. SCRIPT
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16176 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16177 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16178
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16180 #, c-format
16181 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16182 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16186 #, c-format
16187 msgid "Cap fine at replacement price"
16188 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16199 #, c-format
16200 msgid "Card"
16201 msgstr "Karta"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16204 #, c-format
16205 msgid "Card batch"
16206 msgstr "Dávka průkazek"
16207
16208 #. %1$s:  batche.batch_id 
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16210 #, c-format
16211 msgid "Card batch number %s"
16212 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16215 #, c-format
16216 msgid "Card batches"
16217 msgstr "Dávky průkazek"
16218
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16220 #, c-format
16221 msgid "Card height:"
16222 msgstr "Výška průkazky:"
16223
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16230 #, c-format
16231 msgid "Card number"
16232 msgstr "Číslo průkazky"
16233
16234 #. %1$s:  cardnumber 
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16236 #, c-format
16237 msgid "Card number : %s"
16238 msgstr "Číslo průkazky : %s"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16241 #, c-format
16242 msgid "Card number already in use."
16243 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16244
16245 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16247 #, c-format
16248 msgid "Card number can be up to %s characters."
16249 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
16250
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16252 #, c-format
16253 msgid "Card number length is incorrect."
16254 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16257 #, c-format
16258 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16259 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16260
16261 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16262 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16264 #, c-format
16265 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16266 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
16267
16268 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16270 #, c-format
16271 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16272 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
16273
16274 #. For the first occurrence,
16275 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16279 #, c-format
16280 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16281 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16282
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16284 #, c-format
16285 msgid "Card number:"
16286 msgstr "Číslo průkazky:"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16291 #, c-format
16292 msgid "Card number: "
16293 msgstr "Číslo průkazky: "
16294
16295 #. %1$s:  cardnumber 
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16297 #, c-format
16298 msgid "Card number: %s"
16299 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16303 #, c-format
16304 msgid "Card preview"
16305 msgstr "Katalogizační lístek"
16306
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16308 #, c-format
16309 msgid "Card template"
16310 msgstr "Šablona průkazky"
16311
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16313 #, c-format
16314 msgid "Card templates"
16315 msgstr "Šablony průkazek"
16316
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16318 #, c-format
16319 msgid "Card width:"
16320 msgstr "Šířka průkazky:"
16321
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16324 #, c-format
16325 msgid "Cardnumber"
16326 msgstr "Číslo průkazky"
16327
16328 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
16329 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
16330 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
16331 #. %4$s:  END 
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16333 #, c-format
16334 msgid ""
16335 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16336 "%s)%s "
16337 msgstr ""
16338 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16339 "číslem %s)%s "
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16342 #, c-format
16343 msgid "Cardnumber already in use."
16344 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16347 #, c-format
16348 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16349 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16352 #, c-format
16353 msgid "Cardnumbers not found"
16354 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16359 #, c-format
16360 msgid "Cart"
16361 msgstr "Košík"
16362
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16364 #, c-format
16365 msgid "Cas login"
16366 msgstr "CAS přihlášení"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16370 #, c-format
16371 msgid "Cash register"
16372 msgstr "Pokladna"
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16376 #, c-format
16377 msgid "Cash register statistics"
16378 msgstr "Statistika pokladny"
16379
16380 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16381 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16383 #, c-format
16384 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16385 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16388 #, c-format
16389 msgid "Cassette recording"
16390 msgstr "Záznamy na kazetě"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16415 #, c-format
16416 msgid "Catalog"
16417 msgstr "Katalog"
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16420 #, c-format
16421 msgid "Catalog by Item Type"
16422 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16425 #, c-format
16426 msgid "Catalog by item type"
16427 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16428
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16430 #, c-format
16431 msgid "Catalog by itemtype"
16432 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16433
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16435 #, c-format
16436 msgid "Catalog details"
16437 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16438
16439 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16441 #, c-format
16442 msgid "Catalog details %s "
16443 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16444
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16446 #, c-format
16447 msgid "Catalog search"
16448 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16449
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16453 #, c-format
16454 msgid "Catalog statistics"
16455 msgstr "Statistiky katalogu"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16467 #, c-format
16468 msgid "Cataloging"
16469 msgstr "Katalogizace"
16470
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16472 #, c-format
16473 msgid "Cataloging editor"
16474 msgstr "Katalogizační editor"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16477 #, c-format
16478 msgid "Cataloging search"
16479 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16482 #, c-format
16483 msgid "Catalogs"
16484 msgstr "Katalogy"
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16487 #, c-format
16488 msgid "Catalogue tables"
16489 msgstr "Tabulky pro katalog"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16492 #, c-format
16493 msgid "Cataloguing tables"
16494 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16497 #, c-format
16498 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16499 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16509 #, c-format
16510 msgid "Category"
16511 msgstr "Kategorie"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16514 #, c-format
16515 msgid "Category code"
16516 msgstr "Kód kategorie"
16517
16518 #. SCRIPT
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16520 msgid ""
16521 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16522 "and _."
16523 msgstr ""
16524 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16525
16526 #. SCRIPT
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16528 msgid "Category code unknown."
16529 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16532 #, c-format
16533 msgid "Category code:"
16534 msgstr "Kód kategorie:"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16541 #, c-format
16542 msgid "Category code: "
16543 msgstr "Kód kategorie: "
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16546 #, c-format
16547 msgid "Category name"
16548 msgstr "Název kategorie"
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16553 #, c-format
16554 msgid "Category type: "
16555 msgstr "Typ kategorie: "
16556
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16560 #, c-format
16561 msgid "Category:"
16562 msgstr "Kategorie:"
16563
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16572 #, c-format
16573 msgid "Category: "
16574 msgstr "Kategorie: "
16575
16576 #. For the first occurrence,
16577 #. SCRIPT
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16580 #, c-format
16581 msgid "Category: %s"
16582 msgstr "Kategorie: %s"
16583
16584 #. %1$s:  categoryname 
16585 #. %2$s:  categorycode 
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16587 #, c-format
16588 msgid "Category: %s (%s)"
16589 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16592 #, c-format
16593 msgid "Categorycode"
16594 msgstr "Kód kategorie"
16595
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16598 #, c-format
16599 msgid "Cell value"
16600 msgstr "Hodnota buňky"
16601
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16604 #, c-format
16605 msgid "Cell value "
16606 msgstr "Hodnota buňky "
16607
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16609 #, c-format
16610 msgid "Cells contain estimated values only."
16611 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16612
16613 #. For the first occurrence,
16614 #. SCRIPT
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16618 msgid "Change"
16619 msgstr "Změnit"
16620
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16622 #, c-format
16623 msgid "Change amounts by"
16624 msgstr "Změnit částku o"
16625
16626 #. INPUT type=submit
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16628 msgid "Change basket group"
16629 msgstr "Změnit skupinu košů"
16630
16631 #. INPUT type=submit
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16633 msgid "Change basketgroup"
16634 msgstr "Změnit skupinu košů"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16637 #, c-format
16638 msgid "Change framework"
16639 msgstr "Změnit šablonu"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16643 #, c-format
16644 msgid "Change internal note"
16645 msgstr "Změnit interní poznámku"
16646
16647 #. SCRIPT
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16649 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16650 msgstr ""
16651 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16652
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16655 #, c-format
16656 msgid "Change order"
16657 msgstr "Změnit pořadí"
16658
16659 #. %1$s:  ordernumber 
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16661 #, c-format
16662 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16663 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16664
16665 #. %1$s:  ordernumber 
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16667 #, c-format
16668 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16669 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16670
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16672 #, c-format
16673 msgid "Change password"
16674 msgstr "Změnit heslo"
16675
16676 #. %1$s:  firstname 
16677 #. %2$s:  surname 
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16679 #, c-format
16680 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16681 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16684 #, c-format
16685 msgid "Change vendor note"
16686 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16689 #, c-format
16690 msgid "Changed action if matching record found"
16691 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16694 #, c-format
16695 msgid "Changed action if no match found"
16696 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16699 #, c-format
16700 msgid "Changed item processing option"
16701 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16707 #, c-format
16708 msgid "Changed. "
16709 msgstr "Změněno. "
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16712 #, c-format
16713 msgid ""
16714 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16715 "'items' table. "
16716 msgstr ""
16717 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
16718 "tabulku 'items. "
16719
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16721 #, c-format
16722 msgid "Changes saved."
16723 msgstr "Změny byly zaznamenány."
16724
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16727 #, c-format
16728 msgid "Chapters"
16729 msgstr "Kapitoly"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16734 #, c-format
16735 msgid "Chapters:"
16736 msgstr "Kapitoly:"
16737
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16739 #, c-format
16740 msgid "Character encoding: "
16741 msgstr "Kódování znaků: "
16742
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16750 #, c-format
16751 msgid "Charge"
16752 msgstr "Poplatek"
16753
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16755 #, c-format
16756 msgid "Charge when?"
16757 msgstr "Kdy účtovat?"
16758
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16760 #, c-format
16761 msgid "Charles Farmer"
16762 msgstr "Charles Farmer"
16763
16764 #. SCRIPT
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16766 msgid "Check All"
16767 msgstr "Vybrat vše"
16768
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16770 #, c-format
16771 msgid "Check In"
16772 msgstr "Vracení"
16773
16774 #. INPUT type=submit
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16776 msgid "Check Out"
16777 msgstr "Vypůjčit"
16778
16779 #. For the first occurrence,
16780 #. SCRIPT
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16784 #, c-format
16785 msgid "Check all"
16786 msgstr "Zaškrtnout vše"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16790 #, c-format
16791 msgid "Check expiration"
16792 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16795 #, c-format
16796 msgid "Check for embedded item record data?"
16797 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16801 #, c-format
16802 msgid "Check for previous checkouts: "
16803 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16804
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16815 #, c-format
16816 msgid "Check in"
16817 msgstr "Vracení"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16820 #, c-format
16821 msgid "Check in "
16822 msgstr "Vrátit "
16823
16824 #. For the first occurrence,
16825 #. SCRIPT
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16828 #, c-format
16829 msgid "Check in message"
16830 msgstr "Zpráva pří vrácení"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16833 #, c-format
16834 msgid "Check lists"
16835 msgstr "Kontrolní seznamy"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16840 #, c-format
16841 msgid "Check logs for more details."
16842 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
16843
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16871 #, c-format
16872 msgid "Check out"
16873 msgstr "Půjčování"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16876 #, c-format
16877 msgid "Check out and check in items"
16878 msgstr "Půjčovat a vracet"
16879
16880 #. For the first occurrence,
16881 #. SCRIPT
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16883 msgid "Check out message"
16884 msgstr "Zpráva při půjčování"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16887 #, c-format
16888 msgid "Check out to this patron"
16889 msgstr "Přepnout na půjčování"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16892 #, c-format
16893 msgid "Check previous checkout?"
16894 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16898 #, c-format
16899 msgid "Check previous checkouts: "
16900 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16903 #, c-format
16904 msgid "Check that your database is running."
16905 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
16906
16907 #. SCRIPT
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16909 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16910 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16913 #, c-format
16914 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16915 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16918 #, c-format
16919 msgid "Check the expiration of a serial"
16920 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
16921
16922 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
16923 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
16924 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16926 #, c-format
16927 msgid ""
16928 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16929 "than %s."
16930 msgstr ""
16931 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
16932 "spíše %s než %s."
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16935 #, c-format
16936 msgid ""
16937 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16938 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16939 msgstr ""
16940 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
16941 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
16942
16943 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16945 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16946 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
16947
16948 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16950 msgid "Check to delete this field"
16951 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
16952
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16954 #, c-format
16955 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16956 msgstr ""
16957 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
16958 "line katalogu."
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16961 #, c-format
16962 msgid ""
16963 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16964 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16965 msgstr ""
16966 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
16967 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16970 #, c-format
16971 msgid ""
16972 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16973 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16976 #, c-format
16977 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16978 msgstr ""
16979 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
16980
16981 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16983 #, c-format
16984 msgid "Check your database settings in %s."
16985 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16989 #, c-format
16990 msgid "Check-in"
16991 msgstr "Vrácení"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16994 #, c-format
16995 msgid "Check-in date from"
16996 msgstr "Datum vrácení od"
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16999 #, c-format
17000 msgid "Check-in date from:"
17001 msgstr "Datum vrácení od:"
17002
17003 # nenasel jsem kontext
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17006 #, c-format
17007 msgid "Check:"
17008 msgstr "Zkontrolováno:"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17016 #, c-format
17017 msgid "Checked"
17018 msgstr "Zkontrolováno"
17019
17020 #. SCRIPT
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17022 msgid "Checked in"
17023 msgstr "Vráceno"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17026 #, c-format
17027 msgid "Checked in "
17028 msgstr "Vráceno "
17029
17030 #. SCRIPT
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17032 msgid "Checked in item."
17033 msgstr "Vrácená jednotka."
17034
17035 #. SPAN
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17039 #, c-format
17040 msgid "Checked out"
17041 msgstr "Vypůjčeno"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17044 #, c-format
17045 msgid "Checked out "
17046 msgstr "Vypůjčeno "
17047
17048 #. %1$s:  END 
17049 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17050 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17052 #, c-format
17053 msgid "Checked out %s %s %s by "
17054 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
17055
17056 #. %1$s:  total 
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17058 #, c-format
17059 msgid "Checked out %s times"
17060 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17069 #, c-format
17070 msgid "Checked out from"
17071 msgstr "Vypůjčeno od"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17079 #, c-format
17080 msgid "Checked out on"
17081 msgstr "Datum půjčení"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17084 #, c-format
17085 msgid "Checked out today"
17086 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17087
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17089 #, c-format
17090 msgid "Checked out: "
17091 msgstr "Vypůjčeno: "
17092
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17095 #, c-format
17096 msgid "Checked-in items"
17097 msgstr "Vrácené jednotky"
17098
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17100 #, c-format
17101 msgid "Checkin"
17102 msgstr "Vráceno"
17103
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17105 #, c-format
17106 msgid "Checkin message"
17107 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17108
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17110 #, c-format
17111 msgid "Checkin message type: "
17112 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17115 #, c-format
17116 msgid "Checkin message: "
17117 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17120 #, c-format
17121 msgid "Checkin on"
17122 msgstr "Datum vrácení"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17125 #, c-format
17126 msgid "Checking out to "
17127 msgstr "Půjčování čtenáři "
17128
17129 #. For the first occurrence,
17130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17134 #, c-format
17135 msgid "Checking out to %s"
17136 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17139 #, c-format
17140 msgid ""
17141 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17142 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17143 "change."
17144 msgstr ""
17145 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17146 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17147 "měnit."
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17150 #, c-format
17151 msgid ""
17152 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17153 "the values of that field on all selected patrons"
17154 msgstr ""
17155 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17156 "pro všechny vybrané čtenáře"
17157
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17161 #, c-format
17162 msgid "Checkout"
17163 msgstr "Výpůjčeno"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17166 #, c-format
17167 msgid "Checkout count"
17168 msgstr "Počet výpůjček"
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17171 #, c-format
17172 msgid "Checkout count:"
17173 msgstr "Počet výpůjček:"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17176 #, c-format
17177 msgid "Checkout date"
17178 msgstr "Datum výpůjčky"
17179
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17181 #, c-format
17182 msgid "Checkout date from:"
17183 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17186 #, c-format
17187 msgid "Checkout date from: "
17188 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17191 #, c-format
17192 msgid "Checkout history"
17193 msgstr "Historie výpůjček"
17194
17195 #. %1$s:  biblio.title |html 
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17197 #, c-format
17198 msgid "Checkout history for %s"
17199 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17202 #, c-format
17203 msgid "Checkout on"
17204 msgstr "Datum vypůjčení"
17205
17206 #. INPUT type=submit
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17208 msgid "Checkout or renew"
17209 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17210
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17212 #, c-format
17213 msgid "Checkout settings"
17214 msgstr "Nastavení výpůjček"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17217 #, c-format
17218 msgid "Checkout status:"
17219 msgstr "Stav výpůjčky:"
17220
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17228 #, c-format
17229 msgid "Checkouts"
17230 msgstr "Půjčování"
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17236 #, c-format
17237 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17238 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17239
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17242 #, c-format
17243 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17244 msgstr ""
17245 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17246 "neprodloužil."
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17250 #, c-format
17251 msgid "Checkouts by patron category"
17252 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
17253
17254 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
17255 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
17256 #. %3$s:  END 
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17258 #, c-format
17259 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17260 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17263 #, c-format
17264 msgid "Checkouts:"
17265 msgstr "Výpůjčky:"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17268 #, c-format
17269 msgid ""
17270 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17271 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17272 "definition."
17273 msgstr ""
17274 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17275 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17276 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17280 #, c-format
17281 msgid "Child"
17282 msgstr "Dítě"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17285 #, c-format
17286 msgid "Chloe Alabaster"
17287 msgstr "Chloe Alabaster"
17288
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17291 #, c-format
17292 msgid "Choice"
17293 msgstr "Volba"
17294
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17306 #, c-format
17307 msgid "Choose"
17308 msgstr "Vybrat"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17312 #, c-format
17313 msgid "Choose "
17314 msgstr "Vybrat "
17315
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17317 #, c-format
17318 msgid "Choose .koc file: "
17319 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17322 #, c-format
17323 msgid "Choose Adult category "
17324 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17325
17326 #. SCRIPT
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17328 msgid "Choose Hemisphere:"
17329 msgstr "Vybrat polokouli:"
17330
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17332 #, c-format
17333 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17334 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17340 #, c-format
17341 msgid "Choose a field name"
17342 msgstr "Vyberte pole"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17346 #, c-format
17347 msgid "Choose a file "
17348 msgstr "Vybrat soubor "
17349
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17351 #, c-format
17352 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17353 msgstr ""
17354 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17357 #, c-format
17358 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17359 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17362 #, c-format
17363 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17364 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17368 #, c-format
17369 msgid "Choose an icon:"
17370 msgstr "Vyberte ikonu"
17371
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17373 #, c-format
17374 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17375 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
17376
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17378 #, c-format
17379 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17380 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17383 #, c-format
17384 msgid "Choose layout type: "
17385 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17388 #, c-format
17389 msgid "Choose library:"
17390 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17393 #, c-format
17394 msgid "Choose list"
17395 msgstr "Vybrat seznam"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17399 #, c-format
17400 msgid "Choose one"
17401 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17404 #, c-format
17405 msgid ""
17406 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17407 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17408 msgstr ""
17409 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17410 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17411 "typy uživatelů."
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17414 #, c-format
17415 msgid "Choose order of text fields to print"
17416 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17419 #, c-format
17420 msgid "Choose the file to add to the basket"
17421 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17422
17423 #. A
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17425 msgid "Choose this record"
17426 msgstr "Vybrat tento záznam"
17427
17428 #. SCRIPT
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17430 msgid "Choose time"
17431 msgstr "Vyberte čas"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17434 #, c-format
17435 msgid ""
17436 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17437 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17438 msgstr ""
17439 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17440 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17443 #, c-format
17444 msgid ""
17445 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17446 "to borrow an item they borrowed before. "
17447 msgstr ""
17448 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17449 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17452 #, c-format
17453 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17454 msgstr ""
17455 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17456 "zaměstnance."
17457
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17459 #, c-format
17460 msgid "Choose your library:"
17461 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17466 #, c-format
17467 msgid "Choose: "
17468 msgstr "Vybrat: "
17469
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17471 #, c-format
17472 msgid "Chooser"
17473 msgstr "Připravil"
17474
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17477 #, c-format
17478 msgid "Chooser:"
17479 msgstr "Připravil:"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17482 #, c-format
17483 msgid "Chooser: "
17484 msgstr "Připravil: "
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17487 #, c-format
17488 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17489 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17492 #, c-format
17493 msgid "Chris Cormack"
17494 msgstr "Chris Cormack"
17495
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17497 #, c-format
17498 msgid ""
17499 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17500 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17501 "Documentation Manager)"
17502 msgstr ""
17503 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17504 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17505 "Správce dokumentace)"
17506
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17508 #, c-format
17509 msgid "Chris Kirby"
17510 msgstr "Chris Kirby"
17511
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17513 #, c-format
17514 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17515 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17516
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17518 #, c-format
17519 msgid "Christophe Croullebois"
17520 msgstr "Christophe Croullebois"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17523 #, c-format
17524 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17525 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17528 #, c-format
17529 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17530 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17533 #, c-format
17534 msgid "Christopher Hyde"
17535 msgstr "Christopher Hyde"
17536
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17538 #, c-format
17539 msgid "Cindy Murdock Ames"
17540 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17543 #, c-format
17544 msgid "Circ note"
17545 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17548 #, c-format
17549 msgid "Circ notes"
17550 msgstr "Poznámka"
17551
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17581 #, c-format
17582 msgid "Circulation"
17583 msgstr "Výpůjčky"
17584
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17586 #, c-format
17587 msgid "Circulation (\""
17588 msgstr "Výpůjčky (\""
17589
17590 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17592 #, c-format
17593 msgid "Circulation History for %s"
17594 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17595
17596 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17598 #, c-format
17599 msgid "Circulation alerts for %s"
17600 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17603 #, c-format
17604 msgid "Circulation and fine rules"
17605 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17609 #, c-format
17610 msgid "Circulation and fines rules"
17611 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17616 #, c-format
17617 msgid "Circulation history"
17618 msgstr "Historie výpůjček"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17621 #, c-format
17622 msgid "Circulation home"
17623 msgstr "Výpůjčky"
17624
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17627 #, c-format
17628 msgid "Circulation note"
17629 msgstr "Poznámka pro oběh"
17630
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17632 #, c-format
17633 msgid "Circulation note: "
17634 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17635
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17637 #, c-format
17638 msgid "Circulation records were last synced on: "
17639 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17643 #, c-format
17644 msgid "Circulation reports"
17645 msgstr "Statistiky výpůjček"
17646
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17648 #, c-format
17649 msgid "Circulation rule created!"
17650 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
17651
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17653 #, c-format
17654 msgid "Circulation rule not created!"
17655 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17660 #, c-format
17661 msgid "Circulation statistics"
17662 msgstr "Statistika výpůjček"
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17665 #, c-format
17666 msgid "Circulation tables"
17667 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17668
17669 #. %1$s:  LoginBranchname 
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17671 #, c-format
17672 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17673 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17676 #, c-format
17677 msgid "Citation"
17678 msgstr "Citace"
17679
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17682 #, c-format
17683 msgid "Cities"
17684 msgstr "Města"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17688 #, c-format
17689 msgid "Cities and towns"
17690 msgstr "Města a obce"
17691
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17697 #, c-format
17698 msgid "City"
17699 msgstr "Město"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17702 #, c-format
17703 msgid "City ID"
17704 msgstr "ID města"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17707 #, c-format
17708 msgid "City ID: "
17709 msgstr "ID města: "
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17712 #, c-format
17713 msgid "City id"
17714 msgstr "ID města"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17717 #, c-format
17718 msgid "City search:"
17719 msgstr "Hledání města:"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17723 #, c-format
17724 msgid "City:"
17725 msgstr "Město:"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17730 #, c-format
17731 msgid "City: "
17732 msgstr "Město: "
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17736 #, c-format
17737 msgid "Claim acquisition"
17738 msgstr "Reklamace na pořízení"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17741 #, c-format
17742 msgid "Claim date"
17743 msgstr "Datum upomínky"
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17746 #, c-format
17747 msgid "Claim missing serials"
17748 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
17749
17750 #. INPUT type=submit
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17752 msgid "Claim order"
17753 msgstr "Reklamovat"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17757 #, c-format
17758 msgid "Claim serial issue"
17759 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17762 #, c-format
17763 msgid "Claim using notice: "
17764 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
17765
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17771 #, c-format
17772 msgid "Claimed"
17773 msgstr "Reklamováno"
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17776 #, c-format
17777 msgid "Claimed date"
17778 msgstr "Datum reklamace"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17782 #, c-format
17783 msgid "Claims"
17784 msgstr "Reklamace"
17785
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17788 #, c-format
17789 msgid "Claims count"
17790 msgstr "Počet reklamací"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17794 #, c-format
17795 msgid "Claire Gravely"
17796 msgstr "Claire Gravely"
17797
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17799 #, c-format
17800 msgid "Claire Hernandez"
17801 msgstr "Claire Hernandez"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17804 #, c-format
17805 msgid "Class: "
17806 msgstr "Třída: "
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17810 #, c-format
17811 msgid "ClassSources"
17812 msgstr "Zdroje třídy"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17816 #, c-format
17817 msgid "Classification"
17818 msgstr "Klasifikace"
17819
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17821 #, c-format
17822 msgid "Classification filing rules"
17823 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
17824
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17827 #, c-format
17828 msgid "Classification source code: "
17829 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17835 #, c-format
17836 msgid "Classification sources"
17837 msgstr "Zdroje klasifikace"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17840 #, c-format
17841 msgid "Classification:"
17842 msgstr "Klasifikace:"
17843
17844 #. For the first occurrence,
17845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17848 #, c-format
17849 msgid "Classification: %s "
17850 msgstr "Klasifikace: %s "
17851
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17853 #, c-format
17854 msgid "Claudia Forsman"
17855 msgstr "Claudia Forsman"
17856
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17858 #, c-format
17859 msgid "Clay Fouts"
17860 msgstr "Clay Fouts"
17861
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17863 #, c-format
17864 msgid "Clean"
17865 msgstr "Vyčistit"
17866
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17868 #, c-format
17869 msgid "Clean patron records"
17870 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
17871
17872 #. %1$s:  import_batch_id 
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17874 #, c-format
17875 msgid "Cleaned import batch #%s"
17876 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
17877
17878 #. For the first occurrence,
17879 #. SCRIPT
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17893 #, c-format
17894 msgid "Clear"
17895 msgstr "Vymazat"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17923 #, c-format
17924 msgid "Clear all"
17925 msgstr "Odebrat označení"
17926
17927 #. SCRIPT
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17929 msgid ""
17930 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17931 msgstr ""
17932 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
17933 "operaci nelze vrátit zpět."
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17940 #, c-format
17941 msgid "Clear date"
17942 msgstr "Vymazat datum"
17943
17944 #. SCRIPT
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17946 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17947 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
17948
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17950 #, c-format
17951 msgid "Clear field"
17952 msgstr "Vymazat pole"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17955 #, c-format
17956 msgid "Clear fields"
17957 msgstr "Vymazat pole"
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17960 #, c-format
17961 msgid "Clear filter"
17962 msgstr "Vymazat filtr"
17963
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17965 #, c-format
17966 msgid "Clear on loan"
17967 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
17968
17969 #. A
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17972 msgid "Clear screen"
17973 msgstr "Vymazat zobrazení"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17978 #, c-format
17979 msgid "Clear search form"
17980 msgstr "Vymazat formulář"
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17986 #, c-format
17987 msgid "Clear selection on visible rows"
17988 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
17989
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17991 #, c-format
17992 msgid "Clear used authorities"
17993 msgstr "Vyčistit použité autority"
17994
17995 #. For the first occurrence,
17996 #. SCRIPT
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17999 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18000 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18003 #, c-format
18004 msgid "Click Save to finish."
18005 msgstr "Klikněte na Uložit."
18006
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18009 #, c-format
18010 msgid "Click here to define a printer profile."
18011 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18014 #, c-format
18015 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18016 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18020 #, c-format
18021 msgid "Click here to see the merged record."
18022 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18025 #, c-format
18026 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18027 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18031 #, c-format
18032 msgid ""
18033 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18034 "edit."
18035 msgstr ""
18036 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18037 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18040 #, c-format
18041 msgid "Click on individual cells to edit."
18042 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18045 #, c-format
18046 msgid ""
18047 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18048 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18049 msgstr ""
18050 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18051 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18052 "označené citáty budou odstraněny."
18053
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18058 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18059 msgstr ""
18060 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18061 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18062 "označené citáty budou odstraněny."
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18065 #, c-format
18066 msgid ""
18067 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18068 "Enter&gt; key to save the quote."
18069 msgstr ""
18070 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18071 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18074 #, c-format
18075 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18076 msgstr ""
18077 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18080 #, c-format
18081 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18082 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18085 #, c-format
18086 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18087 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18090 #, c-format
18091 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18092 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18093
18094 #. SCRIPT
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18096 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18097 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18098
18099 #. SCRIPT
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18101 msgid ""
18102 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18103 "be selected."
18104 msgstr ""
18105 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18106 "citátů."
18107
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18109 #, c-format
18110 msgid ""
18111 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18112 msgstr ""
18113 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18114 "chcete importovat."
18115
18116 #. %1$s:  ELSE 
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18118 #, c-format
18119 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18120 msgstr ""
18121 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18122
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18124 #, c-format
18125 msgid ""
18126 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18127 "quotes."
18128 msgstr ""
18129 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18130 "souboru s citáty."
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18133 #, c-format
18134 msgid ""
18135 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18136 "quotes."
18137 msgstr ""
18138 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18139 "systému."
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18142 #, c-format
18143 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18144 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18145
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18148 msgid "Click to \"Unmap\""
18149 msgstr "Odstranit mapování"
18150
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18152 #, c-format
18153 msgid "Click to Edit"
18154 msgstr "Klikněte pro upravení"
18155
18156 #. A
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18159 msgid "Click to Expand this Tag"
18160 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18161
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18164 #, c-format
18165 msgid "Click to add item"
18166 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18169 #, c-format
18170 msgid "Click to collapse"
18171 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18172
18173 #. SCRIPT
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18175 msgid "Click to collapse this section"
18176 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18179 #, c-format
18180 msgid "Click to edit"
18181 msgstr "Klikněte pro upravení"
18182
18183 #. SCRIPT
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18185 msgid "Click to expand this section"
18186 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18187
18188 #. SCRIPT
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18190 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18191 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18192
18193 #. IMG
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18201 msgid "Clone"
18202 msgstr "Klonovat"
18203
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18205 #, c-format
18206 msgid "Clone these rules to:"
18207 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18208
18209 #. IMG
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18216 msgid "Clone this subfield"
18217 msgstr "Klonovat toto podpole"
18218
18219 #. %1$s:  IF frombranch 
18220 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
18221 #. %3$s:  END 
18222 #. %4$s:  IF tobranch 
18223 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
18224 #. %6$s:  END 
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18226 #, c-format
18227 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18228 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18231 #, c-format
18232 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18233 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18257 #, c-format
18258 msgid "Close"
18259 msgstr "Zavřít"
18260
18261 #. INPUT type=button
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18263 msgid "Close and export as PDF"
18264 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18265
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18267 #, c-format
18268 msgid "Close basket group"
18269 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18272 #, c-format
18273 msgid "Close budget "
18274 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18275
18276 #. INPUT type=button
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18278 msgid "Close help window"
18279 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18282 #, c-format
18283 msgid "Close this basket"
18284 msgstr "Zavřít tento košík"
18285
18286 #. A
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18290 msgid "Close this menu"
18291 msgstr "Zavřít toto menu"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18294 #, c-format
18295 msgid "Close this window."
18296 msgstr "Zavřít okno."
18297
18298 #. INPUT type=button
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18302 #, c-format
18303 msgid "Close window"
18304 msgstr "Zavřít okno"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18307 #, c-format
18308 msgid "Close: "
18309 msgstr "Zavřít: "
18310
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18314 #, c-format
18315 msgid "Closed"
18316 msgstr "Zavřeno"
18317
18318 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18320 #, c-format
18321 msgid "Closed (%s)"
18322 msgstr "Ukončeno (%s)"
18323
18324 #. SCRIPT
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18326 msgid "Closed on %s"
18327 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18328
18329 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18331 #, c-format
18332 msgid "Closed on %s."
18333 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18337 #, c-format
18338 msgid "Closed on:"
18339 msgstr "Zavřeno v:"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18343 #, c-format
18344 msgid "Club "
18345 msgstr "Čtenářský klub "
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18348 #, c-format
18349 msgid "Club enrollments for "
18350 msgstr "Členové klubu "
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18353 #, c-format
18354 msgid "Club fields:"
18355 msgstr "Informace o klubu:"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18359 #, c-format
18360 msgid "Club template "
18361 msgstr "Šablona klubu: "
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18364 #, c-format
18365 msgid "Club templates"
18366 msgstr "Šablony klubů"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18369 #, c-format
18370 msgid "Clubs"
18371 msgstr "Čtenářské kluby"
18372
18373 #. For the first occurrence,
18374 #. %1$s:  enrollments.count 
18375 #. %2$s:  enrollable.count 
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18378 #, c-format
18379 msgid "Clubs (%s/%s) "
18380 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18381
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18383 #, c-format
18384 msgid "Clubs currently enrolled in"
18385 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18386
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18388 #, c-format
18389 msgid "Clubs not enrolled in"
18390 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18391
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18409 #, c-format
18410 msgid "Code"
18411 msgstr "Kód"
18412
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18415 #, c-format
18416 msgid "Code:"
18417 msgstr "Kód:"
18418
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18421 #, c-format
18422 msgid "CodeMirror editing library"
18423 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18426 #, c-format
18427 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18428 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18432 #, c-format
18433 msgid "Collapse all"
18434 msgstr "Sbalit vše"
18435
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18437 #, c-format
18438 msgid "Collapsed"
18439 msgstr "Sbalené"
18440
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18443 #, c-format
18444 msgid "Collect from patron: "
18445 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18459 #, c-format
18460 msgid "Collection"
18461 msgstr "Sbírka"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18471 #, c-format
18472 msgid "Collection "
18473 msgstr "Soubor: "
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18481 #, c-format
18482 msgid "Collection code"
18483 msgstr "Kód sbírky"
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18486 #, c-format
18487 msgid "Collection code:"
18488 msgstr "Kód sbírky:"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18491 #, c-format
18492 msgid "Collection code: "
18493 msgstr "Kód sbírky: "
18494
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18496 #, c-format
18497 msgid "Collection deleted successfully"
18498 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18501 #, c-format
18502 msgid "Collection failed to be deleted"
18503 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18504
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18508 #, c-format
18509 msgid "Collection title:"
18510 msgstr "Název sbírky:"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18513 #, c-format
18514 msgid "Collection transferred successfully"
18515 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18518 #, c-format
18519 msgid "Collection:"
18520 msgstr "Sbírka:"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18524 #, c-format
18525 msgid "Collection: "
18526 msgstr "Sbírka: "
18527
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18532 #, c-format
18533 msgid "Collection: %s "
18534 msgstr "Sbírka: %s "
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18537 #, c-format
18538 msgid "Collections"
18539 msgstr "Sbírky"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18542 #, c-format
18543 msgid "Color"
18544 msgstr "Barva"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18552 #, c-format
18553 msgid "Column"
18554 msgstr "Sloupec"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18557 #, c-format
18558 msgid "Column name"
18559 msgstr "Jméno sloupce"
18560
18561 #. SCRIPT
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18563 msgid "Column visibility"
18564 msgstr "Viditelnost sloupce"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18567 #, c-format
18568 msgid "Column: "
18569 msgstr "Sloupec: "
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18572 #, c-format
18573 msgid "Columns"
18574 msgstr "Sloupce"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18577 #, c-format
18578 msgid ""
18579 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18580 "columns will be ignored. "
18581 msgstr ""
18582 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18583 "ostatní budou ignorovány. "
18584
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18587 #, c-format
18588 msgid "Columns settings"
18589 msgstr "Nastavení sloupců"
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18592 #, c-format
18593 msgid "Coming from"
18594 msgstr "Přichází z"
18595
18596 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18598 #, c-format
18599 msgid "Coming from %s"
18600 msgstr "Přichází z %s"
18601
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18604 #, c-format
18605 msgid "Comma (,)"
18606 msgstr "Čárka (,)"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18609 #, c-format
18610 msgid "Comma separated text"
18611 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18616 #, c-format
18617 msgid "Comment"
18618 msgstr "Text komentáře"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18621 #, c-format
18622 msgid "Comment "
18623 msgstr "Text komentáře "
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18628 #, c-format
18629 msgid "Comment:"
18630 msgstr "Poznámka:"
18631
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18633 #, c-format
18634 msgid "Comment: "
18635 msgstr "Poznámka: "
18636
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18638 #, c-format
18639 msgid "Commenter "
18640 msgstr "Autor komentáře "
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18648 #, c-format
18649 msgid "Comments"
18650 msgstr "Komentáře"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18653 #, c-format
18654 msgid "Comments about this file: "
18655 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18658 #, c-format
18659 msgid "Comments awaiting moderation"
18660 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18661
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18663 #, c-format
18664 msgid "Comments pending approval"
18665 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18668 #, c-format
18669 msgid "Comments:"
18670 msgstr "Komentáře:"
18671
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18673 #, c-format
18674 msgid "Compact view"
18675 msgstr "Kompaktní zobrazení"
18676
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18678 #, c-format
18679 msgid "Company details"
18680 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18681
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18683 #, c-format
18684 msgid "Company name: "
18685 msgstr "Název společnosti: "
18686
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18688 #, c-format
18689 msgid "Compare barcodes list to results: "
18690 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18694 #, c-format
18695 msgid "Complete request "
18696 msgstr "Dokončit požadavek "
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18699 #, c-format
18700 msgid "Complete view"
18701 msgstr "Úplné zobrazení"
18702
18703 #. SCRIPT
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18705 msgid "Completed"
18706 msgstr "Dokončeno"
18707
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18709 #, c-format
18710 msgid "Completed import of records"
18711 msgstr "Dokončen import záznamů"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18716 #, c-format
18717 msgid "Conditions"
18718 msgstr "Podmínky"
18719
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18721 #, c-format
18722 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18723 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18724
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18726 #, c-format
18727 msgid "Configure"
18728 msgstr "Nastavit"
18729
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18731 #, c-format
18732 msgid "Configure columns"
18733 msgstr "Nastavit sloupce"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18736 #, c-format
18737 msgid "Configure plugins"
18738 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18741 #, c-format
18742 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18743 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18746 #, c-format
18747 msgid ""
18748 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18749 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18750 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18751 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18752 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18753 msgstr ""
18754 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
18755 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
18756 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
18757 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18763 #, c-format
18764 msgid "Confirm"
18765 msgstr "Potvrdit"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18768 #, c-format
18769 msgid "Confirm "
18770 msgstr "Potvrdit "
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18773 #, c-format
18774 msgid "Confirm ILL request"
18775 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18778 #, c-format
18779 msgid "Confirm custom report"
18780 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18784 #, c-format
18785 msgid "Confirm deletion"
18786 msgstr "Potvrdit odstranění"
18787
18788 #. %1$s:  searchfield 
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18790 #, c-format
18791 msgid "Confirm deletion of %s?"
18792 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18795 #, c-format
18796 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18797 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18800 #, c-format
18801 msgid "Confirm deletion of classification source "
18802 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18805 #, c-format
18806 msgid "Confirm deletion of contract "
18807 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
18808
18809 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18811 #, c-format
18812 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18813 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
18814
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18816 #, c-format
18817 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18818 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
18819
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18821 #, c-format
18822 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18823 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18826 #, c-format
18827 msgid "Confirm deletion of printer "
18828 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18831 #, c-format
18832 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18833 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
18834
18835 #. %1$s:  tagsubfield 
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18837 #, c-format
18838 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18839 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18842 #, c-format
18843 msgid "Confirm deletion of tag "
18844 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
18845
18846 #. SCRIPT
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18848 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18849 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18852 #, c-format
18853 msgid "Confirm hold "
18854 msgstr "Potvrdit rezervaci "
18855
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18857 #, c-format
18858 msgid "Confirm hold and transfer "
18859 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
18860
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18862 #, c-format
18863 msgid "Confirm holds"
18864 msgstr "Potvrdit rezervaci"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18867 #, c-format
18868 msgid "Confirm new password:"
18869 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
18870
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18872 #, c-format
18873 msgid "Confirm password: "
18874 msgstr "Potvrdit heslo: "
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18877 #, c-format
18878 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18879 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18882 #, c-format
18883 msgid "Congratulations, installation complete"
18884 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
18885
18886 #. %1$s:  tablename 
18887 #. %2$s:  kohafield 
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18889 #, c-format
18890 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18891 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18894 #, c-format
18895 msgid "Connection established."
18896 msgstr "Spojení navázáno."
18897
18898 #. For the first occurrence,
18899 #. %1$s:  errcon.server 
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18903 #, c-format
18904 msgid "Connection failed to %s"
18905 msgstr "Připojení selhalo v %s"
18906
18907 #. For the first occurrence,
18908 #. %1$s:  errcon.server 
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18911 #, c-format
18912 msgid "Connection timeout to %s"
18913 msgstr "Časový limit připojení k %s"
18914
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18916 #, c-format
18917 msgid "Connor Dewar"
18918 msgstr "Connor Dewar"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18921 #, c-format
18922 msgid "Connor Fraser"
18923 msgstr "Connor Fraser"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18926 #, c-format
18927 msgid "Considered lost"
18928 msgstr "Považováno za ztracené"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18931 #, c-format
18932 msgid "Consolas"
18933 msgstr "Consolas"
18934
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18937 #, c-format
18938 msgid "Constraints"
18939 msgstr "Omezení"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18943 #, c-format
18944 msgid "Contact"
18945 msgstr "Kontakt"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18948 #, c-format
18949 msgid "Contact about late issues?"
18950 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18953 #, c-format
18954 msgid "Contact about late orders?"
18955 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18959 #, c-format
18960 msgid "Contact details"
18961 msgstr "Detail kontaktu"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18964 #, c-format
18965 msgid "Contact information"
18966 msgstr "Kontaktní informace"
18967
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18969 #, c-format
18970 msgid "Contact name: "
18971 msgstr "Jméno kontaktu: "
18972
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18974 #, c-format
18975 msgid "Contact note: "
18976 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18979 #, c-format
18980 msgid "Contact when ordering?"
18981 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18984 #, c-format
18985 msgid "Contact: "
18986 msgstr "Kontakt: "
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18989 #, c-format
18990 msgid "Contact: First name"
18991 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18994 #, c-format
18995 msgid "Contact: Last name"
18996 msgstr "Kontakt: Příjmení"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
18999 #, c-format
19000 msgid "Contact: Relationship"
19001 msgstr "Kontakt: Vztah"
19002
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19004 #, c-format
19005 msgid "Contact: Title"
19006 msgstr "Kontakt: Titul"
19007
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19009 #, c-format
19010 msgid "Contacts"
19011 msgstr "Kontakty"
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19017 #, c-format
19018 msgid "Contains"
19019 msgstr "Obsahuje"
19020
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19022 #, c-format
19023 msgid "Content"
19024 msgstr "Obsah"
19025
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19027 #, c-format
19028 msgid "Contents"
19029 msgstr "Počet položek"
19030
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19032 #, c-format
19033 msgid "Contents of "
19034 msgstr "Obsah seznamu "
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19042 #, c-format
19043 msgid "Continue"
19044 msgstr "Pokračovat"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19047 #, c-format
19048 msgid "Continue to log in to Koha"
19049 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19050
19051 #. INPUT type=submit
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19060 #, c-format
19061 msgid "Continue to the next step"
19062 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19063
19064 #. INPUT type=submit
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19066 msgid "Continue without marking >>"
19067 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19070 #, c-format
19071 msgid "Continue without renewing"
19072 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19075 #, c-format
19076 msgid "Contract"
19077 msgstr "Smlouva"
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19080 #, c-format
19081 msgid "Contract deleted"
19082 msgstr "Smlouva odstraněna"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19085 #, c-format
19086 msgid "Contract description:"
19087 msgstr "Popis smlouvy:"
19088
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19090 #, c-format
19091 msgid "Contract end date:"
19092 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19095 #, c-format
19096 msgid ""
19097 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19098 msgstr ""
19099 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19100 "touto smlouvou."
19101
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19103 #, c-format
19104 msgid "Contract id "
19105 msgstr "ID smlouvy "
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19110 #, c-format
19111 msgid "Contract name:"
19112 msgstr "Název smlouvy:"
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19115 #, c-format
19116 msgid "Contract number:"
19117 msgstr "Číslo smlouvy:"
19118
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19120 #, c-format
19121 msgid "Contract number: "
19122 msgstr "Číslo smlouvy: "
19123
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19125 #, c-format
19126 msgid "Contract start date:"
19127 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19130 #, c-format
19131 msgid "Contract(s)"
19132 msgstr "Smlouva(y)"
19133
19134 #. %1$s:  booksellername 
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19136 #, c-format
19137 msgid "Contract(s) of %s"
19138 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19139
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19141 #, c-format
19142 msgid "Contract: "
19143 msgstr "Kontakt: "
19144
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19150 #, c-format
19151 msgid "Contracts"
19152 msgstr "Smlouvy"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19155 #, c-format
19156 msgid "Contributing companies and institutions"
19157 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19158
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19161 #, c-format
19162 msgid "Control no.: "
19163 msgstr "Kontrolní č.: "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19167 #, c-format
19168 msgid "Control no: "
19169 msgstr "Kontrolní č.: "
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19172 #, c-format
19173 msgid "Control number:"
19174 msgstr "Kontrolní číslo:"
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19177 #, c-format
19178 msgid "Control number: "
19179 msgstr "Kontrolní číslo: "
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19183 #, c-format
19184 msgid ""
19185 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19186 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19187 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19188 "of history kept is controlled by the cronjob "
19189 msgstr ""
19190 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19191 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19192 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19193 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19194 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19195 "spouštěným skriptem "
19196
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19199 #, c-format
19200 msgid "Copies:"
19201 msgstr "Kopie:"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19207 #, c-format
19208 msgid "Copy"
19209 msgstr "Kopírovat"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19212 #, c-format
19213 msgid "Copy and replace"
19214 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19217 #, c-format
19218 msgid "Copy holidays to:"
19219 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19222 #, c-format
19223 msgid "Copy notice"
19224 msgstr "Kopírovat oznámení"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19238 #, c-format
19239 msgid "Copy number"
19240 msgstr "Číslo kopie"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19243 #, c-format
19244 msgid "Copy number:"
19245 msgstr "Číslo kopie:"
19246
19247 #. %1$s:  l.branchname 
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19249 #, c-format
19250 msgid "Copy to %s"
19251 msgstr "Kopírovat do %s"
19252
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19254 #, c-format
19255 msgid "Copy to all libraries"
19256 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19257
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19260 #, c-format
19261 msgid "Copyright"
19262 msgstr "Rok vydání"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19265 #, c-format
19266 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19267 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19270 #, c-format
19271 msgid "Copyright &copy; 2008 "
19272 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19277 #, c-format
19278 msgid "Copyright date:"
19279 msgstr "Datum copyrightu:"
19280
19281 #. For the first occurrence,
19282 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19285 #, c-format
19286 msgid "Copyright year: %s "
19287 msgstr "Rok vydání: %s "
19288
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19290 #, c-format
19291 msgid "Copyright:"
19292 msgstr "Autorská práva:"
19293
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19295 #, c-format
19296 msgid "Copyright: "
19297 msgstr "Autorská práva: "
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19301 #, c-format
19302 msgid "Copyrightdate"
19303 msgstr "Rok vydání"
19304
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19306 #, c-format
19307 msgid "Corey Fuimaono"
19308 msgstr "Corey Fuimaono"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19312 #, c-format
19313 msgid "Corporate"
19314 msgstr "Korporace"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19317 #, c-format
19318 msgid "Cory Jaeger"
19319 msgstr "Cory Jaeger"
19320
19321 #. SCRIPT
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19323 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19324 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19328 #, c-format
19329 msgid "Cost:"
19330 msgstr "Cena:"
19331
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19333 #, c-format
19334 msgid ""
19335 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19336 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19337 msgstr ""
19338 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19339 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19342 #, c-format
19343 msgid "Could not add a new patron."
19344 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19345
19346 #. %1$s:  duplicate_code_error 
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19348 #, c-format
19349 msgid ""
19350 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19351 "code already exists. "
19352 msgstr ""
19353 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
19354 "kódem již existuje. "
19355
19356 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
19357 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19359 #, c-format
19360 msgid ""
19361 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19362 "by %s patron records"
19363 msgstr ""
19364 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
19365 "záznamu čtenáře %s."
19366
19367 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19369 #, c-format
19370 msgid ""
19371 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19372 "absent from the database."
19373 msgstr ""
19374 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
19375 "databázi."
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19378 #, c-format
19379 msgid "Could not find a system preference named "
19380 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19383 #, c-format
19384 msgid ""
19385 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19386 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19387 msgstr ""
19388 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19389 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
19390
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19393 #, c-format
19394 msgid "Count"
19395 msgstr "Počet"
19396
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19398 #, c-format
19399 msgid "Count deleted items"
19400 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19403 #, c-format
19404 msgid "Count holds:"
19405 msgstr "Počet rezervací:"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19408 #, c-format
19409 msgid "Count items:"
19410 msgstr "Počet jednotek:"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19413 #, c-format
19414 msgid "Count of checkouts"
19415 msgstr "Počet výpůjček"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19418 #, c-format
19419 msgid "Count total items"
19420 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19423 #, c-format
19424 msgid "Count total items:"
19425 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19428 #, c-format
19429 msgid "Count unique biblios"
19430 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19431
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19435 #, c-format
19436 msgid "Count unique biblios:"
19437 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19438
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19440 #, c-format
19441 msgid "Count unique borrowers:"
19442 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19443
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19446 #, c-format
19447 msgid "Count unique items:"
19448 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19449
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19455 #, c-format
19456 msgid "Country"
19457 msgstr "Země"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19461 #, c-format
19462 msgid "Country:"
19463 msgstr "Země:"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19468 #, c-format
19469 msgid "Country: "
19470 msgstr "Země: "
19471
19472 #. %1$s:  l.branchcountry 
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19474 #, c-format
19475 msgid "Country: %s"
19476 msgstr "Země: %s"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19479 #, c-format
19480 msgid "Courier New"
19481 msgstr "Courier New"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19484 #, c-format
19485 msgid "Course #"
19486 msgstr "Kurz č. "
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19489 #, c-format
19490 msgid "Course Reserves"
19491 msgstr "Kurzy"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19494 #, c-format
19495 msgid "Course name"
19496 msgstr "Název kurzu"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19499 #, c-format
19500 msgid "Course name:"
19501 msgstr "Název kurzu:"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19504 #, c-format
19505 msgid "Course number"
19506 msgstr "Číslo kurzu"
19507
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19509 #, c-format
19510 msgid "Course number:"
19511 msgstr "Číslo kurzu:"
19512
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19522 #, c-format
19523 msgid "Course reserves"
19524 msgstr "Kurzy"
19525
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19527 #, c-format
19528 msgid "Courses"
19529 msgstr "Kurzy"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19532 #, c-format
19533 msgid "Crawford County Federated Library System"
19534 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19537 #, c-format
19538 msgid "Create EDIFACT order"
19539 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19540
19541 #. INPUT type=submit
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19543 msgid "Create New"
19544 msgstr "Vytvořit nový"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19547 #, c-format
19548 msgid "Create SQL reports"
19549 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19550
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19552 #, c-format
19553 msgid "Create a new CSV profile"
19554 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19555
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19557 #, c-format
19558 msgid "Create a new category"
19559 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19562 #, c-format
19563 msgid "Create a new city"
19564 msgstr "Přidat město"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19567 #, c-format
19568 msgid "Create a new list"
19569 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19572 #, c-format
19573 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19574 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19577 #, c-format
19578 msgid "Create a new subscription"
19579 msgstr "Vytvářet předplatné"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19582 #, c-format
19583 msgid "Create a new template"
19584 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19585
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19587 #, c-format
19588 msgid "Create analytics"
19589 msgstr "Přidat analytický popis"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19592 #, c-format
19593 msgid "Create and edit club templates"
19594 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19597 #, c-format
19598 msgid "Create and edit clubs"
19599 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19602 #, c-format
19603 msgid ""
19604 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19605 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19606 msgstr ""
19607 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19608 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19609
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19611 #, c-format
19612 msgid ""
19613 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19614 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19615 "for the MARC editor."
19616 msgstr ""
19617 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19618 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19619
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19621 #, c-format
19622 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19623 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19624
19625 #. %1$s:  authtypecode 
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19627 #, c-format
19628 msgid "Create authority framework for %s using "
19629 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
19630
19631 #. %1$s:  frameworkcode 
19632 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19634 #, c-format
19635 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19636 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19639 #, c-format
19640 msgid "Create from SQL"
19641 msgstr "Vytvořit z SQL"
19642
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19645 #, c-format
19646 msgid "Create items when:"
19647 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19648
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19654 #, c-format
19655 msgid "Create manual credit"
19656 msgstr "Vložit kredit"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19663 #, c-format
19664 msgid "Create manual invoice"
19665 msgstr "Další poplatky"
19666
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19668 #, c-format
19669 msgid "Create new authority"
19670 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
19671
19672 #. INPUT type=submit
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19674 msgid "Create new invoice anyway"
19675 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
19676
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19678 #, c-format
19679 msgid "Create new record"
19680 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19681
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19683 #, c-format
19684 msgid "Create patron"
19685 msgstr "Vytvořit čtenáře"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19688 #, c-format
19689 msgid "Create patron list: "
19690 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
19691
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19693 #, c-format
19694 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19695 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
19696
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19698 #, c-format
19699 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19700 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19703 #, c-format
19704 msgid "Create printable patron cards"
19705 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19708 #, c-format
19709 msgid "Create record"
19710 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19711
19712 #. INPUT type=submit name=submit
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19715 #, c-format
19716 msgid "Create report from SQL"
19717 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19721 #, c-format
19722 msgid "Create routing list"
19723 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19726 #, c-format
19727 msgid "Create routing list for "
19728 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
19729
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19732 #, c-format
19733 msgid "Created by"
19734 msgstr "Vytvořil"
19735
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19740 #, c-format
19741 msgid "Created by:"
19742 msgstr "Vytvořil:"
19743
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19745 #, c-format
19746 msgid "Created by: "
19747 msgstr "Vytvořil: "
19748
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19750 #, c-format
19751 msgid "Created:"
19752 msgstr "Vytvořeno:"
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19758 #, c-format
19759 msgid "Creation date"
19760 msgstr "Datum vytvoření"
19761
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19763 #, c-format
19764 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19765 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
19766
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19768 #, c-format
19769 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19770 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19776 #, c-format
19777 msgid "Credit"
19778 msgstr "Kredit"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19782 #, c-format
19783 msgid "Credit (item returned)"
19784 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19787 #, c-format
19788 msgid "Credit type: "
19789 msgstr "Druh kreditu: "
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19792 #, c-format
19793 msgid "Credits:"
19794 msgstr "Kredit:"
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19798 #, c-format
19799 msgid "Creep:"
19800 msgstr "Přetečení:"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19803 #, c-format
19804 msgid "Ctrl-D"
19805 msgstr "Ctrl-D"
19806
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19808 #, c-format
19809 msgid "Ctrl-H"
19810 msgstr "Ctrl-H"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19813 #, c-format
19814 msgid "Ctrl-S"
19815 msgstr "Ctrl-S"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19818 #, c-format
19819 msgid "Ctrl-Shift-X"
19820 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19823 #, c-format
19824 msgid "Ctrl-X"
19825 msgstr "Ctrl-X"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19828 #, c-format
19829 msgid "Currencies"
19830 msgstr "Měny"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19833 #, c-format
19834 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19835 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19840 #, c-format
19841 msgid "Currencies and exchange rates"
19842 msgstr "Měny a směnné kurzy"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19845 #, c-format
19846 msgid "Currencies search:"
19847 msgstr "Vyhledávání měn:"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19852 #, c-format
19853 msgid "Currency"
19854 msgstr "Měna"
19855
19856 #. %1$s:  currency 
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19858 #, c-format
19859 msgid "Currency = %s"
19860 msgstr "Měna = %s"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19866 #, c-format
19867 msgid "Currency:"
19868 msgstr "Měna:"
19869
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19873 #, c-format
19874 msgid "Currency: "
19875 msgstr "Měna: "
19876
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19878 #, c-format
19879 msgid "Current article requests"
19880 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
19881
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19884 #, c-format
19885 msgid "Current checkouts allowed"
19886 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
19887
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19889 #, c-format
19890 msgid "Current checkouts allowed: "
19891 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
19892
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19896 #, c-format
19897 msgid "Current library"
19898 msgstr "Aktuální knihovna"
19899
19900 #. For the first occurrence,
19901 #. %1$s:  LoginBranchname 
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19906 #, c-format
19907 msgid "Current library: %s"
19908 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19917 #, c-format
19918 msgid "Current location"
19919 msgstr "Aktuální umístění"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19922 #, c-format
19923 msgid "Current location:"
19924 msgstr "Aktuální umístění:"
19925
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19928 #, c-format
19929 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19930 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19933 #, c-format
19934 msgid "Current renewals:"
19935 msgstr "Aktuální prodloužení:"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19938 #, c-format
19939 msgid "Current server time is:"
19940 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19944 #, c-format
19945 msgid "Current session"
19946 msgstr "Aktuální termíny"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19949 #, c-format
19950 msgid "Current terms"
19951 msgstr "Aktuální termíny"
19952
19953 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19955 #, c-format
19956 msgid "Currently available %s"
19957 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19960 #, c-format
19961 msgid "Currently available batches"
19962 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19965 #, c-format
19966 msgid "Currently available layouts"
19967 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19970 #, c-format
19971 msgid "Currently available profiles"
19972 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19975 #, c-format
19976 msgid "Currently available templates"
19977 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19978
19979 #. %1$s:  ELSE 
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19981 #, c-format
19982 msgid "Currently in local use %s "
19983 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19986 #, c-format
19987 msgid ""
19988 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19989 "effects: "
19990 msgstr ""
19991 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
19992 "následující efekty: "
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19995 #, c-format
19996 msgid "Curriculum"
19997 msgstr "Osnovy"
19998
19999 #. OPTGROUP
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20001 msgid "Custom search fields"
20002 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20003
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20005 #, c-format
20006 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20007 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20010 #, c-format
20011 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20012 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20015 #, c-format
20016 msgid "DANMARC"
20017 msgstr "DANMARC"
20018
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20020 #, c-format
20021 msgid "DBMS auto increment fix"
20022 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20023
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20025 #, c-format
20026 msgid "DOIT"
20027 msgstr "DOIT"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20030 #, c-format
20031 msgid "DSpace project"
20032 msgstr "DSpace projekt"
20033
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20035 #, c-format
20036 msgid "DVD video / Videodisc"
20037 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20042 #, c-format
20043 msgid "Damaged"
20044 msgstr "Poškozený"
20045
20046 #. %1$s:  END 
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20048 #, c-format
20049 msgid "Damaged %s "
20050 msgstr "Poškozeno %s "
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20053 #, c-format
20054 msgid "Damaged status"
20055 msgstr "Stav poškození"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20058 #, c-format
20059 msgid "Damaged status:"
20060 msgstr "Stav poškození:"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20063 #, c-format
20064 msgid "Dan Scott"
20065 msgstr "Dan Scott"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20068 #, c-format
20069 msgid "Dani Elder"
20070 msgstr "Dani Elder"
20071
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20073 #, c-format
20074 msgid "Daniel Banzli"
20075 msgstr "Daniel Banzli"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20078 #, c-format
20079 msgid "Daniel Barker"
20080 msgstr "Daniel Barker"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20083 #, c-format
20084 msgid "Daniel Grobani"
20085 msgstr "Daniel Grobani"
20086
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20088 #, c-format
20089 msgid "Daniel Holth"
20090 msgstr "Daniel Holth"
20091
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20093 #, c-format
20094 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20095 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20096
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20098 #, c-format
20099 msgid "Daniel Sweeney"
20100 msgstr "Daniel Sweeney"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20103 #, c-format
20104 msgid "Danny Bouman"
20105 msgstr "Danny Bouman"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20108 #, c-format
20109 msgid "Darrell Ulm"
20110 msgstr "Darrell Ulm"
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20116 #, c-format
20117 msgid "Data deleted"
20118 msgstr "Údaje odstraněny"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20121 #, c-format
20122 msgid "Data error"
20123 msgstr "Chybné údaje"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20126 #, c-format
20127 msgid "Data fields"
20128 msgstr "Datová pole"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20131 #, c-format
20132 msgid "Data problems"
20133 msgstr "Problém s daty"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20137 #, c-format
20138 msgid "Data recorded"
20139 msgstr "Údaje zaznamenány"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20142 #, c-format
20143 msgid "Data:"
20144 msgstr "Údaje:"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20147 #, c-format
20148 msgid "Database"
20149 msgstr "Databáze"
20150
20151 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20153 #, c-format
20154 msgid "Database %s exists."
20155 msgstr "Databáze %s existuje."
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20158 #, c-format
20159 msgid "Database host: "
20160 msgstr "Databázový server: "
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20163 #, c-format
20164 msgid "Database name: "
20165 msgstr "Název databáze: "
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20168 #, c-format
20169 msgid "Database port: "
20170 msgstr "Port databáze: "
20171
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20173 #, c-format
20174 msgid "Database settings:"
20175 msgstr "Nastavení databáze:"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20178 #, c-format
20179 msgid "Database tables created"
20180 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20183 #, c-format
20184 msgid "Database type: "
20185 msgstr "Typ databáze: "
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20188 #, c-format
20189 msgid "Database user: "
20190 msgstr "Databázový uživatel: "
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20193 #, c-format
20194 msgid "Database: "
20195 msgstr "Databáze: "
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20229 #, c-format
20230 msgid "Date"
20231 msgstr "Datum"
20232
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20234 #, c-format
20235 msgid "Date "
20236 msgstr "Datum "
20237
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20240 #, c-format
20241 msgid "Date acquired"
20242 msgstr "Datum zapsání"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20245 #, c-format
20246 msgid "Date acquired (item)"
20247 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20248
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20250 #, c-format
20251 msgid "Date added"
20252 msgstr "Datum vložení"
20253
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20256 #, c-format
20257 msgid "Date arrived"
20258 msgstr "Datum příjmu"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20261 #, c-format
20262 msgid "Date deleted (item)"
20263 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20264
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20270 #, c-format
20271 msgid "Date due"
20272 msgstr "Půjčeno do"
20273
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20275 #, c-format
20276 msgid "Date due:"
20277 msgstr "Termín návratu:"
20278
20279 #. For the first occurrence,
20280 #. %1$s:  issueloo.date_due 
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20284 #, c-format
20285 msgid "Date due: %s"
20286 msgstr "Termín návratu: %s"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20289 #, c-format
20290 msgid "Date enrolled"
20291 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20294 #, c-format
20295 msgid "Date formats: "
20296 msgstr "Formát data: "
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20299 #, c-format
20300 msgid "Date last checked out"
20301 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20305 #, c-format
20306 msgid "Date last seen"
20307 msgstr "Datum poslední evidence"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20319 #, c-format
20320 msgid "Date of birth"
20321 msgstr "Datum narození"
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20324 #, c-format
20325 msgid "Date of birth is invalid."
20326 msgstr "Datum narození je neplatné."
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20331 #, c-format
20332 msgid "Date of birth:"
20333 msgstr "Datum narození:"
20334
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20336 #, c-format
20337 msgid "Date of enrollment is invalid."
20338 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20339
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20341 #, c-format
20342 msgid "Date of expiration is invalid."
20343 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20346 #, c-format
20347 msgid "Date of transfer"
20348 msgstr "Datum přenosu"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20351 #, c-format
20352 msgid "Date ordered"
20353 msgstr "Datum objednání"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20356 #, c-format
20357 msgid "Date ordered "
20358 msgstr "Datum objednávky "
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20361 #, c-format
20362 msgid "Date published"
20363 msgstr "Datum vydání"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20366 #, c-format
20367 msgid "Date published "
20368 msgstr "Datum vydání "
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20371 #, c-format
20372 msgid "Date published (text) "
20373 msgstr "Datum vydání (textu) "
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20376 #, c-format
20377 msgid "Date range"
20378 msgstr "Omezit na období"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20383 #, c-format
20384 msgid "Date received"
20385 msgstr "Datum dodání"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20388 #, c-format
20389 msgid "Date received "
20390 msgstr "Datum přijetí "
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20393 #, c-format
20394 msgid "Date received: "
20395 msgstr "Datum přijetí: "
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20401 msgstr ""
20402 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
20403
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20405 #, c-format
20406 msgid "Date/Time"
20407 msgstr "Datum/Čas"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20413 #, c-format
20414 msgid "Date:"
20415 msgstr "Datum:"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20419 #, c-format
20420 msgid "Date: "
20421 msgstr "Datum: "
20422
20423 #. %1$s:  pulldate 
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20425 #, c-format
20426 msgid "Date: %s"
20427 msgstr "Datum: %s"
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20430 #, c-format
20431 msgid "Date: from "
20432 msgstr "Datum: od "
20433
20434 #. OPTGROUP
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20437 #, c-format
20438 msgid "Dates"
20439 msgstr "Datum"
20440
20441 #. SCRIPT
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20443 msgid "Dates cannot be empty"
20444 msgstr "Data musí být vyplněna"
20445
20446 #. SCRIPT
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20448 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20449 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
20450
20451 #. SCRIPT
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20453 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20454 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
20455
20456 #. SCRIPT
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20458 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20459 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
20460
20461 #. SCRIPT
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20463 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20464 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20467 #, c-format
20468 msgid "David Birmingham"
20469 msgstr "David Birmingham"
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20472 #, c-format
20473 msgid "David Bourgault"
20474 msgstr "David Bourgault"
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20477 #, c-format
20478 msgid "David Cook"
20479 msgstr "David Cook"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20482 #, c-format
20483 msgid "David Goldfein"
20484 msgstr "David Goldfein"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20487 #, c-format
20488 msgid "David Gustafsson"
20489 msgstr "David Gustafsson"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20492 #, c-format
20493 msgid "David Kuhn"
20494 msgstr "David Kuhn"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20497 #, c-format
20498 msgid "David Strainchamps"
20499 msgstr "David Strainchamps"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20505 #, c-format
20506 msgid "Day"
20507 msgstr "Den"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20513 #, c-format
20514 msgid "Day of week"
20515 msgstr "Den týdne"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20518 #, c-format
20519 msgid "Day/month"
20520 msgstr "Den/měsíc"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20523 #, c-format
20524 msgid "Day: "
20525 msgstr "Den: "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20533 #, c-format
20534 msgid "Days"
20535 msgstr "Dny"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20538 #, c-format
20539 msgid "Days in advance"
20540 msgstr "Dní předem"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20543 #, c-format
20544 msgid "DeAndre Carroll"
20545 msgstr "DeAndre Carroll"
20546
20547 #. SCRIPT
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20549 msgid "Deactivate filters"
20550 msgstr "Deaktivovat filtry"
20551
20552 #. SCRIPT
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20554 msgid "Dec"
20555 msgstr "Prosinec"
20556
20557 #. For the first occurrence,
20558 #. SCRIPT
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20561 #, c-format
20562 msgid "December"
20563 msgstr "Prosinec"
20564
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20588 #, c-format
20589 msgid "Default"
20590 msgstr "Výchozí"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20593 #, c-format
20594 msgid "Default accounting details"
20595 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
20596
20597 #. %1$s:  IF humanbranch 
20598 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
20599 #. %3$s:  END 
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20601 #, c-format
20602 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20603 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20606 #, c-format
20607 msgid "Default font"
20608 msgstr "Výchozí písmo"
20609
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20622 #, c-format
20623 msgid "Default framework"
20624 msgstr "Výchozí šablona"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20627 #, c-format
20628 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20629 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
20630
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20632 #, c-format
20633 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20634 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
20635
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20637 #, c-format
20638 msgid "Default privacy"
20639 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20644 #, c-format
20645 msgid "Default privacy: "
20646 msgstr "Výchozí soukromí: "
20647
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20649 #, c-format
20650 msgid "Default replacement cost"
20651 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20654 #, c-format
20655 msgid "Default replacement cost: "
20656 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20660 #, c-format
20661 msgid "Default value:"
20662 msgstr "Výchozí hodnota:"
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20665 #, c-format
20666 msgid "Default values"
20667 msgstr "Výchozí hodnoty"
20668
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20670 #, c-format
20671 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20672 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
20673
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20675 #, c-format
20676 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20677 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
20678
20679 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20680 #. %2$s:  END 
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20682 #, c-format
20683 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20684 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
20685
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20687 #, c-format
20688 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20689 msgstr ""
20690 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
20691 "email."
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20694 #, c-format
20695 msgid ""
20696 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20697 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20698 "through plugins"
20699 msgstr ""
20700 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
20701 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
20702 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20705 #, c-format
20706 msgid "Define categories and authorized values for them."
20707 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20710 #, c-format
20711 msgid ""
20712 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20713 "categories, and item types"
20714 msgstr ""
20715 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
20716 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
20717
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20719 #, c-format
20720 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20721 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
20722
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20724 #, c-format
20725 msgid ""
20726 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20727 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20728 msgstr ""
20729 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
20730 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20733 #, c-format
20734 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20735 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20739 #, c-format
20740 msgid "Define days when the library is closed"
20741 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
20742
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20744 #, c-format
20745 msgid ""
20746 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20747 "patron records"
20748 msgstr ""
20749 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
20750 "záznamů o čtenářích"
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20753 #, c-format
20754 msgid "Define funds within your budgets"
20755 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
20756
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20758 #, c-format
20759 msgid "Define item types used for circulation rules."
20760 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
20761
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20763 #, c-format
20764 msgid "Define libraries and groups."
20765 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20768 #, c-format
20769 msgid "Define mappings"
20770 msgstr "Definovat mapování"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20773 #, c-format
20774 msgid "Define notices"
20775 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
20776
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20778 #, c-format
20779 msgid ""
20780 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20781 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
20782
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20784 #, c-format
20785 msgid "Define patron categories."
20786 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
20787
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20789 #, c-format
20790 msgid ""
20791 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20792 "libraries, patron categories, and item types"
20793 msgstr ""
20794 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
20795 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20798 #, c-format
20799 msgid "Define rules to modify items by age"
20800 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20803 #, c-format
20804 msgid "Define the holidays for:"
20805 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20808 #, c-format
20809 msgid ""
20810 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20811 "to find some data independently of the framework."
20812 msgstr ""
20813 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
20814 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20817 #, c-format
20818 msgid ""
20819 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20820 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20821 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20822 "linkage."
20823 msgstr ""
20824 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
20825 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
20826 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20829 #, c-format
20830 msgid "Define transport costs between branches"
20831 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20834 #, c-format
20835 msgid "Define which events trigger which sounds"
20836 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20839 #, c-format
20840 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20841 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20844 #, c-format
20845 msgid "Define your budgets"
20846 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
20847
20848 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20849 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20850 #. %3$s:  ELSE 
20851 #. %4$s:  END 
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20853 #, c-format
20854 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20855 msgstr ""
20856 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20859 #, c-format
20860 msgid "Defining transport costs between libraries "
20861 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
20862
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20864 #, c-format
20865 msgid "Definition"
20866 msgstr "Definice"
20867
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20869 #, c-format
20870 msgid "Definition description:"
20871 msgstr "Definice popisu:"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20874 #, c-format
20875 msgid "Definition name:"
20876 msgstr "Definice jména:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20879 #, c-format
20880 msgid "DejaVu Sans Mono"
20881 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20884 #, c-format
20885 msgid "Delay"
20886 msgstr "Zpoždění"
20887
20888 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20889 #. %2$s:  BORERR 
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20891 #, c-format
20892 msgid ""
20893 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20894 "be only numerical characters. "
20895 msgstr ""
20896 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
20897 "číselné znaky. "
20898
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20900 #, c-format
20901 msgid ""
20902 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20903 "triggered. "
20904 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
20905
20906 #. For the first occurrence,
20907 #. SCRIPT
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21009 #, c-format
21010 msgid "Delete"
21011 msgstr "Odstranit"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21017 #, c-format
21018 msgid "Delete "
21019 msgstr "Odstranit "
21020
21021 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21023 msgid "Delete ALL submitted items"
21024 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21025
21026 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21028 #, c-format
21029 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21030 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21031
21032 #. %1$s:  ean.ean 
21033 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21035 #, c-format
21036 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21037 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21040 #, c-format
21041 msgid "Delete Images"
21042 msgstr "Odstranit obrázky"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21045 #, c-format
21046 msgid "Delete SQL reports"
21047 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21050 #, c-format
21051 msgid "Delete a batch of items"
21052 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21055 #, c-format
21056 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21057 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21058
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21060 #, c-format
21061 msgid "Delete all"
21062 msgstr "Odstranit vše"
21063
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21066 #, c-format
21067 msgid "Delete all items"
21068 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21071 #, c-format
21072 msgid "Delete all items at once"
21073 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21076 #, c-format
21077 msgid "Delete an existing subscription"
21078 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21079
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21081 #, c-format
21082 msgid "Delete basket"
21083 msgstr "Odstranit košík"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21086 #, c-format
21087 msgid "Delete basket and orders"
21088 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21091 #, c-format
21092 msgid "Delete basket, orders, and records"
21093 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21097 #, c-format
21098 msgid "Delete batch"
21099 msgstr "Odstranit dávku"
21100
21101 #. For the first occurrence,
21102 #. %1$s:  budget_period_description 
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21105 #, c-format
21106 msgid "Delete budget '%s'?"
21107 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21108
21109 #. %1$s:  city.city_name 
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21111 #, c-format
21112 msgid "Delete city \"%s?\""
21113 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21116 #, c-format
21117 msgid "Delete contact"
21118 msgstr "Odstranit kontakt"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21121 #, c-format
21122 msgid "Delete course"
21123 msgstr "Odstranit kurz"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21126 #, c-format
21127 msgid "Delete current field"
21128 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21131 #, c-format
21132 msgid "Delete current subfield"
21133 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21137 #, c-format
21138 msgid "Delete field"
21139 msgstr "Smazat pole"
21140
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21143 #, c-format
21144 msgid "Delete field:"
21145 msgstr "Smazat pole:"
21146
21147 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
21148 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21150 #, c-format
21151 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21152 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21153
21154 #. %1$s:  budget_name 
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21156 #, c-format
21157 msgid "Delete fund %s?"
21158 msgstr "Odstranit fond %s?"
21159
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21161 #, c-format
21162 msgid "Delete image"
21163 msgstr "Odstranit obrázek"
21164
21165 #. SCRIPT
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21167 msgid "Delete item"
21168 msgstr "Odstranit jednotku"
21169
21170 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21172 #, c-format
21173 msgid "Delete item type '%s'?"
21174 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21175
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21178 #, c-format
21179 msgid "Delete items in a batch"
21180 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21184 #, c-format
21185 msgid "Delete list"
21186 msgstr "Odstranit seznam"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21189 #, c-format
21190 msgid "Delete local"
21191 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21194 #, c-format
21195 msgid "Delete local and remote"
21196 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21197
21198 #. BUTTON
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21200 #, c-format
21201 msgid "Delete macro"
21202 msgstr "Odstranit makro"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21205 #, c-format
21206 msgid "Delete notice?"
21207 msgstr "Odstranit oznámení?"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21210 #, c-format
21211 msgid ""
21212 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21213 "reading history)"
21214 msgstr ""
21215 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21216 "výpůjček)"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21219 #, c-format
21220 msgid "Delete patrons"
21221 msgstr "Odstranit čtenáře"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21224 #, c-format
21225 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21226 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21229 #, c-format
21230 msgid "Delete public lists"
21231 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21235 #, c-format
21236 msgid "Delete quote(s)"
21237 msgstr "Smazat označené citáty"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21241 #, c-format
21242 msgid "Delete record"
21243 msgstr "Odstranit záznam"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21246 #, c-format
21247 msgid "Delete records if no items remain."
21248 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21251 #, c-format
21252 msgid "Delete remote"
21253 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21254
21255 #. SCRIPT
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21257 msgid "Delete request"
21258 msgstr "Odstranit požadavek"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21264 #, c-format
21265 msgid "Delete selected"
21266 msgstr "Odstranit označené"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21269 #, c-format
21270 msgid "Delete selected alerts"
21271 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21275 #, c-format
21276 msgid "Delete selected items"
21277 msgstr "Smazat vybrané položky"
21278
21279 #. INPUT type=submit
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21281 msgid "Delete selected records"
21282 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21285 #, c-format
21286 msgid "Delete subfield "
21287 msgstr "Smazat podpole "
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21290 #, c-format
21291 msgid "Delete subscription"
21292 msgstr "Odstranit předplatné"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21295 #, c-format
21296 msgid "Delete the exceptions on a range"
21297 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21300 #, c-format
21301 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21302 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21305 #, c-format
21306 msgid "Delete the single holidays on a range"
21307 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21308
21309 #. A
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21314 msgid "Delete this Tag"
21315 msgstr "Odstranit toto pole"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21318 #, c-format
21319 msgid "Delete this account?"
21320 msgstr "Odstranit tento účet?"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21323 #, c-format
21324 msgid "Delete this basket"
21325 msgstr "Odstranit tento košík"
21326
21327 #. INPUT type=submit
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21329 msgid "Delete this category"
21330 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21331
21332 #. SCRIPT
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21334 msgid "Delete this exception."
21335 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21336
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21338 #, c-format
21339 msgid "Delete this holiday"
21340 msgstr "Smazat toto uzavření"
21341
21342 #. For the first occurrence,
21343 #. SCRIPT
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21345 msgid "Delete this holiday."
21346 msgstr "Smazat toto uzavření."
21347
21348 #. INPUT type=submit
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21350 msgid "Delete this printer"
21351 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
21352
21353 #. A
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21355 msgid "Delete this saved report"
21356 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21357
21358 #. IMG
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21361 msgid "Delete this subfield"
21362 msgstr "Smazat toto podpole"
21363
21364 #. For the first occurrence,
21365 #. SCRIPT
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21370 #, c-format
21371 msgid "Delete user"
21372 msgstr "Odstranit uživatele"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21375 #, c-format
21376 msgid "Delete vendor"
21377 msgstr "Odstranit dodavatele"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21381 #, c-format
21382 msgid "Delete?"
21383 msgstr "Zrušit?"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21388 #, c-format
21389 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21390 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21391
21392 #. %1$s:  deleted_source 
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21394 #, c-format
21395 msgid "Deleted classification source %s"
21396 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21397
21398 #. %1$s:  deleted_rule 
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21400 #, c-format
21401 msgid "Deleted filing rule %s"
21402 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21403
21404 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21406 #, c-format
21407 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21408 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
21409
21410 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21412 #, c-format
21413 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21414 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
21415
21416 #. SCRIPT
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21418 msgid "Deleted."
21419 msgstr "Odstraněno."
21420
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21422 #, c-format
21423 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21424 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21425
21426 #. SCRIPT
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21428 msgid ""
21429 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21430 msgstr ""
21431 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21432
21433 #. SCRIPT
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21435 msgid ""
21436 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21437 msgstr ""
21438 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21439
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21441 #, c-format
21442 msgid "Delimiter: "
21443 msgstr "Oddělovač: "
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21446 #, c-format
21447 msgid "Delink"
21448 msgstr "Odpojit"
21449
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21451 #, c-format
21452 msgid "Deliverer"
21453 msgstr "Doručovatel"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21458 #, c-format
21459 msgid "Deliverer:"
21460 msgstr "Doručovatel:"
21461
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21463 #, c-format
21464 msgid "Deliveries"
21465 msgstr "Donášky"
21466
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21469 #, c-format
21470 msgid "Delivery comment:"
21471 msgstr "Komentář k doručení:"
21472
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21475 #, c-format
21476 msgid "Delivery day:"
21477 msgstr "Datum doručení:"
21478
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21480 #, c-format
21481 msgid "Delivery details"
21482 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21483
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21486 #, c-format
21487 msgid "Delivery place"
21488 msgstr "Místo doručení"
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21495 #, c-format
21496 msgid "Delivery place:"
21497 msgstr "Místo doručení:"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21501 #, c-format
21502 msgid "Delivery time: "
21503 msgstr "Čas doručení: "
21504
21505 #. For the first occurrence,
21506 #. SCRIPT
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21511 msgid "Denied"
21512 msgstr "Zakázáno"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21515 #, c-format
21516 msgid "Deny"
21517 msgstr "Zamítnout"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21520 #, c-format
21521 msgid "Department"
21522 msgstr "Oddělení"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21525 #, c-format
21526 msgid "Department:"
21527 msgstr "Oddělení:"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21530 #, c-format
21531 msgid "Dept."
21532 msgstr "Odd."
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21576 #, c-format
21577 msgid "Description"
21578 msgstr "Popis"
21579
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21581 #, c-format
21582 msgid "Description (OPAC)"
21583 msgstr "Popis v on-line katalogu"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21586 #, c-format
21587 msgid "Description (OPAC): "
21588 msgstr "Popis on-line katalogu: "
21589
21590 #. SCRIPT
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21592 msgid "Description is required"
21593 msgstr "Je nutné vložit popis"
21594
21595 #. For the first occurrence,
21596 #. SCRIPT
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21599 msgid "Description missing"
21600 msgstr "Schází popis"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21606 #, c-format
21607 msgid "Description of charges"
21608 msgstr "Popis poplatků"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21625 #, c-format
21626 msgid "Description:"
21627 msgstr "Popis:"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21650 #, c-format
21651 msgid "Description: "
21652 msgstr "Popis: "
21653
21654 #. For the first occurrence,
21655 #. %1$s:  liblibrarian 
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21658 #, c-format
21659 msgid "Description: %s"
21660 msgstr "Popis: %s"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21663 #, c-format
21664 msgid "Descriptions"
21665 msgstr "Popis"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21668 #, c-format
21669 msgid "Destination"
21670 msgstr "Umístění"
21671
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21673 #, c-format
21674 msgid "Destination library:"
21675 msgstr "Cílová knihovna:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21679 #, c-format
21680 msgid "Destination library: "
21681 msgstr "Cílová knihovna: "
21682
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21684 #, c-format
21685 msgid "Destination record"
21686 msgstr "Výsledný záznam"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21697 #, c-format
21698 msgid "Details"
21699 msgstr "Podrobnosti"
21700
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21702 #, c-format
21703 msgid "Details for all requests"
21704 msgstr "Detaily všech požadavků"
21705
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21707 #, c-format
21708 msgid "Details from library"
21709 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
21710
21711 #. %1$s:  request.backend 
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21713 #, c-format
21714 msgid "Details from supplier (%s)"
21715 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
21716
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21718 #, c-format
21719 msgid ""
21720 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21721 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21722 msgstr ""
21723 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21724 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
21725
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21727 #, c-format
21728 msgid "Dewey"
21729 msgstr "Dewey"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21732 #, c-format
21733 msgid "Dewey number:"
21734 msgstr "Znak deweyho třídění:"
21735
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21737 #, c-format
21738 msgid "Dewey/classification"
21739 msgstr "Klasifikace"
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21742 #, c-format
21743 msgid "Dewey:"
21744 msgstr "Dewey:"
21745
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21751 #, c-format
21752 msgid "Dewey: "
21753 msgstr "Dewey: "
21754
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21759 #, c-format
21760 msgid "Dewey: %s "
21761 msgstr "Dewey: %s "
21762
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21764 #, c-format
21765 msgid "Dictionaries"
21766 msgstr "Slovníky"
21767
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21774 #, c-format
21775 msgid "Dictionary"
21776 msgstr "Katalog"
21777
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21779 #, c-format
21780 msgid "Dictionary "
21781 msgstr "Katalog "
21782
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21784 #, c-format
21785 msgid "Dictionary definitions"
21786 msgstr "Definice slovníku"
21787
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21789 #, c-format
21790 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21791 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21794 #, c-format
21795 msgid "Did you mean: "
21796 msgstr "Měli jste na mysli: "
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21801 #, c-format
21802 msgid "Did you mean?"
21803 msgstr "Měli jste na mysli?"
21804
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21806 #, c-format
21807 msgid "Diff"
21808 msgstr "Rozdíl"
21809
21810 #. ABBR
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21812 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21813 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21816 #, c-format
21817 msgid "Digests only "
21818 msgstr "Pouze souhrny "
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21821 #, c-format
21822 msgid "Dimitris Antonakis"
21823 msgstr "Dimitris Antonakis"
21824
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21826 #, c-format
21827 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21828 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21829
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21831 #, c-format
21832 msgid "Directories"
21833 msgstr "Adresáře"
21834
21835 #. For the first occurrence,
21836 #. SCRIPT
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21840 msgid "Directory is not writeable"
21841 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
21842
21843 #. SCRIPT
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21845 msgid "Disabled for %s"
21846 msgstr "Neaktivní pro %s"
21847
21848 #. SCRIPT
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21850 msgid "Disabled for all"
21851 msgstr "Neaktivní pro všechny"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21856 #, c-format
21857 msgid "Discharge"
21858 msgstr "Uzavření konta"
21859
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21861 #, c-format
21862 msgid "Discharge requests pending"
21863 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21866 #, c-format
21867 msgid "Discharges"
21868 msgstr "Uzavření konta"
21869
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21871 #, c-format
21872 msgid "Discographies"
21873 msgstr "Diskografie"
21874
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21879 #, c-format
21880 msgid "Discount: "
21881 msgstr "Sleva: "
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21884 #, c-format
21885 msgid "Display"
21886 msgstr "Zobrazit"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21889 #, c-format
21890 msgid "Display children too."
21891 msgstr "Zobrazit také dětské."
21892
21893 #. A
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21895 msgid "Display detail for this authority"
21896 msgstr "Zobrazit detail této autority"
21897
21898 #. A
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21900 msgid "Display detail for this biblio"
21901 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
21902
21903 #. A
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21905 msgid "Display detail for this item"
21906 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21909 #, c-format
21910 msgid "Display from: "
21911 msgstr "Zobrazit od: "
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21915 #, c-format
21916 msgid "Display height: "
21917 msgstr "Zobrazit výšku: "
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21920 #, c-format
21921 msgid "Display in OPAC: "
21922 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21925 #, c-format
21926 msgid "Display in check-out: "
21927 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21931 #, c-format
21932 msgid "Display location:"
21933 msgstr "Zobrazit umístění:"
21934
21935 #. A
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21937 msgid "Display member details."
21938 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21941 #, c-format
21942 msgid "Display only used tags/subfields"
21943 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21947 #, c-format
21948 msgid "Display order"
21949 msgstr "Pořadí zobrazení"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21952 #, c-format
21953 msgid "Display order:"
21954 msgstr "Pořadí zobrazení:"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21957 #, c-format
21958 msgid "Display order: "
21959 msgstr "Pořadí zobrazení: "
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21962 #, c-format
21963 msgid "Display them"
21964 msgstr "Zobrazit"
21965
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21967 #, c-format
21968 msgid "Display to: "
21969 msgstr "Zobrazit do: "
21970
21971 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21972 #. %2$s:  END 
21973 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21974 #. %4$s:  END 
21975 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21976 #. %6$s:  END 
21977 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21978 #. %8$s:  END 
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21980 #, c-format
21981 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21982 msgstr ""
21983 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
21984
21985 #. INPUT type=submit
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21987 msgid "Do not Delete"
21988 msgstr "Nemazat"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21991 #, c-format
21992 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21993 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21996 #, c-format
21997 msgid ""
21998 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21999 "your catalog."
22000 msgstr ""
22001 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22002 "vašem katalogu."
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22007 #, c-format
22008 msgid "Do not look for matching records"
22009 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22012 #, c-format
22013 msgid "Do not notify"
22014 msgstr "Neupozorňovat"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22017 #, c-format
22018 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22019 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22022 #, c-format
22023 msgid "Do not use plugin"
22024 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22027 #, c-format
22028 msgid "Do not use."
22029 msgstr "Neupravovat"
22030
22031 #. SCRIPT
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22033 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22034 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22035
22036 #. SCRIPT
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22038 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22039 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22040
22041 #. SCRIPT
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22043 msgid ""
22044 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22045 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22046 "export option to make a backup"
22047 msgstr ""
22048 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22049 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22050 "vytvoření zálohy"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22053 #, c-format
22054 msgid "Do you want to confirm this order?"
22055 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22058 #, c-format
22059 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22060 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22064 #, c-format
22065 msgid "Document type:"
22066 msgstr "Typ dokumentu:"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22069 #, c-format
22070 msgid "Documentation Team:"
22071 msgstr "Dokumentační tým:"
22072
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22074 #, c-format
22075 msgid "Domain"
22076 msgstr "Doména"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22079 #, c-format
22080 msgid "Domain: "
22081 msgstr "Doména: "
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22084 #, c-format
22085 msgid "Dominic Pichette"
22086 msgstr "Dominic Pichette"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22089 #, c-format
22090 msgid "Don't allow"
22091 msgstr "Zakázat"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22095 #, c-format
22096 msgid "Don't block "
22097 msgstr "Neblokujte pole "
22098
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22101 #, c-format
22102 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22103 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22106 #, c-format
22107 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22108 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22109
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22111 #, c-format
22112 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22113 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22114
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22118 #, c-format
22119 msgid "Don't export fields:"
22120 msgstr "Neexportovat pole:"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22123 #, c-format
22124 msgid "Don't export items:"
22125 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22131 #, c-format
22132 msgid "Don't include tax"
22133 msgstr "Bez DPH"
22134
22135 #. For the first occurrence,
22136 #. SCRIPT
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22142 #, c-format
22143 msgid "Done"
22144 msgstr "Hotovo"
22145
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22147 #, c-format
22148 msgid "Donovan Jones"
22149 msgstr "Donovan Jones"
22150
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22152 #, c-format
22153 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22154 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22155
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22157 #, c-format
22158 msgid "Doug Dearden"
22159 msgstr "Doug Dearden"
22160
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22163 #, c-format
22164 msgid "Download"
22165 msgstr "Stáhnout"
22166
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22169 #, c-format
22170 msgid "Download "
22171 msgstr "Stáhnout "
22172
22173 #. INPUT type=submit name=save
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22175 msgid "Download Record"
22176 msgstr "Stáhnout záznam"
22177
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22181 #, c-format
22182 msgid "Download as CSV"
22183 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22188 #, c-format
22189 msgid "Download as PDF"
22190 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22195 #, c-format
22196 msgid "Download as XML"
22197 msgstr "Stáhnout jako XML"
22198
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22200 #, c-format
22201 msgid "Download cart"
22202 msgstr "Stáhnout košík"
22203
22204 #. INPUT type=submit
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22206 msgid "Download configuration"
22207 msgstr "Stáhnout nastavení"
22208
22209 #. INPUT type=submit
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22211 msgid "Download database"
22212 msgstr "Stáhnout databázi"
22213
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22215 #, c-format
22216 msgid "Download directory"
22217 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22218
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22220 #, c-format
22221 msgid "Download directory: "
22222 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22223
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22225 #, c-format
22226 msgid "Download file of all overdues"
22227 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22228
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22230 #, c-format
22231 msgid "Download file of displayed overdues"
22232 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22233
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22235 #, c-format
22236 msgid "Download list"
22237 msgstr "Stáhnout seznam"
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22240 #, c-format
22241 msgid "Download list "
22242 msgstr "Stáhnout seznam "
22243
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22245 #, c-format
22246 msgid "Download records"
22247 msgstr "Stáhnout záznamy"
22248
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22250 #, c-format
22251 msgid "Download selected claims"
22252 msgstr "Stáhnout označené"
22253
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22255 #, c-format
22256 msgid "Download starter CSV"
22257 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22260 #, c-format
22261 msgid "Downloading records, please wait..."
22262 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22265 #, c-format
22266 msgid "Draw guide boxes: "
22267 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22271 #, c-format
22272 msgid "Dublin Core"
22273 msgstr "Dublin Core"
22274
22275 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22277 #, c-format
22278 msgid "Due %s"
22279 msgstr "Půjčeno do %s"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22292 #, c-format
22293 msgid "Due date"
22294 msgstr "Půjčeno do"
22295
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22297 #, c-format
22298 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22299 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22302 #, c-format
22303 msgid "Due date hidden not formatted"
22304 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22305
22306 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22308 #, c-format
22309 msgid "Due on %s"
22310 msgstr "Půjčeno do %s"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22313 #, c-format
22314 msgid "Duncan Tyler"
22315 msgstr "Duncan Tyler"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22323 #, c-format
22324 msgid "Duplicate"
22325 msgstr "Duplikovat"
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22328 #, c-format
22329 msgid "Duplicate "
22330 msgstr "Duplikovat "
22331
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22333 #, c-format
22334 msgid "Duplicate a template:"
22335 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22338 #, c-format
22339 msgid "Duplicate budget"
22340 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22341
22342 #. %1$s:  budget_period_description 
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22344 #, c-format
22345 msgid "Duplicate budget %s"
22346 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22347
22348 #. %1$s:  batch_id 
22349 #. %2$s:  duplicate_count 
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22351 #, c-format
22352 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22353 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22356 #, c-format
22357 msgid "Duplicate patron record?"
22358 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22359
22360 #. %1$s:  batch_id 
22361 #. %2$s:  duplicate_count 
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22363 #, c-format
22364 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22365 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22369 #, c-format
22370 msgid "Duplicate record suspected"
22371 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22376 msgid "Duplicate this saved report"
22377 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22378
22379 #. For the first occurrence,
22380 #. SCRIPT
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22383 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22384 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22388 #, c-format
22389 msgid "Duplicate warning"
22390 msgstr "Opakovat varování"
22391
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22393 #, c-format
22394 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22395 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22398 #, c-format
22399 msgid "E-mail order"
22400 msgstr "E-mailová objednávka"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22403 #, c-format
22404 msgid "EAN"
22405 msgstr "EAN"
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22408 #, c-format
22409 msgid "EAN :"
22410 msgstr "EAN :"
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22416 #, c-format
22417 msgid "EAN:"
22418 msgstr "EAN:"
22419
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22424 #, c-format
22425 msgid "EAN: "
22426 msgstr "EAN: "
22427
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22434 #, c-format
22435 msgid "EDI accounts"
22436 msgstr "Účty EDI"
22437
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22439 #, c-format
22440 msgid "EDIFACT message"
22441 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22442
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22447 #, c-format
22448 msgid "EDIFACT messages"
22449 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22452 #, c-format
22453 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22454 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22455
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22457 #, c-format
22458 msgid "ENV"
22459 msgstr "ENV"
22460
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22462 #, c-format
22463 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22464 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22467 #, c-format
22468 msgid "ERROR - unknown"
22469 msgstr "Neznámá CHYBA"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22480 #, c-format
22481 msgid "ERROR:"
22482 msgstr "CHYBA:"
22483
22484 #. SCRIPT
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22486 msgid ""
22487 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22488 msgstr ""
22489 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22490 "to znovu!"
22491
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22493 #, c-format
22494 msgid "EUC-KR"
22495 msgstr "EUC-KR"
22496
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22498 #, c-format
22499 msgid "EXAMPLE plugin"
22500 msgstr "UKÁZKA"
22501
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22503 #, c-format
22504 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22505 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22508 #, c-format
22509 msgid "Earliest hold date"
22510 msgstr "První rezervace"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22513 #, c-format
22514 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22515 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22518 #, c-format
22519 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22520 msgstr ""
22521 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22522
22523 #. For the first occurrence,
22524 #. SCRIPT
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22598 #, c-format
22599 msgid "Edit"
22600 msgstr "Upravit"
22601
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22612 #, c-format
22613 msgid "Edit "
22614 msgstr "Upravit "
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22618 #, c-format
22619 msgid "Edit Details"
22620 msgstr "Upravit podrobnosti"
22621
22622 #. %1$s:  itemnumber 
22623 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
22624 #. %3$s:  barcode 
22625 #. %4$s:  END 
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22627 #, c-format
22628 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22629 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
22630
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22632 #, c-format
22633 msgid "Edit Items"
22634 msgstr "Upravit položky"
22635
22636 #. %1$s:  spec |html 
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22638 #, c-format
22639 msgid "Edit OAI set '%s'"
22640 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22644 #, c-format
22645 msgid "Edit SQL"
22646 msgstr "Upravit SQL"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22649 #, c-format
22650 msgid "Edit SQL report"
22651 msgstr "Upravit SQL výstup"
22652
22653 #. A
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22655 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22656 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
22657
22658 #. SCRIPT
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22660 msgid "Edit action %s"
22661 msgstr "Upravit akci %s"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22664 #, c-format
22665 msgid "Edit actions"
22666 msgstr "Upravit akce"
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22669 #, c-format
22670 msgid "Edit alert"
22671 msgstr "Upravit upozornění"
22672
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22674 #, c-format
22675 msgid "Edit an existing subscription"
22676 msgstr "Upravit existující předplatné"
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22680 #, c-format
22681 msgid "Edit as new (duplicate)"
22682 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22685 #, c-format
22686 msgid "Edit authorities"
22687 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
22688
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22690 #, c-format
22691 msgid "Edit authority"
22692 msgstr "Upravit autoritu"
22693
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22695 #, c-format
22696 msgid "Edit basket"
22697 msgstr "Upravit košík"
22698
22699 #. %1$s:  basketname |html 
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22701 #, c-format
22702 msgid "Edit basket %s"
22703 msgstr "Upravit košík %s"
22704
22705 #. %1$s:  name 
22706 #. %2$s:  basketgroupid 
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22708 #, c-format
22709 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22710 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
22711
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22713 #, c-format
22714 msgid "Edit biblio"
22715 msgstr "Upravit biblio"
22716
22717 #. %1$s:  budget_period_description 
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22719 #, c-format
22720 msgid "Edit budget %s"
22721 msgstr "Upravit rozpočet %s"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22725 #, c-format
22726 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22727 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22730 #, c-format
22731 msgid "Edit collection "
22732 msgstr "Upravit soubor "
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22735 #, c-format
22736 msgid "Edit course"
22737 msgstr "Upravit kurz"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22740 #, c-format
22741 msgid "Edit field"
22742 msgstr "Upravit pole"
22743
22744 #. %1$s:  description 
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22746 #, c-format
22747 msgid "Edit frequency: %s"
22748 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
22749
22750 #. INPUT type=submit
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22752 msgid "Edit help"
22753 msgstr "Upravit nápovědu"
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22756 #, c-format
22757 msgid "Edit history"
22758 msgstr "Upravit historii"
22759
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22761 #, c-format
22762 msgid "Edit in host"
22763 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
22764
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22767 #, c-format
22768 msgid "Edit item"
22769 msgstr "Upravit jednotku"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22776 #, c-format
22777 msgid "Edit items"
22778 msgstr "Upravit jednotky"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22782 #, c-format
22783 msgid "Edit items in batch"
22784 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
22785
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22787 #, c-format
22788 msgid "Edit label template"
22789 msgstr "Upravit šablonu štítku"
22790
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22793 #, c-format
22794 msgid "Edit list"
22795 msgstr "Upravit seznam"
22796
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22798 #, c-format
22799 msgid "Edit list "
22800 msgstr "Upravit seznam "
22801
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22803 #, c-format
22804 msgid "Edit patrons"
22805 msgstr "Upravit čtenáře"
22806
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22808 #, c-format
22809 msgid "Edit printer profile"
22810 msgstr "Upravit profil tiskárny"
22811
22812 #. SCRIPT
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22814 msgid "Edit provider %s"
22815 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
22816
22817 #. %1$s:  suggestionid 
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22819 #, c-format
22820 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22821 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22824 #, c-format
22825 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22826 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22829 #, c-format
22830 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22831 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22840 #, c-format
22841 msgid "Edit record"
22842 msgstr "Upravit záznam"
22843
22844 #. A
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22846 msgid "Edit request"
22847 msgstr "Upravit požadavek"
22848
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22850 #, c-format
22851 msgid "Edit request "
22852 msgstr "Upravit požadavek "
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22856 #, c-format
22857 msgid "Edit routing list"
22858 msgstr "Upravit distribuční seznam"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22861 #, c-format
22862 msgid "Edit routing list "
22863 msgstr "Upravit distribuční seznam "
22864
22865 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22867 #, c-format
22868 msgid "Edit routing list (%s)"
22869 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22872 #, c-format
22873 msgid "Edit routing list for "
22874 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22877 #, c-format
22878 msgid "Edit rules"
22879 msgstr "Upravit pravidla"
22880
22881 #. SCRIPT
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22883 msgid "Edit search"
22884 msgstr "Upravit hledání"
22885
22886 #. INPUT type=submit
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22888 msgid "Edit serials"
22889 msgstr "Upravit"
22890
22891 #. INPUT type=submit
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22894 msgid "Edit subfields"
22895 msgstr "Upravit podpole"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22898 #, c-format
22899 msgid "Edit subscription"
22900 msgstr "Upravit předplatné"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22904 #, c-format
22905 msgid "Edit this holiday"
22906 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
22907
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22909 #, c-format
22910 msgid "Edit vendor"
22911 msgstr "Upravit dodavatele"
22912
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22914 #, c-format
22915 msgid "Editable in OPAC: "
22916 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
22917
22918 #. SCRIPT
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22920 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22921 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
22922
22923 #. SCRIPT
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22925 msgid "Editing new full record"
22926 msgstr "Editace nového záznamu"
22927
22928 #. SCRIPT
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22930 msgid "Editing new record"
22931 msgstr "Editace nového záznamu"
22932
22933 #. SCRIPT
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22935 msgid "Editing search result"
22936 msgstr "Editace výsledku hledání"
22937
22938 #. For the first occurrence,
22939 #. SCRIPT
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22943 #, c-format
22944 msgid "Edition"
22945 msgstr "Vydání"
22946
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22949 #, c-format
22950 msgid "Edition: "
22951 msgstr "Vydání: "
22952
22953 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22955 #, c-format
22956 msgid "Edition: %s"
22957 msgstr "Vydání: %s"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22961 #, c-format
22962 msgid "Editions"
22963 msgstr "Vydání"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22966 #, c-format
22967 msgid "Editor"
22968 msgstr "Editor"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22971 #, c-format
22972 msgid "Edmund Balnaves"
22973 msgstr "Edmund Balnaves"
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22976 #, c-format
22977 msgid "Edward Allen"
22978 msgstr "Edward Allen"
22979
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22981 #, c-format
22982 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22983 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22984
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22986 #, c-format
22987 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22988 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
22996 #, c-format
22997 msgid "Email"
22998 msgstr "Email"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23002 #, c-format
23003 msgid "Email address:"
23004 msgstr "Emailová adresa:"
23005
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23007 #, c-format
23008 msgid "Email check:"
23009 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23014 #, c-format
23015 msgid "Email has been sent."
23016 msgstr "E-mail byl odeslán."
23017
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23020 #, c-format
23021 msgid "Email required"
23022 msgstr "Email je vyžadován"
23023
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23025 #, c-format
23026 msgid "Email text:"
23027 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23028
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23031 #, c-format
23032 msgid "Email:"
23033 msgstr "Email:"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23040 #, c-format
23041 msgid "Email: "
23042 msgstr "E-mail: "
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23045 #, c-format
23046 msgid "Emma Heath"
23047 msgstr "Emma Heath"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23050 #, c-format
23051 msgid "Emma Smith"
23052 msgstr "Emma Smith"
23053
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23055 #, c-format
23056 msgid "Empty and close"
23057 msgstr "Vysypat košík"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23060 #, c-format
23061 msgid "Enabled"
23062 msgstr "Aktivní"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23065 #, c-format
23066 msgid "Enabled?"
23067 msgstr "Aktivní?"
23068
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23070 #, c-format
23071 msgid "Encoding"
23072 msgstr "Kódování"
23073
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23075 #, c-format
23076 msgid "Encoding (z3950 can send"
23077 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23078
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23080 #, c-format
23081 msgid "Encoding: "
23082 msgstr "Kódování: "
23083
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23085 #, c-format
23086 msgid "Encyclopedias "
23087 msgstr "Encyklopedie "
23088
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23095 #, c-format
23096 msgid "End date"
23097 msgstr "Do dne"
23098
23099 #. SCRIPT
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23101 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23102 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23105 #, c-format
23106 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23107 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23108
23109 #. For the first occurrence,
23110 #. SCRIPT
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23112 msgid "End date missing"
23113 msgstr "Chybí konečné datum"
23114
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23119 #, c-format
23120 msgid "End date:"
23121 msgstr "Konečné datum:"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23126 #, c-format
23127 msgid "End date: "
23128 msgstr "Konečné datum: "
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23131 #, c-format
23132 msgid "End date: *"
23133 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
23134
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23136 #, c-format
23137 msgid "End of date range "
23138 msgstr "Konec období "
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23141 #, c-format
23142 msgid "End of interval"
23143 msgstr "Ke konci intervalu"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23146 #, c-format
23147 msgid "English"
23148 msgstr "English (Angličtina)"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23151 #, c-format
23152 msgid "Enhanced content"
23153 msgstr "Rozšířený obsah"
23154
23155 #. A
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23157 msgid "Enhanced content settings"
23158 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23161 #, c-format
23162 msgid "Enroll "
23163 msgstr "Přihlásit"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23166 #, c-format
23167 msgid "Enroll in "
23168 msgstr "Členem v "
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23171 #, c-format
23172 msgid "Enroll patrons in clubs"
23173 msgstr "Čtenáři v klubech"
23174
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23176 #, c-format
23177 msgid "Enrolled patrons"
23178 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23181 #, c-format
23182 msgid "Enrollment fee"
23183 msgstr "Poplatek za registraci"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23187 #, c-format
23188 msgid "Enrollment fee: "
23189 msgstr "Poplatek za registraci: "
23190
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23192 #, c-format
23193 msgid "Enrollment field"
23194 msgstr "Informace o členství"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23197 #, c-format
23198 msgid "Enrollment fields"
23199 msgstr "Informace o členství"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23202 #, c-format
23203 msgid "Enrollment period"
23204 msgstr "Období trvání registrace"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23208 #, c-format
23209 msgid "Enrollment period: "
23210 msgstr "Registrační období: "
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23214 #, c-format
23215 msgid "Enrollments "
23216 msgstr "Členové "
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23219 #, c-format
23220 msgid "Enrolment period: "
23221 msgstr "Registrační období: "
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23224 #, c-format
23225 msgid "Enter"
23226 msgstr "Enter"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23229 #, c-format
23230 msgid ""
23231 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23232 "label printers"
23233 msgstr ""
23234 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23235 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23238 #, c-format
23239 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23240 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23241
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23243 #, c-format
23244 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23245 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23248 #, fuzzy, c-format
23249 msgid ""
23250 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23251 "Example, for a website itemtype : "
23252 msgstr ""
23253 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
23254 "webové stránky typu jedntoky : "
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23257 #, c-format
23258 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23259 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23262 #, c-format
23263 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23264 msgstr ""
23265 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23268 #, c-format
23269 msgid "Enter any authority field:"
23270 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23273 #, c-format
23274 msgid "Enter any heading:"
23275 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23278 #, c-format
23279 msgid "Enter barcode: "
23280 msgstr "Vložte čárový kód: "
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23284 #, c-format
23285 msgid "Enter biblionumber:"
23286 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23289 #, c-format
23290 msgid "Enter by barcode:"
23291 msgstr "Zadat čárového kódu:"
23292
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23294 #, c-format
23295 msgid "Enter by itemnumber:"
23296 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
23297
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23299 #, c-format
23300 msgid "Enter cover biblionumber: "
23301 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23302
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23304 #, c-format
23305 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23306 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23307
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23311 #, c-format
23312 msgid "Enter item barcode:"
23313 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23314
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23318 #, c-format
23319 msgid "Enter item barcode: "
23320 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23323 #, c-format
23324 msgid "Enter main heading ($a only):"
23325 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23328 #, c-format
23329 msgid "Enter main heading:"
23330 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23331
23332 #. %1$s:  name 
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23334 #, c-format
23335 msgid "Enter parameters for report %s:"
23336 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23337
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23344 #, c-format
23345 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23346 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23347
23348 #. SCRIPT
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23350 msgid "Enter patron card number:"
23351 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23354 #, c-format
23355 msgid "Enter patron cardnumber: "
23356 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23357
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23375 #, c-format
23376 msgid "Enter search keywords:"
23377 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23378
23379 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23382 msgid "Enter search terms"
23383 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23384
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23386 #, c-format
23387 msgid "Enter starting card position: "
23388 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23391 #, c-format
23392 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23393 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23394
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23396 #, c-format
23397 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23398 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23399
23400 #. INPUT type=text name=q
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23415 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23416 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23419 #, c-format
23420 msgid "Entity"
23421 msgstr "Typ"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23424 #, c-format
23425 msgid "Entry date"
23426 msgstr "Datum zadání"
23427
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23435 #, c-format
23436 msgid "Enumeration"
23437 msgstr "Výčet"
23438
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23440 #, c-format
23441 msgid "Envoyer"
23442 msgstr "Envoyer"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23445 #, c-format
23446 msgid "Ere Maijala"
23447 msgstr "Ere Maijala"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23450 #, c-format
23451 msgid "Eric Olsen"
23452 msgstr "Eric Olsen"
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23455 #, c-format
23456 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23457 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23458
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23460 #, c-format
23461 msgid "Eric Vantillard "
23462 msgstr "Eric Vantillard "
23463
23464 #. For the first occurrence,
23465 #. SCRIPT
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23468 #, c-format
23469 msgid "Error"
23470 msgstr "Chyba"
23471
23472 #. %1$s:  errno 
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23474 #, c-format
23475 msgid "Error %s"
23476 msgstr "Chyba %s"
23477
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23479 #, c-format
23480 msgid "Error adding items:"
23481 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23484 #, c-format
23485 msgid "Error analysis:"
23486 msgstr "Analýza chyb:"
23487
23488 #. For the first occurrence,
23489 #. SCRIPT
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23493 #, fuzzy
23494 msgid "Error code 0 not used"
23495 msgstr "Chybový kód 0 nebyl použit"
23496
23497 #. SCRIPT
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23499 msgid "Error downloading the file"
23500 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23504 msgid "Error importing the framework"
23505 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23506
23507 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23509 #, c-format
23510 msgid "Error message from Zebra: %s "
23511 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23512
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23514 #, c-format
23515 msgid "Error performing operation"
23516 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23517
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23521 #, c-format
23522 msgid "Error saving item"
23523 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23528 #, c-format
23529 msgid "Error saving items"
23530 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23531
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23533 #, c-format
23534 msgid "Error while creating PDF file. "
23535 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23543 #, c-format
23544 msgid "Error:"
23545 msgstr "Chyba:"
23546
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23562 #, c-format
23563 msgid "Error: "
23564 msgstr "Chyba: "
23565
23566 #. For the first occurrence,
23567 #. %1$s:  ELSE 
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23570 #, c-format
23571 msgid "Error: %s"
23572 msgstr "Chyba: %s"
23573
23574 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23576 #, c-format
23577 msgid "Error: %s "
23578 msgstr "Chyba: %s "
23579
23580 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
23581 #. %2$s:  errse.serialseq 
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23583 #, c-format
23584 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23585 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23588 #, c-format
23589 msgid "Error: Required news title missing!"
23590 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
23591
23592 #. %1$s:  msg_add 
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23594 #, c-format
23595 msgid "Error: Server with id %s not found"
23596 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23599 #, c-format
23600 msgid "Error: no field value specified."
23601 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
23602
23603 #. SCRIPT
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23605 msgid "Error; your data might not have been saved"
23606 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
23607
23608 #. For the first occurrence,
23609 #. %1$s:  name 
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23612 #, c-format
23613 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23614 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23617 #, c-format
23618 msgid ""
23619 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23620 "values: "
23621 msgstr ""
23622 "Došlo k chybě, úpravy se neprojeví. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23625 #, c-format
23626 msgid "Errors occurred:"
23627 msgstr "Došlo k chybě:"
23628
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23630 #, c-format
23631 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23632 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23635 #, c-format
23636 msgid ""
23637 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23638 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23639 msgstr ""
23640 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
23641 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
23642
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23644 #, c-format
23645 msgid "Espace\\Temps"
23646 msgstr "Espace\\Temps"
23647
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23649 #, c-format
23650 msgid "Est cost"
23651 msgstr "Předpokládané náklady"
23652
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23654 #, c-format
23655 msgid "Estimated cost per unit "
23656 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23659 #, c-format
23660 msgid "Estimated delivery date"
23661 msgstr "Předpokládané datum doručení"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23664 #, c-format
23665 msgid "Estimated delivery date from: "
23666 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23669 #, c-format
23670 msgid "Estimated delivery date:"
23671 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23674 #, c-format
23675 msgid "Estimated priority:"
23676 msgstr "Odhadnutá priorita:"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23680 #, c-format
23681 msgid "Evening"
23682 msgstr "Večer"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23685 #, c-format
23686 msgid "Evening "
23687 msgstr "Večer "
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23692 #, c-format
23693 msgid "Every"
23694 msgstr "Každý"
23695
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23698 #, c-format
23699 msgid "Everyone"
23700 msgstr "Každý"
23701
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23703 #, c-format
23704 msgid "Everything went okay. Update done."
23705 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
23706
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23708 #, c-format
23709 msgid "Evonne Cheung"
23710 msgstr "Evonne Cheung"
23711
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23713 #, c-format
23714 msgid "Exactly on"
23715 msgstr "Přesně dne"
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23718 #, c-format
23719 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23720 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23723 #, c-format
23724 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23725 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23728 #, c-format
23729 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23730 msgstr "Příklad 3: &quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23733 #, c-format
23734 msgid "Example: '01/02/2008'"
23735 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23738 #, c-format
23739 msgid "Example: '2010-10-28'"
23740 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
23741
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23744 #, c-format
23745 msgid "Example: 5.00"
23746 msgstr "Příklad: 5.00"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23749 #, c-format
23750 msgid ""
23751 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23752 "serialseq"
23753 msgstr ""
23754 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
23755 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
23756
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23758 #, c-format
23759 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23760 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
23761
23762 #. SCRIPT
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23764 msgid "Exception: %s"
23765 msgstr "Výjimka: %s"
23766
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23768 #, c-format
23769 msgid "Exceptions"
23770 msgstr "Výjimky"
23771
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23773 #, c-format
23774 msgid "Execute SQL reports"
23775 msgstr "Spustit SQL výstup"
23776
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23778 #, c-format
23779 msgid "Execute overdue items report"
23780 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
23781
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23783 #, c-format
23784 msgid "Existing SQL"
23785 msgstr "Existující SQL"
23786
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23788 #, c-format
23789 msgid "Existing holds"
23790 msgstr "Existující rezervace"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23793 #, c-format
23794 msgid "Existing patrons"
23795 msgstr "Existující čtenáři"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23799 #, c-format
23800 msgid "Expand all"
23801 msgstr "Rozbalit vše"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23807 #, c-format
23808 msgid "Expected"
23809 msgstr "Očekáván"
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23812 #, c-format
23813 msgid "Expected on"
23814 msgstr "Očekáváno dne"
23815
23816 #. A
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23818 msgid "Experimental features"
23819 msgstr "Experimentální funkce"
23820
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23826 #, c-format
23827 msgid "Expiration"
23828 msgstr "Konec platnosti"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23835 #, c-format
23836 msgid "Expiration date"
23837 msgstr "Datum konce platnosti"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23842 #, c-format
23843 msgid "Expiration date: "
23844 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
23845
23846 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23848 #, c-format
23849 msgid "Expiration date: %s"
23850 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
23851
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23855 #, c-format
23856 msgid "Expiration:"
23857 msgstr "Vypršení registrace:"
23858
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23860 #, c-format
23861 msgid "Expiration: "
23862 msgstr "Vypršení registrace: "
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23865 #, c-format
23866 msgid "Expired? / Closed?"
23867 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
23868
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23871 #, c-format
23872 msgid "Expires before:"
23873 msgstr "Vyprší před:"
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23879 #, c-format
23880 msgid "Expires on"
23881 msgstr "Vyprší"
23882
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23884 #, c-format
23885 msgid "Expiring before:"
23886 msgstr "Vyprší před:"
23887
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23890 #, c-format
23891 msgid "Expiry date"
23892 msgstr "Datum konce platnosti"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23895 #, c-format
23896 msgid "Explanation"
23897 msgstr "Vysvětlení"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23900 #, c-format
23901 msgid "Explanation: "
23902 msgstr "Vysvětlení: "
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23930 #, c-format
23931 msgid "Export"
23932 msgstr "Exportovat"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23935 #, c-format
23936 msgid "Export "
23937 msgstr "Exportovat "
23938
23939 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23941 #, c-format
23942 msgid "Export %s framework"
23943 msgstr "Exportovat šablonu %s"
23944
23945 #. INPUT type=button
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23949 #, c-format
23950 msgid "Export as CSV"
23951 msgstr "Exportovat jako CSV"
23952
23953 #. INPUT type=submit
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23955 msgid "Export as PDF"
23956 msgstr "Exportovat jako PDF"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23960 #, c-format
23961 msgid "Export authority records"
23962 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
23963
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23965 #, c-format
23966 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23967 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
23968
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23971 #, c-format
23972 msgid "Export bibliographic records"
23973 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
23974
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23976 #, c-format
23977 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23978 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
23979
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23981 #, c-format
23982 msgid "Export card batch"
23983 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
23984
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23986 #, c-format
23987 msgid "Export checkouts using format:"
23988 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
23989
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23991 #, c-format
23992 msgid "Export configuration"
23993 msgstr "Exportovat nastavení"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23997 #, c-format
23998 msgid "Export data"
23999 msgstr "Exportovat data"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24002 #, c-format
24003 msgid "Export database"
24004 msgstr "Exportovat databázi"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24007 #, c-format
24008 msgid "Export default framework"
24009 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24010
24011 #. A
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24014 msgid ""
24015 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24016 "xml, .ods)"
24017 msgstr ""
24018 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24019 "xml, .ods)"
24020
24021 #. INPUT type=button
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24023 msgid "Export from patron list"
24024 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24027 #, c-format
24028 msgid "Export full batch"
24029 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24030
24031 #. SCRIPT
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24033 msgid "Export labels"
24034 msgstr "Exportovat štítky"
24035
24036 #. For the first occurrence,
24037 #. SCRIPT
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24040 msgid "Export patron cards"
24041 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24042
24043 #. SCRIPT
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24045 msgid "Export patron cards from list"
24046 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24047
24048 #. SCRIPT
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24050 msgid "Export results to CSV"
24051 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24052
24053 #. SCRIPT
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24055 msgid "Export results to barcodes file"
24056 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24059 #, c-format
24060 msgid "Export selected"
24061 msgstr "Exportovat vybrané"
24062
24063 #. INPUT type=button
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24065 msgid "Export selected batches"
24066 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24069 #, c-format
24070 msgid "Export selected card(s)"
24071 msgstr "Export vybraných průkazů"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24074 #, c-format
24075 msgid "Export selected items"
24076 msgstr "Export vybraných jednotek"
24077
24078 #. SCRIPT
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24080 msgid "Export single batch"
24081 msgstr "Export jedné dávky"
24082
24083 #. SCRIPT
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24085 msgid "Export single card"
24086 msgstr "Export jednoho průkazu"
24087
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24089 #, c-format
24090 msgid "Export this basket group as CSV"
24091 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24094 #, c-format
24095 msgid "Export to CSV file: "
24096 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24100 #, c-format
24101 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24102 msgstr "Exportovat do CSV"
24103
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24106 #, c-format
24107 msgid ""
24108 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24109 "well"
24110 msgstr ""
24111 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24112 "LibreOffice"
24113
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24116 #, c-format
24117 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24118 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24119
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24122 #, c-format
24123 msgid "Export today's checked in barcodes"
24124 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24127 #, c-format
24128 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24129 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24132 #, c-format
24133 msgid "Extended patron attributes: "
24134 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
24135
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24137 #, c-format
24138 msgid "FEIDE:"
24139 msgstr "FEIDE:"
24140
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24142 #, c-format
24143 msgid "FINMARC"
24144 msgstr "FINMARC"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24147 #, c-format
24148 msgid "Fabio Tiana"
24149 msgstr "Fabio Tiana"
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24152 #, c-format
24153 msgid "Facetable"
24154 msgstr "Lze vytvářet facety"
24155
24156 #. For the first occurrence,
24157 #. SCRIPT
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24162 msgid "Failed"
24163 msgstr "Selhalo"
24164
24165 #. %1$s:  failed_add_source 
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24167 #, c-format
24168 msgid ""
24169 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24170 msgstr ""
24171 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24172 "kód již existuje?"
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24175 #, c-format
24176 msgid ""
24177 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24178 msgstr ""
24179 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24180 "stejným názvem."
24181
24182 #. %1$s:  failed_add_rule 
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24184 #, c-format
24185 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24186 msgstr ""
24187 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24188
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24190 #, c-format
24191 msgid "Failed to add item with barcode "
24192 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24195 #, c-format
24196 msgid "Failed to add scheduled task"
24197 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24200 #, c-format
24201 msgid "Failed to apply different matching rule"
24202 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24203
24204 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
24205 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24207 #, c-format
24208 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24209 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24212 #, c-format
24213 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24214 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24217 #, c-format
24218 msgid "Failed to delete field."
24219 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24220
24221 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
24222 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24223 #. %3$s:  message_loo.approver 
24224 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24226 #, c-format
24227 msgid ""
24228 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24229 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24230 msgstr ""
24231 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24232 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24233
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24235 #, c-format
24236 msgid "Failed to remove item with barcode "
24237 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24238
24239 #. SCRIPT
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24241 msgid "Failed to run macro:"
24242 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24245 #, c-format
24246 msgid "Failed to transfer collection"
24247 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24250 #, c-format
24251 msgid "Failed to unzip archive."
24252 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24255 #, c-format
24256 msgid "Failed to update field."
24257 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24258
24259 #. SCRIPT
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24261 msgid "Fall"
24262 msgstr "Podzimní"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24265 #, c-format
24266 msgid "FamFamFam Site"
24267 msgstr "FamFamFam stránka"
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24270 #, c-format
24271 msgid "Famfamfam iconset"
24272 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24277 #, c-format
24278 msgid "Fast cataloging"
24279 msgstr "Rychlá katalogizace"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24283 #, c-format
24284 msgid "Fax"
24285 msgstr "Fax"
24286
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24294 #, c-format
24295 msgid "Fax: "
24296 msgstr "Fax: "
24297
24298 #. %1$s:  library.branchfax |html 
24299 #. %2$s:  END 
24300 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24302 #, c-format
24303 msgid "Fax: %s%s %s "
24304 msgstr "Fax: %s%s %s "
24305
24306 #. SCRIPT
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24308 msgid "Feb"
24309 msgstr "Únor"
24310
24311 #. For the first occurrence,
24312 #. SCRIPT
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24315 #, c-format
24316 msgid "February"
24317 msgstr "Únor"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24320 #, c-format
24321 msgid "Fee receipt"
24322 msgstr "Účtenka za platbu"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24325 #, c-format
24326 msgid "Feedback:"
24327 msgstr "Odezva:"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24332 #, c-format
24333 msgid "Fees &amp; Charges:"
24334 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24338 #, c-format
24339 msgid "Female"
24340 msgstr "Žena"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24343 #, c-format
24344 msgid "Female "
24345 msgstr "Žena "
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24348 #, c-format
24349 msgid "Fernando Canizo"
24350 msgstr "Fernando Canizo"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24353 #, c-format
24354 msgid "Fewer options"
24355 msgstr "Méně možností"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24358 #, c-format
24359 msgid "Fiction"
24360 msgstr "Beletrie"
24361
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24366 #, c-format
24367 msgid "Field"
24368 msgstr "Pole"
24369
24370 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24371 #. For the first occurrence,
24372 #. SCRIPT
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24375 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24376 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24377
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24380 #, c-format
24381 msgid "Field 1"
24382 msgstr "Pole 1"
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24386 #, c-format
24387 msgid "Field 2"
24388 msgstr "Pole 2"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24392 #, c-format
24393 msgid "Field 3"
24394 msgstr "Pole 3"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24397 #, c-format
24398 msgid "Field created."
24399 msgstr "Pole vytvořeno."
24400
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24402 #, c-format
24403 msgid "Field deleted."
24404 msgstr "Pole smazáno."
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24407 #, c-format
24408 msgid "Field list: "
24409 msgstr "Seznam polí: "
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24412 #, c-format
24413 msgid "Field name: "
24414 msgstr "Název pole: "
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24417 #, c-format
24418 msgid "Field separator: "
24419 msgstr "Oddělovač polí: "
24420
24421 #. %1$s:  field_added.label |html 
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24423 #, c-format
24424 msgid "Field successfully added: %s "
24425 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24426
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24428 #, c-format
24429 msgid "Field successfully deleted. "
24430 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24431
24432 #. %1$s:  field_updated.label 
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24434 #, c-format
24435 msgid "Field successfully updated: %s "
24436 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24439 #, c-format
24440 msgid "Field to use for record matching"
24441 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24444 #, c-format
24445 msgid "Field updated."
24446 msgstr "Pole upraveno."
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24449 #, c-format
24450 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24451 msgstr "Relevance"
24452
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24454 #, c-format
24455 msgid ""
24456 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24457 "location_description and permanent_location_description show description "
24458 "instead of code."
24459 msgstr ""
24460 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24461 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24462 "namísto kódů."
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24465 #, c-format
24466 msgid "Fields to display in report:"
24467 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24468
24469 #. For the first occurrence,
24470 #. SCRIPT
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24474 msgid "File already exists"
24475 msgstr "Soubor již existuje"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24478 #, c-format
24479 msgid ""
24480 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24481 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24482 "csv and .txt)"
24483 msgstr ""
24484 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24485 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24486 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24487
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24489 #, c-format
24490 msgid ""
24491 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24492 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24493 "types accepted: .csv and .txt)"
24494 msgstr ""
24495 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24496 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24497 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24498
24499 #. SCRIPT
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24501 msgid "File could not be created. Check permissions."
24502 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24503
24504 #. SCRIPT
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24506 msgid "File could not be read."
24507 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24511 #, c-format
24512 msgid "File format: "
24513 msgstr "Formát souboru: "
24514
24515 #. SCRIPT
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24517 msgid "File has been deleted."
24518 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24519
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24523 #, c-format
24524 msgid "File name"
24525 msgstr "Název souboru"
24526
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24530 #, c-format
24531 msgid "File name:"
24532 msgstr "Název souboru:"
24533
24534 #. SCRIPT
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24536 msgid "File or upload record could not be deleted."
24537 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24540 #, c-format
24541 msgid "File type"
24542 msgstr "Typ souboru"
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24547 #, c-format
24548 msgid "File:"
24549 msgstr "Soubor:"
24550
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24557 #, c-format
24558 msgid "File: "
24559 msgstr "Soubor: "
24560
24561 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24563 #, c-format
24564 msgid "File: %s"
24565 msgstr "Soubor: %s"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24569 #, c-format
24570 msgid "FileSaver library"
24571 msgstr "Knihovna FileSaver"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24575 #, c-format
24576 msgid "Filename"
24577 msgstr "Název souboru"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24582 #, c-format
24583 msgid "Files"
24584 msgstr "Soubory"
24585
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24587 #, c-format
24588 msgid "Files attached to invoice"
24589 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
24590
24591 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24593 #, c-format
24594 msgid "Files for %s"
24595 msgstr "Soubory pro %s"
24596
24597 #. %1$s:  invoicenumber | html 
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24599 #, c-format
24600 msgid "Files for invoice: %s"
24601 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
24602
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24604 #, c-format
24605 msgid "Filing routine: "
24606 msgstr "Procedura zápisu: "
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24609 #, c-format
24610 msgid "Filing rule"
24611 msgstr "Pravidlo zápisu"
24612
24613 #. SCRIPT
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24615 msgid "Filing rule code missing"
24616 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
24617
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24620 #, c-format
24621 msgid "Filing rule code: "
24622 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24623
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24625 #, c-format
24626 msgid "Filing rule: "
24627 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24628
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24630 #, c-format
24631 msgid "Filmographies"
24632 msgstr "Filmografie"
24633
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24649 #, c-format
24650 msgid "Filter"
24651 msgstr "Filtrovat"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24654 #, c-format
24655 msgid "Filter barcode"
24656 msgstr "Filtrovat čárový kód"
24657
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24659 #, c-format
24660 msgid "Filter by: "
24661 msgstr "Filtrovat podle: "
24662
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24664 #, c-format
24665 msgid "Filter location"
24666 msgstr "Filtrovat umístění"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24669 #, c-format
24670 msgid "Filter on:"
24671 msgstr "Filtr dne:"
24672
24673 #. SCRIPT
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24675 msgid "Filter paid transactions"
24676 msgstr "Filtrovat seznam operací"
24677
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24679 #, c-format
24680 msgid "Filter partner libraries:"
24681 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
24682
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24685 #, c-format
24686 msgid "Filter results:"
24687 msgstr "Filtrovat výsledky:"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24699 #, c-format
24700 msgid "Filtered on:"
24701 msgstr "Filtrováno podle:"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24707 #, c-format
24708 msgid "Filters"
24709 msgstr "Filtry"
24710
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24712 #, c-format
24713 msgid "Filters :"
24714 msgstr "Filtry :"
24715
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24719 #, c-format
24720 msgid "Find another patron?"
24721 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24730 #, c-format
24731 msgid "Fine"
24732 msgstr "Upomínka"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24736 #, c-format
24737 msgid "Fine amount"
24738 msgstr "Výše poplatku"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24741 #, c-format
24742 msgid "Fine amount: "
24743 msgstr "Výše poplatku: "
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24747 #, c-format
24748 msgid "Fine charging interval"
24749 msgstr "Interval účtování pokut"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24753 #, c-format
24754 msgid "Fine grace period"
24755 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
24756
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24760 #, c-format
24761 msgid "Fines"
24762 msgstr "Poplatky"
24763
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24765 #, c-format
24766 msgid "Fines &amp; Charges"
24767 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
24768
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24770 #, c-format
24771 msgid "Fines &amp; charges"
24772 msgstr "Poplatky &amp; platby"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24775 #, c-format
24776 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24777 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
24778
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24780 #, c-format
24781 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24782 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
24783
24784 #. INPUT type=submit name=submit
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24787 msgid "Finish"
24788 msgstr "Dokončit"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24791 #, c-format
24792 msgid "Finish enrollment"
24793 msgstr "Dokončit registraci"
24794
24795 #. INPUT type=submit
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24797 msgid "Finish receiving"
24798 msgstr "Dokončit příjem"
24799
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24801 #, c-format
24802 msgid "Finlay Thompson"
24803 msgstr "Finlay Thompson"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24808 #, c-format
24809 msgid "First"
24810 msgstr "První"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24813 #, c-format
24814 msgid "First arrival:"
24815 msgstr "První příjezd:"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24818 #, c-format
24819 msgid "First issue publication date:"
24820 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
24821
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24823 #, c-format
24824 msgid "First issue publication date: "
24825 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
24826
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24831 #, c-format
24832 msgid "First name"
24833 msgstr "Jméno"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24838 #, c-format
24839 msgid "First name: "
24840 msgstr "Jméno: "
24841
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24843 #, c-format
24844 msgid "First patron"
24845 msgstr "První čtenář"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24848 #, c-format
24849 msgid "Flagged"
24850 msgstr "Označeno"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24854 #, c-format
24855 msgid "Float"
24856 msgstr "Desetinné číslo"
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24859 #, c-format
24860 msgid "Florent Mara"
24861 msgstr "Florent Mara"
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24864 #, c-format
24865 msgid "Florian Bischof"
24866 msgstr "Florian Bischof"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24870 #, c-format
24871 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24872 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
24873
24874 #. SCRIPT
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24876 msgid "Following required fields are missing:"
24877 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
24878
24879 #. SCRIPT
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24881 msgid "Following required subfields are missing:"
24882 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24886 #, c-format
24887 msgid "Font Awesome"
24888 msgstr "Font Awesome"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24894 #, c-format
24895 msgid "Font size: "
24896 msgstr "Velikost písma: "
24897
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24902 #, c-format
24903 msgid "Font: "
24904 msgstr "Písmo: "
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24907 #, c-format
24908 msgid "For all collection codes: "
24909 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24912 #, c-format
24913 msgid "For all item types: "
24914 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24917 #, c-format
24918 msgid ""
24919 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24920 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24921 msgstr ""
24922 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
24923 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24924
24925 #. SCRIPT
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24927 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24928 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24931 #, c-format
24932 msgid ""
24933 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24934 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24935 msgstr ""
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24938 #, c-format
24939 msgid "For the selected operations: "
24940 msgstr "Pro vybrané operace: "
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24943 #, c-format
24944 msgid ""
24945 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24946 "patron's category. "
24947 msgstr ""
24948 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
24949 "ohledu na kategorii čtenářů. "
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24952 #, c-format
24953 msgid ""
24954 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24955 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24956 msgstr ""
24957 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
24958 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
24959
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24961 #, c-format
24962 msgid "Force"
24963 msgstr "Vynutit"
24964
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24966 #, c-format
24967 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24968 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24976 #, c-format
24977 msgid "Forever"
24978 msgstr "Uchovávat vše"
24979
24980 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24981 #. %2$s:  holdfor_surname 
24982 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24984 #, c-format
24985 msgid "Forget %s %s (%s)"
24986 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
24987
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24989 #, c-format
24990 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24991 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24994 #, c-format
24995 msgid "Forgive fines on return: "
24996 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
24997
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24999 #, c-format
25000 msgid "Forgive overdue charges"
25001 msgstr "Promíjet upomínky"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25004 #, c-format
25005 msgid "Forgiven"
25006 msgstr "Prominuto"
25007
25008 #. For the first occurrence,
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25021 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25022 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25026 #, c-format
25027 msgid "Format:"
25028 msgstr "Formát:"
25029
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25032 #, c-format
25033 msgid "Format: "
25034 msgstr "Formát: "
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25038 #, c-format
25039 msgid "Formatting"
25040 msgstr "Formátování"
25041
25042 #. SCRIPT
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25044 msgid "Fr"
25045 msgstr "Pá"
25046
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25050 #, c-format
25051 msgid "Framework code"
25052 msgstr "Kód šablony"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25056 #, c-format
25057 msgid "Framework code: "
25058 msgstr "Kód šablony: "
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25062 #, c-format
25063 msgid "Framework description"
25064 msgstr "Popis šablony"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25067 #, c-format
25068 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25069 msgstr ""
25070 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25071 "editoru MARC záznamů."
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25074 #, c-format
25075 msgid "Framework:"
25076 msgstr "Šablona:"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25079 #, c-format
25080 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25081 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25084 #, c-format
25085 msgid "Francesca Moore"
25086 msgstr "Francesca Moore"
25087
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25089 #, c-format
25090 msgid "Francesco Rivetti"
25091 msgstr "Francesco Rivetti"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25094 #, c-format
25095 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25096 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25097
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25099 #, c-format
25100 msgid "Francois Charbonnier"
25101 msgstr "Francois Charbonnier"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25104 #, c-format
25105 msgid "Francois Marier"
25106 msgstr "Francois Marier"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25109 #, c-format
25110 msgid "Fred Pierre"
25111 msgstr "Fred Pierre"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25114 #, c-format
25115 msgid "Frederic Durand"
25116 msgstr "Frederic Durand"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25120 #, c-format
25121 msgid "Free"
25122 msgstr "Volný text"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25126 #, c-format
25127 msgid "Frequencies"
25128 msgstr "Frekvence vydávání"
25129
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25131 #, c-format
25132 msgid "Frequency"
25133 msgstr "Frekvence"
25134
25135 #. SCRIPT
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25137 msgid ""
25138 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25139 "consider entering an issue count rather than a time period."
25140 msgstr ""
25141 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
25142 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25148 #, c-format
25149 msgid "Frequency:"
25150 msgstr "Frekvence:"
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25153 #, c-format
25154 msgid "Frequency: "
25155 msgstr "Frekvence: "
25156
25157 #. SCRIPT
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25159 msgid "Fri"
25160 msgstr "Pá"
25161
25162 #. For the first occurrence,
25163 #. SCRIPT
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25171 #, c-format
25172 msgid "Friday"
25173 msgstr "Pátek"
25174
25175 #. SCRIPT
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25177 msgid "Fridays"
25178 msgstr "Pátek"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25181 #, c-format
25182 msgid "Fridolin Somers"
25183 msgstr "Fridolin Somers"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25186 #, c-format
25187 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25188 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25191 #, c-format
25192 msgid "Friedrich zur Hellen"
25193 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25194
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25208 #, c-format
25209 msgid "From"
25210 msgstr "Z"
25211
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25216 #, c-format
25217 msgid "From "
25218 msgstr "Od "
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25221 #, c-format
25222 msgid "From \\ To"
25223 msgstr "Z \\ Do"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25226 #, c-format
25227 msgid "From a new (empty) record"
25228 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25231 #, c-format
25232 msgid "From a staged file"
25233 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25236 #, c-format
25237 msgid "From a subscription"
25238 msgstr "Z předplatného"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25241 #, c-format
25242 msgid "From a suggestion"
25243 msgstr "Z návrhu"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25246 #, c-format
25247 msgid "From an existing record: "
25248 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25251 #, c-format
25252 msgid "From an external source"
25253 msgstr "Z externího zdroje"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25256 #, c-format
25257 msgid "From any library"
25258 msgstr "Z libovolné knihovny"
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25261 #, c-format
25262 msgid "From any library:"
25263 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25264
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25266 #, c-format
25267 msgid "From authid: "
25268 msgstr "Od authid: "
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25271 #, c-format
25272 msgid "From biblio number: "
25273 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25276 #, c-format
25277 msgid "From call number:"
25278 msgstr "Od signatury:"
25279
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25282 #, c-format
25283 msgid "From date:"
25284 msgstr "Od:"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25287 #, c-format
25288 msgid "From home library"
25289 msgstr "Z domovské knihovny"
25290
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25292 #, c-format
25293 msgid "From home library:"
25294 msgstr "Z domovské knihovny:"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25297 #, c-format
25298 msgid "From item call number: "
25299 msgstr "Od signatury: "
25300
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25302 #, c-format
25303 msgid "From titles with highest hold ratios"
25304 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25305
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25307 #, c-format
25308 msgid "From vendor: "
25309 msgstr "Od dodavatele: "
25310
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25316 #, c-format
25317 msgid "From:"
25318 msgstr "Od:"
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25322 #, c-format
25323 msgid "From: "
25324 msgstr "Z knihovny: "
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25328 #, c-format
25329 msgid "Front "
25330 msgstr "Přední strana "
25331
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25333 #, c-format
25334 msgid "Frère Sébastien Marie"
25335 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25338 #, c-format
25339 msgid ""
25340 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25341 "Maintainer)"
25342 msgstr ""
25343 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05  Údržba vydání)"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25346 #, c-format
25347 msgid "Frédérick Capovilla"
25348 msgstr "Frédérick Capovilla"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25361 #, c-format
25362 msgid "Fund"
25363 msgstr "Fond"
25364
25365 #. SCRIPT
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25367 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25368 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25369
25370 #. SCRIPT
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25372 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25373 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25376 #, c-format
25377 msgid "Fund amount:"
25378 msgstr "Objem fondu:"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25383 #, c-format
25384 msgid "Fund code"
25385 msgstr "Kód fondu"
25386
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25389 #, c-format
25390 msgid "Fund code: "
25391 msgstr "Kód fondu: "
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25394 #, c-format
25395 msgid "Fund filters"
25396 msgstr "Filtry fondu"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25399 #, c-format
25400 msgid "Fund id"
25401 msgstr "Fond id"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25404 #, c-format
25405 msgid "Fund list of budget "
25406 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25407
25408 #. TD
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25410 msgid "Fund locked"
25411 msgstr "Fond uzamknut"
25412
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25417 #, c-format
25418 msgid "Fund name"
25419 msgstr "Název fondu"
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25422 #, c-format
25423 msgid "Fund name: "
25424 msgstr "Název fondu: "
25425
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25427 #, c-format
25428 msgid "Fund parent: "
25429 msgstr "Původ fondu: "
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25432 #, c-format
25433 msgid "Fund remaining"
25434 msgstr "Zbývající fond"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25437 #, c-format
25438 msgid "Fund search"
25439 msgstr "Hledat fond"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25442 #, c-format
25443 msgid "Fund total"
25444 msgstr "Celkový fond"
25445
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25449 #, c-format
25450 msgid "Fund:"
25451 msgstr "Fond:"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25461 #, c-format
25462 msgid "Fund: "
25463 msgstr "Fond: "
25464
25465 #. For the first occurrence,
25466 #. %1$s:  fund_code 
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25469 #, c-format
25470 msgid "Fund: %s"
25471 msgstr "Fond: %s"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25479 #, c-format
25480 msgid "Funds"
25481 msgstr "Fondy"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25485 #, c-format
25486 msgid "Fyneworks.com"
25487 msgstr "Fyneworks.com"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25491 #, c-format
25492 msgid "GPL License"
25493 msgstr "GPL"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25498 #, c-format
25499 msgid "GST"
25500 msgstr "DPH"
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25505 #, c-format
25506 msgid "GST %%"
25507 msgstr "DPH %%"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25510 #, c-format
25511 msgid "GST:"
25512 msgstr "DPH:"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25515 #, c-format
25516 msgid "Gaetan Boisson"
25517 msgstr "Gaetan Boisson"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25520 #, c-format
25521 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25522 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
25523
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25525 #, c-format
25526 msgid ""
25527 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25528 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25529 msgstr ""
25530 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
25531 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25535 #, c-format
25536 msgid "Gap between columns:"
25537 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
25538
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25541 #, c-format
25542 msgid "Gap between rows:"
25543 msgstr "Mezera mezi řádky:"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25546 #, c-format
25547 msgid "Garry Collum"
25548 msgstr "Garry Collum"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25551 #, c-format
25552 msgid "Geauga County Public Library"
25553 msgstr "Geauga County Public Library"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25557 #, c-format
25558 msgid "Gender"
25559 msgstr "Pohlaví"
25560
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25564 #, c-format
25565 msgid "Gender:"
25566 msgstr "Pohlaví:"
25567
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25569 #, c-format
25570 msgid "General"
25571 msgstr "Blíže neurčeno"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25574 #, c-format
25575 msgid "General settings"
25576 msgstr "Základní nastavení"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25580 #, c-format
25581 msgid "Generate EDIFACT order"
25582 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
25583
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25585 #, c-format
25586 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25587 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
25588
25589 #. INPUT type=submit name=discharge
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25591 msgid "Generate discharge"
25592 msgstr "Vystavit potvrzení"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25595 #, c-format
25596 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25597 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
25598
25599 #. INPUT type=button
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25601 msgid "Generate next"
25602 msgstr "Generovat další"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25605 #, c-format
25606 msgid "Genevieve Plantin"
25607 msgstr "Genevieve Plantin"
25608
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25611 #, c-format
25612 msgid "Geolocation: "
25613 msgstr "Geolokační údaje: "
25614
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25617 #, c-format
25618 msgid "Gestion des index MACLES"
25619 msgstr "Gestion des index MACLES"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25622 #, c-format
25623 msgid "Get Firefox add-on"
25624 msgstr "Doplněk pro Firefox"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25627 #, c-format
25628 msgid "Get desktop application"
25629 msgstr "Desktopová aplikace"
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25632 #, c-format
25633 msgid "Get help on current subfield"
25634 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25637 #, c-format
25638 msgid "Get it!"
25639 msgstr "Získat!"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25642 #, c-format
25643 msgid "Glen Stewart"
25644 msgstr "Glen Stewart"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25647 #, c-format
25648 msgid "Global system preferences"
25649 msgstr "Společná nastavení systému"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25652 #, c-format
25653 msgid "Glyphicons Free"
25654 msgstr "Glyphicons Free"
25655
25656 #. INPUT type=submit
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25668 msgid "Go"
25669 msgstr "OK"
25670
25671 #. IMG
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25673 msgid "Go bottom"
25674 msgstr "Jdete dolů"
25675
25676 #. IMG
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25678 msgid "Go down"
25679 msgstr "Jít dolů"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25682 #, c-format
25683 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25684 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25688 #, c-format
25689 msgid "Go to advanced search"
25690 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
25691
25692 #. A
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25694 msgid "Go to item details"
25695 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25698 #, c-format
25699 msgid "Go to item search"
25700 msgstr "Vyhledávání jednotek"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25705 #, c-format
25706 msgid "Go to page : "
25707 msgstr "Jít na stranu: "
25708
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25710 #, c-format
25711 msgid "Go to receipt page"
25712 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
25713
25714 #. A
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25716 msgid "Go to record detail page"
25717 msgstr "Podrobný záznam"
25718
25719 #. IMG
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25721 msgid "Go top"
25722 msgstr "Jděte nahoru"
25723
25724 #. IMG
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25726 msgid "Go up"
25727 msgstr "Jděte výš"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25730 #, c-format
25731 msgid "Gone no address"
25732 msgstr "Zkontrolovat adresu"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25735 #, c-format
25736 msgid "Gone no address flag"
25737 msgstr "Zkontrolovat adresu"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25741 #, c-format
25742 msgid "Government"
25743 msgstr "Vládní"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25746 #, c-format
25747 msgid "Grace McKenzie"
25748 msgstr "Grace McKenzie"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25752 #, c-format
25753 msgid "Grace period:"
25754 msgstr "Doba odkladu:"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25757 #, c-format
25758 msgid "Greg Barniskis"
25759 msgstr "Šířka drážky:"
25760
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25763 #, c-format
25764 msgid "Group"
25765 msgstr "Skupina"
25766
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25768 #, c-format
25769 msgid ""
25770 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25771 "category 'PA_CLASS')"
25772 msgstr ""
25773 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
25774 "kategorie 'PA_CLASS')"
25775
25776 #. INPUT type=text name=group
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25778 msgid "Group code"
25779 msgstr "Kód skupiny"
25780
25781 #. INPUT type=text name=groupdesc
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25783 msgid "Group name"
25784 msgstr "Název skupiny"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25787 #, c-format
25788 msgid "Group(s):"
25789 msgstr "Skupina(y):"
25790
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25792 #, c-format
25793 msgid "Groups of libraries: "
25794 msgstr "Skupiny knihoven: "
25795
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25798 #, c-format
25799 msgid "Guarantees:"
25800 msgstr "Je garantem:"
25801
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25803 #, c-format
25804 msgid "Guarantor borrower number"
25805 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
25806
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25808 #, c-format
25809 msgid "Guarantor information"
25810 msgstr "Informace o garantovi"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25814 #, c-format
25815 msgid "Guarantor:"
25816 msgstr "Ručitel:"
25817
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25819 #, c-format
25820 msgid "Guide box:"
25821 msgstr "Průvodcovské okénko:"
25822
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25824 #, fuzzy, c-format
25825 msgid "Guide grid:"
25826 msgstr "Vodící mřížka:"
25827
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25833 #, c-format
25834 msgid "Guided reports"
25835 msgstr "Vlastní výstupy"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25840 #, c-format
25841 msgid "Guided reports wizard"
25842 msgstr "Tvůrce výstupů"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25845 #, c-format
25846 msgid "Gus Ellerm"
25847 msgstr "Gus Ellerm"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25850 #, c-format
25851 msgid "Gynn Lomax"
25852 msgstr "Gynn Lomax"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25855 #, c-format
25856 msgid "H. Passini"
25857 msgstr "H. Passini"
25858
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25860 #, c-format
25861 msgid "HTML message:"
25862 msgstr "Formát HTML:"
25863
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25865 #, c-format
25866 msgid "Handbooks"
25867 msgstr "Příručky"
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25871 #, c-format
25872 msgid "Hard due date"
25873 msgstr "Fixní datum vrácení"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25876 #, c-format
25877 msgid "Hashvalue"
25878 msgstr "Kontrolní součet"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25881 #, c-format
25882 msgid "Header row could not be parsed"
25883 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25886 #, c-format
25887 msgid "Header: "
25888 msgstr "Záhlaví: "
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25891 #, c-format
25892 msgid "Heading"
25893 msgstr "Záhlaví"
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25905 #, c-format
25906 msgid "Heading A-Z"
25907 msgstr "Záhlaví A-Z"
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25919 #, c-format
25920 msgid "Heading Z-A"
25921 msgstr "Záhlaví Z-A"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25925 #, c-format
25926 msgid "Help"
25927 msgstr "Nápověda"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25930 #, c-format
25931 msgid "Help input"
25932 msgstr "Vstup do nápovědy"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25935 #, c-format
25936 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25937 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25940 #, c-format
25941 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25942 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
25943
25944 #. %1$s:  shelfname 
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25946 #, c-format
25947 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25948 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
25949
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25952 #, c-format
25953 msgid "Hi,"
25954 msgstr "Dobrý den,"
25955
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25957 #, c-format
25958 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25959 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25963 #, c-format
25964 msgid "Hidden by default"
25965 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25966
25967 #. SCRIPT
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25969 msgid "Hide MARC"
25970 msgstr "Skrýt MARC"
25971
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25973 #, c-format
25974 msgid "Hide SQL code"
25975 msgstr "Skrýt SQL kód"
25976
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25978 #, c-format
25979 msgid "Hide advanced pattern"
25980 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
25981
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25985 #, c-format
25986 msgid "Hide all"
25987 msgstr "Skrýt vše"
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25992 #, c-format
25993 msgid "Hide all columns"
25994 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
25995
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25997 #, c-format
25998 msgid "Hide in OPAC"
25999 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26000
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26002 #, c-format
26003 msgid "Hide in OPAC: "
26004 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26005
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26008 #, c-format
26009 msgid "Hide inactive budgets"
26010 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26013 #, c-format
26014 msgid "Hide or show columns for tables."
26015 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26018 #, c-format
26019 msgid "Hide window"
26020 msgstr "Skrýt okno"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26023 #, c-format
26024 msgid "High demand item. "
26025 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26026
26027 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
26028 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26030 #, c-format
26031 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26032 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26033
26034 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
26035 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26037 #, c-format
26038 msgid ""
26039 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26040 "anyway?"
26041 msgstr ""
26042 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26043 "půjčit?"
26044
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26046 #, c-format
26047 msgid "Highlight"
26048 msgstr "Zvýraznit"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26051 #, c-format
26052 msgid ""
26053 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26054 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26055 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26056 msgstr ""
26057 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26058 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26059 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26062 #, c-format
26063 msgid "Hint:"
26064 msgstr "Tip:"
26065
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26067 #, c-format
26068 msgid "Hints"
26069 msgstr "Návod"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26072 #, c-format
26073 msgid "History"
26074 msgstr "Historie"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26077 #, c-format
26078 msgid "History OPAC note:"
26079 msgstr "Poznámka k historii:"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26082 #, c-format
26083 msgid "History end date:"
26084 msgstr "Koncové datum historie:"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26087 #, c-format
26088 msgid "History staff note:"
26089 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26092 #, c-format
26093 msgid "History start date:"
26094 msgstr "Počáteční datum historie:"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26097 #, c-format
26098 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26099 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26102 #, c-format
26103 msgid "Hold"
26104 msgstr "Rezervace"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26107 #, c-format
26108 msgid "Hold Date"
26109 msgstr "Datum rezervace"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26114 #, c-format
26115 msgid "Hold at"
26116 msgstr "Rezervace v"
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26121 #, c-format
26122 msgid "Hold date"
26123 msgstr "Datum rezervace"
26124
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26126 #, c-format
26127 msgid "Hold details"
26128 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26129
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26131 #, c-format
26132 msgid "Hold expires on date:"
26133 msgstr "Rezervovat do:"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26136 #, c-format
26137 msgid "Hold fee"
26138 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26142 #, c-format
26143 msgid "Hold fee: "
26144 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26145
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26150 #, c-format
26151 msgid "Hold for:"
26152 msgstr "Rezervováno pro:"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26155 #, c-format
26156 msgid "Hold for: "
26157 msgstr "Rezervováno pro: "
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26160 #, c-format
26161 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26162 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26163
26164 #. %1$s:  nextreservtitle 
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26166 #, c-format
26167 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26168 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26171 #, c-format
26172 msgid "Hold found: "
26173 msgstr "Nalezena rezervace: "
26174
26175 #. SCRIPT
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26177 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26178 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26181 #, c-format
26182 msgid "Hold must be record level "
26183 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26186 #, c-format
26187 msgid "Hold needing transfer found"
26188 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26191 #, c-format
26192 msgid "Hold next available item "
26193 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26197 #, c-format
26198 msgid "Hold pickup library match"
26199 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26202 #, c-format
26203 msgid "Hold placed by : "
26204 msgstr "Rezervace podána od : "
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26208 #, c-format
26209 msgid "Hold policy"
26210 msgstr "Pravidla rezervace"
26211
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26213 #, c-format
26214 msgid "Hold ratio"
26215 msgstr "Poměr rezervací"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26218 #, c-format
26219 msgid "Hold ratio:"
26220 msgstr "Poměr rezervací:"
26221
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26224 #, c-format
26225 msgid "Hold ratios"
26226 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26229 #, c-format
26230 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26231 msgstr ""
26232 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26233
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26235 #, c-format
26236 msgid "Hold starts on date:"
26237 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26240 #, c-format
26241 msgid "Hold status "
26242 msgstr "Stav rezervace "
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26245 #, c-format
26246 msgid "Holding branch"
26247 msgstr "Aktuální umístění"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26251 #, c-format
26252 msgid "Holding libraries"
26253 msgstr "Knihovna"
26254
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26261 #, c-format
26262 msgid "Holding library"
26263 msgstr "Aktuální knihovna"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26266 #, c-format
26267 msgid "Holding library:"
26268 msgstr "Aktuální knihovna:"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26271 #, c-format
26272 msgid "Holdings"
26273 msgstr "Exempláře"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26276 #, c-format
26277 msgid "Holdings:"
26278 msgstr "Jednotky:"
26279
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26289 #, c-format
26290 msgid "Holds"
26291 msgstr "Rezervace"
26292
26293 #. For the first occurrence,
26294 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26297 #, c-format
26298 msgid "Holds (%s)"
26299 msgstr "Rezervace (%s)"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26303 #, c-format
26304 msgid "Holds allowed (count)"
26305 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26310 #, c-format
26311 msgid "Holds awaiting pickup"
26312 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26313
26314 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26315 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26317 #, c-format
26318 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26319 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26323 #, c-format
26324 msgid "Holds history"
26325 msgstr "Historie rezervací"
26326
26327 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26329 #, c-format
26330 msgid "Holds history for %s"
26331 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26332
26333 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26335 #, c-format
26336 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26337 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26341 #, c-format
26342 msgid "Holds per record (count)"
26343 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26344
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26349 #, c-format
26350 msgid "Holds queue"
26351 msgstr "Fronta rezervací"
26352
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26356 #, c-format
26357 msgid "Holds statistics"
26358 msgstr "Statistiky rezervací"
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26361 #, c-format
26362 msgid "Holds to place (count)"
26363 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26367 #, c-format
26368 msgid "Holds to pull"
26369 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26370
26371 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26372 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26374 #, c-format
26375 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26376 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26377
26378 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
26379 #. %2$s:  overcount 
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26381 #, c-format
26382 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26383 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26386 #, c-format
26387 msgid "Holds waiting:"
26388 msgstr "Čekající rezervace:"
26389
26390 #. %1$s:  reservecount 
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26392 #, c-format
26393 msgid "Holds waiting: %s"
26394 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26398 #, c-format
26399 msgid "Holds:"
26400 msgstr "Rezervace:"
26401
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26403 #, c-format
26404 msgid "Holger Meißner"
26405 msgstr "Holger Meißner"
26406
26407 #. For the first occurrence,
26408 #. SCRIPT
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26411 #, c-format
26412 msgid "Holiday exception"
26413 msgstr "Výjimka"
26414
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26416 #, c-format
26417 msgid "Holiday only on this day"
26418 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26419
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26421 #, c-format
26422 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26423 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26426 #, c-format
26427 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26428 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26429
26430 #. For the first occurrence,
26431 #. SCRIPT
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26434 #, c-format
26435 msgid "Holiday repeating weekly"
26436 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26437
26438 #. For the first occurrence,
26439 #. SCRIPT
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26442 #, c-format
26443 msgid "Holiday repeating yearly"
26444 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26447 #, c-format
26448 msgid "Holidays on a range"
26449 msgstr "Uzavírka v období"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26452 #, c-format
26453 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26454 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
26455
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26706 #, c-format
26707 msgid "Home"
26708 msgstr "Koha"
26709
26710 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26711 #. %2$s:  ELSE 
26712 #. %3$s:  END 
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26714 #, c-format
26715 msgid ""
26716 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
26717 msgstr ""
26718 "Domů &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; %sHodnocení &rsaquo; "
26719 "%sHodnotící štítky%s"
26720
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26724 #, c-format
26725 msgid "Home branch"
26726 msgstr "Domovská knihovna"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26730 #, c-format
26731 msgid "Home libraries"
26732 msgstr "Domovské knihovny"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26752 #, c-format
26753 msgid "Home library"
26754 msgstr "Domovská knihovna"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26757 #, c-format
26758 msgid "Home library (branchcode)"
26759 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
26760
26761 #. SCRIPT
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26763 msgid "Home library unknown."
26764 msgstr "Domovská knihovna není známa."
26765
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26768 #, c-format
26769 msgid "Home library:"
26770 msgstr "Domovská knihovna:"
26771
26772 #. For the first occurrence,
26773 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26776 #, c-format
26777 msgid "Home library: %s"
26778 msgstr "Domovská knihovna: %s"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26784 #, c-format
26785 msgid "Horizontal: "
26786 msgstr "Vodorovně: "
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26789 #, c-format
26790 msgid "Horowhenua Library Trust"
26791 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26794 #, c-format
26795 msgid "Host records"
26796 msgstr "Hostitelské záznamy"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26799 #, c-format
26800 msgid "Hostname/Port"
26801 msgstr "Hostitel/port"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26804 #, c-format
26805 msgid "Hostname: "
26806 msgstr "Hostitel: "
26807
26808 #. For the first occurrence,
26809 #. SCRIPT
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26812 #, c-format
26813 msgid "Hour"
26814 msgstr "Hodina"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26822 #, c-format
26823 msgid "Hours"
26824 msgstr "Hodiny"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26828 #, c-format
26829 msgid "Housebound"
26830 msgstr "Donášková služba"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26833 #, c-format
26834 msgid "Housebound details"
26835 msgstr "Podrobnosti donášky"
26836
26837 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26839 #, c-format
26840 msgid "Housebound details for %s"
26841 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26845 #, c-format
26846 msgid "Housebound roles"
26847 msgstr "Pravidla donášek"
26848
26849 #. For the first occurrence,
26850 #. SCRIPT
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26853 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26854 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26857 #, c-format
26858 msgid "How to process items: "
26859 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26862 #, c-format
26863 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26864 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26868 #, c-format
26869 msgid "Htmlarea"
26870 msgstr "Textová oblast"
26871
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26873 #, c-format
26874 msgid "Huge text"
26875 msgstr "Obrovský text"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26878 #, c-format
26879 msgid "Hugh Davenport"
26880 msgstr "Hugh Davenport"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26883 #, c-format
26884 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26885 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26888 #, c-format
26889 msgid "I encountered some problems."
26890 msgstr "Objevilo se několik problémů."
26891
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26893 #, c-format
26894 msgid "I received this from you:"
26895 msgstr "Zadali jste toto:"
26896
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26898 #, c-format
26899 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26900 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26903 #, c-format
26904 msgid "I18N/L10N"
26905 msgstr "Jazyky"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26908 #, c-format
26909 msgid "IBERMARC"
26910 msgstr "IBERMARC"
26911
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26916 #, c-format
26917 msgid "ID"
26918 msgstr "ID"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26921 #, c-format
26922 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26923 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26927 #, c-format
26928 msgid "ILL requests"
26929 msgstr "MVS požadavky"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26932 #, c-format
26933 msgid "IM_notification.ogg"
26934 msgstr "IM_notification.ogg"
26935
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26937 #, c-format
26938 msgid "INTERMARC"
26939 msgstr "INTERMARC"
26940
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26942 #, c-format
26943 msgid "INVOICE"
26944 msgstr "DOKLAD"
26945
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26947 #, c-format
26948 msgid "IP"
26949 msgstr "IP"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26952 #, c-format
26953 msgid "IP address has changed, please log in again "
26954 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26957 #, c-format
26958 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26959 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
26960
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26962 #, c-format
26963 msgid "IP: "
26964 msgstr "IP: "
26965
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26967 #, c-format
26968 msgid "ISBD"
26969 msgstr "ISBD"
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26982 #, c-format
26983 msgid "ISBN"
26984 msgstr "ISBN"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26987 #, c-format
26988 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26989 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26993 #, c-format
26994 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26995 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
26996
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26998 #, c-format
26999 msgid "ISBN, author or title :"
27000 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27001
27002 #. %1$s:  isbneanissn |html 
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27004 #, c-format
27005 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27006 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27007
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27014 #, c-format
27015 msgid "ISBN:"
27016 msgstr "ISBN:"
27017
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27028 #, c-format
27029 msgid "ISBN: "
27030 msgstr "ISBN: "
27031
27032 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27034 #, c-format
27035 msgid "ISBN: %s"
27036 msgstr "ISBN: %s"
27037
27038 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27040 #, c-format
27041 msgid "ISBN: %s "
27042 msgstr "ISBN: %s "
27043
27044 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27045 #. %2$s:  isbn 
27046 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27047 #. %4$s:  END 
27048 #. %5$s:  END 
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27050 #, c-format
27051 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27052 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27055 #, c-format
27056 msgid "ISO 5426"
27057 msgstr "ISO 5426"
27058
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27060 #, c-format
27061 msgid "ISO 6937"
27062 msgstr "ISO 6937"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27065 #, c-format
27066 msgid "ISO 8859-1"
27067 msgstr "ISO 8859-1"
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27070 #, c-format
27071 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27072 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27073
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27075 #, c-format
27076 msgid "ISO code"
27077 msgstr "kód ISO"
27078
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27080 #, c-format
27081 msgid "ISO code: "
27082 msgstr "ISO kód: "
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27085 #, c-format
27086 msgid "ISO2709 with items"
27087 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27090 #, c-format
27091 msgid "ISO2709 without items"
27092 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
27093
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27107 #, c-format
27108 msgid "ISSN"
27109 msgstr "ISSN"
27110
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27120 #, c-format
27121 msgid "ISSN:"
27122 msgstr "ISSN:"
27123
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27129 #, c-format
27130 msgid "ISSN: "
27131 msgstr "ISSN: "
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27134 #, c-format
27135 msgid "ITEM"
27136 msgstr "JEDNOTKA"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27139 #, c-format
27140 msgid "ITEMS"
27141 msgstr "JEDNOTKY"
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27144 #, c-format
27145 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27146 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27149 #, c-format
27150 msgid "Icon"
27151 msgstr "Ikona"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27154 #, c-format
27155 msgid "Id"
27156 msgstr "Id"
27157
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27162 "new one or overwrite the old one."
27163 msgstr ""
27164 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27165 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27168 #, c-format
27169 msgid ""
27170 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27171 "on this template from the public catalog."
27172 msgstr ""
27173 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27174 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27175
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27178 #, c-format
27179 msgid "If all unavailable"
27180 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27183 #, c-format
27184 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27185 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27188 #, c-format
27189 msgid ""
27190 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27191 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27192 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27193 msgstr ""
27194 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
27195 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
27196 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27200 #, c-format
27201 msgid "If any unavailable"
27202 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27205 #, c-format
27206 msgid ""
27207 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27208 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27209 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27210 msgstr ""
27211 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
27212 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27213 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27214
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27216 #, c-format
27217 msgid ""
27218 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27219 "already exists for a library, no change is made."
27220 msgstr ""
27221 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27222 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27226 #, c-format
27227 msgid "If empty, English is used"
27228 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27229
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27231 #, c-format
27232 msgid ""
27233 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27234 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27237 #, c-format
27238 msgid ""
27239 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27240 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27241 "and a colon should precede each value. "
27242 msgstr ""
27243 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27244 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27245 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27248 #, c-format
27249 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27250 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27253 #, c-format
27254 msgid ""
27255 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27256 "your code from "
27257 msgstr ""
27258 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27259 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27262 #, fuzzy, c-format
27263 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27264 msgstr "Začít proces asistovaného spuštění"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27267 #, c-format
27268 msgid ""
27269 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27270 "with a valid email address."
27271 msgstr ""
27272 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27273 "čtenářů s platným e-mailem."
27274
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27276 #, c-format
27277 msgid ""
27278 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27279 "this club template."
27280 msgstr ""
27281 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27282 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27283
27284 #. SCRIPT
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27286 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27287 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27290 #, c-format
27291 msgid ""
27292 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27293 "policies can be overridden by your circulation staff."
27294 msgstr ""
27295 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27296 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27297
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27299 #, c-format
27300 msgid ""
27301 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27302 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27303 "type. "
27304 msgstr ""
27305 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27306 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27307 "konkrétní typ jednotek. "
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27310 #, c-format
27311 msgid ""
27312 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27313 "you can check corresponding boxes below. "
27314 msgstr ""
27315 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27316 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27317
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27319 #, c-format
27320 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27321 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27322
27323 #. For the first occurrence,
27324 #. SCRIPT
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27327 msgid ""
27328 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27329 msgstr ""
27330 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27331
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27334 #, c-format
27335 msgid ""
27336 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27337 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27338 msgstr ""
27339 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27340 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27341 "okamžitě."
27342
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27344 #, c-format
27345 msgid ""
27346 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27347 msgstr ""
27348 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27349 "objednávky! "
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27352 #, c-format
27353 msgid ""
27354 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27355 "authenticate:"
27356 msgstr ""
27357 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27358 "autentifikaci:"
27359
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27361 #, c-format
27362 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27363 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27366 #, c-format
27367 msgid ""
27368 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27369 "in the patron categories dropdown box. "
27370 msgstr ""
27371
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27373 #, c-format
27374 msgid ""
27375 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27376 "a delay value is required."
27377 msgstr ""
27378 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27379 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27380
27381 #. SCRIPT
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27383 msgid ""
27384 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27385 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27386 msgstr ""
27387 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27388 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27389 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27390
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27392 #, fuzzy, c-format
27393 msgid ""
27394 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27395 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27396 msgstr ""
27397 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27398 "statistiky využití\", kterou najdete administračním modulu. "
27399
27400 #. INPUT type=submit
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27404 #, c-format
27405 msgid "Ignore"
27406 msgstr "Ignorovat"
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27409 #, c-format
27410 msgid "Ignore "
27411 msgstr "Ignorovat "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27414 #, c-format
27415 msgid "Ignore and return to transfers: "
27416 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27419 #, c-format
27420 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27421 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27422
27423 #. SCRIPT
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27425 msgid "Ignored"
27426 msgstr "Ignorováno"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27429 #, c-format
27430 msgid "Illustrations"
27431 msgstr "Ilustrace"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27436 #, c-format
27437 msgid "Image"
27438 msgstr "Obrázek"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27441 #, c-format
27442 msgid "Image 1"
27443 msgstr "Obrázek 1"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27446 #, c-format
27447 msgid "Image 2"
27448 msgstr "Obrázek 2"
27449
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27451 #, c-format
27452 msgid "Image ID"
27453 msgstr "Id obrázku"
27454
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27456 #, c-format
27457 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27458 msgstr ""
27459 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27462 #, c-format
27463 msgid "Image file"
27464 msgstr "Soubor obrázku"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27467 #, c-format
27468 msgid "Image name: "
27469 msgstr "Název obrázku: "
27470
27471 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27473 #, c-format
27474 msgid "Image name: %s"
27475 msgstr "Název obrázku: %s"
27476
27477 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
27478 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27480 #, c-format
27481 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27482 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
27483
27484 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27486 #, c-format
27487 msgid ""
27488 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27489 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
27490
27491 #. %1$s:  END 
27492 #. %2$s:  END 
27493 #. %3$s:  ELSE 
27494 #. %4$s:  END 
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27496 #, c-format
27497 msgid ""
27498 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27499 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27500 msgstr ""
27501 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
27502 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
27503
27504 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27506 #, c-format
27507 msgid ""
27508 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27509 "the error log for more details. %s"
27510 msgstr ""
27511 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
27512 "chybovém logu. %s"
27513
27514 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27516 #, c-format
27517 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27518 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
27519
27520 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27522 #, c-format
27523 msgid ""
27524 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27525 "maximum size). %s"
27526 msgstr ""
27527 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
27528 "pro maximální velikost). %s"
27529
27530 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27532 #, c-format
27533 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27534 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
27535
27536 #. For the first occurrence,
27537 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27543 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27547 #, c-format
27548 msgid "Image source: "
27549 msgstr "Zdroj: "
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27552 #, c-format
27553 msgid "Image successfully uploaded"
27554 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27557 #, c-format
27558 msgid "Image upload results :"
27559 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27563 #, c-format
27564 msgid "Image(s) successfully deleted"
27565 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27570 #, c-format
27571 msgid "Image: "
27572 msgstr "Obrázek: "
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27577 #, c-format
27578 msgid "Images"
27579 msgstr "Obrázky"
27580
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27582 #, c-format
27583 msgid "Images for "
27584 msgstr "Obrázky pro "
27585
27586 #. For the first occurrence,
27587 #. SCRIPT
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27599 #, c-format
27600 msgid "Import"
27601 msgstr "Importovat"
27602
27603 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27605 #, c-format
27606 msgid ""
27607 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27608 "(.csv, .xml, .ods)"
27609 msgstr ""
27610 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
27611 "csv, .xml, .ods)"
27612
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27614 #, c-format
27615 msgid ""
27616 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27617 "details (used only if no information is filled for the item):"
27618 msgstr ""
27619 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
27620 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
27621
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27623 #, c-format
27624 msgid ""
27625 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27626 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
27627
27628 #. BUTTON
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27630 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27631 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
27632
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27634 #, c-format
27635 msgid "Import batch deleted successfully"
27636 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
27637
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27639 #, c-format
27640 msgid ""
27641 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27642 "file (.csv, .xml, .ods)"
27643 msgstr ""
27644 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
27645 "(.csv, .xml, .ods)"
27646
27647 #. A
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27650 msgid ""
27651 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27652 "csv, .xml, .ods)"
27653 msgstr ""
27654 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
27655 "ods)"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27658 #, c-format
27659 msgid "Import into the borrowers table"
27660 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27664 #, c-format
27665 msgid "Import patron data"
27666 msgstr "Import údajů o uživatelích"
27667
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27672 #, c-format
27673 msgid "Import patrons"
27674 msgstr "Import čtenářů"
27675
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27677 #, c-format
27678 msgid "Import quotes"
27679 msgstr "Importovat citáty"
27680
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27682 #, c-format
27683 msgid "Import record..."
27684 msgstr "Importovat záznam..."
27685
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27687 #, c-format
27688 msgid "Import results :"
27689 msgstr "Výsledky importu :"
27690
27691 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27693 msgid "Import this batch into the catalog"
27694 msgstr "Import této dávky do katalogu"
27695
27696 #. INPUT type=submit
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27698 msgid "Import this patron"
27699 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27703 #, c-format
27704 msgid "Important: "
27705 msgstr "Důležité: "
27706
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27708 #, c-format
27709 msgid ""
27710 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27711 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27712 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27713 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27714 msgstr ""
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27718 #, c-format
27719 msgid "Imported"
27720 msgstr "Importováno"
27721
27722 #. SCRIPT
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27724 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27725 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
27726
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27728 #, c-format
27729 msgid "In framework:"
27730 msgstr "V šabloně:"
27731
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27734 #, c-format
27735 msgid "In months: "
27736 msgstr "V měsících: "
27737
27738 #. For the first occurrence,
27739 #. %1$s:  OPACBaseURL 
27740 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27743 #, c-format
27744 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27745 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27746
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27748 #, c-format
27749 msgid ""
27750 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27751 "records must be up-to-date on this computer: "
27752 msgstr ""
27753 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
27754 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
27755
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27757 #, c-format
27758 msgid ""
27759 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27760 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27761 msgstr ""
27762 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
27763 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27766 #, c-format
27767 msgid "In transit"
27768 msgstr "Na cestě"
27769
27770 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
27771 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
27772 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27774 #, c-format
27775 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27776 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
27777
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27779 #, c-format
27780 msgid "In use"
27781 msgstr "Používá se"
27782
27783 #. For the first occurrence,
27784 #. SCRIPT
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27787 #, c-format
27788 msgid "In your cart"
27789 msgstr "Váš košík"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27795 #, c-format
27796 msgid "Inactive"
27797 msgstr "Neaktivní"
27798
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27800 #, c-format
27801 msgid "Inactive budgets"
27802 msgstr "Neaktivní rozpočty"
27803
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27805 #, c-format
27806 msgid "Include expired subscriptions: "
27807 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
27808
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27813 #, c-format
27814 msgid "Include tax"
27815 msgstr "Včetně DPH"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27818 #, c-format
27819 msgid "Included ordered:"
27820 msgstr "Včetně objednaných:"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27823 #, c-format
27824 msgid ""
27825 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27826 "Database."
27827 msgstr ""
27828 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
27829
27830 #. SCRIPT
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27832 msgid ""
27833 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27834 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27835 "now be reset to include only superlibrarian."
27836 msgstr ""
27837 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
27838 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
27839 "resetováno na práva superknihovníka."
27840
27841 #. SCRIPT
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27843 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27844 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27848 #, c-format
27849 msgid "Indefinite"
27850 msgstr "Neurčitý"
27851
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27853 #, c-format
27854 msgid "Indexed in:"
27855 msgstr "V rejstříku:"
27856
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27858 #, c-format
27859 msgid "Indexes"
27860 msgstr "Indexy"
27861
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27863 #, c-format
27864 msgid "Individual libraries:"
27865 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27868 #, c-format
27869 msgid "Indranil Das Gupta"
27870 msgstr "Indranil Das Gupta"
27871
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27873 #, c-format
27874 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27875 msgstr "Indranil Das Gupta (Dokumentace databáze)"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27882 #, c-format
27883 msgid "Info"
27884 msgstr "Info"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27887 #, c-format
27888 msgid "Info:"
27889 msgstr "Info:"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27896 #, c-format
27897 msgid "Information"
27898 msgstr "Informace"
27899
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27901 #, c-format
27902 msgid "Information "
27903 msgstr "Informace "
27904
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27908 #, c-format
27909 msgid "Inherit from settings"
27910 msgstr "Zdědit z nastavení"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27915 #, c-format
27916 msgid "Inherit from system preferences"
27917 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27921 #, c-format
27922 msgid "Initials"
27923 msgstr "Iniciály"
27924
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27927 #, c-format
27928 msgid "Initials: "
27929 msgstr "Iniciály: "
27930
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27934 #, c-format
27935 msgid "Inner counter"
27936 msgstr "Zvětšit o"
27937
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27939 #, c-format
27940 msgid "Inner counter "
27941 msgstr "Zvětšit o "
27942
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27944 #, c-format
27945 msgid "Insert "
27946 msgstr "Vložit "
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27949 #, c-format
27950 msgid "Insert delimiter (‡)"
27951 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
27952
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27954 #, c-format
27955 msgid "Insert line break"
27956 msgstr "Vložit konec řádku"
27957
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27960 #, c-format
27961 msgid "Instructions"
27962 msgstr "Návod"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27965 #, c-format
27966 msgid "Instructor search:"
27967 msgstr "Hledání vyučujících:"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27971 #, c-format
27972 msgid "Instructors"
27973 msgstr "Vyučující"
27974
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27976 #, c-format
27977 msgid "Instructors:"
27978 msgstr "Vyučující:"
27979
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27983 #, c-format
27984 msgid "Insufficient privileges."
27985 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27989 #, c-format
27990 msgid "Integer"
27991 msgstr "Celé číslo"
27992
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27994 #, c-format
27995 msgid "Interface"
27996 msgstr "Rozhraní"
27997
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
27999 #, c-format
28000 msgid "Interface:"
28001 msgstr "Rozhraní:"
28002
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28005 #, c-format
28006 msgid "Interlibrary loan request details"
28007 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28010 #, c-format
28011 msgid "Interlibrary loans"
28012 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28013
28014 #. SCRIPT
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28016 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28017 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28018
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28021 #, c-format
28022 msgid "Internal note"
28023 msgstr "Interní poznámka"
28024
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28027 #, c-format
28028 msgid "Internal note:"
28029 msgstr "Interní poznámka:"
28030
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28037 #, c-format
28038 msgid "Internal note: "
28039 msgstr "Interní poznámka: "
28040
28041 #. SCRIPT
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28043 msgid "Internal search error"
28044 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28045
28046 #. A
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28048 msgid "Internationalization and localization"
28049 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28050
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28052 #, c-format
28053 msgid "Into an application"
28054 msgstr "Do aplikace"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28057 #, c-format
28058 msgid "Into an application "
28059 msgstr "Do aplikace: "
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28068 #, c-format
28069 msgid "Into an application:"
28070 msgstr "Do aplikace:"
28071
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28075 #, c-format
28076 msgid "Into an application: "
28077 msgstr "Do aplikace: "
28078
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28081 #, c-format
28082 msgid "Intranet"
28083 msgstr "Intranet"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28086 #, c-format
28087 msgid "Invalid authority type"
28088 msgstr "Neplatný typ autorit"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28091 #, c-format
28092 msgid "Invalid collection id"
28093 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28094
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28096 #, c-format
28097 msgid "Invalid course!"
28098 msgstr "Neplatný kurz!"
28099
28100 #. SCRIPT
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28102 msgid "Invalid day entered in field %s"
28103 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28104
28105 #. SCRIPT
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28107 msgid "Invalid indicators"
28108 msgstr "Chybné indikátory"
28109
28110 #. SCRIPT
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28112 msgid "Invalid month entered in field %s"
28113 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28116 #, c-format
28117 msgid "Invalid number of copies"
28118 msgstr "Chybný počet kopií"
28119
28120 #. SCRIPT
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28122 msgid "Invalid record"
28123 msgstr "Chybný záznam"
28124
28125 #. SCRIPT
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28127 msgid "Invalid tag number"
28128 msgstr "Chybné číslo pole"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28132 #, c-format
28133 msgid "Invalid username or password"
28134 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28135
28136 #. %1$s:  e 
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28138 #, c-format
28139 msgid "Invalid value for %s"
28140 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28141
28142 #. SCRIPT
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28144 msgid "Invalid year entered in field %s"
28145 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28151 #, c-format
28152 msgid "Inventory"
28153 msgstr "Revize"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28162 #, c-format
28163 msgid "Inventory number"
28164 msgstr "Přírůstkové číslo"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28167 #, c-format
28168 msgid "Invoice"
28169 msgstr "Doklad "
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28172 #, c-format
28173 msgid "Invoice details"
28174 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28177 #, c-format
28178 msgid "Invoice has been modified"
28179 msgstr "Doklad byl změněn"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28182 #, c-format
28183 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28184 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28187 #, c-format
28188 msgid "Invoice item price includes tax: "
28189 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28194 #, c-format
28195 msgid "Invoice no."
28196 msgstr "Doklad č."
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28199 #, c-format
28200 msgid "Invoice no.: "
28201 msgstr "Doklad č.: "
28202
28203 #. %1$s:  invoicenumber |html 
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28205 #, c-format
28206 msgid "Invoice no.: %s"
28207 msgstr "Doklad č.: %s"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28210 #, c-format
28211 msgid "Invoice no:"
28212 msgstr "Číslo faktury:"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28217 #, c-format
28218 msgid "Invoice number"
28219 msgstr "Číslo faktury"
28220
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28222 #, c-format
28223 msgid "Invoice number reverse"
28224 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28225
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28231 #, c-format
28232 msgid "Invoice number:"
28233 msgstr "Číslo dokladu:"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28237 #, c-format
28238 msgid "Invoice prices are: "
28239 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28242 #, c-format
28243 msgid "Invoice prices:"
28244 msgstr "Ceny na dokladu:"
28245
28246 #. %1$s:  invoicenumber 
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28248 #, c-format
28249 msgid "Invoice: %s"
28250 msgstr "Doklad: %s"
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28258 #, c-format
28259 msgid "Invoices"
28260 msgstr "Doklady"
28261
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28263 #, c-format
28264 msgid "Invoices "
28265 msgstr "Faktury "
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28268 #, c-format
28269 msgid "Invoices enabled: "
28270 msgstr "Doklady povoleny: "
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28273 #, c-format
28274 msgid "Irma Birchall"
28275 msgstr "Irma Birchall"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28278 #, c-format
28279 msgid "Irregularity:"
28280 msgstr "Nepravidelnost:"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28284 #, c-format
28285 msgid "Is a URL:"
28286 msgstr "Je URL:"
28287
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28289 #, c-format
28290 msgid "Is hidden by default"
28291 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28292
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28295 #, c-format
28296 msgid "Is this a duplicate of "
28297 msgstr "Je toto duplikátem "
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28300 #, c-format
28301 msgid "Isaac Brodsky"
28302 msgstr "Isaac Brodsky"
28303
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28307 #, c-format
28308 msgid "Issue"
28309 msgstr "Vydání"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28312 #, c-format
28313 msgid "Issue "
28314 msgstr "Vydání "
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28317 #, c-format
28318 msgid "Issue #"
28319 msgstr "Číslo #"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28323 #, c-format
28324 msgid "Issue history"
28325 msgstr "Přehled fondu"
28326
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28329 #, c-format
28330 msgid "Issue number"
28331 msgstr "Číslo vydání"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28337 #, c-format
28338 msgid "Issue:"
28339 msgstr "Vydání:"
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28342 #, c-format
28343 msgid "Issue: "
28344 msgstr "Vydání: "
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28347 #, c-format
28348 msgid "Issues"
28349 msgstr "Vydání"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28352 #, c-format
28353 msgid "Issues per unit"
28354 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28355
28356 #. SCRIPT
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28358 msgid "Issues per unit is required"
28359 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28360
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28362 #, c-format
28363 msgid "Issues per unit: "
28364 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28367 #, c-format
28368 msgid "Issues summary"
28369 msgstr "Přehled čísel periodik"
28370
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28372 #, c-format
28373 msgid "Issuing library"
28374 msgstr "Půjčující knihovna"
28375
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28377 #, c-format
28378 msgid "It began on "
28379 msgstr "Začalo "
28380
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28382 #, c-format
28383 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28384 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28385
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28387 #, c-format
28388 msgid ""
28389 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28390 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28391 msgstr ""
28392 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28393 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28394 "Bizzarri"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28403 #, c-format
28404 msgid "Item"
28405 msgstr "Jednotka"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28411 #, c-format
28412 msgid "Item "
28413 msgstr "Jednotka "
28414
28415 #. For the first occurrence,
28416 #. %1$s:  loopro.object 
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28419 #, c-format
28420 msgid "Item %s"
28421 msgstr "Jednotka %s"
28422
28423 #. %1$s:  item.item_id 
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28425 #, c-format
28426 msgid "Item Record %s"
28427 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28430 #, c-format
28431 msgid "Item URI"
28432 msgstr "URI jednotky"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28435 #, c-format
28436 msgid "Item barcode:"
28437 msgstr "Vložte čárový kód:"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28441 #, c-format
28442 msgid "Item call number"
28443 msgstr "Signatura jednotky"
28444
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28446 #, c-format
28447 msgid "Item callnumber between: "
28448 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28451 #, c-format
28452 msgid "Item callnumber:"
28453 msgstr "Signatura jednotky:"
28454
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28456 #, c-format
28457 msgid "Item checked out"
28458 msgstr "Jednotka vypůjčena"
28459
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28463 #, c-format
28464 msgid "Item circulation alerts"
28465 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28468 #, c-format
28469 msgid "Item consigned:"
28470 msgstr "Jednotka odeslána:"
28471
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28475 #, c-format
28476 msgid "Item count"
28477 msgstr "Počet jednotek"
28478
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28480 #, c-format
28481 msgid "Item details"
28482 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28483
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28485 #, c-format
28486 msgid "Item floats"
28487 msgstr "Plovoucí jednotka"
28488
28489 #. SCRIPT
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28491 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28492 msgstr ""
28493 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28496 #, c-format
28497 msgid "Item has been withdrawn"
28498 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
28499
28500 #. SCRIPT
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28502 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28503 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28504
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28506 #, c-format
28507 msgid "Item has been withdrawn."
28508 msgstr "Jednotka byla odepsána."
28509
28510 #. SCRIPT
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28512 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28513 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28516 #, c-format
28517 msgid "Item holding library:"
28518 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
28519
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28521 #, c-format
28522 msgid "Item home library:"
28523 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
28524
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28527 #, c-format
28528 msgid "Item information"
28529 msgstr "Jednotky"
28530
28531 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
28532 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
28533 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28535 #, c-format
28536 msgid "Item information %s%s %s "
28537 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
28538
28539 #. SCRIPT
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28541 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28542 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
28543
28544 #. SCRIPT
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28546 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28547 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
28548
28549 #. SCRIPT
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28551 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28552 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28555 #, c-format
28556 msgid "Item is already at destination library."
28557 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
28558
28559 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
28560 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
28561 #. %3$s:  END 
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28563 #, c-format
28564 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28565 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28568 #, c-format
28569 msgid "Item is restricted"
28570 msgstr "Jednotka je nedostupná"
28571
28572 #. SCRIPT
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28574 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28575 msgstr ""
28576 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28577
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28579 #, c-format
28580 msgid "Item is restricted."
28581 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28584 #, c-format
28585 msgid "Item is withdrawn."
28586 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
28587
28588 #. %1$s:  END 
28589 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28591 #, c-format
28592 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28593 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
28594
28595 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28597 #, c-format
28598 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28599 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
28600
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28603 #, c-format
28604 msgid "Item level holds"
28605 msgstr "Rezervace na jednotky"
28606
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28608 #, c-format
28609 msgid "Item location filters"
28610 msgstr "Filtry umístění jednotek"
28611
28612 #. SCRIPT
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28614 msgid "Item not checked out."
28615 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
28616
28617 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
28618 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
28619 #. %3$s:  END 
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28621 #, c-format
28622 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28623 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
28624
28625 #. For the first occurrence,
28626 #. SCRIPT
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28628 msgid "Item not found."
28629 msgstr "Jednotka nenalezena."
28630
28631 #. SCRIPT
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28633 msgid ""
28634 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28635 "anyway)"
28636 msgstr ""
28637 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
28638 "přesto zaznamenána)"
28639
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28641 #, c-format
28642 msgid "Item number"
28643 msgstr "Číslo dokumentu"
28644
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28646 #, c-format
28647 msgid "Item number (internal)"
28648 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
28649
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28651 #, c-format
28652 msgid "Item number file: "
28653 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
28654
28655 # kontext
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28657 #, c-format
28658 msgid "Item only"
28659 msgstr "Pouze jednotka"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28663 #, c-format
28664 msgid "Item processing:"
28665 msgstr "Zpracování jednotky:"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28668 #, c-format
28669 msgid "Item records were last synced on: "
28670 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
28671
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28673 #, c-format
28674 msgid "Item renewed:"
28675 msgstr "Jednotka prodloužena:"
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28678 #, c-format
28679 msgid "Item returns home"
28680 msgstr "Jednotka se vrací domů"
28681
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28683 #, c-format
28684 msgid "Item returns to issuing library"
28685 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28689 #, c-format
28690 msgid "Item search"
28691 msgstr "Hledání jednotek"
28692
28693 #. %1$s:  field.label |html 
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28695 #, c-format
28696 msgid "Item search field: %s"
28697 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28703 #, c-format
28704 msgid "Item search fields"
28705 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
28706
28707 #. SCRIPT
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28709 msgid "Item search results"
28710 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
28711
28712 #. %1$s:  reqbrchname 
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28714 #, c-format
28715 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28716 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
28717
28718 #. A
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28720 msgid "Item sorting"
28721 msgstr "Řazení"
28722
28723 #. SPAN
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28725 msgid ""
28726 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28727 "item statuses"
28728 msgstr ""
28729 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
28730 "záznamu"
28731
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28733 #, c-format
28734 msgid "Item tag"
28735 msgstr "Tag jednotky"
28736
28737 #. SCRIPT
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28739 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28740 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
28741
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28783 #, c-format
28784 msgid "Item type"
28785 msgstr "Typ jednotky"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28788 #, c-format
28789 msgid "Item type "
28790 msgstr "Typ objektu "
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28793 #, c-format
28794 msgid "Item type already exists!"
28795 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28798 #, c-format
28799 msgid "Item type code: "
28800 msgstr "Kód typu jendotky: "
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28803 #, c-format
28804 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28805 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
28806
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28808 #, c-format
28809 msgid "Item type is normally not for loan."
28810 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
28811
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28813 #, c-format
28814 msgid "Item type not for loan."
28815 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
28816
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28824 #, c-format
28825 msgid "Item type:"
28826 msgstr "Typ jednotky:"
28827
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28837 #, c-format
28838 msgid "Item type: "
28839 msgstr "Typ jednotky: "
28840
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28849 #, c-format
28850 msgid "Item types"
28851 msgstr "Typy jednotek"
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28854 #, c-format
28855 msgid "Item types administration"
28856 msgstr "Nastavení typů jednotky"
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28859 #, c-format
28860 msgid ""
28861 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28862 "books, CDs, or DVDs."
28863 msgstr ""
28864 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
28865 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
28866
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28868 #, c-format
28869 msgid "Item was lost, now found."
28870 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28873 #, c-format
28874 msgid "Item was on loan to "
28875 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
28876
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28878 #, c-format
28879 msgid "Item with barcode "
28880 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
28881
28882 #. %1$s:  barcode 
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28884 #, c-format
28885 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28886 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
28887
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28889 #, c-format
28890 msgid "Item(s)"
28891 msgstr "Jednotky"
28892
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28894 #, c-format
28895 msgid "Itemnumber"
28896 msgstr "Přírůstkové číslo"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28905 #, c-format
28906 msgid "Items"
28907 msgstr "Jednotky"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28911 #, c-format
28912 msgid "Items available"
28913 msgstr "Dostupné jednotky"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28916 #, c-format
28917 msgid "Items checked out"
28918 msgstr "Vypůjčené jednotky"
28919
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28922 #, c-format
28923 msgid "Items expected"
28924 msgstr "Očekávané jednotky"
28925
28926 #. %1$s:  title |html 
28927 #. %2$s:  IF ( author ) 
28928 #. %3$s:  author | html 
28929 #. %4$s:  END 
28930 #. %5$s:  biblionumber 
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28932 #, c-format
28933 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28934 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28937 #, c-format
28938 msgid "Items in "
28939 msgstr "Jednotky v souboru "
28940
28941 #. %1$s:  batch_id 
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28943 #, c-format
28944 msgid "Items in batch number %s"
28945 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
28946
28947 #. SCRIPT
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28949 msgid "Items in your cart: %s"
28950 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
28951
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28954 #, c-format
28955 msgid "Items list"
28956 msgstr "Seznam jednotek"
28957
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28959 #, c-format
28960 msgid "Items lost"
28961 msgstr "Ztracené jednotky"
28962
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28964 #, c-format
28965 msgid "Items needed"
28966 msgstr "Potřebný počet jednotek"
28967
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28972 #, c-format
28973 msgid "Items with no checkouts"
28974 msgstr "Nepůjčované jednotky"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28978 #, c-format
28979 msgid "Items:"
28980 msgstr "Jednotky:"
28981
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28984 #, c-format
28985 msgid "Items: "
28986 msgstr "Jednotky: "
28987
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28990 #, c-format
28991 msgid "Itemtype"
28992 msgstr "Typ jednotky"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28995 #, c-format
28996 msgid "Itype"
28997 msgstr "Typ jednotky"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29000 #, c-format
29001 msgid "Ivan Brown"
29002 msgstr "Ivan Brown"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29005 #, c-format
29006 msgid "Jacek Ablewicz"
29007 msgstr "Jacek Ablewicz"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29010 #, c-format
29011 msgid "James Winter"
29012 msgstr "James Winter"
29013
29014 #. SCRIPT
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29016 msgid "Jan"
29017 msgstr "Leden"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29020 #, c-format
29021 msgid "Jane Wagner"
29022 msgstr "Jane Wagner"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29025 #, c-format
29026 msgid "Janet McGowan"
29027 msgstr "Janet McGowan"
29028
29029 #. For the first occurrence,
29030 #. SCRIPT
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29033 #, c-format
29034 msgid "January"
29035 msgstr "Leden"
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29038 #, c-format
29039 msgid "Janusz Kaczmarek"
29040 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29043 #, c-format
29044 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29045 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29048 #, c-format
29049 msgid "Jason Etheridge"
29050 msgstr "Jason Etheridge"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29053 #, c-format
29054 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29055 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29059 #, c-format
29060 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29061 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29062
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29064 #, c-format
29065 msgid "Jen Zajac"
29066 msgstr "Jen Zajac"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29069 #, c-format
29070 msgid "Jenkins maintainer:"
29071 msgstr "Údržba Jenkins:"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29074 #, c-format
29075 msgid "Jeremy Crabtree"
29076 msgstr "Jeremy Crabtree"
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29079 #, c-format
29080 msgid "Jerome Charaoui"
29081 msgstr "Jerome Charaoui"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29084 #, c-format
29085 msgid "Jesse Maseto"
29086 msgstr "Jesse Maseto"
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29089 #, c-format
29090 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29091 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29094 #, c-format
29095 msgid "Jo Ransom"
29096 msgstr "Jo Ransom"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29104 #, c-format
29105 msgid "Job progress: "
29106 msgstr "Postup činnosti: "
29107
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29109 #, c-format
29110 msgid "Jobs already entered"
29111 msgstr "Naplánované úlohy"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29114 #, c-format
29115 msgid "Joe Atzberger"
29116 msgstr "Joe Atzberger"
29117
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29119 #, c-format
29120 msgid "John Beppu"
29121 msgstr "John Beppu"
29122
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29124 #, c-format
29125 msgid "John Copeland"
29126 msgstr "John Copeland"
29127
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29129 #, c-format
29130 msgid "John Seymour"
29131 msgstr "John Seymour"
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29134 #, c-format
29135 msgid "Jon Aker"
29136 msgstr "Jon Aker"
29137
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29139 #, c-format
29140 msgid "Jon Knight"
29141 msgstr "Jon Knight"
29142
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29144 #, c-format
29145 msgid "Jonathan Druart"
29146 msgstr "Jonathan Druart"
29147
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29149 #, c-format
29150 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29151 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29154 #, c-format
29155 msgid "Jono Mingard"
29156 msgstr "Jono Mingard"
29157
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29159 #, c-format
29160 msgid "Joonas Kylmälä"
29161 msgstr "Joonas Kylmälä"
29162
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29164 #, c-format
29165 msgid "Jorgia Kelsey"
29166 msgstr "Jorgia Kelsey"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29170 #, c-format
29171 msgid "Josef Moravec"
29172 msgstr "Josef Moravec"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29175 #, c-format
29176 msgid "Joseph Alway"
29177 msgstr "Joseph Alway"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29180 #, c-format
29181 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29182 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29183
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29185 #, c-format
29186 msgid "Joy Nelson"
29187 msgstr "Joy Nelson"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29190 #, c-format
29191 msgid "Juan Romay Sieira"
29192 msgstr "Juan Romay Sieira"
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29195 #, c-format
29196 msgid "Juhani Seppälä"
29197 msgstr "Juhani Seppälä"
29198
29199 #. SCRIPT
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29201 msgid "Jul"
29202 msgstr "Červenec"
29203
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29205 #, c-format
29206 msgid "Julian Fiol"
29207 msgstr "Julian Fiol"
29208
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29210 #, c-format
29211 msgid "Julian Maurice"
29212 msgstr "Julian Maurice"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29215 #, c-format
29216 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29217 msgstr ""
29218 "Julian Maurice (3.18,17.05; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba vydání)"
29219
29220 #. For the first occurrence,
29221 #. SCRIPT
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29224 #, c-format
29225 msgid "July"
29226 msgstr "Červenec"
29227
29228 #. SCRIPT
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29230 msgid "Jun"
29231 msgstr "Červen"
29232
29233 #. For the first occurrence,
29234 #. SCRIPT
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29237 #, c-format
29238 msgid "June"
29239 msgstr "Červen"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29242 #, c-format
29243 msgid "Justin Vos"
29244 msgstr "Justin Vos"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29247 #, c-format
29248 msgid "Juvenile"
29249 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29252 #, c-format
29253 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29254 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29257 #, c-format
29258 msgid "Karam Qubsi"
29259 msgstr "Karam Qubsi"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29262 #, c-format
29263 msgid "Karen Jen"
29264 msgstr "Karen Jen"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29267 #, c-format
29268 msgid "Karl Holten"
29269 msgstr "Karl Holten"
29270
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29272 #, c-format
29273 msgid "Karl Menzies"
29274 msgstr "Karl Menzies"
29275
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29277 #, c-format
29278 msgid "Kate Henderson"
29279 msgstr "Kate Henderson"
29280
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29282 #, c-format
29283 msgid "Kathryn Tyree"
29284 msgstr "Kathryn Tyree"
29285
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29287 #, c-format
29288 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29289 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29290
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29293 #, c-format
29294 msgid "Katrin Fischer"
29295 msgstr "Katrin Fischer"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29298 #, c-format
29299 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29300 msgstr ""
29301 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29302 "vydání)"
29303
29304 #. %1$s:  budget_period_description 
29305 #. %2$s:  bookfund 
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29307 #, c-format
29308 msgid "Keep current (%s - %s)"
29309 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29310
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29313 #, c-format
29314 msgid "Keep issue number"
29315 msgstr "Zachovat číslování"
29316
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29318 #, c-format
29319 msgid "Kenza Zaki"
29320 msgstr "Kenza Zaki"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29323 #, c-format
29324 msgid "Key"
29325 msgstr "Legenda"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29328 #, c-format
29329 msgid "Keyboard shortcuts "
29330 msgstr "Klávesové zkratky "
29331
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29335 #, c-format
29336 msgid "Keyword"
29337 msgstr "Klíčové slovo"
29338
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29341 #, c-format
29342 msgid "Keyword (any): "
29343 msgstr "Klíčové slovo: "
29344
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29346 #, c-format
29347 msgid "Keyword to MARC mapping"
29348 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29349
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29351 #, c-format
29352 msgid "Keyword:"
29353 msgstr "Klíčové slovo:"
29354
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29356 #, c-format
29357 msgid "Keyword: "
29358 msgstr "Klíčové slovo: "
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29362 #, c-format
29363 msgid "Keywords to MARC mapping"
29364 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29367 #, c-format
29368 msgid "Keywords:"
29369 msgstr "Klíčová slova:"
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29372 #, c-format
29373 msgid "Kip DeGraaf"
29374 msgstr "Kip DeGraaf"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29387 #, c-format
29388 msgid "Koha"
29389 msgstr "Koha"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29392 #, c-format
29393 msgid "Koha "
29394 msgstr "Koha "
29395
29396 #. %1$s:  shelf 
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29398 #, c-format
29399 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
29400 msgstr "Koha &rsaquo; %s sloučit"
29401
29402 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29403 #. %2$s:  END 
29404 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29405 #. %4$s:  END 
29406 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29407 #. %6$s:  END 
29408 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29409 #. %8$s:  END 
29410 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29411 #. %10$s:  END 
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29413 #, c-format
29414 msgid ""
29415 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29416 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29417 msgstr ""
29418 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy%"
29419 "s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
29420
29421 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29422 #. %2$s:  END 
29423 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29424 #. %4$s:  END 
29425 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29426 #. %6$s:  END 
29427 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29428 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29429 #. %9$s:  END 
29430 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29431 #. %11$s:  END 
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29433 #, c-format
29434 msgid ""
29435 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29436 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29437 "Koha%s "
29438 msgstr ""
29439 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s %"
29440 "sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
29441 "Kohy%s "
29442
29443 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29444 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29445 #. %3$s:  ELSE 
29446 #. %4$s:  END 
29447 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29448 #. %6$s:  END 
29449 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29450 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29451 #. %9$s:  END 
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29453 #, c-format
29454 msgid ""
29455 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
29456 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
29457 msgstr ""
29458 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
29459 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29462 #, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
29464 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
29465
29466 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29467 #. %2$s: - ELSE -
29468 #. %3$s: - END -
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29470 #, c-format
29471 msgid ""
29472 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
29473 "order internal note %s "
29474 msgstr ""
29475 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
29476 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29479 #, c-format
29480 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
29481 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29484 #, c-format
29485 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
29486 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29489 #, c-format
29490 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
29491 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
29492
29493 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
29494 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
29495 #. %3$s:  suggestionid 
29496 #. %4$s:  ELSE 
29497 #. %5$s:  END 
29498 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
29499 #. %7$s:  suggestionid 
29500 #. %8$s:  ELSE 
29501 #. %9$s:  END 
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29503 #, c-format
29504 msgid ""
29505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
29506 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
29507 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29508 msgstr ""
29509 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
29510 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
29511 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
29512
29513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29514 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
29515 #. %3$s:  basketname 
29516 #. %4$s:  ELSE 
29517 #. %5$s:  booksellername 
29518 #. %6$s:  END 
29519 #. %7$s:  END 
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29521 #, c-format
29522 msgid ""
29523 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29524 "%s %s %s "
29525 msgstr ""
29526 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
29527 "%s %s "
29528
29529 #. %1$s:  IF ( date ) 
29530 #. %2$s:  name 
29531 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
29532 #. %4$s:  invoice 
29533 #. %5$s:  END 
29534 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
29535 #. %7$s:  ELSE 
29536 #. %8$s:  name 
29537 #. %9$s:  END 
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29539 #, c-format
29540 msgid ""
29541 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29542 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29543 msgstr ""
29544 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
29545 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
29546
29547 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
29548 #. %2$s:  END 
29549 #. %3$s:  basketname|html 
29550 #. %4$s:  basketno |html 
29551 #. %5$s:  booksellername|html 
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29553 #, c-format
29554 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29555 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
29556
29557 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
29558 #. %2$s:  ELSE 
29559 #. %3$s:  END 
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29561 #, c-format
29562 msgid ""
29563 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
29564 "external source &rsaquo; Search results%s"
29565 msgstr ""
29566 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
29567 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
29568
29569 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
29570 #. %2$s:  ELSE 
29571 #. %3$s:  END 
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29573 #, c-format
29574 msgid ""
29575 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
29576 "%sOrder search%s"
29577 msgstr ""
29578 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
29579 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
29580
29581 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
29582 #. %2$s:  booksellername 
29583 #. %3$s:  ELSE 
29584 #. %4$s:  END 
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29586 #, c-format
29587 msgid ""
29588 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
29589 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29590 msgstr ""
29591 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
29592 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29595 #, c-format
29596 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
29597 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
29598
29599 #. %1$s:  basketno 
29600 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
29601 #. %3$s:  ordernumber 
29602 #. %4$s:  ELSE 
29603 #. %5$s:  END 
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29605 #, c-format
29606 msgid ""
29607 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
29608 "details (line #%s)%sNew order%s"
29609 msgstr ""
29610 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sZměnit podrobnosti "
29611 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
29612
29613 #. %1$s:  basketno 
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29615 #, c-format
29616 msgid ""
29617 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
29618 msgstr ""
29619 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
29620
29621 #. %1$s:  basketno 
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29623 #, c-format
29624 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
29625 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
29626
29627 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29628 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
29629 #. %3$s:  contractname 
29630 #. %4$s:  ELSE 
29631 #. %5$s:  END 
29632 #. %6$s:  END 
29633 #. %7$s:  IF ( else ) 
29634 #. %8$s:  booksellername 
29635 #. %9$s:  END 
29636 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
29637 #. %11$s:  END 
29638 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
29639 #. %13$s:  contractnumber 
29640 #. %14$s:  END 
29641 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29642 #. %16$s:  END 
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29644 #, c-format
29645 msgid ""
29646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
29647 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29648 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29649 msgstr ""
29650 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
29651 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
29652 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
29653
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29655 #, c-format
29656 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
29657 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
29658
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29660 #, c-format
29661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
29662 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29665 #, c-format
29666 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
29667 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29670 #, c-format
29671 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
29672 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29675 #, c-format
29676 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
29677 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
29678
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29680 #, c-format
29681 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
29682 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
29683
29684 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
29685 #. %2$s:  import_batch_id 
29686 #. %3$s:  ELSE 
29687 #. %4$s:  END 
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29689 #, c-format
29690 msgid ""
29691 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
29692 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
29693 msgstr ""
29694 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
29695 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
29696
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29698 #, c-format
29699 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
29700 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
29701
29702 #. %1$s:  name 
29703 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
29704 #. %3$s:  invoice 
29705 #. %4$s:  END 
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29707 #, c-format
29708 msgid ""
29709 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29710 msgstr ""
29711 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
29712
29713 #. %1$s:  name 
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29715 #, c-format
29716 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
29717 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
29718
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29720 #, c-format
29721 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
29722 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
29723
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29725 #, c-format
29726 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
29727 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29730 #, c-format
29731 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
29732 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
29733
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29735 #, c-format
29736 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
29737 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
29738
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29740 #, c-format
29741 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
29742 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
29743
29744 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29745 #. %2$s:  tablename 
29746 #. %3$s:  kohafield 
29747 #. %4$s:  END 
29748 #. %5$s:  IF ( else ) 
29749 #. %6$s:  tagfield 
29750 #. %7$s:  END 
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29752 #, c-format
29753 msgid ""
29754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
29755 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29756 msgstr ""
29757 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s mapování Koha na MARC &rsaquo; "
29758 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
29759
29760 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29761 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29762 #. %3$s:  searchfield 
29763 #. %4$s:  ELSE 
29764 #. %5$s:  END 
29765 #. %6$s:  END 
29766 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29767 #. %8$s:  END 
29768 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29769 #. %10$s:  searchfield 
29770 #. %11$s:  searchfield 
29771 #. %12$s:  END 
29772 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29773 #. %14$s:  END 
29774 #. %15$s:  IF ( else ) 
29775 #. %16$s:  END 
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29777 #, c-format
29778 msgid ""
29779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
29780 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29781 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
29782 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
29783 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29784 msgstr ""
29785 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
29786 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
29787 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
29788 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
29789 "%sNastavení systému%s"
29790
29791 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29792 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
29793 #. %3$s:  searchfield 
29794 #. %4$s:  ELSE 
29795 #. %5$s:  END 
29796 #. %6$s:  END 
29797 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
29798 #. %8$s:  END 
29799 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29800 #. %10$s:  searchfield 
29801 #. %11$s:  END 
29802 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29803 #. %13$s:  END 
29804 #. %14$s:  IF ( else ) 
29805 #. %15$s:  END 
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29807 #, c-format
29808 msgid ""
29809 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
29810 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
29811 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29812 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
29813 msgstr ""
29814 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
29815 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
29816 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
29817 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
29818
29819 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
29820 #. %2$s:  IF city.cityid 
29821 #. %3$s:  ELSE 
29822 #. %4$s:  END 
29823 #. %5$s:  ELSE 
29824 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29825 #. %7$s:  ELSE 
29826 #. %8$s:  END 
29827 #. %9$s:  END 
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29829 #, c-format
29830 msgid ""
29831 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
29832 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29833 msgstr ""
29834 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
29835 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
29836
29837 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29838 #. %2$s:  action 
29839 #. %3$s:  searchfield 
29840 #. %4$s:  END 
29841 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
29842 #. %6$s:  searchfield 
29843 #. %7$s:  END 
29844 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29845 #. %9$s:  END 
29846 #. %10$s:  IF ( else ) 
29847 #. %11$s:  END 
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29849 #, c-format
29850 msgid ""
29851 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
29852 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29853 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29854 msgstr ""
29855 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
29856 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
29857 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
29858
29859 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
29860 #. %2$s:  ELSE 
29861 #. %3$s:  END 
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29863 #, c-format
29864 msgid ""
29865 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
29866 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29867 msgstr ""
29868 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
29869 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29872 #, c-format
29873 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
29874 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
29875
29876 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29877 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29878 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
29879 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
29880 #. %5$s:  authtypecode 
29881 #. %6$s:  ELSE 
29882 #. %7$s:  END 
29883 #. %8$s:  END 
29884 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
29885 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
29886 #. %11$s:  authtypecode 
29887 #. %12$s:  ELSE 
29888 #. %13$s:  END 
29889 #. %14$s:  END 
29890 #. %15$s:  ELSE 
29891 #. %16$s:  action 
29892 #. %17$s:  END 
29893 #. %18$s:  END 
29894 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
29895 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
29896 #. %21$s:  authtypecode 
29897 #. %22$s:  ELSE 
29898 #. %23$s:  END 
29899 #. %24$s:  END 
29900 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29901 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
29902 #. %27$s:  authtypecode 
29903 #. %28$s:  ELSE 
29904 #. %29$s:  END 
29905 #. %30$s:  END 
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29907 #, c-format
29908 msgid ""
29909 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
29910 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
29911 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
29912 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
29913 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
29914 "deleted%s"
29915 msgstr ""
29916 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
29917 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
29918 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
29919 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
29920 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29923 #, c-format
29924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
29925 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
29926
29927 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29928 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
29929 #. %3$s:  ELSE 
29930 #. %4$s:  END 
29931 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29932 #. %6$s:  END 
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29934 #, c-format
29935 msgid ""
29936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
29937 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29938 "authority type %s "
29939 msgstr ""
29940 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
29941 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
29942 "%s "
29943
29944 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29945 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
29946 #. %3$s:  END 
29947 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
29948 #. %5$s:  END 
29949 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
29950 #. %7$s:  END 
29951 #. %8$s:  END 
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29953 #, c-format
29954 msgid ""
29955 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
29956 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
29957 "category%s %s "
29958 msgstr ""
29959 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
29960 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
29961 "kategorie%s %s "
29962
29963 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29964 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
29965 #. %3$s:  budget_period_description 
29966 #. %4$s:  ELSE 
29967 #. %5$s:  END 
29968 #. %6$s:  END 
29969 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
29970 #. %8$s:  END 
29971 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29972 #. %10$s:  budget_period_description 
29973 #. %11$s:  END 
29974 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29975 #. %13$s:  END 
29976 #. %14$s:  IF close_form 
29977 #. %15$s:  budget_period_description 
29978 #. %16$s:  END 
29979 #. %17$s:  IF closed 
29980 #. %18$s:  budget_period_description 
29981 #. %19$s:  END 
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29983 #, c-format
29984 msgid ""
29985 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
29986 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
29987 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
29988 "Budget %s closed %s "
29989 msgstr ""
29990 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
29991 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
29992 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
29993 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
29994
29995 #. %1$s:  budget_period_description 
29996 #. %2$s:  authcat 
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
29998 #, c-format
29999 msgid ""
30000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30001 "Planning for %s by %s"
30002 msgstr ""
30003 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
30004 "Plánování pro %s od %s"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30007 #, c-format
30008 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30009 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30012 #, c-format
30013 msgid ""
30014 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30015 "Clone circulation and fine rules"
30016 msgstr ""
30017 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
30018 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30019
30020 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
30021 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
30022 #. %3$s:  ELSE 
30023 #. %4$s:  END 
30024 #. %5$s:  END 
30025 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
30026 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
30027 #. %8$s:  ELSE 
30028 #. %9$s:  END 
30029 #. %10$s:  END 
30030 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
30031 #. %12$s:  class_source 
30032 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
30033 #. %14$s:  sort_rule 
30034 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
30035 #. %16$s:  sort_rule 
30036 #. %17$s:  END 
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30038 #, c-format
30039 msgid ""
30040 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30041 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
30042 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30043 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
30044 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
30045 msgstr ""
30046 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
30047 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s &rsaquo; %sUpravit "
30048 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
30049 "zdroje klasifikace %s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30050 "&rsaquo; Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30053 #, c-format
30054 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30055 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
30056
30057 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30058 #. %2$s:  IF currency 
30059 #. %3$s:  currency.currency 
30060 #. %4$s:  ELSE 
30061 #. %5$s:  END 
30062 #. %6$s:  END 
30063 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30064 #. %8$s:  currency.currency 
30065 #. %9$s:  END 
30066 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30067 #. %11$s:  END 
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30069 #, c-format
30070 msgid ""
30071 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30072 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30073 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30074 msgstr ""
30075 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
30076 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30079 #, c-format
30080 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30081 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
30082
30083 #. %1$s:  IF acct_form 
30084 #. %2$s:  IF account 
30085 #. %3$s:  ELSE 
30086 #. %4$s:  END 
30087 #. %5$s:  END 
30088 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30089 #. %7$s:  END 
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30091 #, c-format
30092 msgid ""
30093 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30094 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30095 "account %s "
30096 msgstr ""
30097 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
30098 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
30099
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30101 #, c-format
30102 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
30103 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování pro Elastic Search"
30104
30105 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30106 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30107 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30108 #. %4$s:  budget_name 
30109 #. %5$s:  END 
30110 #. %6$s:  ELSE 
30111 #. %7$s:  END 
30112 #. %8$s:  END 
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30114 #, c-format
30115 msgid ""
30116 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30117 "%sAdd fund %s%s"
30118 msgstr ""
30119 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
30120 "%sPřidat fond %s%s"
30121
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30123 #, c-format
30124 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30125 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
30126
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30129 #, c-format
30130 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30131 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
30132
30133 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30134 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30135 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
30136 #. %4$s:  ELSE 
30137 #. %5$s:  END 
30138 #. %6$s:  END 
30139 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30140 #. %8$s:  IF ( total ) 
30141 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
30142 #. %10$s:  ELSE 
30143 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
30144 #. %12$s:  END 
30145 #. %13$s:  END 
30146 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30147 #. %15$s:  END 
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30149 #, c-format
30150 msgid ""
30151 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30152 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30153 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30154 msgstr ""
30155 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
30156 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
30157 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
30158 "odstraněny %s "
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30161 #, c-format
30162 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30163 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
30164
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30166 #, c-format
30167 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30168 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
30169
30170 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
30171 #. %2$s:  IF category.categorycode 
30172 #. %3$s:  category.categorycode
30173 #. %4$s:  ELSE 
30174 #. %5$s:  END 
30175 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
30176 #. %7$s:  category.categorycode 
30177 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
30178 #. %9$s:  IF library 
30179 #. %10$s:  ELSE 
30180 #. %11$s:  library.branchcode 
30181 #. %12$s:  END 
30182 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30183 #. %14$s:  library.branchcode 
30184 #. %15$s:  END 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30186 #, c-format
30187 msgid ""
30188 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
30189 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
30190 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
30191 "'%s' %s "
30192 msgstr ""
30193 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny a skupiny %s &rsaquo;%sUpravit "
30194 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání skupiny %s %s "
30195 "&rsaquo;%sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání "
30196 "knihovny '%s' %s "
30197
30198 #. %1$s:  IF ean_form 
30199 #. %2$s:  IF ean 
30200 #. %3$s:  ELSE 
30201 #. %4$s:  END 
30202 #. %5$s:  END 
30203 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30204 #. %7$s:  END 
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30206 #, c-format
30207 msgid ""
30208 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30209 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30210 "deletion of EAN %s "
30211 msgstr ""
30212 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
30213 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
30214 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30217 #, c-format
30218 msgid ""
30219 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30220 msgstr ""
30221 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
30222
30223 #. %1$s:  IF ( total ) 
30224 #. %2$s:  total 
30225 #. %3$s:  ELSE 
30226 #. %4$s:  END 
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30228 #, c-format
30229 msgid ""
30230 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30231 "Configuration OK!%s"
30232 msgstr ""
30233 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30234 "Konfigurace v pořádku!%s"
30235
30236 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30237 #. %2$s:  IF framework 
30238 #. %3$s:  ELSE 
30239 #. %4$s:  END 
30240 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30241 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
30242 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
30243 #. %8$s:  END 
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30245 #, c-format
30246 msgid ""
30247 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30248 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30249 msgstr ""
30250 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
30251 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30252
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30254 #, c-format
30255 msgid ""
30256 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30257 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
30258
30259 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30260 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30261 #. %3$s:  ELSE 
30262 #. %4$s:  END 
30263 #. %5$s:  END 
30264 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30265 #. %7$s:  code |html 
30266 #. %8$s:  END 
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30268 #, c-format
30269 msgid ""
30270 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30271 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30272 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30273 msgstr ""
30274 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
30275 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30276 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
30277
30278 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30279 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30280 #. %3$s:  categorycode |html 
30281 #. %4$s:  ELSE 
30282 #. %5$s:  END 
30283 #. %6$s:  END 
30284 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30285 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30286 #. %9$s:  categorycode |html 
30287 #. %10$s:  ELSE 
30288 #. %11$s:  categorycode |html 
30289 #. %12$s:  END 
30290 #. %13$s:  END 
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30292 #, c-format
30293 msgid ""
30294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30295 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30296 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30297 msgstr ""
30298 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
30299 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30300 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30301
30302 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30303 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30304 #. %3$s:  ELSE 
30305 #. %4$s:  END 
30306 #. %5$s:  END 
30307 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30308 #. %7$s:  code 
30309 #. %8$s:  END 
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30311 #, c-format
30312 msgid ""
30313 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30314 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30315 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30316 msgstr ""
30317 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
30318 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30319 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30322 #, c-format
30323 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30324 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
30325
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30327 #, c-format
30328 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30329 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
30330
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30332 #, c-format
30333 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30334 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
30335
30336 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30337 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30338 #. %3$s:  server.servername 
30339 #. %4$s:  END 
30340 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30341 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30342 #. %7$s:  END 
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30344 #, c-format
30345 msgid ""
30346 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30347 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30348 msgstr ""
30349 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
30350 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
30351
30352 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30353 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30354 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30355 #. %4$s:  END 
30356 #. %5$s:  ELSE 
30357 #. %6$s:  action 
30358 #. %7$s:  END 
30359 #. %8$s:  END 
30360 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30361 #. %10$s:  tagsubfield 
30362 #. %11$s:  END 
30363 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30364 #. %13$s:  END 
30365 #. %14$s:  IF ( else ) 
30366 #. %15$s:  END 
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30368 #, c-format
30369 msgid ""
30370 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30371 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30372 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30373 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30374 msgstr ""
30375 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
30376 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
30377 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
30378 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
30379 "MARCu%s"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30382 #, c-format
30383 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30384 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
30385
30386 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30387 #. %2$s:  ELSE 
30388 #. %3$s:  authid 
30389 #. %4$s:  authtypetext 
30390 #. %5$s:  END 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30392 #, c-format
30393 msgid ""
30394 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30395 "for authority #%s (%s) %s "
30396 msgstr ""
30397 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
30398 "autoritě #%s (%s) %s "
30399
30400 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30401 #. %2$s:  authid 
30402 #. %3$s:  authtypetext 
30403 #. %4$s:  ELSE 
30404 #. %5$s:  authtypetext 
30405 #. %6$s:  END 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30407 #, c-format
30408 msgid ""
30409 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30410 "authority (%s)%s"
30411 msgstr ""
30412 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
30413 "autority (%s)%s"
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30416 #, c-format
30417 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30418 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
30419
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30421 #, c-format
30422 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30423 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30426 #, c-format
30427 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30428 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
30429
30430 #. %1$s:  booksellername |html 
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30432 #, c-format
30433 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30434 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
30435
30436 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30437 #. %2$s:  ELSE 
30438 #. %3$s:  title |html 
30439 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30440 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30441 #. %6$s:  END 
30442 #. %7$s:  END 
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30444 #, c-format
30445 msgid ""
30446 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30447 "%s "
30448 msgstr ""
30449 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
30450 "%s %s "
30451
30452 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30453 #. %2$s:  ELSE 
30454 #. %3$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30456 #, c-format
30457 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
30458 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
30459
30460 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30461 #. %2$s:  ELSE 
30462 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30463 #. %4$s:  END 
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30465 #, c-format
30466 msgid ""
30467 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30468 "%s %s "
30469 msgstr ""
30470 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
30471
30472 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30473 #. %2$s:  ELSE 
30474 #. %3$s:  bibliotitle | html 
30475 #. %4$s:  END 
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30477 #, c-format
30478 msgid ""
30479 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30480 msgstr ""
30481 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
30482
30483 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
30484 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
30485 #. %3$s:  query_desc | html 
30486 #. %4$s:  END 
30487 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
30488 #. %6$s:  limit_desc | html 
30489 #. %7$s:  END 
30490 #. %8$s:  ELSE 
30491 #. %9$s:  END 
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30493 #, c-format
30494 msgid ""
30495 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
30496 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30497 msgstr ""
30498 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
30499 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
30500
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30502 #, c-format
30503 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
30504 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
30505
30506 #. %1$s:  biblio.title |html 
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30508 #, c-format
30509 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
30510 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
30511
30512 #. %1$s:  biblio.title |html 
30513 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30514 #. %3$s:  subtitl.subfield 
30515 #. %4$s:  END 
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30517 #, c-format
30518 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
30519 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti pro %s %s %s%s"
30520
30521 #. %1$s:  title | html 
30522 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30523 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30524 #. %4$s:  END 
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30526 #, c-format
30527 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
30528 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30531 #, c-format
30532 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
30533 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
30534
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30536 #, c-format
30537 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
30538 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
30539
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30541 #, c-format
30542 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
30543 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
30544
30545 #. SCRIPT
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30547 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
30548 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
30549
30550 #. %1$s:  title |html 
30551 #. %2$s:  IF ( author ) 
30552 #. %3$s:  author | html 
30553 #. %4$s:  END 
30554 #. %5$s:  biblionumber 
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30556 #, c-format
30557 msgid ""
30558 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
30559 msgstr ""
30560 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
30561 "Jednotky"
30562
30563 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
30564 #. %2$s:  title |html 
30565 #. %3$s:  biblionumber 
30566 #. %4$s:  ELSE 
30567 #. %5$s:  END 
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30569 #, c-format
30570 msgid ""
30571 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30572 "record%s"
30573 msgstr ""
30574 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
30575 "záznam MARC%s"
30576
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30578 #, c-format
30579 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
30580 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
30581
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30583 #, c-format
30584 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
30585 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
30586
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30589 #, c-format
30590 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
30591 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
30592
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30594 #, c-format
30595 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
30596 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
30597
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30600 #, c-format
30601 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
30602 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
30608
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30610 #, c-format
30611 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
30612 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30615 #, c-format
30616 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
30617 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělých"
30618
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30621 #, c-format
30622 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
30623 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
30624
30625 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
30626 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30627 #. %3$s:  END 
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30629 #, c-format
30630 msgid ""
30631 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
30632 "to %s %s "
30633 msgstr ""
30634 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
30635 "čtenáři %s %s "
30636
30637 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
30638 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
30639 #. %3$s:  END 
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30641 #, c-format
30642 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
30643 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
30644
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30646 #, c-format
30647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
30648 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
30649
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30651 #, c-format
30652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
30653 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
30654
30655 #. %1$s:  title |html 
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30657 #, c-format
30658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
30659 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
30660
30661 #. %1$s:  title |html 
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30663 #, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
30665 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
30666
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30668 #, c-format
30669 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
30670 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
30671
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30673 #, c-format
30674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
30675 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30678 #, c-format
30679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
30680 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
30681
30682 #. %1$s:  title |html 
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30684 #, c-format
30685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
30686 msgstr ""
30687 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
30688
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30690 #, c-format
30691 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
30692 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30695 #, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
30703
30704 #. %1$s:  todaysdate 
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
30708 msgstr ""
30709 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
30714 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30717 #, c-format
30718 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
30719 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
30720
30721 #. %1$s:  LoginBranchname 
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30723 #, c-format
30724 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
30725 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30728 #, c-format
30729 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
30730 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
30731
30732 #. %1$s:  title |html 
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
30736 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30739 #, c-format
30740 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
30741 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30744 #, c-format
30745 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
30746 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30750 #, c-format
30751 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
30752 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30755 #, c-format
30756 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
30757 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30760 #, c-format
30761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
30762 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30766 #, c-format
30767 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
30768 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
30769
30770 #. %1$s:  IF course_name 
30771 #. %2$s:  course_name 
30772 #. %3$s:  ELSE 
30773 #. %4$s:  END 
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30775 #, c-format
30776 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
30777 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
30778
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30781 #, c-format
30782 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
30783 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
30784
30785 #. %1$s:  course.course_name 
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30787 #, c-format
30788 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
30789 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
30790
30791 #. %1$s:  firstname 
30792 #. %2$s:  surname 
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30794 #, c-format
30795 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
30796 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30799 #, c-format
30800 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
30801 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30804 #, c-format
30805 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
30806 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
30807
30808 #. %1$s:  errno 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
30812 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
30813
30814 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30816 #, c-format
30817 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
30818 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30821 #, c-format
30822 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
30823 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30826 #, c-format
30827 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
30828 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30831 #, c-format
30832 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
30833 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30836 #, c-format
30837 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
30838 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30841 #, c-format
30842 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
30843 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
30844
30845 #. %1$s:  IF ( searching ) 
30846 #. %2$s:  END 
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30848 #, c-format
30849 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
30850 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30851
30852 #. %1$s:  title 
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30854 #, c-format
30855 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
30856 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
30857
30858 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
30859 #. %2$s:  ELSE 
30860 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30861 #. %4$s:  END 
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30863 #, c-format
30864 msgid ""
30865 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
30866 "for %s %s "
30867 msgstr ""
30868 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
30869 "%s %s "
30870
30871 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
30872 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
30873 #. %3$s:  ELSE 
30874 #. %4$s:  END 
30875 #. %5$s:  IF (firstname) 
30876 #. %6$s:  firstname 
30877 #. %7$s:  END 
30878 #. %8$s:  IF (surname) 
30879 #. %9$s:  surname 
30880 #. %10$s:  END 
30881 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
30882 #. %12$s:  categoryname 
30883 #. %13$s:  ELSE 
30884 #. %14$s:  IF ( I ) 
30885 #. %15$s:  END 
30886 #. %16$s:  IF ( A ) 
30887 #. %17$s:  END 
30888 #. %18$s:  IF ( C ) 
30889 #. %19$s:  END 
30890 #. %20$s:  IF ( P ) 
30891 #. %21$s:  END 
30892 #. %22$s:  IF ( S ) 
30893 #. %23$s:  END 
30894 #. %24$s:  END 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30896 #, c-format
30897 msgid ""
30898 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30899 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30900 msgstr ""
30901 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
30902 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
30903 "%sZaměstnanec%s%s)"
30904
30905 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
30906 #. %2$s:  ELSE 
30907 #. %3$s:  surname 
30908 #. %4$s:  firstname 
30909 #. %5$s:  END 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30911 #, c-format
30912 msgid ""
30913 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30914 "%s%s"
30915 msgstr ""
30916 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
30917 "pro %s, %s%s"
30918
30919 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
30920 #. %2$s:  ELSE 
30921 #. %3$s:  firstname 
30922 #. %4$s:  surname 
30923 #. %5$s:  cardnumber 
30924 #. %6$s:  END 
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30926 #, c-format
30927 msgid ""
30928 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30929 "(%s)%s"
30930 msgstr ""
30931 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
30932 "%s %s (%s)%s"
30933
30934 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30936 #, c-format
30937 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
30938 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
30939
30940 #. %1$s:  borrower.firstname 
30941 #. %2$s:  borrower.surname 
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30943 #, c-format
30944 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
30945 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
30946
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30948 #, c-format
30949 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
30950 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
30951
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30953 #, c-format
30954 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
30955 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
30956
30957 #. %1$s:  borrower.firstname 
30958 #. %2$s:  borrower.surname 
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30960 #, c-format
30961 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
30962 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30965 #, c-format
30966 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
30967 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
30968
30969 #. %1$s:  borrowernumber 
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30971 #, c-format
30972 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
30973 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
30974
30975 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30977 #, c-format
30978 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
30979 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
30980
30981 #. %1$s:  surname 
30982 #. %2$s:  firstname 
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30984 #, c-format
30985 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
30986 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
30987
30988 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30990 #, c-format
30991 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Statistics for %s "
30992 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Statistiky čtenáře %s "
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30995 #, c-format
30996 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
30997 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31000 #, c-format
31001 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31002 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
31003
31004 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31005 #. %2$s:  ELSE 
31006 #. %3$s:  END 
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31008 #, c-format
31009 msgid ""
31010 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31011 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31012 msgstr ""
31013 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
31014 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
31015
31016 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31017 #. %2$s:  ELSE 
31018 #. %3$s:  END 
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31020 #, c-format
31021 msgid ""
31022 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31023 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31024 msgstr ""
31025 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
31026 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
31027
31028 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31029 #. %2$s:  ELSE 
31030 #. %3$s:  END 
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31032 #, c-format
31033 msgid ""
31034 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31035 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31036 msgstr ""
31037 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
31038 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
31039
31040 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31041 #. %2$s:  ELSE 
31042 #. %3$s:  END 
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31044 #, c-format
31045 msgid ""
31046 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31047 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31048 msgstr ""
31049 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
31050 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31053 #, c-format
31054 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31055 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31058 #, c-format
31059 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31060 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31063 #, c-format
31064 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
31065 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
31066
31067 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31068 #. %2$s:  END 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31070 #, c-format
31071 msgid ""
31072 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31073 msgstr ""
31074 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
31075
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31077 #, c-format
31078 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31079 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
31080
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31082 #, c-format
31083 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31084 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
31085
31086 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31087 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31088 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31089 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31090 #. %5$s:  name 
31091 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31092 #. %7$s: - END -
31093 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31094 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31095 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31096 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31097 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31098 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31099 #. %14$s: - END -
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31101 #, c-format
31102 msgid ""
31103 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31104 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31105 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31106 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31107 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31108 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31109 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31110 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31111 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31112 msgstr ""
31113 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31114 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
31115 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
31116 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31117 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31118 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31119 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
31120 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
31121 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31122
31123 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31124 #. %2$s:  END 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31126 #, c-format
31127 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31128 msgstr ""
31129 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31137 #, c-format
31138 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31139 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
31140
31141 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31142 #. %2$s:  END 
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31144 #, c-format
31145 msgid ""
31146 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31147 msgstr ""
31148 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
31149
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31151 #, c-format
31152 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31153 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
31154
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31156 #, c-format
31157 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31158 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31164
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31166 #, c-format
31167 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31168 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
31169
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31171 #, c-format
31172 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
31173 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31174
31175 #. %1$s:  supplier 
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
31180
31181 #. For the first occurrence,
31182 #. %1$s:  biblionumber 
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31186 #, c-format
31187 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31188 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
31189
31190 #. %1$s:  title |html 
31191 #. %2$s:  IF ( op ) 
31192 #. %3$s:  ELSE 
31193 #. %4$s:  END 
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31195 #, c-format
31196 msgid ""
31197 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
31198 "routing list%s"
31199 msgstr ""
31200 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
31201 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31202
31203 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31204 #. %2$s:  bibliotitle |html 
31205 #. %3$s:  ELSE 
31206 #. %4$s:  END 
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31208 #, c-format
31209 msgid ""
31210 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31211 "subscription%s"
31212 msgstr ""
31213 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit odebírání%sNové "
31214 "odebírání%s"
31215
31216 #. %1$s:  bibliotitle 
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31218 #, c-format
31219 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31220 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
31221
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31223 #, c-format
31224 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31225 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31228 #, c-format
31229 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31230 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31233 #, c-format
31234 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31235 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
31236
31237 #. %1$s:  subscriptionid 
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31239 #, c-format
31240 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31241 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
31247
31248 #. %1$s:  IF op == "list" 
31249 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
31250 #. %3$s:  IF field 
31251 #. %4$s:  ELSE 
31252 #. %5$s:  END 
31253 #. %6$s:  END 
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31255 #, c-format
31256 msgid ""
31257 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
31258 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
31259 "%s "
31260 msgstr ""
31261 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31262 "&rsaquo; Seznam polí %s %s&rsaquo; Upravit pole %s &rsaquo; Přidat pole %s "
31263 "%s "
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31266 #, c-format
31267 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31268 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
31269
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31271 #, c-format
31272 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31273 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
31274
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31276 #, c-format
31277 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31278 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
31279
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31281 #, c-format
31282 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31283 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
31284
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31286 #, c-format
31287 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31288 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31291 #, c-format
31292 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31293 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
31294
31295 #. %1$s:  bibliotitle 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31297 #, c-format
31298 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31299 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
31300
31301 #. %1$s:  bibliotitle 
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31303 #, c-format
31304 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31305 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31308 #, c-format
31309 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31310 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
31311
31312 #. %1$s:  bibliotitle 
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31314 #, c-format
31315 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
31316 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o odběru pro %s"
31317
31318 #. %1$s:  biblionumber 
31319 #. %2$s:  bibliotitle 
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31321 #, c-format
31322 msgid ""
31323 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
31324 "title : %s"
31325 msgstr ""
31326 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
31327 "s titulem : %s"
31328
31329 #. %1$s:  subscriptionid 
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31331 #, c-format
31332 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31333 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31337 #, c-format
31338 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
31340
31341 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31342 #. %2$s:  ELSE 
31343 #. %3$s:  END 
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31345 #, c-format
31346 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31347 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
31348
31349 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31351 #, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
31354
31355 #. %1$s:  IF ( del ) 
31356 #. %2$s:  ELSE 
31357 #. %3$s:  END 
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31359 #, c-format
31360 msgid ""
31361 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31362 "%s "
31363 msgstr ""
31364 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
31365 "dávce%s "
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31370 msgstr ""
31371 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
31372 "stáří"
31373
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31375 #, c-format
31376 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31377 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zrušení položky v dávce"
31378
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31380 #, c-format
31381 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31382 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
31383
31384 #. %1$s:  IF step == 2 
31385 #. %2$s:  END 
31386 #. %3$s:  IF step == 3 
31387 #. %4$s:  END 
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31389 #, c-format
31390 msgid ""
31391 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31392 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31393 msgstr ""
31394 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
31395 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
31401
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31403 #, c-format
31404 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31405 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
31406
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31408 #, c-format
31409 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31410 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
31411
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31413 #, c-format
31414 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31415 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
31416
31417 #. %1$s:  IF ( status ) 
31418 #. %2$s:  ELSE 
31419 #. %3$s:  END 
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31421 #, c-format
31422 msgid ""
31423 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31424 "Comments awaiting moderation%s"
31425 msgstr ""
31426 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
31427 "Komentáře čekající na schválení%s"
31428
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31430 #, c-format
31431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31432 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
31433
31434 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31435 #. %2$s:  END 
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31437 #, c-format
31438 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31439 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
31440
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31442 #, c-format
31443 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31444 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31447 #, c-format
31448 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31449 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
31450
31451 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31453 #, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
31456
31457 #. %1$s:  IF batch_id 
31458 #. %2$s:  batch_id 
31459 #. %3$s:  ELSE 
31460 #. %4$s:  END 
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31462 #, c-format
31463 msgid ""
31464 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
31465 "(%s)%sNew%s"
31466 msgstr ""
31467 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
31468 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31471 #, c-format
31472 msgid ""
31473 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
31474 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
31475
31476 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31477 #. %2$s:  layout_id 
31478 #. %3$s:  ELSE 
31479 #. %4$s:  END 
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31481 #, c-format
31482 msgid ""
31483 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
31484 "(%s)%sNew%s"
31485 msgstr ""
31486 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
31487 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31488
31489 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31490 #. %2$s:  profile_id 
31491 #. %3$s:  ELSE 
31492 #. %4$s:  END
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31494 #, c-format
31495 msgid ""
31496 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
31497 "(%s)%sNew%s"
31498 msgstr ""
31499 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
31500 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31501
31502 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
31503 #. %2$s:  template_id 
31504 #. %3$s:  ELSE 
31505 #. %4$s:  END 
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31507 #, c-format
31508 msgid ""
31509 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31510 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31511 msgstr ""
31512 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
31513 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31514
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31516 #, c-format
31517 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
31518 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
31519
31520 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31521 #. %2$s:  import_batch_id 
31522 #. %3$s:  END 
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31524 #, c-format
31525 msgid ""
31526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
31527 "%s "
31528 msgstr ""
31529 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
31530 "Dávka %s %s "
31531
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
31536 "matched records"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
31539 "Porovnat nalezené shody"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
31545
31546 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
31547 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31548 #. %3$s:  ELSE 
31549 #. %4$s:  END 
31550 #. %5$s:  END 
31551 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
31552 #. %7$s:  END 
31553 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
31554 #. %9$s:  END 
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31556 #, c-format
31557 msgid ""
31558 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
31559 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
31560 msgstr ""
31561 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
31562 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
31563 "Potvrdit smazání%s"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31566 #, c-format
31567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
31568 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31571 #, c-format
31572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
31573 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
31574
31575 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31577 #, c-format
31578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
31579 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
31580
31581 #. %1$s:  IF batch_id 
31582 #. %2$s:  batch_id 
31583 #. %3$s:  ELSE 
31584 #. %4$s:  END 
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31586 #, c-format
31587 msgid ""
31588 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
31589 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31590 msgstr ""
31591 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
31592 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31593
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31595 #, c-format
31596 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
31597 msgstr ""
31598 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
31599
31600 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
31601 #. %2$s:  layout_id 
31602 #. %3$s:  ELSE 
31603 #. %4$s:  END 
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31605 #, c-format
31606 msgid ""
31607 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
31608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31609 msgstr ""
31610 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
31611 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31612
31613 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
31614 #. %2$s:  profile_id 
31615 #. %3$s:  ELSE 
31616 #. %4$s:  END
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31618 #, c-format
31619 msgid ""
31620 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
31621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31622 msgstr ""
31623 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
31624 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31625
31626 #. %1$s:  IF (template_id) 
31627 #. %2$s:  template_id 
31628 #. %3$s:  ELSE 
31629 #. %4$s:  END 
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31631 #, c-format
31632 msgid ""
31633 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
31634 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31635 msgstr ""
31636 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
31637 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31638
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31640 #, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
31643 "exporting"
31644 msgstr ""
31645 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
31646 "čtenářského průkazu"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
31651 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
31652
31653 #. %1$s:  IF club 
31654 #. %2$s:  club.name 
31655 #. %3$s:  ELSE 
31656 #. %4$s:  club_template.name 
31657 #. %5$s:  END 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
31662 "Create a new %s club %s "
31663 msgstr ""
31664 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s %"
31665 "s Nový klub %s %s "
31666
31667 #. %1$s:  IF club_template 
31668 #. %2$s:  club_template.name 
31669 #. %3$s:  ELSE 
31670 #. %4$s:  END 
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31672 #, c-format
31673 msgid ""
31674 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
31675 "%s %s Create a new club template %s "
31676 msgstr ""
31677 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu %"
31678 "s %s Nová šablona %s "
31679
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31681 #, c-format
31682 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
31683 msgstr ""
31684 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
31685
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31687 #, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
31690
31691 #. %1$s:  list.name 
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31693 #, c-format
31694 msgid ""
31695 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
31696 msgstr ""
31697 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
31698 "čtenáře"
31699
31700 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
31701 #. %2$s:  ELSE 
31702 #. %3$s:  END 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
31707 "New patron list %s "
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
31710 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31719 #, c-format
31720 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
31721 msgstr ""
31722 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31725 #, c-format
31726 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
31727 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31730 #, c-format
31731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
31732 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
31733
31734 # Načítávač?
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31736 #, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
31739
31740 # Rotovat?
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
31745
31746 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
31747 #. %2$s:  ELSE 
31748 #. %3$s:  editColTitle 
31749 #. %4$s:  END -
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
31754 "collection %s Edit collection %s %s "
31755 msgstr ""
31756 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
31757 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
31758
31759 #. %1$s:  colTitle 
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31761 #, c-format
31762 msgid ""
31763 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
31764 "&rsquo; Add or remove items"
31765 msgstr ""
31766 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
31767 "Přidat/Odstranit jednotky"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31770 #, c-format
31771 msgid ""
31772 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
31773 "collection"
31774 msgstr ""
31775 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
31776
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31778 #, c-format
31779 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
31780 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
31781
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31783 #, c-format
31784 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
31785 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
31786
31787 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31788 #. %2$s:  ELSE 
31789 #. %3$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
31794 msgstr ""
31795 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
31796 "tagů%s"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
31801 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31804 #, c-format
31805 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
31806 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31809 #, c-format
31810 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
31811 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
31817
31818 #. %1$s:  name 
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
31823
31824 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
31825 #. %2$s:  END 
31826 #. %3$s:  IF ( language ) 
31827 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
31828 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
31829 #. %6$s:  END 
31830 #. %7$s:  IF ( problems ) 
31831 #. %8$s:  END 
31832 #. %9$s:  END 
31833 #. %10$s:  END 
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31835 #, c-format
31836 msgid ""
31837 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
31838 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31839 "dependencies %s "
31840 msgstr ""
31841 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
31842 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí %"
31843 "s "
31844
31845 #. %1$s:  IF all_done 
31846 #. %2$s:  ELSE 
31847 #. %3$s:  END 
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31849 #, c-format
31850 msgid ""
31851 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
31852 "%s "
31853 msgstr ""
31854 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
31855 "pravidla %s "
31856
31857 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
31858 #. %2$s:  END 
31859 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
31860 #. %4$s:  IF ( error ) 
31861 #. %5$s:  ELSE 
31862 #. %6$s:  END 
31863 #. %7$s:  END 
31864 #. %8$s:  IF ( default ) 
31865 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
31866 #. %10$s:  ELSE 
31867 #. %11$s:  END 
31868 #. %12$s:  END 
31869 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
31870 #. %14$s:  END 
31871 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
31872 #. %16$s:  END 
31873 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
31874 #. %18$s:  END 
31875 #. %19$s:  IF ( finish ) 
31876 #. %20$s:  END 
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31878 #, c-format
31879 msgid ""
31880 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
31881 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31882 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31883 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31884 "Installation complete %s "
31885 msgstr ""
31886 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
31887 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
31888 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
31889 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
31890 "%s Instalace byla dokončena %s "
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31903 #, c-format
31904 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
31905 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31908 #, c-format
31909 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
31910 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
31911
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31913 #, c-format
31914 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
31915 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
31916
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31918 #, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
31926
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31928 #, c-format
31929 msgid "Koha SAB CINECA"
31930 msgstr "Koha SAB CINECA"
31931
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31934 #, c-format
31935 msgid "Koha administration"
31936 msgstr "Administrace"
31937
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31939 #, c-format
31940 msgid ""
31941 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31942 "password unchanged."
31943 msgstr ""
31944 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
31945 "zůstalo nezměněno"
31946
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31949 #, c-format
31950 msgid "Koha database schema"
31951 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31954 #, c-format
31955 msgid "Koha development team"
31956 msgstr "Vývojářský tým"
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31960 #, c-format
31961 msgid "Koha field"
31962 msgstr "Pole Koha"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31966 #, c-format
31967 msgid "Koha field:"
31968 msgstr "Pole Koha:"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31971 #, c-format
31972 msgid "Koha full call number"
31973 msgstr "Celá signatura Kohy"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31976 #, c-format
31977 msgid "Koha history timeline"
31978 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31981 #, c-format
31982 msgid "Koha internal"
31983 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
31984
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31986 #, c-format
31987 msgid ""
31988 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31989 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31990 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31991 "version."
31992 msgstr ""
31993 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
31994 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
31995 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
31996 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
31997
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
31999 #, c-format
32000 msgid "Koha itemtype"
32001 msgstr "Typ Koha jednotky"
32002
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32004 #, c-format
32005 msgid "Koha link:"
32006 msgstr "Pole v systému Koha:"
32007
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32009 #, c-format
32010 msgid "Koha module:"
32011 msgstr "Modul systému Koha:"
32012
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32014 #, c-format
32015 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32016 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32017
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32020 #, c-format
32021 msgid "Koha offline circulation"
32022 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32023
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32025 #, c-format
32026 msgid "Koha plugins"
32027 msgstr "Zásuvné moduly"
32028
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32030 #, c-format
32031 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32032 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha report library"
32037 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha reports library"
32042 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha staff client"
32047 msgstr "Intranet"
32048
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32050 #, c-format
32051 msgid "Koha team"
32052 msgstr "Tým Koha"
32053
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha to MARC Mapping"
32057 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32058
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32061 #, c-format
32062 msgid "Koha to MARC mapping"
32063 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32064
32065 #. %1$s:  tagfield 
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32067 #, c-format
32068 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32069 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
32070
32071 #. SPAN
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32073 msgid ""
32074 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32075 msgstr ""
32076 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32079 #, c-format
32080 msgid "Koha version: "
32081 msgstr "Verze systému Koha: "
32082
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32084 #, c-format
32085 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32086 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32087
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32089 #, c-format
32090 msgid "Kohala"
32091 msgstr "Kohala"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32094 #, c-format
32095 msgid "Koustubha Kale"
32096 msgstr "Koustubha Kale"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32099 #, c-format
32100 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32101 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32104 #, c-format
32105 msgid "Kyle Hall"
32106 msgstr "Kyle Hall"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32109 #, c-format
32110 msgid ""
32111 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32112 "17.05 Release Manager)"
32113 msgstr ""
32114 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32115 "- 17.05 Údražba vydání)"
32116
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32118 #, c-format
32119 msgid "LC call number:"
32120 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32127 #, c-format
32128 msgid "LC call number: "
32129 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32130
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32136 #, c-format
32137 msgid "LCCN"
32138 msgstr "LCCN"
32139
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32142 #, c-format
32143 msgid "LCCN:"
32144 msgstr "LCCN:"
32145
32146 #. For the first occurrence,
32147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32150 #, c-format
32151 msgid "LCCN: %s "
32152 msgstr "LCCN: %s "
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32158 #, c-format
32159 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32160 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32163 #, c-format
32164 msgid "LGPL v2.1"
32165 msgstr "LGPL v2.1"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32168 #, c-format
32169 msgid "LIBRISMARC"
32170 msgstr "LIBRISMARC"
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32176 #, c-format
32177 msgid "Label"
32178 msgstr "Štítek"
32179
32180 #. %1$s:  batche.batch_id 
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32182 #, c-format
32183 msgid "Label Batch Number %s"
32184 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32185
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32187 #, c-format
32188 msgid "Label batch"
32189 msgstr "Dávka štítků"
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32192 #, c-format
32193 msgid "Label batches"
32194 msgstr "Dávky štítků"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32203 #, c-format
32204 msgid "Label creator"
32205 msgstr "Tvorba štítků"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32208 #, c-format
32209 msgid "Label for lib: "
32210 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32213 #, c-format
32214 msgid "Label for opac: "
32215 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32218 #, c-format
32219 msgid "Label height:"
32220 msgstr "Výška popisku:"
32221
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32223 #, c-format
32224 msgid "Label number"
32225 msgstr "Číslo štítku"
32226
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32228 #, c-format
32229 msgid "Label template"
32230 msgstr "Šablona"
32231
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32233 #, c-format
32234 msgid "Label templates"
32235 msgstr "Šablony popisku"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32238 #, c-format
32239 msgid "Label width:"
32240 msgstr "Šířka popisku:"
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32243 #, c-format
32244 msgid "Label: "
32245 msgstr "Štítek: "
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32248 #, c-format
32249 msgid "Labeled MARC"
32250 msgstr "MARC s popisky"
32251
32252 #. %1$s:  biblionumber 
32253 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32255 #, c-format
32256 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32257 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32260 #, c-format
32261 msgid "Labs"
32262 msgstr "Laboratoř"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32265 #, c-format
32266 msgid "Lang"
32267 msgstr "Jazyk"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32270 #, c-format
32271 msgid "Lang: "
32272 msgstr "Jazyk: "
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32275 #, c-format
32276 msgid "Language"
32277 msgstr "Jazyk"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32280 #, c-format
32281 msgid "Language: "
32282 msgstr "Jazyk: "
32283
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32287 #, c-format
32288 msgid "Languages"
32289 msgstr "Jazyky"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32292 #, c-format
32293 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32294 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32297 #, c-format
32298 msgid "Large print"
32299 msgstr "Velkoformátový tisk"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32302 #, c-format
32303 msgid "Large text"
32304 msgstr "Velký text"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32307 #, c-format
32308 msgid "Lari Taskula"
32309 msgstr "Lari Taskula"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32312 #, c-format
32313 msgid "Larry Baerveldt"
32314 msgstr "Larry Baerveldt"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32317 #, c-format
32318 msgid "Lars Wirzenius"
32319 msgstr "Lars Wirzenius"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32323 #, c-format
32324 msgid "Last"
32325 msgstr "Poslední"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32328 #, c-format
32329 msgid "Last borrowed:"
32330 msgstr "Posledně půjčený:"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32333 #, c-format
32334 msgid "Last borrower:"
32335 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32338 #, c-format
32339 msgid "Last changed by:"
32340 msgstr "Naposledy změněno:"
32341
32342 #. For the first occurrence,
32343 #. SCRIPT
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32346 #, c-format
32347 msgid "Last changed:"
32348 msgstr "Naposledy upraveno:"
32349
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32351 #, c-format
32352 msgid "Last checkout date:"
32353 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32356 #, c-format
32357 msgid "Last displayed"
32358 msgstr "Posledně zobrazený"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32361 #, c-format
32362 msgid "Last edit"
32363 msgstr "Poslední úprava"
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32366 #, c-format
32367 msgid "Last inventory date:"
32368 msgstr "Poslední datum revize:"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32371 #, c-format
32372 msgid "Last location"
32373 msgstr "Poslední umístění"
32374
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32376 #, c-format
32377 msgid "Last renewal of subscription was "
32378 msgstr "Poslední prodloužení odběru bylo "
32379
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32381 #, c-format
32382 msgid "Last returned by:"
32383 msgstr "Naposledy vrátil:"
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32386 #, c-format
32387 msgid "Last run"
32388 msgstr "Naposledy spuštěno"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32393 #, c-format
32394 msgid "Last seen"
32395 msgstr "Naposledy spatřeno"
32396
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32398 #, c-format
32399 msgid "Last seen:"
32400 msgstr "Naposledy spatřeno:"
32401
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32403 #, c-format
32404 msgid "Last sync: "
32405 msgstr "Poslední synchronizace: "
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32408 #, c-format
32409 msgid "Last update: "
32410 msgstr "Poslední aktualizace: "
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32414 #, c-format
32415 msgid "Last updated"
32416 msgstr "Naposledy upraveno"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32420 #, c-format
32421 msgid "Last updated:"
32422 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
32423
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32425 #, c-format
32426 msgid "Last updated: "
32427 msgstr "Naposledy upraveno: "
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32430 #, c-format
32431 msgid "Last value "
32432 msgstr "Poslední hodnota "
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32439 #, c-format
32440 msgid "Late"
32441 msgstr "Pozdní"
32442
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32445 #, c-format
32446 msgid "Late orders"
32447 msgstr "Nevyřízené objednávky"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32450 #, c-format
32451 msgid "Latina (Latin)"
32452 msgstr "Latina"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32455 #, c-format
32456 msgid "Law reports and digests"
32457 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32463 #, c-format
32464 msgid "Layout"
32465 msgstr "Rozložení"
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32469 #, c-format
32470 msgid "Layout ID"
32471 msgstr "ID rozložení"
32472
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32475 #, c-format
32476 msgid "Layout name: "
32477 msgstr "Název rozložení: "
32478
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32480 #, c-format
32481 msgid "Layout: "
32482 msgstr "Rozvržení: "
32483
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32488 #, c-format
32489 msgid "Layouts"
32490 msgstr "Rozložení"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32494 #, c-format
32495 msgid "Leaflet"
32496 msgstr "Brožura"
32497
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32499 #, c-format
32500 msgid "Leave a message"
32501 msgstr "Vložit zprávu"
32502
32503 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32505 #, c-format
32506 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32507 msgstr ""
32508 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
32509 "identifikátoru (itemnumber)."
32510
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32512 #, c-format
32513 msgid "Lee Jamison"
32514 msgstr "Lee Jamison"
32515
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32517 #, c-format
32518 msgid "Left on order "
32519 msgstr "Vlevo na objednávce "
32520
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32523 #, c-format
32524 msgid "Left page margin:"
32525 msgstr "Levý okraj stránky:"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32528 #, c-format
32529 msgid "Left text margin:"
32530 msgstr "Levý okraj textu:"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32533 #, c-format
32534 msgid "Legal articles"
32535 msgstr "Právnické články"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32538 #, c-format
32539 msgid "Legal cases and case notes"
32540 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32543 #, c-format
32544 msgid "Legend"
32545 msgstr "Vysvětlivka"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32548 #, c-format
32549 msgid "Legislation"
32550 msgstr "Legislativa"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32553 #, c-format
32554 msgid "Leire Diez"
32555 msgstr "Leire Diez"
32556
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32566 #, c-format
32567 msgid "Length: "
32568 msgstr "Délka: "
32569
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32571 #, c-format
32572 msgid "Letter"
32573 msgstr "Oznámení"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32578 #, c-format
32579 msgid "Level"
32580 msgstr "Úroveň"
32581
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32585 #, c-format
32586 msgid "Lib"
32587 msgstr "Knihovna"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32590 #, c-format
32591 msgid "LibLime, USA"
32592 msgstr "LibLime, USA"
32593
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32595 #, c-format
32596 msgid "Librarian"
32597 msgstr "Knihovník"
32598
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32600 #, c-format
32601 msgid "Librarian identity:"
32602 msgstr "Identita knihovníka:"
32603
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32608 #, c-format
32609 msgid "Librarian interface"
32610 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
32611
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32613 #, c-format
32614 msgid "Librarian:"
32615 msgstr "Knihovník:"
32616
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32620 #, c-format
32621 msgid "Libraries"
32622 msgstr "Knihovny"
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32627 #, c-format
32628 msgid "Libraries and groups"
32629 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
32630
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32632 #, c-format
32633 msgid "Libraries and groups "
32634 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
32635
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32637 #, c-format
32638 msgid "Libraries informations: "
32639 msgstr "Informace o knihovně: "
32640
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32642 #, c-format
32643 msgid "Libraries limitation: "
32644 msgstr "Omezení knihoven: "
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32687 #, c-format
32688 msgid "Library"
32689 msgstr "Knihovna"
32690
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32692 #, c-format
32693 msgid "Library "
32694 msgstr "Knihovna "
32695
32696 #. %1$s:  branchcode 
32697 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32699 #, c-format
32700 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32701 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32710 #, c-format
32711 msgid "Library EANs"
32712 msgstr "Knihovní kódy EAN"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32715 #, c-format
32716 msgid "Library URL: "
32717 msgstr "URL webu knihovny: "
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32720 #, c-format
32721 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32722 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
32723
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32725 #, c-format
32726 msgid "Library branch"
32727 msgstr "Oddělení/pobočka"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32732 #, c-format
32733 msgid "Library code: "
32734 msgstr "Kód knihovny: "
32735
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32737 #, c-format
32738 msgid "Library created!"
32739 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
32740
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32742 #, c-format
32743 msgid "Library is invalid."
32744 msgstr "Knihovna je neplatná."
32745
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32747 #, c-format
32748 msgid "Library management"
32749 msgstr "Správa knihovny"
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32752 #, c-format
32753 msgid "Library name: "
32754 msgstr "Název knihovny: "
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32757 #, c-format
32758 msgid "Library of Congress"
32759 msgstr "Kongresová knihovna"
32760
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32762 #, c-format
32763 msgid "Library of the patron:"
32764 msgstr "Knihovna čtenáře:"
32765
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32767 #, c-format
32768 msgid "Library set-up"
32769 msgstr "Nastavení knihovny"
32770
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32773 #, c-format
32774 msgid "Library transfer limits"
32775 msgstr "Přesuny"
32776
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32778 #, c-format
32779 msgid "Library type: "
32780 msgstr "Druh knihovny: "
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32784 #, c-format
32785 msgid "Library use"
32786 msgstr "Údaje knihovny"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32811 #, c-format
32812 msgid "Library:"
32813 msgstr "Knihovna:"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32834 #, c-format
32835 msgid "Library: "
32836 msgstr "Knihovna: "
32837
32838 #. For the first occurrence,
32839 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32842 #, c-format
32843 msgid "Library: %s"
32844 msgstr "Knihovna: %s"
32845
32846 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
32847 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32849 #, c-format
32850 msgid "Library: %s &rArr; %s"
32851 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
32852
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32854 #, c-format
32855 msgid "Libriotech, Norway"
32856 msgstr "Libriotech, Norsko"
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32859 #, c-format
32860 msgid "Licenses"
32861 msgstr "Licence"
32862
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32864 #, c-format
32865 msgid ""
32866 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32867 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32868 "items_batchmod is still required)"
32869 msgstr ""
32870 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
32871 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
32872 "vyžadováno)"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32875 #, c-format
32876 msgid "Limit collection code to: "
32877 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
32878
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32880 #, c-format
32881 msgid ""
32882 "Limit item modification to subfields defined in the "
32883 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32884 "is still required)"
32885 msgstr ""
32886 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
32887 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
32888 "vyžadováno)"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32891 #, c-format
32892 msgid "Limit item type to: "
32893 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32896 #, c-format
32897 msgid ""
32898 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32899 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32900 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32901 msgstr ""
32902 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
32903 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
32904 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32907 #, c-format
32908 msgid "Limit to any of the following:"
32909 msgstr "Omezit na:"
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32912 #, c-format
32913 msgid "Limit to currently available items"
32914 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
32915
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32917 #, c-format
32918 msgid "Limit to:"
32919 msgstr "Omezit na:"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32924 #, c-format
32925 msgid "Limit to: "
32926 msgstr "Omezit na: "
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32932 #, c-format
32933 msgid "Limits"
32934 msgstr "Omezení"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32937 #, c-format
32938 msgid "Line"
32939 msgstr "Řádek"
32940
32941 #. For the first occurrence,
32942 #. SCRIPT
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32945 #, c-format
32946 msgid "Line "
32947 msgstr "Řádek "
32948
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32950 #, c-format
32951 msgid "Link"
32952 msgstr "Odkaz"
32953
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32955 #, c-format
32956 msgid "Link to host item"
32957 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
32958
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32960 #, c-format
32961 msgid "Link:"
32962 msgstr "Odkaz:"
32963
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32965 #, c-format
32966 msgid "List"
32967 msgstr "Seznam"
32968
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32970 #, c-format
32971 msgid "List Fields"
32972 msgstr "Zobrazit Pole"
32973
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32975 #, c-format
32976 msgid ""
32977 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32978 msgstr ""
32979 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
32980 "běžnou práci.)"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32983 #, c-format
32984 msgid "List created."
32985 msgstr "Seznam byl vytvořen."
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32988 #, c-format
32989 msgid "List deleted."
32990 msgstr "Seznam byl smazán."
32991
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32993 #, c-format
32994 msgid "List fields"
32995 msgstr "Zbrazit pole"
32996
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32998 #, c-format
32999 msgid "List item price includes tax: "
33000 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33001
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33003 #, c-format
33004 msgid "List member:"
33005 msgstr "Člen seznamu:"
33006
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33009 #, c-format
33010 msgid "List name"
33011 msgstr "Název seznamu"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33014 #, c-format
33015 msgid "List name will be file name with timestamp"
33016 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33019 #, c-format
33020 msgid "List name: "
33021 msgstr "Název seznamu: "
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33025 #, c-format
33026 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33027 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33030 #, c-format
33031 msgid "List of rules"
33032 msgstr "Seznam pravidel"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33035 #, c-format
33036 msgid "List price"
33037 msgstr "Ceníková cena"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33041 #, c-format
33042 msgid "List prices are: "
33043 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33046 #, c-format
33047 msgid "List prices:"
33048 msgstr "Ceníkové ceny:"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33051 #, c-format
33052 msgid "List requests "
33053 msgstr "Seznam požadavků "
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33056 #, c-format
33057 msgid "List updated."
33058 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33066 #, c-format
33067 msgid "Lists"
33068 msgstr "Seznamy"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33072 #, c-format
33073 msgid "Lists that include this title: "
33074 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33077 #, c-format
33078 msgid "Liz Rea"
33079 msgstr "Liz Rea"
33080
33081 #. For the first occurrence,
33082 #. SCRIPT
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33096 msgid "Loading"
33097 msgstr "Načítá se..."
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33113 #, c-format
33114 msgid "Loading "
33115 msgstr "Načítá se... "
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33119 #, c-format
33120 msgid "Loading data..."
33121 msgstr "Načítám..."
33122
33123 #. SCRIPT
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33125 msgid "Loading more results…"
33126 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33127
33128 #. SCRIPT
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33130 msgid "Loading page %s, please wait..."
33131 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33132
33133 #. SCRIPT
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33135 msgid "Loading records, please wait..."
33136 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33137
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33141 #, c-format
33142 msgid "Loading, please wait..."
33143 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33144
33145 #. For the first occurrence,
33146 #. SCRIPT
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33153 #, c-format
33154 msgid "Loading..."
33155 msgstr "Načítá se..."
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33159 #, c-format
33160 msgid "Loading... "
33161 msgstr "Načítá se... "
33162
33163 #. SCRIPT
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33165 msgid "Loading... you may continue scanning."
33166 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33170 #, c-format
33171 msgid "Loan period"
33172 msgstr "Výpujční doba"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33175 #, c-format
33176 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33177 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33178
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33180 #, c-format
33181 msgid "Loan period: "
33182 msgstr "Výpujční doba: "
33183
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33185 #, c-format
33186 msgid "Local Use"
33187 msgstr "Místní užití"
33188
33189 #. SCRIPT
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33191 msgid "Local catalog"
33192 msgstr "Místní katalog"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33195 #, c-format
33196 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33197 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33198
33199 #. SCRIPT
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33201 msgid "Local number"
33202 msgstr "Lokální číslo"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33205 #, c-format
33206 msgid "Local use"
33207 msgstr "Místní nastavení"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33210 #, c-format
33211 msgid "Local use preferences"
33212 msgstr "Místní nastavení"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33216 #, c-format
33217 msgid "Local use recorded"
33218 msgstr "Místní užití nahráno"
33219
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33221 #, c-format
33222 msgid "Local use recorded."
33223 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33226 #, c-format
33227 msgid "Locale:"
33228 msgstr "Místní prostředí:"
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33231 #, c-format
33232 msgid "Locale: "
33233 msgstr "Lokalizace: "
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33254 #, c-format
33255 msgid "Location"
33256 msgstr "Umístění"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33259 #, c-format
33260 msgid "Location and availability"
33261 msgstr "Umístění a dostupnost"
33262
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33264 #, c-format
33265 msgid "Location(s)"
33266 msgstr "Umístění"
33267
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33272 #, c-format
33273 msgid "Location:"
33274 msgstr "Umístění:"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33277 #, c-format
33278 msgid "Locations"
33279 msgstr "Umístění"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33282 #, c-format
33283 msgid "Lock budget: "
33284 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33290 #, c-format
33291 msgid "Locked"
33292 msgstr "Uzamčeno"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33296 #, c-format
33297 msgid "Log in"
33298 msgstr "Přihlásit se"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33301 #, c-format
33302 msgid "Log in as a different user"
33303 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33306 #, c-format
33307 msgid "Log out"
33308 msgstr "Odhlásit se"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33312 #, c-format
33313 msgid "Log viewer"
33314 msgstr "Prohlížeč logu"
33315
33316 #. INPUT type=submit
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33318 msgid "Login"
33319 msgstr "Přihlásit se"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33323 #, c-format
33324 msgid "Logs"
33325 msgstr "Záznamy"
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33328 #, c-format
33329 msgid "Look for existing records in catalog?"
33330 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33334 #, c-format
33335 msgid "Lost"
33336 msgstr "Ztráceno"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33339 #, c-format
33340 msgid "Lost Items"
33341 msgstr "Ztracené jednotky"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33345 #, c-format
33346 msgid "Lost card"
33347 msgstr "Ztracený průkaz"
33348
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33350 #, c-format
33351 msgid "Lost card flag"
33352 msgstr "Značka ztracené průkazky."
33353
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33355 #, c-format
33356 msgid "Lost code"
33357 msgstr "Ztracený kód"
33358
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33363 #, c-format
33364 msgid "Lost item"
33365 msgstr "Ztracená jednotka"
33366
33367 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33369 #, c-format
33370 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33371 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
33372
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33376 #, c-format
33377 msgid "Lost items"
33378 msgstr "Ztracené jednotky"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33381 #, c-format
33382 msgid "Lost items in staff client"
33383 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33386 #, c-format
33387 msgid "Lost items in staff client: "
33388 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
33389
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33391 #, c-format
33392 msgid "Lost on"
33393 msgstr "Ztraceno dne"
33394
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33396 #, c-format
33397 msgid "Lost on:"
33398 msgstr "Ztraceno dne:"
33399
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33401 #, c-format
33402 msgid "Lost status"
33403 msgstr "Stav ztráty"
33404
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33406 #, c-format
33407 msgid "Lost status:"
33408 msgstr "Stav ztrát:"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33411 #, c-format
33412 msgid "Lost status: "
33413 msgstr "Stav ztrát: "
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33416 #, c-format
33417 msgid "Lost: "
33418 msgstr "Ztráta: "
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33426 #, c-format
33427 msgid "Lower left X coordinate: "
33428 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33436 #, c-format
33437 msgid "Lower left Y coordinate: "
33438 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
33439
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33441 #, c-format
33442 msgid "Lucida Console"
33443 msgstr "Lucida Console"
33444
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33446 #, c-format
33447 msgid "Luke Honiss"
33448 msgstr "Luke Honiss"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33451 #, c-format
33452 msgid "M&#257;ori"
33453 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
33454
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33456 #, c-format
33457 msgid "MADS (XML)"
33458 msgstr "MADS (XML)"
33459
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33461 #, c-format
33462 msgid "MALMARC"
33463 msgstr "MALMARC"
33464
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33477 #, c-format
33478 msgid "MARC"
33479 msgstr "MARC"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33484 #, c-format
33485 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33486 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33489 #, c-format
33490 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33491 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33496 #, c-format
33497 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33498 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33499
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33501 #, c-format
33502 msgid "MARC 8"
33503 msgstr "MARC 8"
33504
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33506 #, c-format
33507 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33508 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
33509
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33511 #, c-format
33512 msgid "MARC Card View"
33513 msgstr "Karta MARC"
33514
33515 #. %1$s:  IF framework 
33516 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
33517 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
33518 #. %4$s:  ELSE 
33519 #. %5$s:  END 
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33521 #, c-format
33522 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33523 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33526 #, c-format
33527 msgid "MARC Organization Code"
33528 msgstr "MARC kód organizace"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33532 #, c-format
33533 msgid "MARC Preview:"
33534 msgstr "Náhled MARC:"
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33537 #, c-format
33538 msgid "MARC View"
33539 msgstr "Karta MARC"
33540
33541 #. %1$s:  biblionumber 
33542 #. %2$s:  bibliotitle |html 
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33544 #, c-format
33545 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33546 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33550 #, c-format
33551 msgid "MARC bibliographic framework"
33552 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
33553
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33556 #, c-format
33557 msgid "MARC bibliographic framework test"
33558 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33562 #, c-format
33563 msgid "MARC field"
33564 msgstr "Pole MARCu"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33568 #, c-format
33569 msgid "MARC field: "
33570 msgstr "Pole MARCu: "
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33576 #, c-format
33577 msgid "MARC frameworks"
33578 msgstr "Šablony MARC"
33579
33580 #. %1$s:  marcflavour 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33582 #, c-format
33583 msgid "MARC frameworks: %s"
33584 msgstr "Šablony MARC: %s"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33588 #, c-format
33589 msgid "MARC modification templates"
33590 msgstr "Modifikační šablony MARC"
33591
33592 #. %1$s:  template_id 
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33594 #, c-format
33595 msgid "MARC modification templates %s"
33596 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
33597
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33608 #, c-format
33609 msgid "MARC preview"
33610 msgstr "Náhled MARC"
33611
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33613 #, c-format
33614 msgid "MARC staging results :"
33615 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
33616
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33618 #, c-format
33619 msgid ""
33620 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33621 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33622 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33623 msgstr ""
33624 "MARC standardy pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
33625 "bibliografické a jednotkové záznamy o dokumentu. MARC21 se používá globálně, "
33626 "UNIMARC je využívá v některých zemích Evropy. "
33627
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33631 #, c-format
33632 msgid "MARC structure"
33633 msgstr "Struktura MARC"
33634
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33637 #, c-format
33638 msgid "MARC subfield"
33639 msgstr "Podpole MARC"
33640
33641 #. %1$s:  tagfield | html 
33642 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
33643 #. %3$s:  frameworkcode 
33644 #. %4$s:  ELSE 
33645 #. %5$s:  END 
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33647 #, c-format
33648 msgid ""
33649 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33650 msgstr ""
33651 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
33652 "šablona)%s"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33656 #, c-format
33657 msgid "MARC subfield: "
33658 msgstr "MARC podpole: "
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33661 #, c-format
33662 msgid "MARC21/USMARC"
33663 msgstr "MARC21/USMARC"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33669 #, c-format
33670 msgid "MARCXML"
33671 msgstr "MARCXML"
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33678 #, c-format
33679 msgid "MIT License"
33680 msgstr "MIT"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33687 #, c-format
33688 msgid "MIT license"
33689 msgstr "MIT licence"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33692 #, c-format
33693 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33694 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33698 #, c-format
33699 msgid "MODS (XML)"
33700 msgstr "MODS (XML)"
33701
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33703 #, c-format
33704 msgid "Macros"
33705 msgstr "Makra"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33708 #, c-format
33709 msgid "Macros..."
33710 msgstr "Makra..."
33711
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33713 #, c-format
33714 msgid "Magnus Enger"
33715 msgstr "Magnus Enger"
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33718 #, c-format
33719 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33720 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
33721
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33723 #, c-format
33724 msgid "Mail"
33725 msgstr "Pošta"
33726
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33730 #, c-format
33731 msgid "Main address"
33732 msgstr "Hlavní adresa"
33733
33734 #. SCRIPT
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33736 msgid "Main library"
33737 msgstr "Hlavní knihovna"
33738
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33740 #, c-format
33741 msgid ""
33742 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33743 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33744 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33745 msgstr ""
33746 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
33747 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
33748 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33751 #, c-format
33752 msgid ""
33753 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33754 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33755 "will not affect August 1-10 in other years."
33756 msgstr ""
33757 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
33758 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
33759 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33762 #, c-format
33763 msgid ""
33764 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33765 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33766 msgstr ""
33767 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
33768 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
33769 "dalších letech."
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33772 #, c-format
33773 msgid "Make budget active: "
33774 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33778 #, c-format
33779 msgid "Make payment"
33780 msgstr "Zaplatit"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33783 #, c-format
33784 msgid ""
33785 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33786 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33787 msgstr ""
33788 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
33789 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
33790 "nastavena jako svátek."
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33794 #, c-format
33795 msgid "Male"
33796 msgstr "Muž "
33797
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33799 #, c-format
33800 msgid "Male "
33801 msgstr "Muž "
33802
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33804 #, c-format
33805 msgid "Manage"
33806 msgstr "Spravovat"
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33810 #, c-format
33811 msgid "Manage "
33812 msgstr "Spravovat "
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33816 #, c-format
33817 msgid "Manage CSV export profiles"
33818 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33821 #, c-format
33822 msgid "Manage ILL request"
33823 msgstr "Správa požadavků MVS"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33826 #, c-format
33827 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33828 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33831 #, c-format
33832 msgid "Manage MARC modification templates"
33833 msgstr "Modifikační šablony MARC"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33836 #, c-format
33837 msgid "Manage OAI Sets"
33838 msgstr "Správa OAI sad"
33839
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33841 #, c-format
33842 msgid ""
33843 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33844 "patron card layout."
33845 msgstr ""
33846 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
33847 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33850 #, c-format
33851 msgid "Manage all budgets"
33852 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33855 #, c-format
33856 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33857 msgstr ""
33858 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
33859 "přístupu"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33862 #, c-format
33863 msgid "Manage budget plannings"
33864 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33867 #, c-format
33868 msgid "Manage budgets"
33869 msgstr "Spravovat rozpočty"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33872 #, c-format
33873 msgid "Manage contracts"
33874 msgstr "Spravovat smlouvy"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33877 #, c-format
33878 msgid "Manage custom fields for item search."
33879 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
33880
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33882 #, c-format
33883 msgid "Manage frequencies "
33884 msgstr "Frekvence vydávání "
33885
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33887 #, c-format
33888 msgid ""
33889 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33890 "administrator email, and templates."
33891 msgstr ""
33892 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
33893 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33896 #, c-format
33897 msgid "Manage housebound deliveries"
33898 msgstr "Správa donáškové služby"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33901 #, c-format
33902 msgid "Manage housebound profile"
33903 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
33904
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33906 #, c-format
33907 msgid ""
33908 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33909 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33912 #, c-format
33913 msgid "Manage invoice files"
33914 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33917 #, c-format
33918 msgid "Manage library EDI EANs"
33919 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
33920
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33922 #, c-format
33923 msgid "Manage lists of patrons."
33924 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
33925
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33927 #, c-format
33928 msgid "Manage marc modification templates"
33929 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
33930
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33932 #, c-format
33933 msgid "Manage numbering patterns "
33934 msgstr "Schémata číslování "
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33937 #, c-format
33938 msgid "Manage orders"
33939 msgstr "Spravovat objednávky"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33943 #, c-format
33944 msgid "Manage orders & basket"
33945 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
33946
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33948 #, c-format
33949 msgid "Manage orders & basketgroups"
33950 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33953 #, c-format
33954 msgid "Manage patron clubs.."
33955 msgstr "Správa čtenářských klubů."
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33958 #, c-format
33959 msgid "Manage patron image"
33960 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33963 #, c-format
33964 msgid "Manage patrons fines and fees"
33965 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33968 #, c-format
33969 msgid "Manage periods"
33970 msgstr "Spravovat období"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33974 #, c-format
33975 msgid "Manage plugins"
33976 msgstr "Spravovat pluginy"
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33979 #, c-format
33980 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33981 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
33982
33983 #. SCRIPT
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33985 msgid "Manage request"
33986 msgstr "Správa požadavků"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33989 #, c-format
33990 msgid "Manage restrictions for accounts"
33991 msgstr "Spravovat omezení účtů"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33995 #, c-format
33996 msgid "Manage rotating collections"
33997 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34000 #, c-format
34001 msgid ""
34002 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34003 msgstr ""
34004 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34007 #, c-format
34008 msgid "Manage serial subscriptions"
34009 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34010
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34013 #, c-format
34014 msgid "Manage staged MARC records"
34015 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34016
34017 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34018 #. %2$s:  import_batch_id 
34019 #. %3$s:  END 
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34021 #, c-format
34022 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34023 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34026 #, c-format
34027 msgid "Manage staged records"
34028 msgstr "Správa připravených záznamů"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34031 #, c-format
34032 msgid ""
34033 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34034 "is used)"
34035 msgstr ""
34036 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34037 "nastavení IndependentBranches)"
34038
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34040 #, c-format
34041 msgid "Manage suggestions"
34042 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34045 #, c-format
34046 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34047 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34050 #, c-format
34051 msgid "Manage uploaded files ("
34052 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34053
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34055 #, c-format
34056 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34057 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34060 #, c-format
34061 msgid "Manage vendors"
34062 msgstr "Spravovat dodavatele"
34063
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34067 #, c-format
34068 msgid "Managed by"
34069 msgstr "Zpracoval(a)"
34070
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34072 #, c-format
34073 msgid "Managed by - on"
34074 msgstr "Spravováno od - na"
34075
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34081 #, c-format
34082 msgid "Managed by:"
34083 msgstr "Vyřizuje:"
34084
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34087 #, c-format
34088 msgid "Managed in tab: "
34089 msgstr "Spravováno v záložce: "
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34093 #, c-format
34094 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34095 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34096
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34098 #, c-format
34099 msgid "Management date from:"
34100 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34101
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34103 #, c-format
34104 msgid "Manager name"
34105 msgstr "Jméno manažera"
34106
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34109 #, c-format
34110 msgid "Mandatory"
34111 msgstr "Povinné"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34114 #, c-format
34115 msgid "Mandatory data added"
34116 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34122 #, c-format
34123 msgid "Mandatory: "
34124 msgstr "Povinný: "
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34127 #, c-format
34128 msgid "Manual credit"
34129 msgstr "Vložit kredit"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34132 #, c-format
34133 msgid "Manual history:"
34134 msgstr "Ruční historie:"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34137 #, c-format
34138 msgid "Manual history: "
34139 msgstr "Ruční historie: "
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34142 #, c-format
34143 msgid "Manual invoice"
34144 msgstr "Další poplatky"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34147 #, c-format
34148 msgid "Mapping"
34149 msgstr "Mapování"
34150
34151 #. %1$s:  setName |html 
34152 #. %2$s:  setSpec |html 
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34154 #, c-format
34155 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34156 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34157
34158 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34160 #, c-format
34161 msgid "Mappings for the %s"
34162 msgstr "Mapování pro %s"
34163
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34165 #, c-format
34166 msgid "Mappings have been saved"
34167 msgstr "Mapování byla uložena"
34168
34169 #. SCRIPT
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34171 msgid "Mar"
34172 msgstr "Březen"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34175 #, c-format
34176 msgid "Marc Balmer"
34177 msgstr "Marc Balmer"
34178
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34180 #, c-format
34181 msgid "Marc Chantreux"
34182 msgstr "Marc Chantreux"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34186 #, c-format
34187 msgid "Marc Véron"
34188 msgstr "Marc Véron"
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34191 #, c-format
34192 msgid "Marc field"
34193 msgstr "Pole MARC"
34194
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34196 #, c-format
34197 msgid "Marc field: "
34198 msgstr "Pole MARC: "
34199
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34201 #, c-format
34202 msgid "Marcel de Rooy"
34203 msgstr "Marcel de Rooy"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34206 #, c-format
34207 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34208 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34209
34210 #. For the first occurrence,
34211 #. SCRIPT
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34214 #, c-format
34215 msgid "March"
34216 msgstr "Březen"
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34219 #, c-format
34220 msgid "Marco Gaiarin"
34221 msgstr "Marco Gaiarin"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34224 #, c-format
34225 msgid "Mark Gavillet"
34226 msgstr "Mark Gavillet"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34229 #, c-format
34230 msgid "Mark Tompsett"
34231 msgstr "Mark Tompsett"
34232
34233 #. INPUT type=submit
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34235 msgid "Mark seen and continue >>"
34236 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34237
34238 #. INPUT type=submit
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34240 msgid "Mark seen and quit"
34241 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34244 #, c-format
34245 msgid "Mark selected as: "
34246 msgstr "Označit vybrané jako: "
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34249 #, c-format
34250 msgid "Mark the original budget as inactive"
34251 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34252
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34254 #, c-format
34255 msgid "Martin Persson"
34256 msgstr "Martin Persson"
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34259 #, c-format
34260 msgid "Martin Renvoize"
34261 msgstr "Martin Renvoize"
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34264 #, c-format
34265 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34266 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34269 #, c-format
34270 msgid "Martin Stenberg"
34271 msgstr "Martin Stenberg"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34274 #, c-format
34275 msgid "Mason James"
34276 msgstr "Mason James"
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34279 #, c-format
34280 msgid ""
34281 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34282 msgstr ""
34283 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
34284 "vydání)"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34287 #, c-format
34288 msgid "Master: "
34289 msgstr "Hlavní: "
34290
34291 #. SCRIPT
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34293 msgid "Match applied"
34294 msgstr "Shoda použita"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34297 #, c-format
34298 msgid "Match check "
34299 msgstr "Zkouška shody "
34300
34301 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34303 #, c-format
34304 msgid "Match check %s"
34305 msgstr "Zkouška shody %s"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34308 #, c-format
34309 msgid "Match check 1 | "
34310 msgstr "Zkouška shody 1 | "
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34313 #, c-format
34314 msgid "Match details"
34315 msgstr "Podrobnosti shody"
34316
34317 #. SCRIPT
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34319 msgid "Match found"
34320 msgstr "Shoda nalezena"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34323 #, c-format
34324 msgid "Match point "
34325 msgstr "Selekční bod "
34326
34327 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34329 #, c-format
34330 msgid "Match point %s | "
34331 msgstr "Selekční bod %s | "
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34334 #, c-format
34335 msgid "Match point 1 | "
34336 msgstr "Selekční bod 1 | "
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34339 #, c-format
34340 msgid "Match points"
34341 msgstr "Selekční body"
34342
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34344 #, c-format
34345 msgid "Match threshold: "
34346 msgstr "Selekční úroveň: "
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34349 #, c-format
34350 msgid "Match type"
34351 msgstr "Typ shody"
34352
34353 #. SCRIPT
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34355 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34356 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
34357
34358 #. SCRIPT
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34360 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34361 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34364 #, c-format
34365 msgid "Matching rule applied"
34366 msgstr "Použité pravidlo shody"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34369 #, c-format
34370 msgid "Matching rule applied:"
34371 msgstr "Použité pravidlo shody:"
34372
34373 #. SCRIPT
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34375 msgid "Matching rule code missing"
34376 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34380 #, c-format
34381 msgid "Matching rule code: "
34382 msgstr "Kód pravidla shody: "
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34385 #, c-format
34386 msgid "Matching:"
34387 msgstr "Hledání shody:"
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34392 #, c-format
34393 msgid "Matchpoint components"
34394 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34397 #, c-format
34398 msgid "Material:"
34399 msgstr "Materiály: "
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34404 #, c-format
34405 msgid "Materials"
34406 msgstr "Materiály"
34407
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34410 #, c-format
34411 msgid "Materials specified"
34412 msgstr "Přílohy"
34413
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34415 #, c-format
34416 msgid "Materials specified:"
34417 msgstr "Přílohy:"
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34420 #, c-format
34421 msgid "Mathieu Saby"
34422 msgstr "Mathieu Saby"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34425 #, c-format
34426 msgid "Matrix"
34427 msgstr "Matice"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34430 #, c-format
34431 msgid "Matthew Hunt"
34432 msgstr "Matthew Hunt"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34435 #, c-format
34436 msgid "Matthias Meusburger"
34437 msgstr "Matthias Meusburger"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34440 #, c-format
34441 msgid "Max length:"
34442 msgstr "Maximální délka:"
34443
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34446 #, c-format
34447 msgid "Max. suspension duration (day)"
34448 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
34449
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34451 #, c-format
34452 msgid "Maxime Beaulieu"
34453 msgstr "Maxime Beaulieu"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34456 #, c-format
34457 msgid "Maxime Pelletier"
34458 msgstr "Maxime Pelletier"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34461 #, c-format
34462 msgid "Maximum Koha version"
34463 msgstr "Maximální verze systému Koha"
34464
34465 #. For the first occurrence,
34466 #. SCRIPT
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34469 #, c-format
34470 msgid "May"
34471 msgstr "Květen"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34474 #, c-format
34475 msgid "Md. Aftabuddin"
34476 msgstr "Md. Aftabuddin"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34479 #, c-format
34480 msgid "Meaning"
34481 msgstr "Význam"
34482
34483 #. SCRIPT
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34485 msgid "Medium"
34486 msgstr "Médium"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34489 #, c-format
34490 msgid "Meenakshi. R"
34491 msgstr "Meenakshi. R"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34494 #, c-format
34495 msgid "Melia Meggs"
34496 msgstr "Melia Meggs"
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34500 #, c-format
34501 msgid "Members"
34502 msgstr "Uživatelé"
34503
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34505 #, c-format
34506 msgid "Memcached: "
34507 msgstr "Memcached: "
34508
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34510 #, c-format
34511 msgid "Men"
34512 msgstr "Muž"
34513
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34519 #, c-format
34520 msgid "Merge"
34521 msgstr "Sloučit"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34524 #, c-format
34525 msgid "Merge invoices"
34526 msgstr "Sloučit doklady"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34530 #, c-format
34531 msgid "Merge reference"
34532 msgstr "Výchozí záznam"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34536 #, c-format
34537 msgid "Merge selected"
34538 msgstr "Sloučit vybrané"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34541 #, c-format
34542 msgid "Merge selected invoices"
34543 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34547 #, c-format
34548 msgid "Merging records"
34549 msgstr "Slučování záznamů"
34550
34551 #. SCRIPT
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34553 msgid "Merging with authority: "
34554 msgstr "Slučování s autoritou: "
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34557 #, c-format
34558 msgid "Merllisia Manueli"
34559 msgstr "Merllisia Manueli"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34563 #, c-format
34564 msgid "Message"
34565 msgstr "Zpráva"
34566
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34568 #, c-format
34569 msgid "Message body:"
34570 msgstr "Text zprávy:"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34574 #, c-format
34575 msgid "Message sent"
34576 msgstr "Zpráva odeslána"
34577
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34579 #, c-format
34580 msgid "Message subject:"
34581 msgstr "Předmět:"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34584 #, c-format
34585 msgid "Messages:"
34586 msgstr "Zprávy:"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34589 #, c-format
34590 msgid "Messaging"
34591 msgstr "Zprávy"
34592
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34594 #, c-format
34595 msgid "Michael Andrew Cabus"
34596 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34597
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34599 #, c-format
34600 msgid "Michael Hafen"
34601 msgstr "Michael Hafen"
34602
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34604 #, c-format
34605 msgid "Michaes Herman"
34606 msgstr "Michaes Herman"
34607
34608 #. SCRIPT
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34610 msgid "Microsecond"
34611 msgstr "Mikrosekunda"
34612
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34614 #, c-format
34615 msgid "Mike Hansen"
34616 msgstr "Mike Hansen"
34617
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34619 #, c-format
34620 msgid "Mike Johnson"
34621 msgstr "Mike Johnson"
34622
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34624 #, c-format
34625 msgid "Mike Mylonas"
34626 msgstr "Mike Mylonas"
34627
34628 #. SCRIPT
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34630 msgid "Millisecond"
34631 msgstr "Milisekunda"
34632
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34634 #, c-format
34635 msgid "Mine"
34636 msgstr "Moje"
34637
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34639 #, c-format
34640 msgid ""
34641 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34642 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34645 #, c-format
34646 msgid "Minimum Koha version"
34647 msgstr "Minimální verze systému Koha"
34648
34649 #. %1$s:  minPasswordLength 
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34651 #, c-format
34652 msgid "Minimum password length: %s"
34653 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
34654
34655 #. SCRIPT
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34657 msgid "Minute"
34658 msgstr "Minuta"
34659
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34663 #, c-format
34664 msgid "Minutes"
34665 msgstr "Minuty"
34666
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34668 #, c-format
34669 msgid "Mirko Tietgen"
34670 msgstr "Mirko Tietgen"
34671
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34673 #, c-format
34674 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34675 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Správce balíčků)"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34682 #, c-format
34683 msgid "Missing"
34684 msgstr "Chybějící"
34685
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34691 #, c-format
34692 msgid "Missing (damaged)"
34693 msgstr "Chybějící (poškozené)"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34700 #, c-format
34701 msgid "Missing (lost)"
34702 msgstr "Chybějící (ztracené)"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34709 #, c-format
34710 msgid "Missing (never received)"
34711 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34718 #, c-format
34719 msgid "Missing (sold out)"
34720 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
34721
34722 #. SCRIPT
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34724 msgid "Missing control field contents"
34725 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
34726
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34730 #, c-format
34731 msgid "Missing issues"
34732 msgstr "Chybějící čísla"
34733
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34735 #, c-format
34736 msgid "Missing issues:"
34737 msgstr "Chybějící čísla:"
34738
34739 #. %1$s:  subscription.missinglist 
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34741 #, c-format
34742 msgid "Missing issues: %s "
34743 msgstr "Chybějící čísla: %s "
34744
34745 #. SCRIPT
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34747 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34748 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
34749
34750 #. SCRIPT
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34752 msgid "Missing mandatory tag: "
34753 msgstr "Chybí povinné pole: "
34754
34755 #. SCRIPT
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34757 msgid "Mo"
34758 msgstr "Po"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34761 #, c-format
34762 msgid "Mobile phone number"
34763 msgstr "Telefonní číslo"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34766 #, c-format
34767 msgid "Moderate patron comments"
34768 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34771 #, c-format
34772 msgid "Moderate patron comments. "
34773 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34777 #, c-format
34778 msgid "Moderate patron tags"
34779 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34783 #, c-format
34784 msgid "Modification date"
34785 msgstr "Datum změny"
34786
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34790 #, c-format
34791 msgid "Modification log"
34792 msgstr "Záznam změn"
34793
34794 #. %1$s:  edited_source 
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34796 #, c-format
34797 msgid "Modified classification source %s"
34798 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
34799
34800 #. %1$s:  edited_rule 
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34802 #, c-format
34803 msgid "Modified filing rule %s"
34804 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
34805
34806 #. %1$s:  edited_attribute_type 
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34808 #, c-format
34809 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
34810 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
34811
34812 #. %1$s:  edited_matching_rule 
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34814 #, c-format
34815 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
34816 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
34817
34818 #. INPUT type=button
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34822 #, c-format
34823 msgid "Modify"
34824 msgstr "Změnit"
34825
34826 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34828 #, c-format
34829 msgid "Modify %s server"
34830 msgstr "Změnit %s server"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34833 #, c-format
34834 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34835 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34838 #, c-format
34839 msgid "Modify a CSV profile"
34840 msgstr "Upravit profil CSV"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34843 #, c-format
34844 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34845 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34848 #, c-format
34849 msgid "Modify a city"
34850 msgstr "Změnit město"
34851
34852 #. %1$s:  authid 
34853 #. %2$s:  authtypetext 
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34855 #, c-format
34856 msgid "Modify authority #%s %s"
34857 msgstr "Upravit autority #%s %s"
34858
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34860 #, c-format
34861 msgid "Modify budget "
34862 msgstr "Upravit rozpočet "
34863
34864 #. %1$s:  budget_period_description 
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34866 #, c-format
34867 msgid "Modify budget '%s'"
34868 msgstr "Upravit rozpočet  '%s'"
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34871 #, c-format
34872 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34873 msgstr ""
34874 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
34875 "ano)"
34876
34877 #. %1$s:  categorycode |html 
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34879 #, c-format
34880 msgid "Modify category %s"
34881 msgstr "Změnit kategorii %s"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34884 #, c-format
34885 msgid "Modify classification source"
34886 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
34887
34888 #. %1$s:  contractname 
34889 #. %2$s:  booksellername 
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34891 #, c-format
34892 msgid "Modify contract %s for %s"
34893 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
34894
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34896 #, c-format
34897 msgid "Modify field"
34898 msgstr "Upravit pole"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34901 #, c-format
34902 msgid "Modify filing rule"
34903 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34906 #, c-format
34907 msgid "Modify holds priority"
34908 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
34909
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34911 #, c-format
34912 msgid "Modify item type"
34913 msgstr "Změnit typ jednotek"
34914
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34916 #, c-format
34917 msgid "Modify items in a batch"
34918 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
34919
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34921 #, c-format
34922 msgid "Modify patron attribute type"
34923 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
34924
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34926 #, c-format
34927 msgid "Modify patrons in batch"
34928 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
34929
34930 #. INPUT type=button
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34932 msgid "Modify pattern"
34933 msgstr "Změnit schéma"
34934
34935 #. %1$s:  label 
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34937 #, c-format
34938 msgid "Modify pattern: %s"
34939 msgstr "Změnit schéma: %s"
34940
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34942 #, c-format
34943 msgid "Modify printer"
34944 msgstr "Změnit tiskárnu"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34947 #, c-format
34948 msgid "Modify record matching rule"
34949 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34954 #, c-format
34955 msgid "Modify record using the following template: "
34956 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
34957
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34959 #, c-format
34960 msgid "Modify selected items"
34961 msgstr "Upravit vybrané položky"
34962
34963 #. INPUT type=button
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34965 msgid "Modify selected records"
34966 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
34967
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34969 #, c-format
34970 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34971 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34976 #, c-format
34977 msgid "Module"
34978 msgstr "Modul"
34979
34980 #. TH
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34983 msgid "Module current"
34984 msgstr "Modul je aktuální"
34985
34986 #. TH
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34989 msgid "Module upgrade needed"
34990 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34993 #, c-format
34994 msgid "Modules:"
34995 msgstr "Moduly:"
34996
34997 #. SCRIPT
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34999 msgid "Mon"
35000 msgstr "Po"
35001
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35003 #, c-format
35004 msgid "Monaco"
35005 msgstr "Monaco"
35006
35007 #. For the first occurrence,
35008 #. SCRIPT
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35016 #, c-format
35017 msgid "Monday"
35018 msgstr "Pondělí"
35019
35020 #. SCRIPT
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35022 msgid "Mondays"
35023 msgstr "Pondělí"
35024
35025 #. For the first occurrence,
35026 #. SCRIPT
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35035 #, c-format
35036 msgid "Month"
35037 msgstr "Měsíc"
35038
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35040 #, c-format
35041 msgid "Month/day"
35042 msgstr "Měsíc/Den"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35045 #, c-format
35046 msgid "Month: "
35047 msgstr "Měsíc: "
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35050 #, c-format
35051 msgid "Morag Hills"
35052 msgstr "Morag Hills"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35056 #, c-format
35057 msgid "More "
35058 msgstr "Více "
35059
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35061 #, c-format
35062 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35063 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35066 #, c-format
35067 msgid "More details"
35068 msgstr "Více podrobností"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35072 #, c-format
35073 msgid "More lists"
35074 msgstr "Více seznamů"
35075
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35077 #, c-format
35078 msgid "More options"
35079 msgstr "Více možností"
35080
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35082 #, c-format
35083 msgid "Morgane Alonso"
35084 msgstr "Morgane Alonso"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35088 #, c-format
35089 msgid "Morning"
35090 msgstr "Ráno"
35091
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35093 #, c-format
35094 msgid "Morning "
35095 msgstr "Ráno "
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35101 #, c-format
35102 msgid "Most-circulated items"
35103 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35104
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35106 #, c-format
35107 msgid "Move"
35108 msgstr "Přesunout"
35109
35110 #. IMG
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35115 msgid "Move Up"
35116 msgstr "Posunout nahoru"
35117
35118 #. A
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35120 msgid "Move action down"
35121 msgstr "Posunout akci dolů"
35122
35123 #. A
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35125 msgid "Move action to bottom"
35126 msgstr "Přesunout akci na konec"
35127
35128 #. A
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35130 msgid "Move action to top"
35131 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35132
35133 #. A
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35135 msgid "Move action up"
35136 msgstr "Posunout akci nahoru"
35137
35138 #. A
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35140 msgid "Move alert down"
35141 msgstr "Posunout upozornění níže"
35142
35143 #. A
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35145 msgid "Move alert to bottom"
35146 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35147
35148 #. A
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35150 msgid "Move alert to top"
35151 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35152
35153 #. A
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35155 msgid "Move alert up"
35156 msgstr "Posunout upozornění výše"
35157
35158 #. A
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35160 msgid "Move hold down"
35161 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35162
35163 #. A
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35165 msgid "Move hold to bottom"
35166 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35167
35168 #. A
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35170 msgid "Move hold to top"
35171 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35172
35173 #. A
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35175 msgid "Move hold up"
35176 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35179 #, c-format
35180 msgid "Move remaining unspent funds"
35181 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35182
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35184 #, c-format
35185 msgid "Move these patrons to the trash"
35186 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35187
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35189 #, c-format
35190 msgid "Move to next position"
35191 msgstr "Posun na daší pozici"
35192
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35194 #, c-format
35195 msgid "Move to previous position"
35196 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35197
35198 #. INPUT type=submit
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35200 msgid "Move unreceived orders"
35201 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35204 #, c-format
35205 msgid "Moved!"
35206 msgstr "Přesunuto!"
35207
35208 #. INPUT type=button
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35211 msgid "Multi receiving"
35212 msgstr "Násobný příjem"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35215 #, c-format
35216 msgid "Musical recording"
35217 msgstr "Hudební nahrávka"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35220 #, c-format
35221 msgid "My account"
35222 msgstr "Účet"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35225 #, c-format
35226 msgid "My checkouts"
35227 msgstr "Výpůjčky"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35230 #, c-format
35231 msgid "My library"
35232 msgstr "Moje knihovna"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35235 #, c-format
35236 msgid "MySQL"
35237 msgstr "MySQL"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35240 #, c-format
35241 msgid "MySQL data added"
35242 msgstr "MySQL data přidána"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35245 #, c-format
35246 msgid "MySQL version: "
35247 msgstr "Verze MySQL: "
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35250 #, c-format
35251 msgid "NO NAME"
35252 msgstr "BEZ NÁZVU"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35255 #, c-format
35256 msgid "NORMARC"
35257 msgstr "NORMARC"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35262 #, c-format
35263 msgid "NOT CHECKED IN"
35264 msgstr "NEVRÁCENO"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35270 #, c-format
35271 msgid "NOTE:"
35272 msgstr "POZNÁMKA:"
35273
35274 #. SCRIPT
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35276 msgid ""
35277 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35278 "not be copied"
35279 msgstr ""
35280 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
35281 "kopírována"
35282
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35284 #, c-format
35285 msgid ""
35286 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35287 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35288 msgstr ""
35289 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
35290 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35291
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35293 #, c-format
35294 msgid "NT"
35295 msgstr "UT"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35298 #, c-format
35299 msgid "Nadia Nicolaides"
35300 msgstr "Nadia Nicolaides"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35303 #, c-format
35304 msgid "Nahuel Angelinetti"
35305 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35346 #, c-format
35347 msgid "Name"
35348 msgstr "Jméno"
35349
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35351 #, c-format
35352 msgid "Name (any): "
35353 msgstr "Jméno: "
35354
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35358 #, c-format
35359 msgid "Name of day"
35360 msgstr "Den"
35361
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35365 #, c-format
35366 msgid "Name of day (abbreviated)"
35367 msgstr "Den (krátce)"
35368
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35372 #, c-format
35373 msgid "Name of month"
35374 msgstr "Měsíc"
35375
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35379 #, c-format
35380 msgid "Name of month (abbreviated)"
35381 msgstr "Měsíc (krátce)"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35386 #, c-format
35387 msgid "Name of season"
35388 msgstr "Roční období"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35393 #, c-format
35394 msgid "Name of season (abbreviated)"
35395 msgstr "Roční období (krátce)"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35398 #, c-format
35399 msgid "Name or ISSN: "
35400 msgstr "Název nebo ISSN: "
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35403 #, c-format
35404 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35405 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35408 #, c-format
35409 msgid "Name or cardnumber:"
35410 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
35411
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35413 #, c-format
35414 msgid "Name the new definition"
35415 msgstr "Pojmenujte novou definici"
35416
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35428 #, c-format
35429 msgid "Name:"
35430 msgstr "Jméno:"
35431
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35441 #, c-format
35442 msgid "Name: "
35443 msgstr "Název: "
35444
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35446 #, c-format
35447 msgid "Name: *"
35448 msgstr "Jméno: *"
35449
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35451 #, c-format
35452 msgid "Named:"
35453 msgstr "Pod názvem:"
35454
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35467 #, c-format
35468 msgid "Named: "
35469 msgstr "Pod názvem: "
35470
35471 #. ABBR
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35473 msgid "Narrower Term"
35474 msgstr "Užší termín"
35475
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35477 #, c-format
35478 msgid "Natalie Bennison"
35479 msgstr "Natalie Bennison"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35482 #, c-format
35483 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35484 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35487 #, c-format
35488 msgid "Nate Curulla"
35489 msgstr "Nate Curulla"
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35492 #, c-format
35493 msgid "Nazlı"
35494 msgstr "Nazlı"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35497 #, c-format
35498 msgid "Near East University"
35499 msgstr "Near East University"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35502 #, c-format
35503 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
35504 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35507 #, c-format
35508 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35509 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
35510
35511 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35513 #, c-format
35514 msgid "Need help? See manual for %s "
35515 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35518 #, c-format
35519 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35520 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35529 #, c-format
35530 msgid "Never"
35531 msgstr "Neuchovávat nic"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35540 #, c-format
35541 msgid "New"
35542 msgstr "Nový"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35549 #, c-format
35550 msgid "New "
35551 msgstr "Nový "
35552
35553 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35555 #, c-format
35556 msgid "New %s server"
35557 msgstr "Nový server %s"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35561 #, c-format
35562 msgid "New CSV profile"
35563 msgstr "Nový CSV profil"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35566 #, c-format
35567 msgid "New EAN "
35568 msgstr "Nový EAN "
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35571 #, c-format
35572 msgid "New ILL request"
35573 msgstr "Nový MVS pořadavek"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35578 #, c-format
35579 msgid "New ILL request "
35580 msgstr "Nový MVS pořadavek "
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35583 #, c-format
35584 msgid "New SMS provider"
35585 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35589 #, c-format
35590 msgid "New SQL report"
35591 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
35592
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35594 #, c-format
35595 msgid "New SRU server"
35596 msgstr "Nový SRU server"
35597
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35599 #, c-format
35600 msgid "New Z39.50 server"
35601 msgstr "Nový server Z39.50"
35602
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35604 #, c-format
35605 msgid "New account "
35606 msgstr "Nový účet "
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35609 #, c-format
35610 msgid "New action"
35611 msgstr "Nová akce"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35614 #, c-format
35615 msgid "New alert"
35616 msgstr "Nové varování"
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35619 #, c-format
35620 msgid "New authority "
35621 msgstr "Nová autorita "
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35624 #, c-format
35625 msgid "New authority type"
35626 msgstr "Nový typ autority"
35627
35628 #. %1$s:  category |html 
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35630 #, c-format
35631 msgid "New authorized value for %s"
35632 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
35633
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35635 #, c-format
35636 msgid "New basket"
35637 msgstr "Nový košík"
35638
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35640 #, c-format
35641 msgid "New basket group"
35642 msgstr "Nová skupina košů"
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35645 #, c-format
35646 msgid "New batch patron modification"
35647 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
35648
35649 #. A
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35651 msgid "New batch patrons modification"
35652 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
35653
35654 #. A
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35656 #, c-format
35657 msgid "New batch record deletion"
35658 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
35659
35660 #. A
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35664 #, c-format
35665 msgid "New batch record modification"
35666 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35670 #, c-format
35671 msgid "New budget"
35672 msgstr "Nový rozpočet"
35673
35674 #. SCRIPT
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35676 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35677 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35683 #, c-format
35684 msgid "New card"
35685 msgstr "Duplikát průkazky"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35690 #, c-format
35691 msgid "New category"
35692 msgstr "Nová kategorie"
35693
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35695 #, c-format
35696 msgid "New child record"
35697 msgstr "Nový podřízený záznam"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35701 #, c-format
35702 msgid "New city"
35703 msgstr "Nové město"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35706 #, c-format
35707 msgid "New classification source"
35708 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35712 #, c-format
35713 msgid "New club "
35714 msgstr "Nový klub "
35715
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35717 #, c-format
35718 msgid "New club field"
35719 msgstr "Nové klubové pole"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35722 #, c-format
35723 msgid "New club template"
35724 msgstr "Nová šablona klubu"
35725
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35727 #, c-format
35728 msgid "New collection"
35729 msgstr "Nový soubor"
35730
35731 #. %1$s:  booksellername 
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35733 #, c-format
35734 msgid "New contract for %s"
35735 msgstr "Nová smlouva s %s"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35738 #, c-format
35739 msgid "New course"
35740 msgstr "Nový kurz"
35741
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35743 #, c-format
35744 msgid "New currency"
35745 msgstr "Nová měna"
35746
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35748 #, c-format
35749 msgid "New definition"
35750 msgstr "Nová definice"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35753 #, fuzzy, c-format
35754 msgid "New enrollment field"
35755 msgstr "Nové registrační pole:"
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35758 #, c-format
35759 msgid "New entry"
35760 msgstr "Nový záznam"
35761
35762 #. SCRIPT
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35764 msgid "New field"
35765 msgstr "Nové pole"
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35768 #, c-format
35769 msgid "New field on next line"
35770 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35773 #, c-format
35774 msgid "New fields"
35775 msgstr "Nová pole"
35776
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35778 #, c-format
35779 msgid "New filing rule"
35780 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35783 #, c-format
35784 msgid "New framework"
35785 msgstr "Nová šablona"
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35789 #, c-format
35790 msgid "New frequency"
35791 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35794 #, c-format
35795 msgid "New from Z39.50"
35796 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
35797
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35799 #, c-format
35800 msgid "New from Z39.50/SRU"
35801 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
35802
35803 #. %1$s:  budget_period_description 
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35805 #, c-format
35806 msgid "New fund for %s"
35807 msgstr "Nový fond pro %s"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35810 #, c-format
35811 msgid "New group"
35812 msgstr "Nová skupina"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35816 #, c-format
35817 msgid "New guided report"
35818 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
35819
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35821 #, c-format
35822 msgid "New item"
35823 msgstr "Nová jednotka"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35826 #, c-format
35827 msgid "New item type"
35828 msgstr "Nový typ jednotek"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35831 #, c-format
35832 msgid "New item type created!"
35833 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
35834
35835 #. %1$s:  label_batch 
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35837 #, c-format
35838 msgid "New label batch created: # %s "
35839 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35842 #, c-format
35843 msgid "New library"
35844 msgstr "Nová knihovna"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35848 #, c-format
35849 msgid "New line (\\n)"
35850 msgstr "Nový řádek (\\n)"
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35854 #, c-format
35855 msgid "New list"
35856 msgstr "Nový seznam"
35857
35858 #. SCRIPT
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35860 msgid "New macro..."
35861 msgstr "Nové makro..."
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35864 #, c-format
35865 msgid "New notice"
35866 msgstr "Nové oznámení"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35870 #, c-format
35871 msgid "New numbering pattern"
35872 msgstr "Nové schéma číslování"
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35875 #, c-format
35876 msgid "New password:"
35877 msgstr "Nové heslo:"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35880 #, c-format
35881 msgid "New patron "
35882 msgstr "Nový čtenář "
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35885 #, c-format
35886 msgid "New patron attribute type"
35887 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
35888
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35890 #, c-format
35891 msgid "New patron list"
35892 msgstr "Nový seznam čtenářů"
35893
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35895 #, c-format
35896 msgid "New preference"
35897 msgstr "Nové nastavení"
35898
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35901 #, c-format
35902 msgid "New printer"
35903 msgstr "Nová tiskárna"
35904
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35907 #, c-format
35908 msgid "New purchase suggestion"
35909 msgstr "Nový návrh na nákup"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35913 #, c-format
35914 msgid "New record"
35915 msgstr "Nový záznam"
35916
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35918 #, c-format
35919 msgid "New record "
35920 msgstr "Nový záznam "
35921
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35923 #, c-format
35924 msgid "New record matching rule"
35925 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
35926
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35928 #, c-format
35929 msgid "New report "
35930 msgstr "Nový výstup "
35931
35932 #. SCRIPT
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35934 msgid "New request"
35935 msgstr "Nový pořadavek"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35938 #, c-format
35939 msgid "New routing list"
35940 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35943 #, c-format
35944 msgid "New search"
35945 msgstr "Nové hledání"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35948 #, c-format
35949 msgid "New search field"
35950 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35953 #, c-format
35954 msgid "New set"
35955 msgstr "Nový soubor"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35962 #, c-format
35963 msgid "New subscription"
35964 msgstr "Nové předplatné"
35965
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35968 #, c-format
35969 msgid "New tag"
35970 msgstr "Nové pole"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35973 #, c-format
35974 msgid "New template"
35975 msgstr "Nová šablona"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35978 #, c-format
35979 msgid "New username:"
35980 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35984 #, c-format
35985 msgid "New value"
35986 msgstr "Nová hodnota"
35987
35988 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
35989 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
35990 #. %3$s:  ELSE 
35991 #. %4$s:  END 
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35993 #, c-format
35994 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35995 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
35998 #, c-format
35999 msgid "New vendor"
36000 msgstr "Nový dodavatel"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36008 #, c-format
36009 msgid "News"
36010 msgstr "Novinky"
36011
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36013 #, c-format
36014 msgid "News: "
36015 msgstr "Novinky: "
36016
36017 #. For the first occurrence,
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36030 msgid "Next"
36031 msgstr "Další"
36032
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36037 #, c-format
36038 msgid "Next &gt;&gt;"
36039 msgstr "Další &gt;&gt;"
36040
36041 #. INPUT type=button
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36049 msgid "Next >>"
36050 msgstr "Další >>"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36053 #, c-format
36054 msgid "Next available"
36055 msgstr "Další dostupný"
36056
36057 #. For the first occurrence,
36058 #. SCRIPT
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36061 #, c-format
36062 msgid "Next available %s item"
36063 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36066 #, c-format
36067 msgid "Next issue publication date:"
36068 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36069
36070 #. INPUT type=button name=changepage_next
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36074 msgid "Next page"
36075 msgstr "Další stránka"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36078 #, c-format
36079 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36080 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36081
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36083 #, c-format
36084 msgid "Nick Clemens"
36085 msgstr "Nick Clemens"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36088 #, c-format
36089 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36090 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36093 #, c-format
36094 msgid "Nicolas Legrand"
36095 msgstr "Nicolas Legrand"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36098 #, c-format
36099 msgid "Nicolas Morin"
36100 msgstr "Nicolas Morin"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36103 #, c-format
36104 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36105 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36106
36107 #. For the first occurrence,
36108 #. SCRIPT
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36139 #, c-format
36140 msgid "No"
36141 msgstr "Ne"
36142
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36147 #, c-format
36148 msgid "No "
36149 msgstr "Ne "
36150
36151 #. For the first occurrence,
36152 #. %1$s:  ELSE 
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36155 #, c-format
36156 msgid "No %s "
36157 msgstr "Ne %s "
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36165 #, c-format
36166 msgid "No (default)"
36167 msgstr "Ne (výchozí)"
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36171 #, c-format
36172 msgid ""
36173 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36174 "ACQ, the items framework would be used"
36175 msgstr ""
36176 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36177 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36180 #, c-format
36181 msgid ""
36182 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36183 "ACQ, the items framework would be used "
36184 msgstr ""
36185 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36186 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36187
36188 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36190 #, c-format
36191 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36192 msgstr ""
36193 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36194 "%s Prosím, "
36195
36196 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36198 #, c-format
36199 msgid "No Item with barcode: %s"
36200 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36203 #, c-format
36204 msgid ""
36205 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36206 "frameworks supplied for English (en)"
36207 msgstr ""
36208 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36209 "šablony pro angličtinu (en)"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36212 #, c-format
36213 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36214 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36215
36216 #. SCRIPT
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36218 msgid ""
36219 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36220 "searches will go through the whole record. Continue?"
36221 msgstr ""
36222 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36223 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
36224 "pokračovat?"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36227 #, c-format
36228 msgid "No Status"
36229 msgstr "Bez stavu"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36232 #, c-format
36233 msgid ""
36234 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36235 "with the category TERM."
36236 msgstr ""
36237 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
36238 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
36239
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36241 #, c-format
36242 msgid "No action defined for the template. "
36243 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
36244
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36247 #, c-format
36248 msgid "No active currency is defined"
36249 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36252 #, c-format
36253 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36254 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36258 #, c-format
36259 msgid "No address stored."
36260 msgstr "Adresa není k dispozici."
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36265 #, c-format
36266 msgid "No and try to override system preferences"
36267 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
36268
36269 #. SCRIPT
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36271 msgid "No authorities have been selected."
36272 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36276 #, c-format
36277 msgid "No automatic renewal after"
36278 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
36279
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36282 #, fuzzy, c-format
36283 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36284 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (tvrdý limit)"
36285
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36287 #, c-format
36288 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36289 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36292 #, c-format
36293 msgid "No categories have been defined. "
36294 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
36295
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36297 #, c-format
36298 msgid ""
36299 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36300 msgstr ""
36301 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
36302 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36306 #, c-format
36307 msgid "No city stored."
36308 msgstr "Město není k dispozici."
36309
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36311 #, c-format
36312 msgid "No claims notice defined. "
36313 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
36314
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36316 #, c-format
36317 msgid "No club templates defined."
36318 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36321 #, c-format
36322 msgid "No clubs defined."
36323 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36326 #, c-format
36327 msgid ""
36328 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36329 "defined."
36330 msgstr ""
36331 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
36332 "budete vytvářet první klub."
36333
36334 #. SCRIPT
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36336 msgid "No columns selected!"
36337 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36340 #, c-format
36341 msgid "No comments have been approved."
36342 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
36343
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36345 #, c-format
36346 msgid "No comments to moderate."
36347 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
36348
36349 #. SCRIPT
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36351 msgid "No cover image available"
36352 msgstr "Obálka není dostupná"
36353
36354 #. SCRIPT
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36356 msgid "No data available in table"
36357 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
36358
36359 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36361 #, c-format
36362 msgid "No database named %s detected."
36363 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
36364
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36366 #, c-format
36367 msgid "No descriptions"
36368 msgstr "Bez popisů"
36369
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36372 #, c-format
36373 msgid "No email stored."
36374 msgstr "E-mail není k dispozici."
36375
36376 #. SCRIPT
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36378 msgid "No entries to show"
36379 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
36380
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36384 #, c-format
36385 msgid "No fund"
36386 msgstr "Žádný fond"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36389 #, c-format
36390 msgid "No fund found"
36391 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36394 #, c-format
36395 msgid "No funds to display for this search criteria"
36396 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36399 #, c-format
36400 msgid "No group"
36401 msgstr "Žádná skupina"
36402
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36404 #, c-format
36405 msgid "No groups defined."
36406 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36412 #, c-format
36413 msgid "No holds allowed"
36414 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
36415
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36417 #, c-format
36418 msgid "No holds allowed:"
36419 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
36420
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36423 #, c-format
36424 msgid "No holds found."
36425 msgstr "Rezervace nenalezeny."
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36430 #, c-format
36431 msgid "No if settings allow it"
36432 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
36433
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36436 #, c-format
36437 msgid "No image: "
36438 msgstr "Bez obrázku: "
36439
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36441 #, c-format
36442 msgid "No images are currently available. "
36443 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
36444
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36447 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36448 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36451 #, c-format
36452 msgid "No item found"
36453 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
36454
36455 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36457 #, c-format
36458 msgid "No item found with barcode %s"
36459 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
36460
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36462 #, c-format
36463 msgid "No item matches this barcode"
36464 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
36465
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36468 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36469 msgstr ""
36470 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
36471
36472 #. SCRIPT
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36474 msgid "No item was selected"
36475 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
36476
36477 #. SCRIPT
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36479 msgid ""
36480 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36481 msgstr ""
36482 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
36483 "byla přesto zaznamenána): %s"
36484
36485 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36487 #, c-format
36488 msgid "No item with barcode: %s"
36489 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36492 #, c-format
36493 msgid "No items"
36494 msgstr "Žádná položka"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36497 #, c-format, fuzzy
36498 msgid ""
36499 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36500 "before adding items to a batch. "
36501 msgstr ""
36502 "Nebyly přidány žádné jednotky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
36503 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním jednotek do skupiny. "
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36507 #, c-format
36508 msgid "No items are available"
36509 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
36510
36511 #. %1$s:  looptable.coltitle 
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36513 #, c-format
36514 msgid "No items for %s"
36515 msgstr "Žádná položka pro %s"
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36520 #, c-format
36521 msgid "No items found."
36522 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36525 #, c-format
36526 msgid "No items were found by searching."
36527 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
36528
36529 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
36530 #. %2$s:  BORERR 
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36532 #, c-format
36533 msgid ""
36534 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36535 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36536 "should be specified."
36537 msgstr ""
36538 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
36539 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
36540 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
36541 "obojí."
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36545 #, c-format
36546 msgid "No limit"
36547 msgstr "Bez omezení"
36548
36549 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36551 #, c-format
36552 msgid "No log found %s for "
36553 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36556 #, c-format
36557 msgid "No mappings have been defined for this set"
36558 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
36559
36560 #. SCRIPT
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36562 msgid "No match"
36563 msgstr "Žádná shoda"
36564
36565 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
36566 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36568 #, c-format
36569 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36570 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
36571
36572 #. For the first occurrence,
36573 #. SCRIPT
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36576 msgid "No matches found"
36577 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
36578
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36581 msgid "No matching records found"
36582 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
36583
36584 #. SCRIPT
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36586 msgid "No matching reports found"
36587 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36590 #, c-format
36591 msgid "No missing issues found."
36592 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36595 #, c-format
36596 msgid "No more renewals possible"
36597 msgstr "Další prodloužení není možné"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36600 #, c-format
36601 msgid "No more renewals possible."
36602 msgstr "Další prodloužení není možné."
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36605 #, c-format
36606 msgid "No notice"
36607 msgstr "Bez oznámení"
36608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36610 #, c-format
36611 msgid "No order selected"
36612 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
36613
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36615 #, c-format
36616 msgid "No orders yet"
36617 msgstr "Zatím žádné objednávky"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36620 #, c-format
36621 msgid "No outstanding charges"
36622 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
36623
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36625 #, c-format
36626 msgid ""
36627 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36628 "(by default ILLLIBS category)."
36629 msgstr ""
36630 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
36631 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
36632
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36634 #, c-format
36635 msgid "No patron card numbers given."
36636 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
36637
36638 #. SCRIPT
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36640 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36641 msgstr ""
36642 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
36643
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36645 #, c-format
36646 msgid "No patron matched "
36647 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
36648
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36650 #, c-format
36651 msgid "No patron may put this book on hold."
36652 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
36653
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36655 #, c-format
36656 msgid "No patron records have been actually removed"
36657 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
36658
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36660 #, c-format
36661 msgid "No patron records have been anonymized"
36662 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36665 #, c-format
36666 msgid "No patron records have been removed"
36667 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36671 #, c-format
36672 msgid "No patron with this name, please, try another"
36673 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36676 #, c-format
36677 msgid "No pending baskets"
36678 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36681 #, c-format
36682 msgid "No pending on-site checkout."
36683 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36687 #, c-format
36688 msgid "No phone stored."
36689 msgstr "Telefon není k dispozici."
36690
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36692 #, c-format
36693 msgid "No physical items for this record"
36694 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36697 #, c-format
36698 msgid "No plugins installed"
36699 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36702 #, c-format
36703 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36704 msgstr ""
36705 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
36706 "instalaci"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36709 #, c-format
36710 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36711 msgstr ""
36712 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
36713 "do MARC"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36716 #, c-format
36717 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36718 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36721 #, c-format
36722 msgid ""
36723 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36724 "installed"
36725 msgstr ""
36726 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
36727 "v katalogu"
36728
36729 #. A
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36734 msgid "No popup"
36735 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
36736
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36738 #, c-format
36739 msgid "No printers defined."
36740 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
36741
36742 #. SCRIPT
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36744 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36745 msgstr ""
36746 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
36747 "citátu."
36748
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36750 #, c-format
36751 msgid ""
36752 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36753 "your catalog."
36754 msgstr ""
36755 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
36756 "katalogu nacházejí."
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36759 #, c-format
36760 msgid "No record was removed."
36761 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
36762
36763 #. SCRIPT
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36765 msgid "No records have been selected."
36766 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36769 #, c-format
36770 msgid "No records have been staged."
36771 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36774 #, c-format
36775 msgid "No records imported"
36776 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36779 #, c-format
36780 msgid "No records were modified. "
36781 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36785 #, c-format
36786 msgid "No renewal before"
36787 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
36788
36789 #. SCRIPT
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36791 msgid "No renewal before %s"
36792 msgstr "Prodloužit lze až %s"
36793
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36795 #, c-format
36796 msgid "No results for your query"
36797 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36803 #, c-format
36804 msgid "No results found"
36805 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36808 #, c-format
36809 msgid "No results found for "
36810 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
36811
36812 #. %1$s:  result.melding 
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36814 #, c-format
36815 msgid ""
36816 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36817 msgstr ""
36818 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
36819 "záznam. Zpráva: \"%s\""
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36822 #, c-format
36823 msgid "No results found."
36824 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
36825
36826 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36828 #, c-format
36829 msgid "No results match your search %sfor "
36830 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36833 #, c-format
36834 msgid "No results match your search for "
36835 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36838 #, c-format
36839 msgid "No results."
36840 msgstr "Žádné výsledky."
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36843 #, c-format
36844 msgid ""
36845 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36846 "the samples supplied for English (en)"
36847 msgstr ""
36848 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
36849 "pro angličtinu (en)"
36850
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36852 #, c-format
36853 msgid "No saved reports match your criteria. "
36854 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36857 #, c-format
36858 msgid "No system preferences matched your search for: "
36859 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
36860
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36862 #, c-format, fuzzy
36863 msgid ""
36864 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36865 "your ILL partner library records. "
36866 msgstr ""
36867 "Nebyly nalezeny žádné e-mailové adresy. Buď zvolte alespoň jednoho člena "
36868 "nebo zkontrolujte váš ILL záznam člena knihovny. "
36869
36870 #. SCRIPT
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36872 msgid "No temporary directory found."
36873 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
36874
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36876 #, c-format
36877 msgid "No transfers to receive"
36878 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
36879
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36881 #, c-format
36882 msgid "No warnings."
36883 msgstr "Žádná varování."
36884
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36886 #, c-format
36887 msgid "No, I don't confirm"
36888 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
36889
36890 #. INPUT type=submit
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36892 msgid "No, do not Delete"
36893 msgstr "Ne, neodstraňovat"
36894
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36921 #, c-format
36922 msgid "No, do not delete"
36923 msgstr "Ne, neodstraňovat"
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36926 #, c-format
36927 msgid "No, don't cancel (N)"
36928 msgstr "Ne, nerušit (N)"
36929
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36931 #, c-format
36932 msgid "No, don't check out (N)"
36933 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
36934
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36937 #, c-format
36938 msgid "No, don't close (N)"
36939 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
36940
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36942 #, c-format
36943 msgid "No, don't delete (N)"
36944 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
36945
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36947 #, c-format
36948 msgid "No, don't renew (N)"
36949 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
36950
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36952 #, c-format
36953 msgid "No, save as new record"
36954 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36959 #, c-format
36960 msgid "No."
36961 msgstr "Č."
36962
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36964 #, c-format
36965 msgid "No. of items:"
36966 msgstr "Počet jednotek:"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36969 #, c-format
36970 msgid "No. of times checked out"
36971 msgstr "Počet vypůjčení"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36974 #, c-format
36975 msgid "No: Save as new authority"
36976 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
36977
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36979 #, c-format
36980 msgid "Nobody"
36981 msgstr "Nikdo"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36984 #, c-format
36985 msgid "Non-fiction"
36986 msgstr "Literatura faktu"
36987
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36989 #, c-format
36990 msgid "Non-musical recording"
36991 msgstr "Nehudební záznam"
36992
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36994 #, c-format
36995 msgid "Non-public note:"
36996 msgstr "Neveřejná poznámka:"
36997
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
36999 #, c-format
37000 msgid "Non-public notes"
37001 msgstr "Neveřejné poznámky"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37036 #, c-format
37037 msgid "None"
37038 msgstr "Žádné"
37039
37040 #. SCRIPT
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37042 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37043 msgstr ""
37044 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37048 #, c-format
37049 msgid "None specified"
37050 msgstr "Není specifikováno"
37051
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37053 #, c-format
37054 msgid "None specified "
37055 msgstr "Neuvedeno "
37056
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37058 #, c-format
37059 msgid "Nonpublic note"
37060 msgstr "Neveřejná poznámka"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37064 #, c-format
37065 msgid "Nonpublic note:"
37066 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37067
37068 #. %1$s:  internalnotes 
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37070 #, c-format
37071 msgid "Nonpublic note: %s"
37072 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37075 #, c-format
37076 msgid "Normal"
37077 msgstr "Základní"
37078
37079 #. SCRIPT
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37081 msgid "Normal day"
37082 msgstr "Normální den"
37083
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37085 #, c-format
37086 msgid "Normal text"
37087 msgstr "Normální text"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37098 #, c-format
37099 msgid "Normalization rule: "
37100 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37101
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37103 #, c-format
37104 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37105 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37108 #, c-format
37109 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37110 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37111
37112 #. SCRIPT
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37114 msgid "Northern"
37115 msgstr "Severní"
37116
37117 #. %1$s:  END 
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37119 #, c-format
37120 msgid "Not Installed %s"
37121 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37122
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37124 #, c-format
37125 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37126 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37129 #, c-format
37130 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37131 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37132
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37134 #, c-format
37135 msgid ""
37136 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37137 "'ignored'). "
37138 msgstr ""
37139 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37140 "označeny jako \"ignorované\"). "
37141
37142 #. A
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37144 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37145 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37146
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37148 #, c-format
37149 msgid "Not allowed to delete own account"
37150 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37151
37152 #. SCRIPT
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37154 msgid "Not allowed: overdue"
37155 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37156
37157 #. SCRIPT
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37159 msgid "Not allowed: patron restricted"
37160 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37166 #, c-format
37167 msgid "Not available"
37168 msgstr "Nedostupný"
37169
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37171 #, c-format
37172 msgid "Not checked out since: "
37173 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
37174
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37176 #, c-format
37177 msgid "Not checked out."
37178 msgstr "Nebylo půjčeno."
37179
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37185 #, c-format
37186 msgid "Not for loan"
37187 msgstr "Nelze vypůjčit"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37190 #, c-format
37191 msgid "Not for loan status updated. "
37192 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37195 #, c-format
37196 msgid "Not for loan: "
37197 msgstr "Nelze vypůjčit: "
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37200 #, c-format
37201 msgid "Not published"
37202 msgstr "Nevydáno"
37203
37204 #. SCRIPT
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37206 msgid "Not renewable"
37207 msgstr "Nelze prodloužit"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37215 #, c-format
37216 msgid "Note"
37217 msgstr "Poznámka"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37220 #, c-format
37221 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37222 msgstr ""
37223 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37227 #, c-format
37228 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37229 msgstr ""
37230 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
37231
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37234 #, c-format
37235 msgid "Note about the accompanying materials: "
37236 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
37237
37238 #. SCRIPT
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37240 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37241 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
37242
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37244 #, c-format
37245 msgid "Note for OPAC"
37246 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37247
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37249 #, c-format
37250 msgid "Note for staff"
37251 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
37252
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37254 #, c-format
37255 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37256 msgstr ""
37257 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
37258 "prodloužení předplatného: "
37259
37260 #. %1$s:  CASE 'both' 
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37262 #, c-format
37263 msgid ""
37264 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37265 "$KOHA_CONF file %s "
37266 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
37267
37268 #. %1$s:  END 
37269 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
37270 #. %3$s:  effective_caching_method 
37271 #. %4$s:  END 
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37273 #, c-format
37274 msgid ""
37275 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37276 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37277 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37278 msgstr ""
37279 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
37280 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
37281
37282 #. %1$s:  CASE # nowhere 
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37284 #, c-format
37285 msgid ""
37286 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37287 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37288 "memcached config from ENV. %s "
37289 msgstr ""
37290 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
37291 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
37292
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37296 #, c-format
37297 msgid "Note:"
37298 msgstr "Poznámka:"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37307 #, c-format
37308 msgid "Note: "
37309 msgstr "Poznámka: "
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37312 #, c-format
37313 msgid ""
37314 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37315 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37316 "or slow your system down."
37317 msgstr ""
37318 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
37319 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
37320 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37323 #, c-format
37324 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37325 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37328 #, c-format
37329 msgid ""
37330 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37331 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37332 msgstr ""
37333 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
37334 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
37335 "označeny jako dočasné."
37336
37337 #. SCRIPT
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37339 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37340 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37343 #, c-format
37344 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37345 msgstr ""
37346 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
37347
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37349 #, c-format
37350 msgid ""
37351 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37352 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37353 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37354 "the bibliographic record"
37355 msgstr ""
37356 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
37357 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
37358 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
37359 "bibliografickém záznamu"
37360
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37362 #, c-format
37363 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37364 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
37365
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37386 #, c-format
37387 msgid "Notes"
37388 msgstr "Poznámky"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37392 #, c-format
37393 msgid "Notes "
37394 msgstr "Poznámky "
37395
37396 #. For the first occurrence,
37397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37400 #, c-format
37401 msgid "Notes : %s "
37402 msgstr "Poznámky: %s "
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37405 #, c-format
37406 msgid "Notes/Comments"
37407 msgstr "Poznámky/Komentáře"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37425 #, c-format
37426 msgid "Notes:"
37427 msgstr "Poznámky:"
37428
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37436 #, c-format
37437 msgid "Notes: "
37438 msgstr "Poznámky: "
37439
37440 #. For the first occurrence,
37441 #. %1$s:  reservenotes 
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37444 #, c-format
37445 msgid "Notes: %s"
37446 msgstr "Poznámky: %s"
37447
37448 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
37449 #. %2$s:  END 
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37451 #, c-format
37452 msgid "Notes: %s%s "
37453 msgstr "Poznámky: %s%s "
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37457 #, c-format
37458 msgid "Nothing found."
37459 msgstr "Nic nenalezeno."
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37462 #, c-format
37463 msgid "Nothing found. "
37464 msgstr "Nic nenalezeno. "
37465
37466 #. For the first occurrence,
37467 #. SCRIPT
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37470 msgid "Nothing is selected."
37471 msgstr "Nebylo nic vybráno."
37472
37473 #. SCRIPT
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37475 msgid "Nothing to save"
37476 msgstr "Nic k uložení"
37477
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37481 #, c-format
37482 msgid "Notice"
37483 msgstr "Upomínka"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37487 #, c-format
37488 msgid "Notices"
37489 msgstr "Upozornění"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37492 #, c-format
37493 msgid "Notices &amp; Slips"
37494 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37498 #, c-format
37499 msgid "Notices &amp; slips"
37500 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
37501
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37503 #, c-format
37504 msgid "Notices and Slips"
37505 msgstr "Oznámení a potvrzení"
37506
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37508 #, c-format
37509 msgid "Notification Date"
37510 msgstr "Datum oznámení"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37514 #, c-format
37515 msgid "Notified by"
37516 msgstr "Zaznamenal(a)"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37521 #, c-format
37522 msgid "Notify id"
37523 msgstr "Zaznamenal ID"
37524
37525 #. SCRIPT
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37527 msgid "Nov"
37528 msgstr "Listopad"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37531 #, c-format
37532 msgid "NoveList Select"
37533 msgstr "NoveList Select"
37534
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37537 #, c-format
37538 msgid "Novelist Select: "
37539 msgstr "NoveList Select: "
37540
37541 #. For the first occurrence,
37542 #. SCRIPT
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37545 #, c-format
37546 msgid "November"
37547 msgstr "Listopad"
37548
37549 #. SCRIPT
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37551 msgid "Now"
37552 msgstr "Nyní"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37555 #, fuzzy, c-format
37556 msgid ""
37557 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37558 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37559 msgstr ""
37560 "Nyní vytvoříme záznam čtenáře s právy superknihovníka. Při přihlášení tímto "
37561 "uživatelem do systému budete disponovat všemi právy. "
37562
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37564 #, c-format
37565 msgid ""
37566 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37567 "default data."
37568 msgstr ""
37569 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
37570 "údaji."
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37573 #, c-format
37574 msgid "Nowhere"
37575 msgstr "Nikde"
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37578 #, c-format
37579 msgid "Num/Patrons"
37580 msgstr "Č./Čtenáři"
37581
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37590 #, c-format
37591 msgid "Number"
37592 msgstr "Číslo"
37593
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37596 #, c-format
37597 msgid "Number "
37598 msgstr "Číslo "
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37602 #, c-format
37603 msgid "Number of baskets"
37604 msgstr "Počet košíků"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37607 #, c-format
37608 msgid "Number of checkouts"
37609 msgstr "Počet výpůjček"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37613 #, c-format
37614 msgid "Number of columns:"
37615 msgstr "Počet sloupců:"
37616
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37618 #, c-format
37619 msgid "Number of copies of this item to add: "
37620 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
37621
37622 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37624 #, c-format
37625 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37626 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
37627
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37629 #, c-format
37630 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37631 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
37632
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37634 #, c-format
37635 msgid "Number of issues to display to staff:"
37636 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
37637
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37639 #, c-format
37640 msgid "Number of issues to display to staff: "
37641 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37644 #, c-format
37645 msgid "Number of issues to display to the public: "
37646 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
37647
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37649 #, c-format
37650 msgid "Number of issues:"
37651 msgstr "Počet čísel:"
37652
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37654 #, c-format
37655 msgid "Number of items added"
37656 msgstr "Počet přidaných jednotek"
37657
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37659 #, c-format
37660 msgid "Number of items deleted"
37661 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37664 #, c-format
37665 msgid "Number of items displayed"
37666 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
37667
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37669 #, c-format
37670 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37671 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
37672
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37674 #, c-format
37675 msgid "Number of items replaced"
37676 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
37677
37678 #. SCRIPT
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37680 msgid "Number of items to add"
37681 msgstr "Počet jednotek k přidání"
37682
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37684 #, c-format
37685 msgid "Number of months:"
37686 msgstr "Počet měsíců:"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37689 #, c-format
37690 msgid "Number of months: "
37691 msgstr "Počet měsíců: "
37692
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37694 #, c-format
37695 msgid "Number of num:"
37696 msgstr "Počet č.:"
37697
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37699 #, c-format
37700 msgid "Number of pages"
37701 msgstr "Počet stránek"
37702
37703 #. %1$s:  LinesRead 
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37705 #, c-format
37706 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37707 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
37708
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37710 #, c-format
37711 msgid "Number of records added"
37712 msgstr "Počet přidaných záznamů"
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37715 #, c-format
37716 msgid "Number of records changed back"
37717 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37720 #, c-format
37721 msgid "Number of records deleted"
37722 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37726 #, c-format
37727 msgid "Number of records ignored"
37728 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
37729
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37731 #, c-format
37732 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37733 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37736 #, c-format
37737 msgid "Number of records updated"
37738 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
37739
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37741 #, c-format
37742 msgid "Number of renewals"
37743 msgstr "Počet prodloužení"
37744
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37747 #, c-format
37748 msgid "Number of rows:"
37749 msgstr "Počet řádků:"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37752 #, c-format
37753 msgid "Number of students:"
37754 msgstr "Počet studentů:"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37757 #, fuzzy, c-format
37758 msgid "Number of subscriptions: "
37759 msgstr "Hledat předplatné:"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37762 #, c-format
37763 msgid "Number of weeks:"
37764 msgstr "Počet týdnů:"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37767 #, c-format
37768 msgid "Number of weeks: "
37769 msgstr "Počet týdnů: "
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37772 #, c-format
37773 msgid "Number pattern:"
37774 msgstr "Schéma číslování:"
37775
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37777 #, c-format
37778 msgid "Numbered"
37779 msgstr "Číslováno"
37780
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37782 #, c-format
37783 msgid "Numbering calculation"
37784 msgstr "Výpočet číslování"
37785
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37787 #, c-format
37788 msgid "Numbering formula"
37789 msgstr "Schéma číslování"
37790
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37794 #, c-format
37795 msgid "Numbering formula:"
37796 msgstr "Vzorec číslování:"
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37799 #, c-format
37800 msgid "Numbering pattern"
37801 msgstr "Vzorek číslování"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37804 #, c-format
37805 msgid "Numbering pattern:"
37806 msgstr "Schéma číslování:"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37810 #, c-format
37811 msgid "Numbering patterns"
37812 msgstr "Schémata číslování"
37813
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37815 #, c-format
37816 msgid "Nuño López Ansótegui"
37817 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37820 #, c-format
37821 msgid "OAI set mappings"
37822 msgstr "mapování OAI sady"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37825 #, c-format
37826 msgid "OAI sets"
37827 msgstr "Sady OAI"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37833 #, c-format
37834 msgid "OAI sets configuration"
37835 msgstr "Konfigurace OAI"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37838 #, c-format
37839 msgid "OAI xslt stylesheet"
37840 msgstr "šablona OAI xslt"
37841
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37843 #, c-format
37844 msgid "OAI-DC"
37845 msgstr "OAI-DC"
37846
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37848 #, c-format
37849 msgid "OD/Checkouts"
37850 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
37851
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37854 #, c-format
37855 msgid "OFF"
37856 msgstr "VYPNUTO"
37857
37858 #. INPUT type=submit name=submit
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37905 #, c-format
37906 msgid "OK"
37907 msgstr "OK"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37911 #, c-format
37912 msgid "ON"
37913 msgstr "ZAPNUTO"
37914
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37919 #, c-format
37920 msgid "OPAC"
37921 msgstr "On-line katalog"
37922
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s:  lang_lis.language 
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37929 #, c-format
37930 msgid "OPAC (%s)"
37931 msgstr "On-line katalog (%s)"
37932
37933 #. %1$s:  firstname | html 
37934 #. %2$s:  surname | html 
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37936 #, c-format
37937 msgid "OPAC - %s %s"
37938 msgstr "On-line katalog - %s %s"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37941 #, c-format
37942 msgid "OPAC Info: "
37943 msgstr "Info pro on-line katalog: "
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37946 #, c-format
37947 msgid "OPAC and Koha news"
37948 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37951 #, c-format
37952 msgid "OPAC info: "
37953 msgstr "Info pro on-line katalog: "
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37957 #, c-format
37958 msgid "OPAC note"
37959 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37962 #, c-format
37963 msgid "OPAC note:"
37964 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37967 #, fuzzy, c-format
37968 msgid "OPAC tables"
37969 msgstr "OPAC tabulky"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37973 #, c-format
37974 msgid "OPAC view"
37975 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37979 #, c-format
37980 msgid "OPAC view:"
37981 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37984 #, c-format
37985 msgid "OPAC/Staff login"
37986 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
37987
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37989 #, c-format
37990 msgid ""
37991 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37992 "sponsorship)"
37993 msgstr ""
37994 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
37995 "Periodika)"
37996
37997 #. INPUT type=button
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38002 #, c-format
38003 msgid "OR"
38004 msgstr "OR"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38007 #, c-format
38008 msgid "OR:"
38009 msgstr "NEBO:"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38012 #, c-format
38013 msgid "OS version ('uname -a'): "
38014 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38017 #, c-format
38018 msgid "Object"
38019 msgstr "Objekt"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38022 #, c-format
38023 msgid "Object: "
38024 msgstr "Objekt: "
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38027 #, c-format
38028 msgid "Oblique title: "
38029 msgstr "Název kurzívou: "
38030
38031 #. SCRIPT
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38033 msgid "Oct"
38034 msgstr "Říjen"
38035
38036 #. For the first occurrence,
38037 #. SCRIPT
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38040 #, c-format
38041 msgid "October"
38042 msgstr "Říjen"
38043
38044 #. For the first occurrence,
38045 #. %1$s:  ELSE 
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38050 #, c-format
38051 msgid "Off %s "
38052 msgstr "Off %s "
38053
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38055 #, c-format
38056 msgid ""
38057 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38058 "transactions, but patron and item information will not be available."
38059 msgstr ""
38060 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38061 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38068 #, c-format
38069 msgid "Offline circulation"
38070 msgstr "Offline výpůjčky"
38071
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38073 #, c-format
38074 msgid "Offline circulation file upload"
38075 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38079 #, c-format
38080 msgid "Offset:"
38081 msgstr "Posun:"
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38092 #, c-format
38093 msgid "Offset: "
38094 msgstr "Posun: "
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38098 #, c-format
38099 msgid "Old value"
38100 msgstr "Původní hodnota"
38101
38102 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
38103 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
38104 #. %3$s:  ELSE 
38105 #. %4$s:  END 
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38107 #, c-format
38108 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38109 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38112 #, c-format
38113 msgid "Oleg Vasylenko"
38114 msgstr "Oleg Vasylenko"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38117 #, c-format
38118 msgid "Oliver Bock"
38119 msgstr "Oliver Bock"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38122 #, c-format
38123 msgid "Olivier Crouzet"
38124 msgstr "Olivier Crouzet"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38127 #, c-format
38128 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38129 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38132 #, c-format
38133 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38134 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38137 #, c-format
38138 msgid "On"
38139 msgstr "Dne"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38145 #, c-format
38146 msgid "On "
38147 msgstr "Na "
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38151 msgid "On hold"
38152 msgstr "Rezervováno"
38153
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38155 #, c-format
38156 msgid "On hold for"
38157 msgstr "Rezervováno pro"
38158
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38161 #, c-format
38162 msgid "On shelf holds allowed"
38163 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38166 #, fuzzy, c-format
38167 msgid "On shelf holds allowed: "
38168 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38171 #, c-format
38172 msgid "On title "
38173 msgstr "Dokument "
38174
38175 #. For the first occurrence,
38176 #. SCRIPT
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38179 #, c-format
38180 msgid "On-site checkout"
38181 msgstr "Prezenční výpůjčka"
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38184 #, c-format
38185 msgid "On-site checkouts"
38186 msgstr "Prezenční výpůjčky"
38187
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38189 #, c-format
38190 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38191 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38194 #, c-format
38195 msgid "On:"
38196 msgstr "Dne:"
38197
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38199 #, c-format
38200 msgid "One borrowernumber per line."
38201 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
38202
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38204 #, c-format
38205 msgid "One number per line."
38206 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
38207
38208 #. SCRIPT
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38210 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38211 msgstr ""
38212 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
38213 "být rovno 1"
38214
38215 #. SCRIPT
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38217 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38218 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
38219
38220 #. SCRIPT
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38222 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38223 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
38224
38225 #. SCRIPT
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38227 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38228 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
38229
38230 #. SCRIPT
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38232 msgid "One result is available, press enter to select it."
38233 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
38234
38235 #. A
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38237 msgid "Online Public Access Catalog"
38238 msgstr "Online katalog"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38241 #, c-format
38242 msgid "Online help"
38243 msgstr "Online nápověda"
38244
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38246 #, c-format
38247 msgid "Online resources:"
38248 msgstr "Online zdroje:"
38249
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38251 #, c-format
38252 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38253 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38256 #, c-format
38257 msgid "Only KPZ file format is supported."
38258 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38261 #, c-format
38262 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38263 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38266 #, c-format
38267 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38268 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38271 #, c-format
38272 msgid ""
38273 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38274 msgstr ""
38275 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
38276 "souboru je 500KB."
38277
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38279 #, c-format
38280 msgid "Only item "
38281 msgstr "Pouze jednotka "
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38284 #, c-format
38285 msgid "Only item:"
38286 msgstr "Pouze jednotka:"
38287
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38289 #, c-format
38290 msgid "Only items currently available:"
38291 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38294 #, c-format
38295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38296 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38299 #, c-format
38300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38301 msgstr ""
38302 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
38303 "tato kniha patří."
38304
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38306 #, c-format
38307 msgid ""
38308 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38309 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38310 "results"
38311 msgstr ""
38312 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
38313 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
38314 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38317 #, c-format
38318 msgid "Opac Note"
38319 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38322 #, c-format
38323 msgid "Opac notes:"
38324 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
38325
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38329 #, c-format
38330 msgid "Open"
38331 msgstr "Otevřít"
38332
38333 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38335 #, c-format
38336 msgid "Open (%s)"
38337 msgstr "Aktivní (%s)"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38340 #, c-format
38341 msgid "Open Document Spreadsheet"
38342 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
38343
38344 #. BUTTON
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38346 msgid "Open fresh record"
38347 msgstr "Vytvořit nový záznam"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38355 #, c-format
38356 msgid "Open in new window"
38357 msgstr "Otevřít v novém okně"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38360 #, c-format
38361 msgid "Open in new window."
38362 msgstr "Otevřít v novém okně."
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38365 #, c-format
38366 msgid "Open on:"
38367 msgstr "Otevřít dne:"
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38370 #, c-format
38371 msgid "Open."
38372 msgstr "Otevřít."
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38375 #, c-format
38376 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38377 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38380 #, c-format
38381 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38382 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38385 #, c-format
38386 msgid "Opened on:"
38387 msgstr "Otevřený dne:"
38388
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38390 #, c-format
38391 msgid "Operator"
38392 msgstr "Operátor"
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38395 #, c-format
38396 msgid "Optional data added"
38397 msgstr "Volitelné údaje přidány"
38398
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38400 #, c-format, fuzzy
38401 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38402 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
38403
38404 #. TH
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38406 msgid "Optional module missing"
38407 msgstr "Chybějící volitelný modul"
38408
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38413 #, c-format
38414 msgid "Options"
38415 msgstr "Možnosti"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38419 #, c-format
38420 msgid "Or enter a list of record numbers"
38421 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38424 #, c-format
38425 msgid "Or list barcodes one by one"
38426 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
38427
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38429 #, c-format
38430 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38431 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
38432
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38434 #, c-format
38435 msgid "Or scan items one by one"
38436 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38440 #, c-format
38441 msgid "Or use a patron list"
38442 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
38443
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38454 #, c-format
38455 msgid "Order"
38456 msgstr "Objednávka"
38457
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38461 #, c-format
38462 msgid "Order "
38463 msgstr "Objednávka "
38464
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38466 #, c-format
38467 msgid "Order ID:"
38468 msgstr "ID objednávky:"
38469
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38472 #, c-format
38473 msgid "Order acquisition"
38474 msgstr "Objednávky v akvizici"
38475
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38477 #, c-format
38478 msgid "Order cost"
38479 msgstr "Cena objednávky"
38480
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38482 #, c-format
38483 msgid "Order cost search"
38484 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
38485
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38487 #, c-format
38488 msgid "Order date"
38489 msgstr "Datum objednávky"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38493 #, c-format
38494 msgid "Order date:"
38495 msgstr "Datum objednávky:"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38499 #, c-format
38500 msgid "Order from external source"
38501 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
38502
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38505 #, c-format
38506 msgid "Order line"
38507 msgstr "Řádek objednávky"
38508
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38510 #, c-format
38511 msgid "Order line (parent)"
38512 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
38513
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38515 #, c-format
38516 msgid "Order line :"
38517 msgstr "Řádek objednávky:"
38518
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38520 #, c-format
38521 msgid "Order line search"
38522 msgstr "Hledání položek objednávky"
38523
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38525 #, c-format
38526 msgid "Order line:"
38527 msgstr "Řádek objednávky:"
38528
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38530 #, c-format
38531 msgid "Order number"
38532 msgstr "Číslo objednávky"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38535 #, c-format
38536 msgid "Order status: "
38537 msgstr "Stav objednávky: "
38538
38539 #. A
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38542 msgid "Order this one"
38543 msgstr "Objednej toto"
38544
38545 #. SCRIPT
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38547 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38548 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38551 #, c-format
38552 msgid "Order: "
38553 msgstr "Objednávka: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38559 #, c-format
38560 msgid "Ordered"
38561 msgstr "Objednáno"
38562
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38564 #, c-format
38565 msgid "Ordered amount"
38566 msgstr "Objednané množství"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38569 #, c-format
38570 msgid "Ordered amount:"
38571 msgstr "Objednané množství:"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38575 #, c-format
38576 msgid "Ordering information"
38577 msgstr "Informace o objednávání"
38578
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38580 #, c-format
38581 msgid "Ordernumber"
38582 msgstr "Číslo objednávky"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38586 #, c-format
38587 msgid "Orders"
38588 msgstr "Objednávky"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38592 #, c-format
38593 msgid "Orders are standing:"
38594 msgstr "Průběžná objednávka:"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38599 #, c-format
38600 msgid "Orders by fund"
38601 msgstr "Objednávky podle fondu"
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38604 #, c-format
38605 msgid "Orders enabled: "
38606 msgstr "Objednávky povoleny: "
38607
38608 #. %1$s:  booksellerfromname 
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38610 #, c-format
38611 msgid "Orders for %s"
38612 msgstr "Objednávky for %s"
38613
38614 #. %1$s:  current_budget_name 
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38616 #, c-format
38617 msgid "Orders for fund '%s'"
38618 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
38619
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38621 #, c-format
38622 msgid "Orders from:"
38623 msgstr "Objednávky od: "
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38627 #, c-format
38628 msgid "Orders search"
38629 msgstr "Hledat objednávky"
38630
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38632 #, c-format
38633 msgid "Orders with uncertain prices"
38634 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
38635
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38637 #, c-format
38638 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38639 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
38640
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38643 #, c-format
38644 msgid "Organization"
38645 msgstr "Organizace"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38648 #, c-format
38649 msgid "Organization #:"
38650 msgstr "Organizace #:"
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38653 #, c-format
38654 msgid "Organization name: "
38655 msgstr "Jméno organizace: "
38656
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38658 #, c-format
38659 msgid "Organize by: "
38660 msgstr "Organizovat podle: "
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38663 #, c-format
38664 msgid "Original"
38665 msgstr "Původní"
38666
38667 #. A
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38669 msgid "Original order line"
38670 msgstr "Řádek původní objednávky"
38671
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38674 #, c-format
38675 msgid "Other"
38676 msgstr "Jiný"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38679 #, c-format
38680 msgid "Other action"
38681 msgstr "Další akce"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38684 #, c-format
38685 msgid "Other course reserves"
38686 msgstr "Další kurz"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38689 #, c-format
38690 msgid "Other data"
38691 msgstr "Další údaje"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38694 #, fuzzy, c-format
38695 msgid "Other holdings"
38696 msgstr "Další jednotky"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38699 #, c-format
38700 msgid "Other holdings:"
38701 msgstr "Další rezervace:"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38704 #, c-format
38705 msgid "Other name"
38706 msgstr "Jiné jméno"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38709 #, c-format
38710 msgid "Other names"
38711 msgstr "Další jména"
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38714 #, c-format
38715 msgid "Other options (choose one)"
38716 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38720 #, c-format
38721 msgid "Other phone"
38722 msgstr "Další telefon"
38723
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38726 #, c-format
38727 msgid "Other phone: "
38728 msgstr "Další telefon: "
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38732 #, c-format
38733 msgid "Others..."
38734 msgstr "Další..."
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38749 #, c-format
38750 msgid "Output"
38751 msgstr "Výstup"
38752
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38754 #, c-format
38755 msgid "Output format"
38756 msgstr "Výstupní formát"
38757
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38759 #, c-format
38760 msgid "Output format "
38761 msgstr "Výstupní formát "
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38764 #, c-format
38765 msgid "Output format:"
38766 msgstr "Výstupní formát:"
38767
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38769 #, c-format
38770 msgid "Output to a file named: "
38771 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
38772
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38774 #, c-format
38775 msgid "Output:"
38776 msgstr "Výstup:"
38777
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38780 #, c-format
38781 msgid "Outstanding"
38782 msgstr "Nezaplacené"
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38785 #, c-format
38786 msgid "Overdue"
38787 msgstr "Po termínu"
38788
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38791 #, c-format
38792 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38793 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
38794
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38797 #, c-format
38798 msgid "Overdue notice required: "
38799 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
38800
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38803 #, c-format
38804 msgid "Overdue notice/status triggers"
38805 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38809 #, c-format
38810 msgid "Overdue report"
38811 msgstr "Report upomínek"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38815 #, c-format
38816 msgid "Overdue status"
38817 msgstr "Stav"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38822 #, c-format
38823 msgid "Overdues"
38824 msgstr "Překročené lhůty"
38825
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38828 #, c-format
38829 msgid "Overdues with fines"
38830 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
38831
38832 # fakt nevím, jak lépe :-)
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38834 #, c-format
38835 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38836 msgstr ""
38837 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38843 #, c-format
38844 msgid "Override and renew"
38845 msgstr "Přesto prodloužit"
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38848 #, c-format
38849 msgid "Override blocked renewals"
38850 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
38851
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38854 #, c-format
38855 msgid "Override limit and renew"
38856 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38859 #, c-format
38860 msgid "Override renewal limit:"
38861 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38864 #, c-format
38865 msgid "Override restriction temporarily"
38866 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
38867
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38869 #, c-format
38870 msgid "Overwrite the existing one with this"
38871 msgstr "Nahradit existující tímto"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38874 #, c-format
38875 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38876 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38881 #, c-format
38882 msgid "Owner"
38883 msgstr "Vlastník"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38887 #, fuzzy, c-format
38888 msgid "Owner only"
38889 msgstr "Pouze vlastník"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38894 #, c-format
38895 msgid "Owner: "
38896 msgstr "Vlastník: "
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38899 #, c-format
38900 msgid "PICAMARC"
38901 msgstr "PICAMARC"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38904 #, c-format
38905 msgid "PIN:"
38906 msgstr "PIN:"
38907
38908 #. SCRIPT
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38910 msgid "PM"
38911 msgstr "Odpol."
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38914 #, c-format
38915 msgid "PSGI: "
38916 msgstr "PSGI: "
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38919 #, c-format
38920 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38921 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38924 #, c-format
38925 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38926 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38929 #, c-format
38930 msgid "Pablo Bianchi"
38931 msgstr "Pablo Bianchi"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38934 #, c-format
38935 msgid "Packaging manager:"
38936 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
38937
38938 #. For the first occurrence,
38939 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
38940 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38943 #, c-format
38944 msgid "Page %s %s "
38945 msgstr "Stránka %s %s "
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38949 #, c-format
38950 msgid "Page height:"
38951 msgstr "Výška stránky:"
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38954 #, c-format
38955 msgid "Page side: "
38956 msgstr "Strana stránky: "
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38960 #, c-format
38961 msgid "Page width:"
38962 msgstr "Šířka stránky:"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38966 #, c-format
38967 msgid "Pages"
38968 msgstr "Stránky"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38973 #, c-format
38974 msgid "Pages:"
38975 msgstr "Stránky"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38978 #, c-format
38979 msgid "Paid for (unused)"
38980 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38983 #, c-format
38984 msgid "Paid for?:"
38985 msgstr "Zaplacené?:"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38989 #, c-format
38990 msgid "Paper bin"
38991 msgstr "Zásobník papíru"
38992
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38997 #, c-format
38998 msgid "Paper bin:"
38999 msgstr "Zásobník na papír:"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39003 #, c-format
39004 msgid "Partially received"
39005 msgstr "Dodáno částečně"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39008 #, c-format
39009 msgid "Pasi Kallinen"
39010 msgstr "Pasi Kallinen"
39011
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39015 #, c-format
39016 msgid "Password"
39017 msgstr "Heslo"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39020 #, c-format
39021 msgid "Password Updated"
39022 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39023
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39026 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39027 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39030 #, c-format
39031 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39032 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39035 #, c-format
39036 msgid "Password is too short"
39037 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39040 #, c-format
39041 msgid "Password is too weak"
39042 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39043
39044 #. For the first occurrence,
39045 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') 
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39048 #, c-format
39049 msgid "Password must be at least %s characters long."
39050 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39051
39052 #. SCRIPT
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39054 msgid "Password must contain at least %s characters"
39055 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39056
39057 #. SCRIPT
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39059 #, fuzzy
39060 msgid ""
39061 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39062 "and numbers"
39063 msgstr ""
39064 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké, malé písmeno a číslici"
39065
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39068 #, c-format
39069 msgid ""
39070 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39071 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39075 #, c-format
39076 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39077 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39082 #, c-format
39083 msgid "Password:"
39084 msgstr "Heslo:"
39085
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39091 #, c-format
39092 msgid "Password: "
39093 msgstr "Heslo: "
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39096 #, c-format
39097 msgid "Passwords do not match"
39098 msgstr "Hesla se neshodují"
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39102 #, c-format
39103 msgid "Passwords do not match."
39104 msgstr "Hesla se neshodují."
39105
39106 #. SCRIPT
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39108 msgid "Passwords will be displayed as text"
39109 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39110
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39112 #, c-format
39113 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39114 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39117 #, c-format
39118 msgid "Patent document"
39119 msgstr "Patentové dokumenty"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39122 #, c-format
39123 msgid "Patricio Marrone"
39124 msgstr "Patricio Marrone"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39145 #, c-format
39146 msgid "Patron"
39147 msgstr "Čtenář"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39150 #, c-format
39151 msgid "Patron #:"
39152 msgstr "Čtenář č.:"
39153
39154 #. SCRIPT
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39156 msgid "Patron '%s' added."
39157 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
39158
39159 #. SCRIPT
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39161 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39162 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
39163
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39165 #, c-format
39166 msgid "Patron ID:"
39167 msgstr "Čtenářské číslo:"
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39170 #, c-format
39171 msgid "Patron account flags"
39172 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
39173
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39175 #, c-format
39176 msgid "Patron activity"
39177 msgstr "Aktivita čtenáře"
39178
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39181 #, c-format
39182 msgid "Patron attribute type code: "
39183 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39189 #, c-format
39190 msgid "Patron attribute types"
39191 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39196 #, c-format
39197 msgid "Patron attributes"
39198 msgstr "Atributy čtenáře"
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39201 #, c-format
39202 msgid "Patron attributes: "
39203 msgstr "Atributy čtenáře: "
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39213 #, c-format
39214 msgid "Patron card creator"
39215 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39218 #, c-format
39219 msgid "Patron card number"
39220 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39229 #, c-format
39230 msgid "Patron categories"
39231 msgstr "Kategorie čtenářů"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39243 #, c-format
39244 msgid "Patron category"
39245 msgstr "Kategorie uživatelů"
39246
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39248 #, c-format
39249 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39250 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
39251
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39253 #, c-format
39254 msgid "Patron category created!"
39255 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
39256
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39258 #, c-format
39259 msgid "Patron category:"
39260 msgstr "Kategorie uživatele:"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39266 #, c-format
39267 msgid "Patron category: "
39268 msgstr "Kategorie uživatelů: "
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39277 #, c-format
39278 msgid "Patron clubs"
39279 msgstr "Čtenářské kluby"
39280
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39282 #, c-format
39283 msgid "Patron count"
39284 msgstr "Počet čtenářů"
39285
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39287 #, c-format
39288 msgid "Patron details"
39289 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
39290
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39292 #, c-format
39293 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39294 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
39295
39296 #. SCRIPT
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39298 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39299 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
39300
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39302 #, c-format
39303 msgid "Patron flags:"
39304 msgstr "Příznaky uživatele:"
39305
39306 #. %1$s:  charges 
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39308 #, c-format
39309 msgid "Patron has %s in fines."
39310 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
39311
39312 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39314 #, c-format
39315 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39316 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
39317
39318 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39320 #, c-format
39321 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39322 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
39323
39324 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
39325 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39326 #. %3$s:  END 
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39328 #, c-format
39329 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39330 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
39331
39332 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
39333 #. %2$s:  creditsamount 
39334 #. %3$s:  END 
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39336 #, c-format
39337 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39338 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
39339
39340 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39342 #, c-format
39343 msgid "Patron has a restriction until %s."
39344 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
39345
39346 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
39347 #. %2$s:  END 
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39349 #, c-format
39350 msgid ""
39351 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39352 "anyway? %s "
39353 msgstr ""
39354 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
39355
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39358 #, c-format
39359 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39360 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
39361
39362 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39364 #, c-format
39365 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39366 msgstr ""
39367 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
39368 "půjčování na %s dní."
39369
39370 #. SCRIPT
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39372 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39373 msgstr ""
39374 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
39375 "půjčování do: %s"
39376
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39378 #, c-format
39379 msgid "Patron has nothing checked out."
39380 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
39381
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39384 #, c-format
39385 msgid "Patron has nothing on hold."
39386 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
39387
39388 #. %1$s:  fines | $Price 
39389 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39391 #, c-format
39392 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
39393 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
39394
39395 #. %1$s:  fines 
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39397 #, c-format
39398 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39399 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
39400
39401 #. For the first occurrence,
39402 #. SCRIPT
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39405 #, c-format
39406 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39407 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
39408
39409 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39411 #, c-format
39412 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39413 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39416 #, c-format
39417 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39418 msgstr "Čtenář již měl vypůjčený tento titul: "
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39421 #, c-format
39422 msgid "Patron has restrictions"
39423 msgstr "Čtenář má omezené služby"
39424
39425 #. INPUT type=text
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39427 msgid "Patron holds"
39428 msgstr "Rezervace čtenáře"
39429
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39431 #, c-format
39432 msgid "Patron image failed to upload"
39433 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
39434
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39436 #, c-format
39437 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39438 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39441 #, c-format
39442 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39443 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
39444
39445 #. For the first occurrence,
39446 #. SCRIPT
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39451 #, c-format
39452 msgid "Patron is RESTRICTED"
39453 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
39454
39455 #. A
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39457 msgid "Patron is an adult"
39458 msgstr "Čtenář je dospělý"
39459
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39462 #, c-format
39463 msgid "Patron is currently unrestricted."
39464 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
39465
39466 # lépe?
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39468 #, c-format
39469 msgid "Patron is not notified."
39470 msgstr "Čtenář nebude informován."
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39474 #, c-format
39475 msgid "Patron is restricted"
39476 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39479 #, c-format
39480 msgid "Patron is restricted."
39481 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39484 #, c-format
39485 msgid "Patron library"
39486 msgstr "Knihovna čtenáře"
39487
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39491 #, c-format
39492 msgid "Patron list: "
39493 msgstr "Seznam čtenářů: "
39494
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39500 #, c-format
39501 msgid "Patron lists"
39502 msgstr "Seznamy čtenářů"
39503
39504 #. OPTGROUP
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39506 msgid "Patron lists:"
39507 msgstr "Seznamy čtenářů:"
39508
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39511 #, c-format
39512 msgid "Patron messaging preferences"
39513 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
39514
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39518 #, c-format
39519 msgid "Patron name"
39520 msgstr "Jméno čtenáře"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39524 #, c-format
39525 msgid "Patron not found"
39526 msgstr "Čtenář nenalezen"
39527
39528 #. SCRIPT
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39530 msgid "Patron not found."
39531 msgstr "Čtenář nenalezen."
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39534 #, c-format
39535 msgid "Patron not found:"
39536 msgstr "Čtenář nenalezen:"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39539 #, c-format
39540 msgid "Patron note"
39541 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
39542
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39544 #, c-format
39545 msgid "Patron notes"
39546 msgstr "Poznámky čtenáře"
39547
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39551 #, c-format
39552 msgid "Patron notes:"
39553 msgstr "Poznámky čtenáře:"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39556 #, c-format
39557 msgid "Patron notification:"
39558 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39562 #, c-format
39563 msgid "Patron notification: "
39564 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
39565
39566 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
39567 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
39568 #. %3$s:  END ~
39569 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
39570 #. %5$s:  END ~
39571 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
39572 #. %7$s:  END ~
39573 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
39574 #. %9$s:  ELSE 
39575 #. %10$s:  END ~
39576 #. %11$s:  END 
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39578 #, c-format
39579 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39580 msgstr ""
39581 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
39582 "%s "
39583
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39585 #, fuzzy, c-format
39586 msgid "Patron number: "
39587 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39588
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39590 #, c-format
39591 msgid "Patron records were last synced on: "
39592 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39595 #, c-format
39596 msgid "Patron restrictions"
39597 msgstr "Omezení čtenáře"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39600 #, c-format
39601 msgid "Patron search: "
39602 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
39603
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39605 #, c-format
39606 msgid "Patron selection"
39607 msgstr "Výběr čtenáře"
39608
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39611 #, c-format
39612 msgid "Patron sort 1"
39613 msgstr "Řazení 1"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39617 #, c-format
39618 msgid "Patron sort 2"
39619 msgstr "Řazení 2"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39622 #, c-format
39623 msgid "Patron status"
39624 msgstr "Stav čtenáře"
39625
39626 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39628 #, c-format
39629 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39630 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
39631
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39633 #, c-format
39634 msgid ""
39635 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39636 "the local record was kept."
39637 msgstr ""
39638 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
39639 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
39640
39641 #. For the first occurrence,
39642 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39645 #, c-format
39646 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39647 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
39648
39649 #. For the first occurrence,
39650 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
39651 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
39652 #. %3$s:  END 
39653 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39656 #, c-format
39657 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39658 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
39659
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39662 #, c-format
39663 msgid "Patron's address in doubt"
39664 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39670 #, c-format
39671 msgid "Patron's address is in doubt"
39672 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
39673
39674 #. SCRIPT
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39676 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39677 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
39678
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39681 #, c-format
39682 msgid "Patron's address is in doubt."
39683 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
39684
39685 #. %1$s:  age_low 
39686 #. %2$s:  age_high 
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39688 #, c-format
39689 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39690 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39693 #, c-format
39694 msgid "Patron's card has been reported lost."
39695 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
39696
39697 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
39698 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
39699 #. %3$s:  END 
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39701 #, c-format
39702 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39703 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39706 #, c-format
39707 msgid "Patron's card is expired"
39708 msgstr "Platnost registrace vypršela."
39709
39710 #. SCRIPT
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39712 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39713 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39716 #, c-format
39717 msgid "Patron's card is expired."
39718 msgstr "Platnost registrace vypršela."
39719
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39723 #, c-format
39724 msgid "Patron's card is lost"
39725 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39728 #, c-format
39729 msgid "Patron's card is lost."
39730 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
39731
39732 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39734 #, c-format
39735 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39736 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
39737
39738 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39740 #, c-format
39741 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39742 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
39743
39744 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
39745 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39747 #, c-format
39748 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39749 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
39750
39751 #. %1$s:  borrower_branchname 
39752 #. %2$s:  borrower_branchcode 
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39754 #, c-format
39755 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39756 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39759 #, c-format
39760 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39761 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39765 #, c-format
39766 msgid "Patron:"
39767 msgstr "Čtenář:"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39772 #, c-format
39773 msgid "Patron: "
39774 msgstr "Čtenář: "
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39777 #, c-format
39778 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39779 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39780
39781 #. %1$s:  patronlistname 
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39783 #, c-format, fuzzy
39784 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39785 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
39786
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39819 #, c-format
39820 msgid "Patrons"
39821 msgstr "Čtenáři"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39824 #, c-format
39825 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
39826 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39832 #, c-format
39833 msgid "Patrons and circulation"
39834 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39837 #, c-format
39838 msgid "Patrons found for: "
39839 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39842 #, c-format
39843 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39844 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
39845
39846 #. %1$s:  batch_id 
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39848 #, c-format
39849 msgid "Patrons in batch number %s"
39850 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39853 #, c-format
39854 msgid "Patrons in list"
39855 msgstr "Čtenáři v seznamu"
39856
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39859 #, c-format
39860 msgid "Patrons requesting modifications"
39861 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39866 #, c-format
39867 msgid "Patrons statistics"
39868 msgstr "Statistiky čtenářů"
39869
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39871 #, c-format
39872 msgid "Patrons tables"
39873 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
39874
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39876 #, c-format
39877 msgid "Patrons to be added"
39878 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
39879
39880 #. TH
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39882 msgid "Patrons using this provider"
39883 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39887 #, c-format
39888 msgid "Patrons who haven't checked out"
39889 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
39890
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39892 #, c-format
39893 msgid "Patrons with holds"
39894 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
39895
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39898 #, c-format
39899 msgid "Patrons with no checkouts"
39900 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39907 #, c-format
39908 msgid "Patrons with the most checkouts"
39909 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39912 #, c-format
39913 msgid "Pattern name:"
39914 msgstr "Název schématu:"
39915
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39917 #, c-format
39918 msgid ""
39919 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39920 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39921 msgstr ""
39922 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
39923 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39926 #, c-format
39927 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39928 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
39929
39930 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39932 msgid "Pay"
39933 msgstr "Zaplatit"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39936 #, c-format
39937 msgid "Pay all fines"
39938 msgstr "Zaplatit vše"
39939
39940 #. INPUT type=submit name=paycollect
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39942 msgid "Pay amount"
39943 msgstr "Zaplatit"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39946 #, c-format
39947 msgid "Pay an amount toward all fines"
39948 msgstr "Zaplatit"
39949
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39951 #, c-format
39952 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39953 msgstr "Zaplatit"
39954
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39956 #, c-format
39957 msgid "Pay an individual fine"
39958 msgstr "Zaplatit poplatek"
39959
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39961 #, c-format
39962 msgid "Pay fine"
39963 msgstr "Zaplatit"
39964
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39971 #, c-format
39972 msgid "Pay fines"
39973 msgstr "Zaplatit"
39974
39975 #. %1$s:  borrower.firstname 
39976 #. %2$s:  borrower.surname 
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39978 #, c-format
39979 msgid "Pay fines for %s %s"
39980 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
39981
39982 #. INPUT type=submit name=payselected
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39984 msgid "Pay selected"
39985 msgstr "Zaplatit vybrané"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39990 #, c-format
39991 msgid "Payment"
39992 msgstr "Platba"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39995 #, c-format
39996 msgid "Payment note"
39997 msgstr "Poznámka k platbě"
39998
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40000 #, c-format
40001 msgid "Peggy Thrasher"
40002 msgstr "Peggy Thrasher"
40003
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40012 #, c-format
40013 msgid "Pending"
40014 msgstr "Nevyřízené"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40017 #, c-format
40018 msgid "Pending ("
40019 msgstr "Čeká na zpracování ("
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40022 #, c-format
40023 msgid "Pending discharge requests"
40024 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40027 #, c-format
40028 msgid "Pending holds"
40029 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40032 #, c-format
40033 msgid "Pending modifications:"
40034 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40035
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40038 #, c-format
40039 msgid "Pending offline circulation actions"
40040 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40045 #, c-format
40046 msgid "Pending on-site checkouts"
40047 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40050 #, c-format
40051 msgid "Pending order"
40052 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40055 #, c-format
40056 msgid "Pending orders"
40057 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40060 #, c-format
40061 msgid "Pending suggestions"
40062 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40063
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40065 #, c-format
40066 msgid "Pending tags"
40067 msgstr "Nevyřízené štítky"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40070 #, c-format
40071 msgid "Perform a new search"
40072 msgstr "Provést nové hledání"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40075 #, c-format
40076 msgid "Perform batch deletion of items"
40077 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40080 #, c-format
40081 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40082 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40085 #, c-format
40086 msgid "Perform batch modification of items"
40087 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40090 #, c-format
40091 msgid "Perform batch modification of patrons"
40092 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40095 #, c-format
40096 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40097 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40101 #, c-format
40102 msgid "Perform inventory of your catalog"
40103 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40104
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40106 #, c-format
40107 msgid ""
40108 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40109 "the AutoSelfCheckID"
40110 msgstr ""
40111 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
40112 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
40113 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40116 #, c-format
40117 msgid "Period"
40118 msgstr "Období"
40119
40120 #. %1$s:  IF budget_period_total 
40121 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
40122 #. %3$s:  END 
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40124 #, c-format
40125 msgid "Period allocated %s%s%s "
40126 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40129 #, c-format
40130 msgid "Periodicity"
40131 msgstr "Periodicita"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40134 #, c-format
40135 msgid "Perl @INC: "
40136 msgstr "Perl @INC: "
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40139 #, c-format
40140 msgid "Perl interpreter: "
40141 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40145 #, c-format
40146 msgid "Perl modules"
40147 msgstr "Moduly jazyka Perl"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40150 #, c-format
40151 msgid "Perl version: "
40152 msgstr "Verze jazyka Perl: "
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40155 #, c-format
40156 msgid "Permanent library"
40157 msgstr "Permanentní knihovna"
40158
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40160 #, c-format
40161 msgid "Permanent shelving location"
40162 msgstr "Trvalé umístění na regále"
40163
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40165 #, c-format
40166 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40167 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
40168
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40170 #, c-format
40171 msgid "Permanently delete these patrons"
40172 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
40173
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40175 #, c-format
40176 msgid "Peter Crellan Kelly"
40177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40180 #, c-format
40181 msgid "Peter Lorimer"
40182 msgstr "Peter Lorimer"
40183
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40185 #, c-format
40186 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40187 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40188
40189 #. %1$s:  library.branchphone |html 
40190 #. %2$s:  END 
40191 #. %3$s:  IF library.branchfax 
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40193 #, c-format
40194 msgid "Ph: %s%s %s "
40195 msgstr "Tel: %s%s %s "
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40198 #, c-format
40199 msgid "Philippe Jaillon"
40200 msgstr "Philippe Jaillon"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40204 #, c-format
40205 msgid "Phone"
40206 msgstr "Telefon"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40209 #, c-format
40210 msgid "Phone - home:"
40211 msgstr "Telefonní číslo domů:"
40212
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40214 #, c-format
40215 msgid "Phone - mobile:"
40216 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40219 #, c-format
40220 msgid "Phone - work:"
40221 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40227 #, c-format
40228 msgid "Phone number"
40229 msgstr "Telefonní číslo"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40239 #, c-format
40240 msgid "Phone: "
40241 msgstr "Telefon: "
40242
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40245 #, c-format
40246 msgid "Physical address: "
40247 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40250 #, c-format
40251 msgid "Physical details:"
40252 msgstr "Fyzický popis:"
40253
40254 #. INPUT type=submit name=pick
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40256 msgid "Pick"
40257 msgstr "Vyber"
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40260 #, c-format
40261 msgid "Pick up location"
40262 msgstr "Vyzvednout v"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40266 #, c-format
40267 msgid "Pickup at"
40268 msgstr "Vyzvednout v"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40271 #, c-format
40272 msgid "Pickup at:"
40273 msgstr "Vyzvednutí v:"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40279 #, c-format
40280 msgid "Pickup library"
40281 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40284 #, c-format
40285 msgid "Pickup library is different. "
40286 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40289 #, c-format
40290 msgid "Pickup library:"
40291 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40294 #, c-format
40295 msgid "Pierrick Le Gall"
40296 msgstr "Pierrick Le Gall"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40299 #, c-format
40300 msgid "Piotr Kowalski"
40301 msgstr "Piotr Kowalski"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40304 #, c-format
40305 msgid "Piotr Wejman"
40306 msgstr "Piotr Wejman"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40310 #, c-format
40311 msgid "Pipe (|)"
40312 msgstr "Svislá čára (|)"
40313
40314 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
40315 #. %2$s:  title |html 
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40317 #, c-format
40318 msgid "Place a hold on %s%s"
40319 msgstr "Rezervovat %s%s"
40320
40321 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40323 #, c-format
40324 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40325 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
40326
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40328 #, c-format
40329 msgid "Place and modify holds for patrons"
40330 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
40331
40332 #. %1$s:  biblio.title 
40333 #. %2$s:  patron.firstname 
40334 #. %3$s:  patron.surname 
40335 #. %4$s:  patron.cardnumber 
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40337 #, c-format
40338 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40339 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40355 #, c-format
40356 msgid "Place hold"
40357 msgstr "Rezervovat"
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40360 #, c-format
40361 msgid "Place hold "
40362 msgstr "Rezervovat "
40363
40364 #. For the first occurrence,
40365 #. %1$s:  holdfor_firstname 
40366 #. %2$s:  holdfor_surname 
40367 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40372 #, c-format
40373 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40374 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
40375
40376 #. SCRIPT
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40378 msgid "Place hold on this item?"
40379 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
40380
40381 #. SCRIPT
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40383 msgid "Place hold?"
40384 msgstr "Rezervovat?"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40387 #, c-format
40388 msgid "Place holds for patrons"
40389 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40392 #, c-format
40393 msgid "Place of publication"
40394 msgstr "Místo vydání"
40395
40396 #. INPUT type=submit
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40398 msgid "Place request"
40399 msgstr "Vložit požadavek"
40400
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40402 #, c-format
40403 msgid "Place request with partner libraries"
40404 msgstr ""
40405
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40411 #, c-format
40412 msgid "Placed on"
40413 msgstr "Zadáno v"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40416 #, c-format
40417 msgid "Places"
40418 msgstr "Oblast"
40419
40420 #. %1$s:  auth_cats_loo 
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40422 #, c-format
40423 msgid "Plan by %s"
40424 msgstr "Plánovat podle %s"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40427 #, c-format
40428 msgid "Plan by item types"
40429 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40432 #, c-format
40433 msgid "Plan by libraries"
40434 msgstr "Plánovat podle knihoven"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40437 #, c-format
40438 msgid "Plan by months"
40439 msgstr "Plánovat podle měsíců"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40442 #, c-format
40443 msgid "Planned date"
40444 msgstr "Plánováné datum"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40448 #, c-format
40449 msgid "Planning"
40450 msgstr "Plánování"
40451
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40453 #, c-format
40454 msgid "Planning "
40455 msgstr "Plánování "
40456
40457 #. %1$s:  budget_period_description 
40458 #. %2$s:  authcat 
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40460 #, c-format
40461 msgid "Planning for %s by %s"
40462 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40465 #, c-format
40466 msgid "Play media"
40467 msgstr "Přehrát média"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40470 #, c-format
40471 msgid "Play sound"
40472 msgstr "Přehrát zvuk"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40475 #, c-format
40476 msgid "Please add a library"
40477 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40480 #, c-format
40481 msgid "Please add a patron category"
40482 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
40483
40484 #. SCRIPT
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40486 msgid ""
40487 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40488 "search."
40489 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
40490
40491 #. SCRIPT
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40493 msgid "Please check at least one action"
40494 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40497 #, c-format
40498 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40499 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
40500
40501 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
40502 #. %2$s:  ELSE 
40503 #. %3$s:  END 
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40505 #, c-format
40506 msgid ""
40507 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40508 "less than 30 days. %s %s "
40509 msgstr ""
40510 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
40511 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40514 #, c-format
40515 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40516 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
40517
40518 #. SCRIPT
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40520 msgid "Please choose a file to upload"
40521 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40524 #, c-format
40525 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40526 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40529 #, c-format
40530 msgid "Please choose a vendor."
40531 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
40532
40533 #. SCRIPT
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40535 #, fuzzy
40536 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40537 msgstr "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce."
40538
40539 #. SCRIPT
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40541 msgid "Please choose at least one external target"
40542 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
40543
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40545 #, c-format
40546 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40547 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
40548
40549 #. SCRIPT
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40551 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40552 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40555 #, c-format
40556 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40557 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
40558
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40561 #, c-format
40562 msgid ""
40563 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40564 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40565 msgstr ""
40566 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
40567 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
40568 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
40569 "záznamu."
40570
40571 #. SCRIPT
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40573 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40574 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40577 #, c-format
40578 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40579 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
40580
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40583 #, c-format
40584 msgid "Please confirm checkout"
40585 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40588 #, c-format
40589 msgid "Please confirm subscription deletion"
40590 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
40591
40592 #. SCRIPT
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40594 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40595 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40598 #, c-format
40599 msgid "Please contact your system administrator"
40600 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40603 #, c-format
40604 msgid "Please correct these errors. "
40605 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40608 #, c-format
40609 msgid "Please create the database before continuing."
40610 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40613 #, c-format
40614 msgid "Please define one"
40615 msgstr "Definovat"
40616
40617 #. SCRIPT
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40619 msgid "Please delete %d character(s)"
40620 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40623 #, c-format
40624 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40625 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40628 #, c-format
40629 msgid "Please enable Javascript:"
40630 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40633 #, c-format
40634 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40635 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
40636
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40638 #, c-format
40639 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40640 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
40641
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40643 #, c-format
40644 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40645 msgstr ""
40646 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
40647
40648 #. SCRIPT
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40650 msgid "Please enter %n or more characters"
40651 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40654 #, c-format
40655 msgid "Please enter a "
40656 msgstr "Zadejte "
40657
40658 #. SCRIPT
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40660 msgid "Please enter a date!"
40661 msgstr "Zadejte prosím datum!"
40662
40663 #. SCRIPT
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40665 msgid "Please enter a name for this pattern"
40666 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
40667
40668 #. SCRIPT
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40670 msgid "Please enter a number of items to create."
40671 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
40672
40673 #. SCRIPT
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40675 msgid "Please enter a search term."
40676 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
40677
40678 #. SCRIPT
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40680 msgid "Please enter a valid URL."
40681 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
40682
40683 #. SCRIPT
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40685 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40686 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
40687
40688 #. SCRIPT
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40690 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40691 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
40692
40693 #. SCRIPT
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40695 msgid "Please enter a valid date."
40696 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
40697
40698 #. SCRIPT
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40700 msgid "Please enter a valid email address."
40701 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
40702
40703 #. SCRIPT
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40705 msgid "Please enter a valid number."
40706 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
40707
40708 #. SCRIPT
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40710 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40711 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
40712
40713 #. SCRIPT
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40715 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40716 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
40717
40718 #. SCRIPT
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40720 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40721 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
40722
40723 #. SCRIPT
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40725 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40726 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
40727
40728 #. SCRIPT
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40730 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40731 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
40732
40733 #. SCRIPT
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40735 msgid "Please enter at least {0} characters."
40736 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
40737
40738 #. SCRIPT
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40740 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40741 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
40742
40743 #. SCRIPT
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40745 msgid "Please enter only digits."
40746 msgstr "Zadejte jen číslice."
40747
40748 #. SCRIPT
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40750 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40751 msgstr "Zadejte název makra:"
40752
40753 #. SCRIPT
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40755 msgid "Please enter the same password as above"
40756 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
40757
40758 #. SCRIPT
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40760 msgid "Please enter the same value again."
40761 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
40762
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40764 #, c-format
40765 msgid "Please enter your username and password"
40766 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
40767
40768 #. SCRIPT
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40770 msgid "Please fill at least one template."
40771 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
40772
40773 #. SCRIPT
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40775 msgid "Please fix this field."
40776 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
40777
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40779 #, c-format
40780 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40781 msgstr ""
40782 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
40783 "chybách. "
40784
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40786 #, c-format
40787 msgid "Please log in again"
40788 msgstr "Přihlaste se znovu"
40789
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40792 #, c-format
40793 msgid ""
40794 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40795 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40796 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40797 msgstr ""
40798 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
40799 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
40800 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
40801 "na liště nástrojů."
40802
40803 #. SCRIPT
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40805 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40806 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40810 #, c-format
40811 msgid ""
40812 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40813 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40814 "Reference Manager or ProCite."
40815 msgstr ""
40816 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
40817 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
40818 "Reference Manager a ProCite."
40819
40820 #. For the first occurrence,
40821 #. SCRIPT
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40824 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40825 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
40826
40827 #. For the first occurrence,
40828 #. SCRIPT
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40831 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40832 msgstr ""
40833 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
40834 "importovaným záznamem."
40835
40836 #. SCRIPT
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40838 #, fuzzy
40839 msgid "Please only choose one enrollment period."
40840 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
40841
40842 #. SCRIPT
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40844 msgid "Please only enter letters or numbers."
40845 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
40846
40847 #. SCRIPT
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40849 msgid "Please only enter letters."
40850 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40853 #, fuzzy, c-format
40854 msgid ""
40855 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40856 "listed, please inform your system administrator."
40857 msgstr ""
40858 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
40859 "seznamu, informujte správce systému."
40860
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40862 #, c-format
40863 msgid ""
40864 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40865 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40866 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40867 "enabled on the staff client) "
40868 msgstr ""
40869 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
40870 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
40871 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
40872 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
40873
40874 #. SCRIPT
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40876 msgid "Please refresh the page and try again."
40877 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
40878
40879 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40881 #, c-format
40882 msgid "Please return item to home library: %s"
40883 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
40884
40885 #. For the first occurrence,
40886 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40890 #, c-format
40891 msgid "Please return item to: %s"
40892 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
40893
40894 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40896 #, c-format
40897 msgid ""
40898 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
40899 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40900 msgstr ""
40901 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
40902 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40907 #, c-format
40908 msgid "Please review the error log for more details."
40909 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
40910
40911 #. SCRIPT
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40913 msgid "Please select ..."
40914 msgstr "Prosím vyberte..."
40915
40916 #. For the first occurrence,
40917 #. SCRIPT
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40920 msgid "Please select a %s."
40921 msgstr "Prosím vyberte %s."
40922
40923 #. SCRIPT
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40925 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40926 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
40927
40928 #. SCRIPT
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40930 msgid "Please select a modification template."
40931 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
40932
40933 #. SCRIPT
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40935 msgid "Please select a news item to delete."
40936 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
40937
40938 #. SCRIPT
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40940 msgid "Please select a patron list."
40941 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
40942
40943 #. For the first occurrence,
40944 #. SCRIPT
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40947 msgid ""
40948 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40949 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
40950
40951 #. SCRIPT
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40953 msgid "Please select at least one %s to %s."
40954 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
40955
40956 #. For the first occurrence,
40957 #. SCRIPT
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40960 msgid "Please select at least one batch to export."
40961 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
40962
40963 #. For the first occurrence,
40964 #. SCRIPT
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40966 msgid "Please select at least one card to export."
40967 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
40968
40969 #. SCRIPT
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40971 msgid "Please select at least one issue."
40972 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
40973
40974 #. For the first occurrence,
40975 #. SCRIPT
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40978 msgid "Please select at least one item to export."
40979 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
40980
40981 #. For the first occurrence,
40982 #. SCRIPT
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40985 msgid "Please select at least one item."
40986 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
40987
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40990 msgid "Please select at least one label to delete."
40991 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
40992
40993 #. For the first occurrence,
40994 #. SCRIPT
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40996 msgid "Please select at least one label to export."
40997 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
40998
40999 #. SCRIPT
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41001 msgid "Please select at least one patron to delete."
41002 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41003
41004 #. SCRIPT
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41006 msgid "Please select at least one record to process"
41007 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41008
41009 #. SCRIPT
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41011 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41012 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41013
41014 #. SCRIPT
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41016 msgid "Please select image(s) to delete."
41017 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41018
41019 #. SCRIPT
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41021 msgid "Please select one %s to %s."
41022 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41023
41024 #. For the first occurrence,
41025 #. SCRIPT
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41028 msgid "Please select only one %s to %s."
41029 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41030
41031 #. SCRIPT
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41033 msgid "Please select or enter a sound."
41034 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41035
41036 #. SCRIPT
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41038 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41039 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41042 #, c-format
41043 msgid "Please specify an active currency."
41044 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
41045
41046 #. SCRIPT
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41048 msgid "Please specify title and content for %s"
41049 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41050
41051 #. SCRIPT
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41053 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41054 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41055
41056 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41058 #, c-format
41059 msgid "Please transfer item to: %s"
41060 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41061
41062 #. For the first occurrence,
41063 #. SCRIPT
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41066 msgid "Please upload a file first."
41067 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41068
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41072 #, c-format
41073 msgid "Please verify that it exists."
41074 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41077 #, c-format
41078 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41079 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41083 #, c-format
41084 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41085 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41088 #, c-format
41089 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41090 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41091
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41093 #, c-format
41094 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41095 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41096
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41098 #, c-format
41099 msgid "Plugin version"
41100 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41105 #, c-format
41106 msgid "Plugin:"
41107 msgstr "Zásuvný modul:"
41108
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41110 #, c-format
41111 msgid "Plugin: "
41112 msgstr "Zásuvný modul: "
41113
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41119 #, c-format
41120 msgid "Plugins"
41121 msgstr "Zásuvné moduly"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41124 #, c-format
41125 msgid "Plugins disabled!"
41126 msgstr "Pluginy vypnuty!"
41127
41128 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
41129 #. %2$s:  codes_loo.code 
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41131 #, c-format
41132 msgid "Policy for %s: %s"
41133 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
41134
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41136 #, c-format
41137 msgid "Polski (Polish)"
41138 msgstr "Polsky (Polština)"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41141 #, c-format
41142 msgid "Polytechnic University"
41143 msgstr "Polytechnická universita"
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41146 #, c-format
41147 msgid "Pongtawat"
41148 msgstr "Pongtawat"
41149
41150 #. OPTGROUP
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41153 #, c-format
41154 msgid "Popularity"
41155 msgstr "Oblíbenost"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41161 #, c-format
41162 msgid "Popularity (least to most)"
41163 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41169 #, c-format
41170 msgid "Popularity (most to least)"
41171 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41174 #, c-format
41175 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41176 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
41177
41178 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41180 #, c-format
41181 msgid "Population registry date check:"
41182 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41185 #, c-format
41186 msgid "Port: "
41187 msgstr "Port: "
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41190 #, c-format
41191 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
41192 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41196 #, c-format
41197 msgid "Position: "
41198 msgstr "Pozice: "
41199
41200 #. SCRIPT
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41202 msgid "Possible record corruption"
41203 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41207 #, c-format
41208 msgid "Postal address: "
41209 msgstr "Poštovní adresa: "
41210
41211 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41213 #, c-format
41214 msgid "Posted on %s "
41215 msgstr "Publikováno dne %s "
41216
41217 #. %1$s:  koha_new.newdate 
41218 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41220 #, c-format
41221 msgid "Posted on %s%s by "
41222 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41225 #, c-format
41226 msgid "PostgreSQL"
41227 msgstr "PostgreSQL"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41230 #, c-format
41231 msgid "Pre-adolescent"
41232 msgstr "Děti 9-13 let"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41235 #, c-format
41236 msgid "Precedence"
41237 msgstr "Pořadí"
41238
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41240 #, c-format
41241 msgid "Predefined notes: "
41242 msgstr "Předdefinované poznámky: "
41243
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41245 #, c-format
41246 msgid "Prediction pattern"
41247 msgstr "Schéma číslování"
41248
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41252 #, c-format
41253 msgid "Preference"
41254 msgstr "Nastavení"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41257 #, c-format
41258 msgid "Preferences and parameters"
41259 msgstr "Nastavení a parametry"
41260
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41263 #, fuzzy, c-format
41264 msgid "Preferred language for notices: "
41265 msgstr "Preferovaný jazyk upozornění: "
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41268 #, c-format
41269 msgid "Preferred materials:"
41270 msgstr "Preferované materiály:"
41271
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41273 #, c-format
41274 msgid "Preschool"
41275 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41278 #, c-format
41279 msgid "Preselected"
41280 msgstr "Předvybráno"
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41283 #, c-format
41284 msgid "Preselected (searched by default): "
41285 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
41286
41287 #. SCRIPT
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41289 msgid "Prev"
41290 msgstr "Předchozí"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41296 #, c-format
41297 msgid "Preview"
41298 msgstr "Náhled"
41299
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41304 #, c-format
41305 msgid "Preview MARC"
41306 msgstr "Náhled MARC"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41310 #, c-format
41311 msgid "Preview card"
41312 msgstr "Náhled karty"
41313
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41315 #, c-format
41316 msgid "Preview routing list for "
41317 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
41318
41319 #. For the first occurrence,
41320 #. SCRIPT
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41324 msgid "Previous"
41325 msgstr "Předchozí"
41326
41327 #. BUTTON
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41329 msgid "Previous alerts"
41330 msgstr "Předchozí upozornění"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41334 #, c-format
41335 msgid "Previous borrower:"
41336 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
41337
41338 #. For the first occurrence,
41339 #. SCRIPT
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41342 #, c-format
41343 msgid "Previous checkouts"
41344 msgstr "Předchozí výpůjčky"
41345
41346 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41350 msgid "Previous page"
41351 msgstr "Předchozí stránka"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41355 #, c-format
41356 msgid "Previous sessions"
41357 msgstr "Předchozí přihlášení"
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41367 #, c-format
41368 msgid "Price"
41369 msgstr "Cena"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41372 #, c-format
41373 msgid "Price effective from"
41374 msgstr "Cena effektivně od"
41375
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41377 #, c-format
41378 msgid "Price exc. taxes"
41379 msgstr "Cena bez daně"
41380
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41382 #, c-format
41383 msgid "Price inc. taxes"
41384 msgstr "Cena s daní"
41385
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41388 #, c-format
41389 msgid "Price:"
41390 msgstr "Cena:"
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41393 #, c-format
41394 msgid "Price: "
41395 msgstr "Cena: "
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41398 #, c-format
41399 msgid "Primary"
41400 msgstr "Děti 6-8 let"
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41403 #, c-format
41404 msgid "Primary acquisitions contact"
41405 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
41406
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41408 #, c-format
41409 msgid "Primary acquisitions contact:"
41410 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
41411
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41413 #, c-format
41414 msgid "Primary contact:"
41415 msgstr "Hlavní kontakt:"
41416
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41418 #, c-format
41419 msgid "Primary email"
41420 msgstr "Primární email"
41421
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41424 #, c-format
41425 msgid "Primary email:"
41426 msgstr "Primární e-mail:"
41427
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41430 #, c-format
41431 msgid "Primary phone"
41432 msgstr "Primární telefonní číslo"
41433
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41436 #, c-format
41437 msgid "Primary phone: "
41438 msgstr "Primární telefonní číslo: "
41439
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41441 #, c-format
41442 msgid "Primary serials contact"
41443 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41446 #, c-format
41447 msgid "Primary serials contact:"
41448 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41455 #, c-format
41456 msgid "Print"
41457 msgstr "Tisk"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41460 #, c-format
41461 msgid "Print "
41462 msgstr "Tisk "
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41465 #, fuzzy, c-format
41466 msgid "Print Label"
41467 msgstr "Tisk štítku"
41468
41469 #. %1$s:  today 
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41471 #, c-format
41472 msgid "Print Notices for %s"
41473 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
41474
41475 #. For the first occurrence,
41476 #. %1$s:  cardnumber 
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41479 #, c-format
41480 msgid "Print Receipt for %s"
41481 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41484 #, c-format
41485 msgid "Print and confirm "
41486 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
41487
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41489 #, c-format
41490 msgid "Print card number as barcode: "
41491 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
41492
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41494 #, c-format
41495 msgid "Print card number as text under barcode: "
41496 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
41497
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41499 #, c-format
41500 msgid "Print label"
41501 msgstr "Vytisknout štítek"
41502
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41505 #, c-format
41506 msgid "Print list"
41507 msgstr "Tisk seznamu"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41510 #, c-format
41511 msgid "Print overdues"
41512 msgstr "Výpůjčky po termínu"
41513
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41516 #, c-format
41517 msgid "Print patron cards"
41518 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
41519
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41521 #, c-format
41522 msgid "Print quick slip"
41523 msgstr "Dnešní výpůjčky"
41524
41525 #. %1$s:  cardnumber 
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41527 #, fuzzy, c-format
41528 msgid "Print receipt for %s"
41529 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41534 #, c-format
41535 msgid "Print slip"
41536 msgstr "Všechny výpůjčky"
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41540 #, c-format
41541 msgid "Print slip "
41542 msgstr "Vytisknout lístek "
41543
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41545 #, c-format
41546 msgid "Print slip and confirm"
41547 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
41548
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41550 #, c-format
41551 msgid "Print slip and confirm "
41552 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41555 #, c-format
41556 msgid "Print slip and continue"
41557 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41560 #, c-format
41561 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41562 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41565 #, c-format
41566 msgid "Print summary"
41567 msgstr "Přehled účtu"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41570 #, c-format
41571 msgid "Print this basket group in PDF"
41572 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41575 #, c-format
41576 msgid "Print this label"
41577 msgstr "Vytisknout tento štítek"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41580 #, c-format
41581 msgid "Print transfer slip"
41582 msgstr "Vytisknout lístek"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41585 #, c-format
41586 msgid "Print type"
41587 msgstr "Typ tisku"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41590 #, c-format
41591 msgid "Printer added"
41592 msgstr "Tiskárna byla přidána"
41593
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41595 #, c-format
41596 msgid "Printer deleted"
41597 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
41598
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41601 #, c-format
41602 msgid "Printer name"
41603 msgstr "Název tiskárny"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41609 #, c-format
41610 msgid "Printer name:"
41611 msgstr "Název tiskárny:"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41615 #, c-format
41616 msgid "Printer name: "
41617 msgstr "Název tiskárny: "
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41621 #, c-format
41622 msgid "Printer profile"
41623 msgstr "Profil tiskárny"
41624
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41627 #, c-format
41628 msgid "Printer profiles"
41629 msgstr "Nastavení tiskárny"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41632 #, c-format
41633 msgid "Printer search:"
41634 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
41635
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41637 #, c-format
41638 msgid "Printer: "
41639 msgstr "Tiskárna: "
41640
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41646 #, c-format
41647 msgid "Printers"
41648 msgstr "Tiskárny"
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41654 #, c-format
41655 msgid "Priority"
41656 msgstr "Priorita"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41659 #, c-format
41660 msgid "Privacy Pref:"
41661 msgstr "Nastavení soukromí:"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41664 #, c-format
41665 msgid "Privacy settings"
41666 msgstr "Natavení soukromí"
41667
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41673 #, c-format
41674 msgid "Private"
41675 msgstr "Soukromý"
41676
41677 #. OPTGROUP
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41679 msgid "Private lists"
41680 msgstr "Soukromé seznamy"
41681
41682 #. OPTGROUP
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41684 msgid "Private lists shared with me"
41685 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
41686
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41688 #, c-format
41689 msgid "Problem sending the cart..."
41690 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
41691
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41693 #, c-format
41694 msgid "Problem sending the list..."
41695 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
41696
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41698 #, c-format
41699 msgid "Problems"
41700 msgstr "Chyby"
41701
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41703 #, c-format
41704 msgid "Problems found"
41705 msgstr "Nalezeny problémy"
41706
41707 #. INPUT type=button
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41709 msgid "Process"
41710 msgstr "Zpracovat"
41711
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41713 #, c-format
41714 msgid "Process images"
41715 msgstr "Zpracovat obrázky"
41716
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41718 #, c-format
41719 msgid "Process request "
41720 msgstr "Zpracovat požadavek "
41721
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41723 #, c-format
41724 msgid "Processing "
41725 msgstr "Zpracovává se "
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41728 #, c-format
41729 msgid "Processing ("
41730 msgstr "Ve zpracování ("
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41733 #, c-format
41734 msgid "Processing authority records"
41735 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41738 #, c-format
41739 msgid "Processing bibliographic records"
41740 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41743 #, fuzzy, c-format
41744 msgid "Processing fee (when lost)"
41745 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41748 #, fuzzy, c-format
41749 msgid "Processing fee (when lost): "
41750 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
41751
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41753 #, c-format
41754 msgid "Processing multiple items"
41755 msgstr "Zpracování více jednotek"
41756
41757 #. For the first occurrence,
41758 #. SCRIPT
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41761 #, c-format
41762 msgid "Processing..."
41763 msgstr "Zpracovává se..."
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41767 #, c-format
41768 msgid "Professional"
41769 msgstr "Profesionál"
41770
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41773 #, c-format
41774 msgid "Profile ID"
41775 msgstr "ID Profilu"
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41778 #, c-format
41779 msgid "Profile ID: "
41780 msgstr "ID Profilu: "
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41783 #, c-format
41784 msgid "Profile MARC fields: "
41785 msgstr "MARC pole profilu: "
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41788 #, c-format
41789 msgid "Profile SQL fields: "
41790 msgstr "SQL pole profilu: "
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41793 #, c-format
41794 msgid "Profile description: "
41795 msgstr "Popis profilu: "
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41798 #, c-format
41799 msgid "Profile name: "
41800 msgstr "Jméno profilu: "
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41804 #, c-format
41805 msgid "Profile settings"
41806 msgstr "Natavení profilu"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41809 #, c-format
41810 msgid "Profile type: "
41811 msgstr "Typ profilu: "
41812
41813 #. For the first occurrence,
41814 #. %1$s:  END 
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41817 #, c-format
41818 msgid "Profile unassigned %s "
41819 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41823 #, c-format
41824 msgid "Profile:"
41825 msgstr "Profil:"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41829 #, c-format
41830 msgid "Profiles"
41831 msgstr "Profily"
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41834 #, c-format
41835 msgid "Programmed texts"
41836 msgstr "Učební texty"
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41841 #, c-format
41842 msgid "Properties"
41843 msgstr "Vlastnosti"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41846 #, c-format
41847 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41848 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
41849
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41857 #, c-format
41858 msgid "Public"
41859 msgstr "Veřejný"
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41863 #, fuzzy, c-format
41864 msgid "Public enrollment"
41865 msgstr "Veřejná registrace"
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41871 #, c-format
41872 msgid "Public lists"
41873 msgstr "Veřejné seznamy"
41874
41875 #. SCRIPT
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41877 msgid "Public lists:"
41878 msgstr "Veřejné seznamy:"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41884 #, c-format
41885 msgid "Public note"
41886 msgstr "Veřejná poznámka:"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41893 #, c-format
41894 msgid "Public note:"
41895 msgstr "Veřejná poznámka:"
41896
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41898 #, c-format
41899 msgid "Public notes"
41900 msgstr "Veřejné poznámky"
41901
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41909 #, c-format
41910 msgid "Publication date"
41911 msgstr "Datum zveřejnění"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41914 #, c-format
41915 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41916 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41919 #, c-format
41920 msgid "Publication date:"
41921 msgstr "Datum vydání:"
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41924 #, c-format
41925 msgid "Publication date: "
41926 msgstr "Datum vydání: "
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41930 #, c-format
41931 msgid "Publication place:"
41932 msgstr "Místo vydání:"
41933
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41936 #, c-format
41937 msgid "Publication year"
41938 msgstr "Rok vydání"
41939
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41943 #, c-format
41944 msgid "Publication year:"
41945 msgstr "Rok vydání:"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41949 #, c-format
41950 msgid "Publication year: "
41951 msgstr "Rok vydání: "
41952
41953 #. %1$s:  publicationyear |html 
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41955 #, c-format
41956 msgid "Publication year: %s"
41957 msgstr "Rok vydání: %s"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41963 #, c-format
41964 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41965 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
41966
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41971 #, c-format
41972 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41973 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41977 #, c-format
41978 msgid "Published by:"
41979 msgstr "Vydal:"
41980
41981 #. For the first occurrence,
41982 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
41983 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
41984 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
41985 #. %4$s:  END 
41986 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
41987 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
41988 #. %7$s:  END 
41989 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
41990 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
41991 #. %10$s:  END 
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41994 #, c-format
41995 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41996 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
41999 #, c-format
42000 msgid "Published date"
42001 msgstr "Datum zveřejnění"
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42004 #, c-format
42005 msgid "Published date (text)"
42006 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42009 #, c-format
42010 msgid "Published on"
42011 msgstr "Vydáno dne"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42014 #, c-format
42015 msgid "Published on (text)"
42016 msgstr "Vydáno dne (text)"
42017
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42028 #, c-format
42029 msgid "Publisher"
42030 msgstr "Vydavatel"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42033 #, c-format
42034 msgid "Publisher location"
42035 msgstr "Místo vydání"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42038 #, c-format
42039 msgid "Publisher number:"
42040 msgstr "Číslo vydavatele:"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42052 #, c-format
42053 msgid "Publisher:"
42054 msgstr "Vydavatel:"
42055
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42058 #, c-format
42059 msgid "Publisher: "
42060 msgstr "Vydavatel: "
42061
42062 #. %1$s:  publisher |html 
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42064 #, c-format
42065 msgid "Publisher: %s"
42066 msgstr "Vydavatel: %s"
42067
42068 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
42069 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42070 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
42071 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
42072 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
42073 #. %6$s:  END 
42074 #. %7$s:  END 
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42076 #, c-format
42077 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42078 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
42079
42080 #. For the first occurrence,
42081 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
42082 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
42083 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
42084 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
42085 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
42086 #. %6$s:  END 
42087 #. %7$s:  END 
42088 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42091 #, c-format
42092 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42093 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42097 #, c-format
42098 msgid "Pull this many items"
42099 msgstr "Připravit jednotek"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42103 #, c-format
42104 msgid "Purchase suggestions"
42105 msgstr "Návrhy na nákup"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42110 #, c-format
42111 msgid "Qty."
42112 msgstr "ks"
42113
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42116 #, c-format
42117 msgid "Qualifier"
42118 msgstr "Kvalifikátor"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42121 #, c-format
42122 msgid "Qualifier:"
42123 msgstr "Kvalifikátor:"
42124
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42126 #, c-format
42127 msgid "Qualifier: "
42128 msgstr "Kvalifikátor: "
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42131 #, c-format
42132 msgid "Quality assurance team:"
42133 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42140 #, c-format
42141 msgid "Quantity"
42142 msgstr "Množství"
42143
42144 #. SCRIPT
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42146 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42147 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42150 #, c-format
42151 msgid "Quantity received"
42152 msgstr "Přijaté množství"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42155 #, c-format
42156 msgid "Quantity received: "
42157 msgstr "Přijaté množství: "
42158
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42160 #, c-format
42161 msgid "Quantity search"
42162 msgstr "Vyhledávání množství"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42165 #, c-format
42166 msgid "Quantity to receive: "
42167 msgstr "Množství k odběru: "
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42172 #, c-format
42173 msgid "Quantity: "
42174 msgstr "Množství: "
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42177 #, c-format
42178 msgid "Queue"
42179 msgstr "Fronta"
42180
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42183 #, c-format
42184 msgid "Queue: "
42185 msgstr "Fronta: "
42186
42187 #. SCRIPT
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42189 #, fuzzy
42190 msgid "Queued request"
42191 msgstr "Zařazený požadavek"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42194 #, c-format
42195 msgid "Quick add"
42196 msgstr "Rychlé přidání"
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42199 #, c-format
42200 msgid "Quick add new patron "
42201 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42206 #, c-format
42207 msgid "Quick spine label creator"
42208 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42213 #, c-format
42214 msgid "Quote editor"
42215 msgstr "Editor citátů"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42218 #, c-format
42219 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42220 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42223 #, c-format
42224 msgid "Quote uploader"
42225 msgstr "Načtení citátů"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42228 #, c-format
42229 msgid "Quotes"
42230 msgstr "Poznámky"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42233 #, c-format
42234 msgid "Quotes enabled: "
42235 msgstr "Poznámky povoleny: "
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42238 #, c-format
42239 msgid "R&eacute;initialiser"
42240 msgstr "R&eacute;initialiser"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42247 #, c-format
42248 msgid "RIS"
42249 msgstr "RIS"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42252 #, c-format
42253 msgid "RRP"
42254 msgstr "RRP"
42255
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42258 #, c-format
42259 msgid "RRP tax exc."
42260 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
42261
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42264 #, c-format
42265 msgid "RRP tax inc."
42266 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
42267
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42269 #, c-format
42270 msgid "RT"
42271 msgstr "ST"
42272
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42274 #, c-format
42275 msgid "Rachel Dustin"
42276 msgstr "Rachel Dustin"
42277
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42279 #, c-format
42280 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42281 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42284 #, c-format
42285 msgid "Radek Šiman"
42286 msgstr "Radek Šiman"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42289 #, c-format
42290 msgid "Rafal Kopaczka"
42291 msgstr "Rafal Kopaczka"
42292
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42296 #, c-format
42297 msgid "Rank"
42298 msgstr "Pořadí"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42301 #, c-format
42302 msgid "Rank (display order): "
42303 msgstr "Pořadí: "
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42306 #, c-format
42307 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42308 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42312 #, c-format
42313 msgid "Rate"
42314 msgstr "Kurz"
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42317 #, c-format
42318 msgid "Rate: "
42319 msgstr "Kurz: "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42322 #, c-format
42323 msgid "Raw (any): "
42324 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42328 #, c-format
42329 msgid "Reason"
42330 msgstr "Důvod"
42331
42332 #. For the first occurrence,
42333 #. SCRIPT
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42336 msgid "Reason for cancellation:"
42337 msgstr "Důvod zrušení:"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42341 #, c-format
42342 msgid "Reason for suggestion: "
42343 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
42344
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42346 #, c-format
42347 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42348 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
42349
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42351 #, c-format
42352 msgid "Rebecca Blundell"
42353 msgstr "Rebecca Blundell"
42354
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42358 #, c-format
42359 msgid "Receive"
42360 msgstr "Přijmout"
42361
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42363 #, c-format
42364 msgid "Receive a new shipment"
42365 msgstr "Přijmout novou zásilku"
42366
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42368 #, c-format
42369 msgid "Receive date"
42370 msgstr "Přijato dne"
42371
42372 #. %1$s:  name 
42373 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
42374 #. %3$s:  invoice |html 
42375 #. %4$s:  END 
42376 #. %5$s:  ordernumber 
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42378 #, c-format
42379 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42380 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
42381
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42383 #, c-format
42384 msgid "Receive shipment"
42385 msgstr "Přijmout zásilku"
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42388 #, c-format
42389 msgid "Receive shipment from vendor "
42390 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42393 #, c-format
42394 msgid "Receive shipments"
42395 msgstr "Přijmout zásilky"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42398 #, c-format
42399 msgid "Receive?"
42400 msgstr "Přijmout?"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42405 #, c-format
42406 msgid "Received"
42407 msgstr "Přijato"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42410 #, c-format
42411 msgid "Received biblios"
42412 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
42413
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42415 #, c-format
42416 msgid "Received by:"
42417 msgstr "Přijal:"
42418
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42421 #, c-format
42422 msgid "Received issues"
42423 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42426 #, c-format
42427 msgid "Received issues:"
42428 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42431 #, c-format
42432 msgid "Received items"
42433 msgstr "Přijaté položky"
42434
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42437 #, c-format
42438 msgid "Received on"
42439 msgstr "Přijaté dne"
42440
42441 #. %1$s:  firstname 
42442 #. %2$s:  surname 
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42444 #, c-format
42445 msgid "Received with thanks from %s %s "
42446 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
42447
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42449 #, c-format
42450 msgid "Receives claims for late issues"
42451 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
42452
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42454 #, c-format
42455 msgid "Receives claims for late orders"
42456 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42459 #, c-format
42460 msgid "Receives orders"
42461 msgstr "Kontakt pro objednávky"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42464 #, c-format
42465 msgid "Receives overdue notices: "
42466 msgstr "Posílají se upomínky? "
42467
42468 #. INPUT type=submit
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42470 #, fuzzy
42471 msgid "Recheck dependencies"
42472 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
42473
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42475 #, c-format
42476 msgid "Recipients:"
42477 msgstr "Příjemci:"
42478
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42480 #, c-format
42481 msgid "Record"
42482 msgstr "Záznam"
42483
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42485 #, c-format
42486 msgid "Record URL"
42487 msgstr "URL záznamu"
42488
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42490 #, c-format
42491 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42492 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42495 #, c-format
42496 msgid "Record matching rule:"
42497 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42503 #, c-format
42504 msgid "Record matching rules"
42505 msgstr "Pravidla shody záznamů"
42506
42507 #. SCRIPT
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42509 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42510 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42513 #, c-format
42514 msgid "Record only"
42515 msgstr "Pouze záznam"
42516
42517 #. SCRIPT
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42519 msgid "Record saved "
42520 msgstr "Záznam uložen "
42521
42522 #. SCRIPT
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42524 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42525 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42528 #, c-format
42529 msgid "Record title"
42530 msgstr "Název"
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42535 #, c-format
42536 msgid "Record type"
42537 msgstr "Typ záznamu"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42540 #, c-format
42541 msgid "Record type:"
42542 msgstr "Typ záznamu:"
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42546 #, c-format
42547 msgid "Record type: "
42548 msgstr "Typ záznamu: "
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42551 #, c-format
42552 msgid "Record:"
42553 msgstr "Záznam:"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42556 #, c-format
42557 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42558 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42561 #, c-format
42562 msgid "Reed Wade"
42563 msgstr "Reed Wade"
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42567 #, c-format
42568 msgid "Referral:"
42569 msgstr "Doporučil:"
42570
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42572 #, c-format
42573 msgid "Refine results"
42574 msgstr "Upřesnit výsledky"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42577 #, c-format
42578 msgid "Refine results:"
42579 msgstr "Upřesnit výsledky:"
42580
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42582 #, c-format
42583 msgid "Refine your search"
42584 msgstr "Upřesnit hledání"
42585
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42587 #, c-format
42588 msgid "Refund lost item fee"
42589 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
42590
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42593 #, c-format
42594 msgid "RegEx"
42595 msgstr "Regulární výraz"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42599 #, c-format
42600 msgid "Registration date"
42601 msgstr "Datum registrace:"
42602
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42605 #, c-format
42606 msgid "Registration date: "
42607 msgstr "Datum registrace: "
42608
42609 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42611 #, c-format
42612 msgid "Registration date: %s"
42613 msgstr "Datum registrace: %s"
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42616 #, c-format
42617 msgid "Regula Sebastiao"
42618 msgstr "Regula Sebastiao"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42621 #, c-format
42622 msgid "Regular print"
42623 msgstr "Běžný tisk"
42624
42625 #. For the first occurrence,
42626 #. SCRIPT
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42631 #, c-format
42632 msgid "Reject"
42633 msgstr "Zamítnout"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42645 #, c-format
42646 msgid "Rejected"
42647 msgstr "Zamítnuto"
42648
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42650 #, c-format
42651 msgid "Rejected tags"
42652 msgstr "Odmítnuté štítky"
42653
42654 #. ABBR
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42656 msgid "Related Term"
42657 msgstr "Související termín"
42658
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42660 #, c-format
42661 msgid "Relationship"
42662 msgstr "Vztah"
42663
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42665 #, c-format
42666 msgid "Relationship information"
42667 msgstr "Informace o vztahu"
42668
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42670 #, c-format
42671 msgid "Relationship: "
42672 msgstr "Vztah: "
42673
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42676 #, c-format
42677 msgid "Relatives' checkouts"
42678 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42681 #, c-format
42682 msgid "Release maintainers:"
42683 msgstr "Údržba vydání:"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42686 #, c-format
42687 msgid "Release manager:"
42688 msgstr "Správce vydání:"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42693 #, c-format
42694 msgid "Relevance"
42695 msgstr "Relevance"
42696
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42699 #, c-format
42700 msgid "Religious organization"
42701 msgstr "Církevní organizace"
42702
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42704 #, c-format
42705 msgid "Remaining circulation permissions"
42706 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
42707
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42709 #, c-format
42710 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42711 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
42712
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42714 #, c-format
42715 msgid "Remaining system parameters permissions"
42716 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
42717
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42719 #, c-format
42720 msgid "Remember for next check in:"
42721 msgstr "Pamatovat pro příště:"
42722
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42725 #, c-format
42726 msgid "Remember for session:"
42727 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
42728
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42730 #, c-format
42731 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42732 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
42733
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42735 #, c-format
42736 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42737 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42738
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42740 #, c-format
42741 msgid "Reminder Date"
42742 msgstr "Datum upomínky"
42743
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42746 #, c-format
42747 msgid "Reminder: "
42748 msgstr "Upomínka: "
42749
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42751 #, c-format
42752 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42753 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42756 #, c-format
42757 msgid ""
42758 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42759 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42760 msgstr ""
42761 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
42762 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
42763
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42765 #, c-format
42766 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42767 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
42768
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42770 #, c-format
42771 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42772 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
42773
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42775 #, c-format
42776 msgid "Remote host"
42777 msgstr "Vzdálený počítač"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42780 #, c-format
42781 msgid "Remote host: "
42782 msgstr "Vzdálený počítač: "
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42785 #, c-format
42786 msgid "Remote image"
42787 msgstr "Vzdálený obrázek"
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42790 #, c-format
42791 msgid "Remote image:"
42792 msgstr "Vzdálený obrázek:"
42793
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42795 #, c-format
42796 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42797 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
42798
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42807 #, c-format
42808 msgid "Remove"
42809 msgstr "Odstranit"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42813 #, c-format
42814 msgid "Remove "
42815 msgstr "Odstranit "
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42819 #, c-format
42820 msgid "Remove condition"
42821 msgstr "Odstranit podmínku"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42824 #, c-format
42825 msgid "Remove course reserves"
42826 msgstr "Odstraňovat kurzy"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42830 #, c-format
42831 msgid "Remove duplicates"
42832 msgstr "Odstranit duplikáty"
42833
42834 #. A
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42836 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42837 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42841 #, c-format
42842 msgid "Remove item from collection"
42843 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42846 #, c-format
42847 msgid "Remove non-local items:"
42848 msgstr "Odstranit nelokální jednotky:"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42851 #, c-format
42852 msgid "Remove owner"
42853 msgstr "Odstranit vlastníka"
42854
42855 #. SCRIPT
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42857 msgid "Remove restriction?"
42858 msgstr "Zrušit omezen?"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42862 #, c-format
42863 msgid "Remove selected"
42864 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42867 #, c-format
42868 msgid "Remove selected items"
42869 msgstr "Odstranit vybrané položky"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42873 #, c-format
42874 msgid "Remove selected patrons"
42875 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42879 #, c-format
42880 msgid "Remove substitution"
42881 msgstr "Zrušit nahrazení"
42882
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42884 #, c-format
42885 msgid "Remove tag"
42886 msgstr "Odstranit štítek"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42891 #, c-format
42892 msgid "Remove this match check"
42893 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42898 #, c-format
42899 msgid "Remove this match point"
42900 msgstr "Odstranit tento bod shody"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42904 #, c-format
42905 msgid "Remove this rule"
42906 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42909 #, c-format
42910 msgid "Remove?"
42911 msgstr "Odstranit?"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42929 #, c-format
42930 msgid "Renew"
42931 msgstr "Prodloužit"
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42934 #, c-format
42935 msgid "Renew "
42936 msgstr "Prodloužit "
42937
42938 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42940 #, c-format
42941 msgid "Renew #%s"
42942 msgstr "Prodloužit #%s"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42945 #, c-format
42946 msgid "Renew a subscription"
42947 msgstr "Prodlužovat předplatné"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42950 #, c-format
42951 msgid "Renew all"
42952 msgstr "Prodloužit vše"
42953
42954 #. SCRIPT
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42956 msgid "Renew failed:"
42957 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42960 #, c-format
42961 msgid "Renew or check in selected items"
42962 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42966 #, c-format
42967 msgid "Renew patron"
42968 msgstr "Prodloužit registraci"
42969
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42971 #, c-format
42972 msgid "Renew this subscription"
42973 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
42974
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42976 #, c-format
42977 msgid "Renewal"
42978 msgstr "Prodloužení"
42979
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42981 #, c-format
42982 msgid "Renewal due date:"
42983 msgstr "Prodloužit do:"
42984
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42987 #, c-format
42988 msgid "Renewal period"
42989 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42993 #, c-format
42994 msgid "Renewals allowed (count)"
42995 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42998 #, c-format
42999 msgid "Renewals allowed: "
43000 msgstr "Prodloužení možné: "
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43003 #, fuzzy, c-format
43004 msgid "Renewals period: "
43005 msgstr "Prodlužovat o: "
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43008 #, c-format
43009 msgid "Renewed"
43010 msgstr "Prodloužení"
43011
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43013 #, c-format
43014 msgid "Renewed "
43015 msgstr "Obnovený "
43016
43017 #. SCRIPT
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43019 msgid "Renewed, due:"
43020 msgstr "Prodlouženo do"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43023 #, c-format
43024 msgid "Rental charge"
43025 msgstr "Poplatek za půjčení"
43026
43027 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43029 #, c-format
43030 msgid "Rental charge for this item: %s"
43031 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43034 #, c-format
43035 msgid "Rental charge:"
43036 msgstr "Poplatek za půjčení:"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43039 #, c-format
43040 msgid "Rental charge: "
43041 msgstr "Poplatek za půjčení: "
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43045 #, c-format
43046 msgid "Rental discount (%%)"
43047 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43053 #, c-format
43054 msgid "Reopen"
43055 msgstr "Znovu otevřít"
43056
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43058 #, c-format
43059 msgid "Reopen it"
43060 msgstr "Otevřít to znovu"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43063 #, c-format
43064 msgid "Reopen this basket"
43065 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
43066
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43068 #, c-format
43069 msgid "Reopen this basket group"
43070 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
43071
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43073 #, c-format
43074 msgid "Reopen: "
43075 msgstr "Znovu otevřít: "
43076
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43078 #, c-format
43079 msgid "Rep.price"
43080 msgstr "Cena za náhradu"
43081
43082 #. A
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43087 msgid "Repeat this Tag"
43088 msgstr "Opakovat toto pole"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43092 #, c-format
43093 msgid "Repeatable"
43094 msgstr "Opakovatelný"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43101 #, c-format
43102 msgid "Repeatable: "
43103 msgstr "Opakovatelný: "
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43106 #, c-format
43107 msgid "Replace all patron attributes"
43108 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43111 #, c-format
43112 msgid "Replace existing covers"
43113 msgstr "Nahradit existující obálky"
43114
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43116 #, c-format
43117 msgid "Replace only included patron attributes"
43118 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
43119
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43121 #, c-format
43122 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43123 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
43124
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43127 msgid "Replace the current record's contents"
43128 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
43129
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43133 #, c-format
43134 msgid "Replacement cost: "
43135 msgstr "Náklady náhrady: "
43136
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43138 #, c-format
43139 msgid "Replacement price"
43140 msgstr "Cena náhrady"
43141
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43143 #, c-format
43144 msgid "Replacement price:"
43145 msgstr "Cena náhrady:"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43148 #, c-format
43149 msgid "Reply-To: "
43150 msgstr "Reply-To: "
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43153 #, c-format
43154 msgid "Report"
43155 msgstr "Zpráva"
43156
43157 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43159 #, c-format
43160 msgid "Report %s&rsaquo; "
43161 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
43162
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43164 #, c-format
43165 msgid "Report SQL:"
43166 msgstr "SQL výstup:"
43167
43168 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
43169 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43170 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
43171 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
43172 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
43173 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43175 #, c-format
43176 msgid ""
43177 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43178 "%s)"
43179 msgstr ""
43180 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
43181 "%s)"
43182
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43184 #, c-format
43185 msgid "Report group:"
43186 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43187
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43194 #, c-format
43195 msgid "Report is public:"
43196 msgstr "Výstup je veřejný:"
43197
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43199 #, c-format
43200 msgid "Report name"
43201 msgstr "Název výstupu"
43202
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43204 #, c-format
43205 msgid "Report name:"
43206 msgstr "Název výstupu:"
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43210 #, c-format
43211 msgid "Report name: "
43212 msgstr "Název výstupu: "
43213
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43216 #, c-format
43217 msgid "Report plugins"
43218 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
43219
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43221 #, c-format
43222 msgid "Report subgroup:"
43223 msgstr "Podskupina sestav:"
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43226 #, c-format
43227 msgid "Report:"
43228 msgstr "Sestava:"
43229
43230 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43232 #, c-format
43233 msgid "Reported on %s"
43234 msgstr "Hlášení ze dne %s"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43258 #, c-format
43259 msgid "Reports"
43260 msgstr "Výstupy"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43263 #, c-format
43264 msgid "Reports Dictionary"
43265 msgstr "Katalog výstupů"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43269 #, c-format
43270 msgid "Reports dictionary"
43271 msgstr "Katalog výstupů"
43272
43273 #. %1$s:  IF branch 
43274 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
43275 #. %3$s:  END 
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43277 #, c-format
43278 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43279 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43282 #, c-format
43283 msgid "Reports tables"
43284 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43288 #, c-format
43289 msgid "Request article"
43290 msgstr "Vyžádat text článku"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43293 #, c-format
43294 msgid "Request article from "
43295 msgstr "Vyžádat text článku z "
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43299 #, fuzzy, c-format
43300 msgid "Request details"
43301 msgstr "Vyžádat text článku"
43302
43303 #. For the first occurrence,
43304 #. SCRIPT
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43307 #, c-format
43308 msgid "Request number"
43309 msgstr "Číslo požadavku"
43310
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43313 #, fuzzy, c-format
43314 msgid "Request number:"
43315 msgstr "Znak deweyho třídění:"
43316
43317 #. SCRIPT
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43319 #, fuzzy
43320 msgid "Request reverted"
43321 msgstr "Datum vyžádání"
43322
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43324 #, c-format
43325 msgid "Request specific item type:"
43326 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43330 #, fuzzy, c-format
43331 msgid "Request type:"
43332 msgstr "Datum vyžádání"
43333
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43336 #, c-format
43337 msgid "Requested"
43338 msgstr "Datum vyžádání"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43342 #, c-format
43343 msgid "Requested article"
43344 msgstr "Požadovaný článek"
43345
43346 #. SCRIPT
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43348 msgid "Requested from partners"
43349 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
43350
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43352 #, c-format
43353 msgid "Require valid email address:"
43354 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
43355
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43358 #, c-format
43359 msgid "Require.js JS module system"
43360 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
43361
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43587 #, c-format
43588 msgid "Required"
43589 msgstr "Povinné"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43592 #, c-format
43593 msgid "Required fields cannot be cleared"
43594 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43597 #, c-format
43598 msgid "Required fields: "
43599 msgstr "Povinná pole: "
43600
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43602 #, c-format
43603 msgid "Required for staff login."
43604 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43607 #, c-format
43608 msgid "Required match checks"
43609 msgstr "Povinné kontroly shody"
43610
43611 #. TH
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43613 msgid "Required module missing"
43614 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43617 #, fuzzy, c-format
43618 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43619 msgstr ""
43620 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
43621 "pokračovat."
43622
43623 #. I
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43625 msgid "Requires override of hold policy"
43626 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
43627
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43630 #, fuzzy, c-format
43631 msgid "Research"
43632 msgstr "Prozkoumat"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43635 #, c-format
43636 msgid "Resend"
43637 msgstr "Poslat znovu"
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43640 #, c-format
43641 msgid "Reserve cancelled"
43642 msgstr "Rezervace byla zrušena"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43645 #, c-format
43646 msgid "Reserve found"
43647 msgstr "Rezervace nalezena"
43648
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43650 #, c-format
43651 msgid "Reserves"
43652 msgstr "Materiály"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43659 #, c-format
43660 msgid "Reset"
43661 msgstr "Obnovit"
43662
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43665 #, c-format
43666 msgid "Reset filter"
43667 msgstr "Obnovit filtr"
43668
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43670 #, c-format
43671 msgid "Responses"
43672 msgstr "Odpovědi"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43675 #, c-format
43676 msgid "Responses enabled: "
43677 msgstr "Povolených odpovědí: "
43678
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43680 #, c-format
43681 msgid "Restrict"
43682 msgstr "Omezit"
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43685 #, c-format
43686 msgid "Restrict access to: "
43687 msgstr "Omezit přístup na: "
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43694 #, c-format
43695 msgid "Restricted"
43696 msgstr "Omezeno"
43697
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43699 #, c-format
43700 msgid "Restricted [until] flag"
43701 msgstr "Omezeno [do]"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43704 #, c-format
43705 msgid "Restricted:"
43706 msgstr "Omezení:"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43709 #, c-format
43710 msgid "Restriction overridden temporarily"
43711 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43714 #, c-format
43715 msgid "Restriction overridden temporarily."
43716 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
43717
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43720 #, c-format
43721 msgid "Result"
43722 msgstr "Výsledek"
43723
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43732 #, c-format
43733 msgid "Results"
43734 msgstr "Výsledky"
43735
43736 #. %1$s:  from 
43737 #. %2$s:  to 
43738 #. %3$s:  IF ( total ) 
43739 #. %4$s:  total 
43740 #. %5$s:  END 
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43742 #, c-format
43743 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43744 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
43745
43746 #. %1$s:  from 
43747 #. %2$s:  to 
43748 #. %3$s:  total 
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43750 #, c-format
43751 msgid "Results %s to %s of %s"
43752 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
43753
43754 #. %1$s:  from 
43755 #. %2$s:  to 
43756 #. %3$s:  total 
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43758 #, c-format
43759 msgid "Results %s to %s of %s "
43760 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43763 #, c-format
43764 msgid "Results for Authority Records"
43765 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43768 #, c-format
43769 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43770 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43773 #, c-format
43774 msgid "Results per page :"
43775 msgstr "Výsledků na stránku :"
43776
43777 #. SCRIPT
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43779 msgid "Resume"
43780 msgstr "Pokračovat"
43781
43782 #. INPUT type=submit
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43785 msgid "Resume all suspended holds"
43786 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
43787
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43789 #, c-format
43790 msgid "Return date"
43791 msgstr "Datum vrácení"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43795 #, c-format
43796 msgid "Return policy"
43797 msgstr "Pravidla vracení"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43802 #, c-format
43803 msgid "Return to batch item deletion"
43804 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43809 #, c-format
43810 msgid "Return to batch item modification"
43811 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
43812
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43814 #, c-format
43815 msgid "Return to circulation and fine rules"
43816 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
43817
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43819 #, c-format
43820 msgid "Return to frameworks"
43821 msgstr "Zpět na seznam šablon"
43822
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43824 #, c-format
43825 msgid "Return to patron detail"
43826 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43829 #, c-format
43830 msgid "Return to previous page"
43831 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
43832
43833 #. A
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43836 #, fuzzy
43837 msgid "Return to request details"
43838 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
43839
43840 #. SCRIPT
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43842 msgid "Return to results"
43843 msgstr "Zpět k výsledkům"
43844
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43851 #, c-format
43852 msgid "Return to rotating collections home"
43853 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43856 #, c-format
43857 msgid "Return to sets management"
43858 msgstr "Návrat ke správě sad"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43861 #, c-format
43862 msgid "Return to spine label printer"
43863 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
43864
43865 #. %1$s:  batchid 
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43867 #, c-format
43868 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43869 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43872 #, c-format
43873 msgid "Return to the basket without making a new order."
43874 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
43875
43876 # Návrat k záznamu?
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43881 #, c-format
43882 msgid "Return to the record"
43883 msgstr "Zpět k záznamu"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43886 #, c-format
43887 msgid "Return to tools"
43888 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43894 #, c-format
43895 msgid "Return to where you were"
43896 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43899 #, c-format
43900 msgid "Return to: "
43901 msgstr "Vrátit se na: "
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43904 #, c-format
43905 msgid "Return-Path: "
43906 msgstr "Return-Path: "
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43909 #, c-format
43910 msgid "Returns"
43911 msgstr "Vrací"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43914 #, c-format
43915 msgid "Reverse"
43916 msgstr "Zrušit"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43919 #, c-format
43920 msgid "Revert waiting status"
43921 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
43922
43923 #. SCRIPT
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43925 msgid "Reverted"
43926 msgstr "Vráceno"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43929 #, c-format
43930 msgid "Reviewer"
43931 msgstr "Recenzent"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43934 #, c-format
43935 msgid "Reviewer:"
43936 msgstr "Schválil:"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43939 #, c-format
43940 msgid "Reviews"
43941 msgstr "Recenze"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43944 #, c-format
43945 msgid "Ricardo Dias Marques"
43946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43949 #, c-format
43950 msgid "Richard Anderson"
43951 msgstr "Richard Anderson"
43952
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43954 #, c-format
43955 msgid "Rick Welykochy"
43956 msgstr "Rick Welykochy"
43957
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43959 #, c-format
43960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
43962
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43964 #, c-format
43965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43966 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43969 #, c-format
43970 msgid "Robert Williams"
43971 msgstr "Robert Williams"
43972
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43974 #, c-format
43975 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43976 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
43977
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43979 #, c-format
43980 msgid "Rochelle Healy"
43981 msgstr "Rochelle Healy"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43984 #, c-format
43985 msgid "Rocio Dressler"
43986 msgstr "Rocio Dressler"
43987
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43989 #, c-format
43990 msgid "Rodrigo Santellan"
43991 msgstr "Rodrigo Santellan"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43994 #, c-format
43995 msgid "Roger Buck"
43996 msgstr "Roger Buck"
43997
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
43999 #, c-format
44000 msgid "Rolando Isidoro"
44001 msgstr "Rolando Isidoro"
44002
44003 #. SCRIPT
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44005 msgid "Rollover at:"
44006 msgstr "Přejíždění na:"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44009 #, c-format
44010 msgid "Rollover:"
44011 msgstr "Převrácení:"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44014 #, c-format
44015 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
44016 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
44017
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44019 #, c-format
44020 msgid "Roman Amor"
44021 msgstr "Roman Amor"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44024 #, c-format
44025 msgid "Romina Racca"
44026 msgstr "Romina Racca"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44029 #, c-format
44030 msgid "Ron Wickersham"
44031 msgstr "Ron Wickersham"
44032
44033 #. For the first occurrence,
44034 #. SCRIPT
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44038 msgid "Root directory for uploads not defined"
44039 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44047 #, c-format
44048 msgid "Rotating collections"
44049 msgstr "Výměnné soubory"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44053 #, c-format
44054 msgid "Routing"
44055 msgstr "Kolování"
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44058 #, c-format
44059 msgid "Routing list"
44060 msgstr "Distribuční seznam"
44061
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44063 #, c-format
44064 msgid "Routing lists"
44065 msgstr "Distribuční seznamy"
44066
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44068 #, c-format
44069 msgid "Routing:"
44070 msgstr "Kolování:"
44071
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44078 #, c-format
44079 msgid "Row"
44080 msgstr "Řádek"
44081
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44083 #, c-format
44084 msgid "Rows per page: "
44085 msgstr "Řádek na stránku: "
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44089 #, c-format
44090 msgid "Rule "
44091 msgstr "Pravidlo "
44092
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44094 #, c-format
44095 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44096 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
44097
44098 #. %1$s:  IF ( branch ) 
44099 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
44100 #. %3$s:  ELSE 
44101 #. %4$s:  END 
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44103 #, c-format
44104 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44105 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44108 #, c-format
44109 msgid "Run"
44110 msgstr "Spustit"
44111
44112 #. BUTTON
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44115 msgid "Run and edit macros"
44116 msgstr "Spoštění a editace maker"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44119 #, c-format
44120 msgid "Run macro"
44121 msgstr "Spustit makro"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44124 #, c-format
44125 msgid "Run report"
44126 msgstr "Spustit výstup"
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44129 #, c-format
44130 msgid "Run report "
44131 msgstr "Spustit výstup "
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44134 #, c-format
44135 msgid "Run reports"
44136 msgstr "Spustit výstupy"
44137
44138 #. INPUT type=submit
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44140 msgid "Run the report"
44141 msgstr "Spustit výstup"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44144 #, c-format
44145 msgid "Run this report"
44146 msgstr "Spustit tento výstup"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44149 #, c-format
44150 msgid "Run tool"
44151 msgstr "Spustit nástroj"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44154 #, c-format
44155 msgid "Russel Garlick"
44156 msgstr "Russel Garlick"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44159 #, c-format
44160 msgid "Ryan Higgins"
44161 msgstr "Ryan Higgins"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44165 #, c-format
44166 msgid "SAN"
44167 msgstr "SAN"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44170 #, c-format
44171 msgid "SAN-Ouest Provence"
44172 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44175 #, c-format
44176 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44177 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44180 #, c-format
44181 msgid "SAN: "
44182 msgstr "SAN: "
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44185 #, c-format
44186 msgid "SBN"
44187 msgstr "SBN"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44190 #, c-format
44191 msgid "SIL OFL 1.1"
44192 msgstr "SIL OFL 1.1"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44195 #, c-format
44196 msgid "SIP media type: "
44197 msgstr "Druh SIP média: "
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44200 #, c-format
44201 msgid "SMS"
44202 msgstr "SMS"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44205 #, c-format
44206 msgid "SMS alert number"
44207 msgstr "SMS číslo:"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44212 #, c-format
44213 msgid "SMS cellular providers"
44214 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
44215
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44218 #, c-format
44219 msgid "SMS number:"
44220 msgstr "SMS číslo:"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44223 #, c-format
44224 msgid "SMS provider:"
44225 msgstr "Poskytovatel SMS:"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44229 #, c-format
44230 msgid "SQL:"
44231 msgstr "SQL:"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44234 #, c-format
44235 msgid "SRU Search fields mapping: "
44236 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44239 #, c-format
44240 msgid "SRW-DC"
44241 msgstr "SRW-DC"
44242
44243 #. SCRIPT
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44245 msgid "Sa"
44246 msgstr "So"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44249 #, c-format
44250 msgid "Salutation"
44251 msgstr "Oslovení"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44254 #, c-format
44255 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44256 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44259 #, c-format
44260 msgid "Sam Sanders"
44261 msgstr "Sam Sanders"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44264 #, c-format
44265 msgid "Samanta Tello"
44266 msgstr "Samanta Tello"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44269 #, c-format
44270 msgid "Samuel Crosby"
44271 msgstr "Samuel Crosby"
44272
44273 #. SCRIPT
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44275 msgid "Sat"
44276 msgstr "So"
44277
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44279 #, c-format
44280 msgid "Satisfied "
44281 msgstr "Spokojený "
44282
44283 #. For the first occurrence,
44284 #. SCRIPT
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44292 #, c-format
44293 msgid "Saturday"
44294 msgstr "Sobota"
44295
44296 #. SCRIPT
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44298 msgid "Saturdays"
44299 msgstr "Sobota"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44379 #, c-format
44380 msgid "Save"
44381 msgstr "Uložit"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44385 #, c-format
44386 msgid "Save "
44387 msgstr "Uložit "
44388
44389 #. INPUT type=button
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44391 msgid "Save Changes"
44392 msgstr "Uložit změny"
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44395 #, c-format
44396 msgid "Save Record"
44397 msgstr "Uložit záznam"
44398
44399 #. For the first occurrence,
44400 #. %1$s:  TAB.tab_title 
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44403 #, c-format
44404 msgid "Save all %s preferences"
44405 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44409 #, c-format
44410 msgid "Save and continue editing"
44411 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44414 #, c-format
44415 msgid "Save and edit items"
44416 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
44417
44418 #. INPUT type=submit name=ok
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44420 msgid "Save and preview routing slip"
44421 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
44422
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44424 #, c-format
44425 msgid "Save and view record"
44426 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
44427
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44430 #, c-format
44431 msgid "Save anyway"
44432 msgstr "Přesto uložit"
44433
44434 #. SCRIPT
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44436 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44437 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
44438
44439 #. SCRIPT
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44441 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44442 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
44443
44444 #. INPUT type=button
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44446 msgid "Save as new pattern"
44447 msgstr "Uložit jako nové schéma"
44448
44449 #. INPUT type=submit
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44458 #, c-format
44459 msgid "Save changes"
44460 msgstr "Uložit změny"
44461
44462 #. INPUT type=submit name=submit
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44464 msgid "Save compound"
44465 msgstr "Uložit sloučení"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44468 #, c-format
44469 msgid "Save configuration"
44470 msgstr "Uložit nastavení"
44471
44472 #. BUTTON
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44474 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44475 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44478 #, c-format
44479 msgid "Save quotes"
44480 msgstr "Uložit citáty"
44481
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44483 #, c-format
44484 msgid "Save record"
44485 msgstr "Uložit záznam"
44486
44487 #. INPUT type=submit name=submit
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44490 msgid "Save report"
44491 msgstr "Uložit výstup"
44492
44493 #. INPUT type=submit
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44495 msgid "Save subscription"
44496 msgstr "Uložit předplatné"
44497
44498 #. INPUT type=submit
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44500 msgid "Save subscription history"
44501 msgstr "Uložit historii předplatného"
44502
44503 #. SCRIPT
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44505 msgid "Save to catalog"
44506 msgstr "Uložit do katalogu"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44509 #, c-format
44510 msgid "Save your custom report"
44511 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
44512
44513 #. SCRIPT
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44515 msgid "Saved"
44516 msgstr "Uloženo"
44517
44518 #. SCRIPT
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44520 msgid "Saved preference %s"
44521 msgstr "Uloženo nastavení %s"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44524 #, c-format
44525 msgid "Saved report results"
44526 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
44527
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44534 #, c-format
44535 msgid "Saved reports"
44536 msgstr "Uložené výstupy"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44539 #, c-format
44540 msgid "Saved reports page"
44541 msgstr "Stránka uložených výstupů"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44544 #, c-format
44545 msgid "Saved results"
44546 msgstr "Uložené výsledky"
44547
44548 #. For the first occurrence,
44549 #. SCRIPT
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44553 msgid "Saving..."
44554 msgstr "Ukládání..."
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44557 #, c-format
44558 msgid "Savitra Sirohi"
44559 msgstr "Savitra Sirohi"
44560
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44562 #, c-format
44563 msgid "Scale height (relative to card): "
44564 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
44565
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44567 #, c-format
44568 msgid "Scale width (relative to card): "
44569 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
44570
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44577 #, c-format
44578 msgid "Scan a barcode to check in:"
44579 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44588 #, c-format
44589 msgid "Scan a barcode to renew:"
44590 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
44591
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44593 #, c-format
44594 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44595 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
44596
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44598 #, c-format
44599 msgid "Scan index:"
44600 msgstr "Procházet rejstřík:"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44603 #, c-format
44604 msgid "Scan indexes:"
44605 msgstr "Skenovat indexy:"
44606
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44608 #, c-format
44609 msgid "Schedule"
44610 msgstr "Naplánovat"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44613 #, c-format
44614 msgid "Schedule "
44615 msgstr "Plán: "
44616
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44619 #, c-format
44620 msgid "Schedule tasks to run"
44621 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44624 #, c-format
44625 msgid "Schedule this report to run using the: "
44626 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
44627
44628 #. For the first occurrence,
44629 #. SCRIPT
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44631 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44632 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
44633
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44635 #, c-format
44636 msgid "Scheduler tool"
44637 msgstr "Plánovač úloh"
44638
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44641 #, fuzzy, c-format
44642 msgid "School"
44643 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
44644
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44648 #, c-format
44649 msgid "Score: "
44650 msgstr "Skóre: "
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44653 #, c-format
44654 msgid "Screen"
44655 msgstr "Obrazovka"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44658 #, c-format
44659 msgid "Sean Hamlin"
44660 msgstr "Sean Hamlin"
44661
44662 #. INPUT type=submit
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44706 #, c-format
44707 msgid "Search"
44708 msgstr "Hledat"
44709
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44711 #, c-format
44712 msgid "Search "
44713 msgstr "Hledat "
44714
44715 #. INPUT type=text
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44719 msgid "Search ISSN"
44720 msgstr "Hledat ISSN"
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44723 #, c-format
44724 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44725 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
44726
44727 #. INPUT type=text
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44731 msgid "Search [% field.name %]"
44732 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44735 #, c-format
44736 msgid "Search all headings"
44737 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44740 #, c-format
44741 msgid "Search all headings: "
44742 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44745 #, c-format
44746 msgid "Search by contract name or/and description:"
44747 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
44748
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44750 #, c-format
44751 msgid "Search by patron category name:"
44752 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44755 #, c-format
44756 msgid "Search call number:"
44757 msgstr "Hledat signaturu:"
44758
44759 #. INPUT type=text
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44762 msgid "Search callnumber"
44763 msgstr "Hledat signaturu"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44767 #, c-format
44768 msgid "Search category"
44769 msgstr "Kategorie vyhledávání"
44770
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44772 #, c-format
44773 msgid "Search cities"
44774 msgstr "Hledat města"
44775
44776 #. INPUT type=text
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44778 msgid "Search claim count"
44779 msgstr "Prohledat počet reklamací"
44780
44781 #. INPUT type=text
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44783 msgid "Search claim date"
44784 msgstr "Vyhledat podle data"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44787 #, c-format
44788 msgid "Search contracts"
44789 msgstr "Hledat kontrakty"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44792 #, c-format
44793 msgid "Search currencies"
44794 msgstr "Hledat měny"
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44798 #, c-format
44799 msgid "Search domain"
44800 msgstr "Prohledávaná doména"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44804 #, c-format
44805 msgid "Search engine configuration"
44806 msgstr "Nastavení vyhledávače"
44807
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44809 #, c-format
44810 msgid "Search entire record"
44811 msgstr "Hledat v celém záznamu"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44814 #, c-format
44815 msgid "Search entire record: "
44816 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44819 #, c-format
44820 msgid "Search existing notices:"
44821 msgstr "Hledat existující poznámky:"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44824 #, c-format
44825 msgid "Search existing records"
44826 msgstr "Hledat existující záznamy:"
44827
44828 #. INPUT type=text
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44830 msgid "Search expiration date"
44831 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
44832
44833 #. SCRIPT
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44835 msgid "Search expired, please try again"
44836 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44839 #, c-format
44840 msgid "Search field"
44841 msgstr "Vyhledávací pole"
44842
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44844 #, c-format
44845 msgid "Search fields"
44846 msgstr "Vyhledávací pole"
44847
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44850 #, c-format
44851 msgid "Search fields:"
44852 msgstr "Hledat v poli:"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44855 #, c-format
44856 msgid "Search filters"
44857 msgstr "Hledat filtry"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44860 #, c-format
44861 msgid "Search for "
44862 msgstr "Hledat "
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44865 #, c-format
44866 msgid "Search for a vendor"
44867 msgstr "Hledat dodavatele"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44870 #, c-format
44871 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44872 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44875 #, c-format
44876 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44877 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44880 #, c-format
44881 msgid "Search for another record"
44882 msgstr "Hledat jiný záznam"
44883
44884 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
44885 #. %2$s:  batch_id 
44886 #. %3$s:  END 
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44888 #, c-format
44889 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44890 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
44891
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44893 #, c-format
44894 msgid "Search for patron"
44895 msgstr "Hledat čtenáře"
44896
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44898 #, c-format
44899 msgid "Search for record"
44900 msgstr "Hledat záznam"
44901
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44903 #, c-format
44904 msgid "Search for tag:"
44905 msgstr "Hledat pole:"
44906
44907 #. A
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44910 msgid "Search for this Author"
44911 msgstr "Hledat tohoto Autora"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44914 #, c-format
44915 msgid "Search funds"
44916 msgstr "Hledat fondy"
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44919 #, c-format
44920 msgid "Search funds:"
44921 msgstr "Hledat fondy:"
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44925 #, c-format
44926 msgid "Search history"
44927 msgstr "Historie hledání"
44928
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44930 #, c-format
44931 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44932 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
44933
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44937 #, c-format
44938 msgid "Search index: "
44939 msgstr "Hledat index: "
44940
44941 #. INPUT type=text
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44943 msgid "Search issue number"
44944 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
44945
44946 #. INPUT type=text
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44950 msgid "Search library"
44951 msgstr "Hledat knihovnu"
44952
44953 #. INPUT type=text
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44956 msgid "Search location"
44957 msgstr "Prohledat umístění"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44960 #, c-format
44961 msgid "Search main heading"
44962 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44965 #, c-format
44966 msgid "Search main heading ($a only)"
44967 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44970 #, c-format
44971 msgid "Search main heading ($a only): "
44972 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44975 #, c-format
44976 msgid "Search main heading: "
44977 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
44978
44979 #. INPUT type=text
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44982 msgid "Search notes"
44983 msgstr "Hledat poznámky"
44984
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44986 #, c-format
44987 msgid "Search notices"
44988 msgstr "Hledat poznámky"
44989
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44991 #, c-format
44992 msgid "Search on"
44993 msgstr "Hledání na"
44994
44995 #. IMG
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44998 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
44999
45000 #. IMG
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45003 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45006 #, c-format
45007 msgid "Search options"
45008 msgstr "Možnosti hledání"
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45011 #, c-format
45012 msgid "Search orders"
45013 msgstr "Hledat objednávky"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45016 #, c-format
45017 msgid "Search orders:"
45018 msgstr "Hledat objednávky:"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45021 #, c-format
45022 msgid "Search patron categories"
45023 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45028 #, c-format
45029 msgid "Search patrons"
45030 msgstr "Hledat čtenáře"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45033 #, c-format
45034 msgid "Search printers"
45035 msgstr "Hledat tiskárny"
45036
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45040 #, c-format
45041 msgid "Search results"
45042 msgstr "Hledat výsledky"
45043
45044 #. %1$s:  from 
45045 #. %2$s:  to 
45046 #. %3$s:  total 
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45048 #, c-format
45049 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45050 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
45051
45052 #. INPUT type=text
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45054 msgid "Search since"
45055 msgstr "Hledat od"
45056
45057 #. INPUT type=text
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45059 msgid "Search status"
45060 msgstr "Hledat status"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45063 #, c-format
45064 msgid "Search string matches: "
45065 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
45066
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45070 #, c-format
45071 msgid "Search subscriptions"
45072 msgstr "Hledat předplatné"
45073
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45076 #, c-format
45077 msgid "Search subscriptions:"
45078 msgstr "Hledat předplatné:"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45081 #, c-format
45082 msgid "Search suggestions"
45083 msgstr "Hledat návrhy"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45086 #, c-format
45087 msgid "Search system preferences"
45088 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45093 #, c-format
45094 msgid "Search targets"
45095 msgstr "Prohledávat následující servery"
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45098 #, c-format
45099 msgid "Search term: "
45100 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45104 #, c-format
45105 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45106 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
45107
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45125 #, c-format
45126 msgid "Search the catalog"
45127 msgstr "Hledat v katalogu"
45128
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45130 #, c-format
45131 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45132 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
45133
45134 #. INPUT type=text
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45138 msgid "Search title"
45139 msgstr "Hledat jméno"
45140
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45142 #, c-format
45143 msgid "Search to hold"
45144 msgstr "Hledat a rezervovat"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45148 #, c-format
45149 msgid "Search type:"
45150 msgstr "Typ hledání:"
45151
45152 #. SCRIPT
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45154 msgid "Search unavailable"
45155 msgstr "Hledání je nedostupné"
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45158 #, c-format
45159 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45160 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45163 #, c-format
45164 msgid "Search value: "
45165 msgstr "Hledat hodnotu: "
45166
45167 #. INPUT type=text
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45169 msgid "Search vendor"
45170 msgstr "Hledat dodavatele"
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45173 #, c-format
45174 msgid "Search vendors:"
45175 msgstr "Hledat dodavatele:"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45178 #, c-format
45179 msgid "Search was: "
45180 msgstr "Hedání bylo: "
45181
45182 #. For the first occurrence,
45183 #. SCRIPT
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45187 #, c-format
45188 msgid "Search:"
45189 msgstr "Hledat:"
45190
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45192 #, c-format
45193 msgid "Searchable"
45194 msgstr "Prohledávatelné"
45195
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45198 #, c-format
45199 msgid "Searchable: "
45200 msgstr "Prohledávatelné: "
45201
45202 #. A
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45204 #, c-format
45205 msgid "Searching"
45206 msgstr "Hledání"
45207
45208 #. SCRIPT
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45210 msgid "Searching…"
45211 msgstr "Hledá se…"
45212
45213 #. SCRIPT
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45215 msgid "Season"
45216 msgstr "Období"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45219 #, c-format
45220 msgid "Sebastiaan Durand"
45221 msgstr "Sebastiaan Durand"
45222
45223 #. For the first occurrence,
45224 #. SCRIPT
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45227 msgid "Second"
45228 msgstr "Druhý"
45229
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45232 #, c-format
45233 msgid "Secondary email"
45234 msgstr "Sekundární email:"
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45238 #, c-format
45239 msgid "Secondary email: "
45240 msgstr "Sekundární email: "
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45244 #, c-format
45245 msgid "Secondary phone"
45246 msgstr "Sekundární telefon"
45247
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45250 #, c-format
45251 msgid "Secondary phone: "
45252 msgstr "Sekundární telefon: "
45253
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45257 #, c-format
45258 msgid "Seconds (default)"
45259 msgstr "Sekundy (výchozí)"
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45263 #, c-format
45264 msgid "Section"
45265 msgstr "Část"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45268 #, c-format
45269 msgid "Section:"
45270 msgstr "Část:"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45273 #, c-format
45274 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45275 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45278 #, c-format
45279 msgid "See basket information"
45280 msgstr "viz informaci o košíku"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45283 #, c-format
45284 msgid "See highlighted items below"
45285 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45288 #, c-format
45289 msgid "See invoice information"
45290 msgstr "Doklad"
45291
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45293 #, c-format
45294 msgid "See online help for advanced options"
45295 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
45296
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45298 #, fuzzy, c-format
45299 msgid "See your public page: "
45300 msgstr "Prohlédněte si vaši veřejnou stránku: "
45301
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45303 #, c-format
45304 msgid "Seen"
45305 msgstr "Přečtené"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45319 #, c-format
45320 msgid "Select"
45321 msgstr "Vybrat"
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45324 #, c-format
45325 msgid "Select "
45326 msgstr "Vyberte "
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45329 #, c-format
45330 msgid ""
45331 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45332 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45333 msgstr ""
45334 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
45335 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45338 #, c-format
45339 msgid ""
45340 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45341 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45342 msgstr ""
45343 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
45344 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
45345
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45347 #, c-format
45348 msgid "Select CSV profile:"
45349 msgstr "Vyberte CSV profil:"
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45352 #, c-format
45353 msgid "Select MARC framework:"
45354 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
45355
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45357 #, c-format
45358 msgid ""
45359 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45360 "each valid record staged for later import into the catalog."
45361 msgstr ""
45362 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
45363 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45366 #, c-format
45367 msgid "Select a borrower category"
45368 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45371 #, c-format
45372 msgid "Select a budget"
45373 msgstr "Vyberte rozpočet"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45376 #, c-format
45377 msgid "Select a built-in sound: "
45378 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45381 #, c-format
45382 msgid "Select a category type"
45383 msgstr "Vyberte typ kategorie"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45386 #, c-format
45387 msgid "Select a chooser"
45388 msgstr "Vyberte..."
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45391 #, c-format
45392 msgid "Select a day"
45393 msgstr "Vyberte den"
45394
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45396 #, c-format
45397 msgid "Select a deliverer"
45398 msgstr "Vyberte..."
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45401 #, c-format
45402 msgid "Select a department"
45403 msgstr "Vyberte oddělení"
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45406 #, c-format
45407 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45408 msgstr ""
45409 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45412 #, c-format
45413 msgid "Select a frequency"
45414 msgstr "Vyberte..."
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45420 #, c-format
45421 msgid "Select a fund"
45422 msgstr "Vyberte rozpočet"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45425 #, c-format
45426 msgid "Select a language: "
45427 msgstr "Zvolte jazyk: "
45428
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45430 #, fuzzy, c-format
45431 msgid "Select a layout for back side: "
45432 msgstr "Zvolte styl pro intranet: "
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45436 #, c-format
45437 msgid "Select a layout to be applied: "
45438 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45441 #, c-format
45442 msgid "Select a library :"
45443 msgstr "Vyberte knihovnu :"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45448 #, c-format
45449 msgid "Select a library : "
45450 msgstr "Vyberte knihovnu: "
45451
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45456 #, c-format
45457 msgid "Select a library:"
45458 msgstr "Vybrat knihovnu:"
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45462 #, c-format
45463 msgid "Select a template"
45464 msgstr "Vyberte šablonu"
45465
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45468 #, c-format
45469 msgid "Select a template to be applied: "
45470 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45473 #, c-format
45474 msgid "Select a time"
45475 msgstr "Vyberte čas"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45506 #, c-format
45507 msgid "Select all"
45508 msgstr "Označit vše"
45509
45510 #. SCRIPT
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45512 msgid "Select all pending"
45513 msgstr "Označit všechny čekající"
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45519 #, c-format
45520 msgid "Select all visible rows"
45521 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45524 #, c-format
45525 msgid "Select an authority framework"
45526 msgstr "Vyberte šablonu autority"
45527
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45529 #, c-format
45530 msgid "Select an existing list"
45531 msgstr "Vyberte existující seznam"
45532
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45534 #, c-format
45535 msgid ""
45536 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45537 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45538 msgstr ""
45539 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
45540 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
45541
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45543 #, c-format
45544 msgid "Select day: "
45545 msgstr "Vyberte den: "
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45548 #, c-format
45549 msgid "Select download format: "
45550 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45553 #, c-format
45554 msgid "Select files: "
45555 msgstr "Vyberte soubory: "
45556
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45558 #, c-format
45559 msgid "Select item:"
45560 msgstr "Vyberte jednotku:"
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45563 #, c-format
45564 msgid "Select local databases"
45565 msgstr "Vyberte lokální databáze"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45568 #, c-format
45569 msgid "Select month:"
45570 msgstr "Vyberte měsíc:"
45571
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45574 #, c-format
45575 msgid "Select none"
45576 msgstr "Zrušit výběr"
45577
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45579 #, c-format
45580 msgid "Select none to see all libraries"
45581 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45584 #, c-format
45585 msgid "Select note"
45586 msgstr "Vyberte poznámku"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45589 #, c-format
45590 msgid "Select notice:"
45591 msgstr "Vyberte poznámku:"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45594 #, c-format
45595 msgid "Select one or more images to delete. "
45596 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45599 #, c-format
45600 msgid "Select ordering library account: "
45601 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45604 #, c-format
45605 msgid "Select owner"
45606 msgstr "Vyberte vlastníka"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45609 #, fuzzy, c-format
45610 msgid "Select partner libraries:"
45611 msgstr "Vybrat knihovnu:"
45612
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45614 #, c-format
45615 msgid "Select planning type:"
45616 msgstr "Vyberte typ plánování:"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45620 #, c-format
45621 msgid "Select records to export "
45622 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45625 #, c-format
45626 msgid "Select remote databases"
45627 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45634 #, c-format
45635 msgid "Select searches to: "
45636 msgstr "Vybraná hledání do: "
45637
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45639 #, c-format
45640 msgid "Select table:"
45641 msgstr "Vyberte tabulku:"
45642
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45644 #, c-format
45645 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45646 msgstr ""
45647 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45650 #, fuzzy, c-format
45651 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45652 msgstr ""
45653 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, který chcete propojit s jednotku"
45654
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45656 #, c-format
45657 msgid "Select the file to import: "
45658 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
45659
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45661 #, c-format
45662 msgid "Select the file to stage: "
45663 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45670 #, c-format
45671 msgid "Select the file to upload: "
45672 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
45673
45674 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45676 #, c-format
45677 msgid "Select the host item to link%s to "
45678 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
45679
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45681 #, c-format
45682 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45683 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
45684
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45686 #, c-format
45687 msgid "Select to display or not:"
45688 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
45689
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45691 #, c-format
45692 msgid "Select to import"
45693 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45696 #, c-format
45697 msgid "Select without holds"
45698 msgstr "Záznamy bez rezervací"
45699
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45701 #, c-format
45702 msgid "Select without items"
45703 msgstr "Záznamy bez jednotek"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45706 #, c-format
45707 msgid "Select your MARC flavor"
45708 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45712 #, c-format
45713 msgid "Select2"
45714 msgstr "Select2"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45717 #, c-format
45718 msgid "Selected items :"
45719 msgstr "Vybrané jednotky :"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45722 #, c-format
45723 msgid ""
45724 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45725 "new issue is received."
45726 msgstr ""
45727 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45730 #, c-format
45731 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45732 msgstr ""
45733 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
45734 "stanoven"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45737 #, c-format
45738 msgid "Selector"
45739 msgstr "Selektor"
45740
45741 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45743 #, c-format
45744 msgid "Selector: "
45745 msgstr "Selektor: "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45749 #, c-format
45750 msgid "Semi-colon (;)"
45751 msgstr "Středník (;)"
45752
45753 #. INPUT type=submit
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45757 #, c-format
45758 msgid "Send"
45759 msgstr "Odeslat"
45760
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45763 msgid "Send EDI order"
45764 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
45765
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45768 #, c-format
45769 msgid "Send email"
45770 msgstr "Poslat email"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45773 #, c-format
45774 msgid "Send list"
45775 msgstr "Odeslat seznam"
45776
45777 #. INPUT type=submit name=submit
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45779 msgid "Send notification"
45780 msgstr "Poslat oznámení"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45784 #, c-format
45785 msgid "Send to"
45786 msgstr "Poslat do"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45789 #, c-format
45790 msgid "Sending your cart"
45791 msgstr "Váš košík se odesílá"
45792
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45794 #, c-format
45795 msgid "Sending your list"
45796 msgstr "Váš seznam se odesílá"
45797
45798 #. For the first occurrence,
45799 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45802 #, c-format
45803 msgid "Sent notices for %s"
45804 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
45805
45806 #. SCRIPT
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45808 msgid "Sep"
45809 msgstr "Září"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45812 #, c-format
45813 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45814 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45817 #, c-format
45818 msgid ""
45819 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45820 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45821 msgstr ""
45822 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
45823 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45824
45825 #. SCRIPT
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45827 msgid "Separator must be / in field %s"
45828 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45831 #, c-format
45832 msgid "Separator: "
45833 msgstr "Oddělovač: "
45834
45835 #. For the first occurrence,
45836 #. SCRIPT
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45839 #, c-format
45840 msgid "September"
45841 msgstr "Září"
45842
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45844 #, c-format
45845 msgid "Serge Renaux"
45846 msgstr "Serge Renaux"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45849 #, c-format
45850 msgid "Serhij Dubyk"
45851 msgstr "Serhij Dubyk"
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45854 #, c-format
45855 msgid "Serial"
45856 msgstr "Periodikum"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45859 #, c-format
45860 msgid "Serial collection"
45861 msgstr "Sbírka periodik"
45862
45863 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45865 #, c-format
45866 msgid "Serial collection #%s"
45867 msgstr "Fondy periodik #%s"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45870 #, c-format
45871 msgid "Serial collection information for "
45872 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45875 #, c-format
45876 msgid "Serial edition "
45877 msgstr "Vydání periodika "
45878
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45880 #, c-format
45881 msgid "Serial enumeration / chronology"
45882 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
45883
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45885 #, c-format
45886 msgid "Serial enumeration:"
45887 msgstr "Číslování periodika:"
45888
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45890 #, c-format
45891 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45892 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
45893
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45895 #, c-format
45896 msgid "Serial number:"
45897 msgstr "Číslo periodika:"
45898
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45900 #, c-format
45901 msgid "Serial receipt creates an item record."
45902 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
45903
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45905 #, c-format
45906 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45907 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
45908
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45910 #, c-format
45911 msgid "Serial receive"
45912 msgstr "Příjem periodika"
45913
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45915 #, c-format
45916 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45917 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
45918
45919 #. For the first occurrence,
45920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45923 #, c-format
45924 msgid "Serial: %s "
45925 msgstr "Periodikum: %s "
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45947 #, c-format
45948 msgid "Serials"
45949 msgstr "Periodika"
45950
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45953 #, c-format
45954 msgid "Serials (routing list)"
45955 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45958 #, c-format
45959 msgid "Serials planning"
45960 msgstr "Plánování periodik"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45963 #, c-format
45964 msgid "Serials receiving"
45965 msgstr "Příjem periodika"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45969 #, c-format
45970 msgid "Serials subscriptions"
45971 msgstr "Předplatné časopisů"
45972
45973 #. %1$s:  total 
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45975 #, c-format
45976 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45977 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45980 #, c-format
45981 msgid "Serials subscriptions search"
45982 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45987 #, c-format
45988 msgid "Series"
45989 msgstr "Edice"
45990
45991 #. For the first occurrence,
45992 #. SCRIPT
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45996 #, c-format
45997 msgid "Series title"
45998 msgstr "Název edice"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46004 #, c-format
46005 msgid "Series: "
46006 msgstr "Edice: "
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46011 #, c-format
46012 msgid "Server"
46013 msgstr "Server"
46014
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46017 #, c-format
46018 msgid "Server information"
46019 msgstr "Server"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46022 #, c-format
46023 msgid "Server name: "
46024 msgstr "Název serveru: "
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46028 #, c-format
46029 msgid "Servers:"
46030 msgstr "Servery:"
46031
46032 #. %1$s:  IF memcached_servers 
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46034 #, c-format
46035 msgid "Servers: %s"
46036 msgstr "Servery: %s"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46039 #, c-format
46040 msgid "Session timed out, please log in again"
46041 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46044 #, c-format
46045 msgid "Session timed out."
46046 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46049 #, c-format
46050 msgid "Set all funds to zero"
46051 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
46052
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46056 #, c-format
46057 msgid "Set back to"
46058 msgstr "Nastavit zpět na"
46059
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46061 #, c-format
46062 msgid "Set due date to expiry:"
46063 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
46064
46065 #. IMG
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46067 msgid "Set geolocation"
46068 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
46069
46070 #. IMG
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46072 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46073 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
46074
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46076 #, c-format
46077 msgid "Set inventory date to:"
46078 msgstr "Nastav datum revize:"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46088 #, c-format
46089 msgid "Set library"
46090 msgstr "Nastavit knihovnu"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46093 #, c-format
46094 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46095 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46099 #, c-format
46100 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46101 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46105 #, c-format
46106 msgid "Set permissions"
46107 msgstr "Nastavit oprávnění"
46108
46109 #. %1$s:  surname 
46110 #. %2$s:  firstname 
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46112 #, c-format
46113 msgid "Set permissions for %s, %s"
46114 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
46115
46116 #. INPUT type=submit name=submit
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46120 msgid "Set status"
46121 msgstr "Nastavit stav"
46122
46123 #. IMG
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46125 msgid "Set to lowest priority"
46126 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
46127
46128 #. For the first occurrence,
46129 #. SCRIPT
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46132 msgid "Set to patron"
46133 msgstr "Nastavit na čtenáře"
46134
46135 #. INPUT type=submit
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46137 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46138 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46141 #, c-format
46142 msgid "Set user permissions"
46143 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
46144
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46147 #, c-format
46148 msgid "Settings "
46149 msgstr "Nastavení "
46150
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46152 #, c-format
46153 msgid "Sex"
46154 msgstr "Pohlaví"
46155
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46157 #, fuzzy, c-format
46158 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46159 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46162 #, c-format
46163 msgid ""
46164 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46165 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46168 #, c-format
46169 msgid "Share your usage statistics"
46170 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46173 #, c-format
46174 msgid "Shari Perkins"
46175 msgstr "Shari Perkins"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46178 #, c-format
46179 msgid "Sharon Moreland"
46180 msgstr "Sharon Moreland"
46181
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46184 #, c-format
46185 msgid "Sharp (#)"
46186 msgstr "Mříž (#)"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46189 #, c-format
46190 msgid "Shaun Evans"
46191 msgstr "Shaun Evans"
46192
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46194 #, c-format
46195 msgid "Shelving control number"
46196 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
46197
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46208 #, c-format
46209 msgid "Shelving location"
46210 msgstr "Část fondu"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46213 #, c-format
46214 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46215 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46218 #, c-format
46219 msgid "Shelving location selected: "
46220 msgstr "Vybraná část fondu: "
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46223 #, c-format
46224 msgid "Shelving location:"
46225 msgstr "Část fondu:"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46228 #, c-format
46229 msgid "Shelving location: "
46230 msgstr "Umístení: "
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46233 #, c-format
46234 msgid "Shift-Enter"
46235 msgstr "Shift-Enter"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46238 #, c-format
46239 msgid "Shift-Tab"
46240 msgstr "Shift-Tab"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46243 #, c-format
46244 msgid "Shipment cost"
46245 msgstr "Náklady na dopravu"
46246
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46248 #, c-format
46249 msgid "Shipment cost:"
46250 msgstr "Náklady na dopravu:"
46251
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46257 #, c-format
46258 msgid "Shipment date"
46259 msgstr "Datum doručení"
46260
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46262 #, c-format
46263 msgid "Shipment date reverse"
46264 msgstr "Datum doručení sestupně"
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46268 #, c-format
46269 msgid "Shipment date:"
46270 msgstr "Datum doručení:"
46271
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46273 #, c-format
46274 msgid "Shipment date: "
46275 msgstr "Datum doručení: "
46276
46277 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
46278 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46279 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46280 #. %4$s:  ELSE 
46281 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
46282 #. %6$s:  END 
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46284 #, c-format
46285 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46286 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
46287
46288 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46290 #, c-format
46291 msgid "Shipment date: All until %s "
46292 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
46293
46294 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46296 #, c-format
46297 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46298 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46301 #, c-format
46302 msgid "Shipping cost:"
46303 msgstr "Poštovné:"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46306 #, c-format
46307 msgid "Shipping cost: "
46308 msgstr "Poštovné: "
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46311 #, c-format
46312 msgid "Shipping fund:"
46313 msgstr "Poštovné:"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46316 #, c-format
46317 msgid "Shipping fund: "
46318 msgstr "Poštovné: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46321 #, c-format
46322 msgid "Shortcut"
46323 msgstr "Zkratka"
46324
46325 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
46326 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46328 #, c-format
46329 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46330 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46335 #, c-format
46336 msgid "Show"
46337 msgstr "Zobrazit"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46342 #, c-format
46343 msgid "Show MARC"
46344 msgstr "Zobrazit MARC"
46345
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46347 #, c-format
46348 msgid "Show MARC tag documentation links"
46349 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
46350
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46352 #, c-format
46353 msgid "Show SQL code"
46354 msgstr "Zobrazit SQL kód"
46355
46356 #. SCRIPT
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46358 msgid "Show _MENU_ entries"
46359 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
46360
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46362 #, c-format
46363 msgid "Show active baskets only"
46364 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
46365
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46367 #, c-format
46368 msgid "Show active funds only"
46369 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
46370
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46372 #, c-format
46373 msgid "Show active vendors only"
46374 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
46375
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46377 #, c-format
46378 msgid "Show actual/estimated values"
46379 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46382 #, c-format
46383 msgid "Show advanced pattern"
46384 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
46385
46386 #. A
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46388 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46389 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46394 #, c-format
46395 msgid "Show all"
46396 msgstr "Zobrazit všechny položky"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46399 #, c-format
46400 msgid "Show all active baskets"
46401 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
46402
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46404 #, c-format
46405 msgid "Show all baskets"
46406 msgstr "Zobrazit všechny koše"
46407
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46411 #, c-format
46412 msgid "Show all columns"
46413 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
46414
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46417 #, c-format
46418 msgid "Show all details "
46419 msgstr "Ukázat všechny detaily "
46420
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46423 #, c-format
46424 msgid "Show all items"
46425 msgstr "Zobrazit všechny položky"
46426
46427 #. For the first occurrence,
46428 #. %1$s:  hiddencount 
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46431 #, c-format
46432 msgid "Show all items (%s hidden)"
46433 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
46434
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46436 #, c-format
46437 msgid "Show all suggestions"
46438 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
46439
46440 #. SCRIPT
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46442 msgid "Show all transactions"
46443 msgstr "Zobrazit všechny akce"
46444
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46446 #, c-format
46447 msgid "Show all vendors"
46448 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
46449
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46451 #, c-format
46452 msgid "Show any items currently checked out:"
46453 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
46454
46455 #. %1$s:  booksellername | html 
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46457 #, c-format
46458 msgid "Show baskets for vendor %s"
46459 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
46460
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46462 #, c-format
46463 msgid "Show biblio"
46464 msgstr "Ukázat biblio"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46467 #, c-format
46468 msgid "Show brief form"
46469 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
46470
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46472 #, c-format
46473 msgid "Show category: "
46474 msgstr "Ukázat kategorie: "
46475
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46477 #, c-format
46478 msgid "Show checkouts"
46479 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
46480
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46483 #, c-format
46484 msgid "Show checkouts to guarantor"
46485 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
46486
46487 #. SCRIPT
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46489 msgid "Show fields verbatim"
46490 msgstr "Všechna pole jako text"
46491
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46493 #, c-format
46494 msgid "Show full form"
46495 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
46496
46497 #. SCRIPT
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46499 msgid "Show help for this tag"
46500 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
46501
46502 #. SCRIPT
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46504 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46505 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46508 #, c-format
46509 msgid "Show in search pulldown: "
46510 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46514 #, c-format
46515 msgid "Show inactive budgets"
46516 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46519 #, fuzzy, c-format
46520 msgid "Show matching titles"
46521 msgstr "Pravidla shody záznamů"
46522
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46524 #, c-format
46525 msgid "Show more"
46526 msgstr "Zobrazit více"
46527
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46529 #, c-format
46530 msgid "Show my funds only"
46531 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46534 #, c-format
46535 msgid "Show my funds only:"
46536 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
46537
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46539 #, c-format
46540 msgid "Show only mine"
46541 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46544 #, c-format
46545 msgid "Show only renewed "
46546 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46549 #, c-format
46550 msgid "Show only subscriptions "
46551 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46555 #, c-format
46556 msgid "Show subscriptions"
46557 msgstr "Zobrazit předplatné"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46560 #, c-format
46561 msgid "Show tags"
46562 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46567 #, c-format
46568 msgid "Show/hide columns:"
46569 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
46570
46571 #. SCRIPT
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46573 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46574 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46577 #, c-format
46578 msgid "Showing only available items"
46579 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46583 #, c-format
46584 msgid "Shown"
46585 msgstr "Zobrazeno"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46589 #, c-format
46590 msgid "Shows on transit slips"
46591 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
46592
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46594 #, c-format
46595 msgid "Silvia Simonetti"
46596 msgstr "Silvia Simonetti"
46597
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46599 #, c-format
46600 msgid "Simith D'Oliveira"
46601 msgstr "Simith D'Oliveira"
46602
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46604 #, c-format
46605 msgid "Simon Story"
46606 msgstr "Simon Story"
46607
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46609 #, c-format
46610 msgid "Simple DC-RDF"
46611 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
46612
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46614 #, c-format
46615 msgid "Since"
46616 msgstr "Od"
46617
46618 #. SCRIPT
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46620 msgid "Single holiday: %s"
46621 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46624 #, c-format
46625 msgid "SingleBranchMode is ON."
46626 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46630 #, c-format
46631 msgid "Size"
46632 msgstr "Velikost"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46636 #, c-format
46637 msgid "Skip issue number"
46638 msgstr "Vynechat číslo"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46641 #, c-format
46642 msgid "Skip items on loan: "
46643 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46649 #, c-format
46650 msgid "Slip"
46651 msgstr "Lístek"
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46654 #, c-format
46655 msgid "Small text"
46656 msgstr "Malý text"
46657
46658 # asi můžeme nechat, ne?
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46660 #, c-format
46661 msgid "Social security number hash:"
46662 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46665 #, c-format
46666 msgid "Social security or card number: "
46667 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46671 #, c-format
46672 msgid "Society or association"
46673 msgstr "Společnost nebo asociace"
46674
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46676 #, c-format
46677 msgid "Some Perl modules are missing. "
46678 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
46679
46680 #. SCRIPT
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46682 #, fuzzy
46683 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46684 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46687 #, c-format
46688 msgid ""
46689 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46690 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46691 "examples assume USD is the active currency. "
46692 msgstr ""
46693 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46694 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
46695 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
46696 "se zobrazení bude lišit. "
46697
46698 #. SCRIPT
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46700 msgid "Some fields are not valid:"
46701 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
46702
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46704 #, c-format, fuzzy
46705 msgid ""
46706 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46707 "lead to data loss."
46708 msgstr ""
46709 "Některé vaše tabulky mají problém s automatickým navyšováním (auto_increment)"
46710 " hodnot. Problém může vést ke ztrátě. dat."
46711
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46713 #, c-format
46714 msgid ""
46715 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46716 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46717 "if you want that this feature works correctly."
46718 msgstr ""
46719 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
46720 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
46721 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
46722
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46724 #, c-format
46725 msgid ""
46726 "Some records have not been automatically added because they match an "
46727 "existing record in your catalog:"
46728 msgstr ""
46729 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
46730 "existujícím záznamům v katalogu:"
46731
46732 #. SCRIPT
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46734 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46735 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46738 #, c-format
46739 msgid "Sonia Lemaire"
46740 msgstr "Sonia Lemaire"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46743 #, c-format
46744 msgid "Sophie Meynieux"
46745 msgstr "Sophie Meynieux"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46748 #, c-format
46749 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46750 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46753 #, c-format
46754 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46755 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46758 #, c-format
46759 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46760 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46763 #, c-format
46764 msgid "Sorry, your request had no results."
46765 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46768 #, fuzzy, c-format
46769 msgid "Sort "
46770 msgstr "Řazení 1"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46773 #, c-format
46774 msgid "Sort 1"
46775 msgstr "Řazení 1"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46778 #, c-format
46779 msgid "Sort 2"
46780 msgstr "Řazení 2"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46783 #, c-format
46784 msgid "Sort by"
46785 msgstr "Řadit podle"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46788 #, c-format
46789 msgid "Sort by :"
46790 msgstr "Řadit podle:"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46795 #, c-format
46796 msgid "Sort by: "
46797 msgstr "Řadit podle: "
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46803 #, c-format
46804 msgid "Sort field 1"
46805 msgstr "Třídící pole 1:"
46806
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46809 #, c-format
46810 msgid "Sort field 1:"
46811 msgstr "Třídící pole 1:"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46817 #, c-format
46818 msgid "Sort field 2"
46819 msgstr "Třídící pole 2:"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46823 #, c-format
46824 msgid "Sort field 2:"
46825 msgstr "Třídící pole 2:"
46826
46827 #. SCRIPT
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46829 msgid "Sort routine missing"
46830 msgstr "Chybí třídící sestava"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46833 #, c-format
46834 msgid "Sort this list by: "
46835 msgstr "Seřadit seznam podle: "
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46840 #, c-format
46841 msgid "Sort1"
46842 msgstr "Sort1"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46847 #, c-format
46848 msgid "Sort2"
46849 msgstr "Sort2"
46850
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46852 #, c-format
46853 msgid "Sortable"
46854 msgstr "Seřaditelné"
46855
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46857 #, c-format
46858 msgid "Sorting"
46859 msgstr "Řazení"
46860
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46862 #, c-format
46863 msgid "Sorting routine"
46864 msgstr "Řazení"
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46867 #, c-format
46868 msgid "Sound"
46869 msgstr "Zvuk"
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46872 #, c-format
46873 msgid "Sound: "
46874 msgstr "Zvuk: "
46875
46876 #. For the first occurrence,
46877 #. SCRIPT
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46881 #, c-format
46882 msgid "Source"
46883 msgstr "Zdroj"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46888 #, c-format
46889 msgid "Source (incoming) record check field"
46890 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
46891
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46893 #, c-format
46894 msgid "Source in use?"
46895 msgstr "Je zdroj využíván?"
46896
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46898 #, c-format
46899 msgid "Source library:"
46900 msgstr "Zdrojová knihovna:"
46901
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46903 #, c-format
46904 msgid "Source of acquisition"
46905 msgstr "Zdroj získání"
46906
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46908 #, c-format
46909 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46910 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46913 #, c-format
46914 msgid "Source records"
46915 msgstr "Zdrojové záznamy"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46918 #, c-format
46919 msgid "Southeastern University"
46920 msgstr "Southeastern University"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46924 #, c-format
46925 msgid "Space ( )"
46926 msgstr "Mezera ( )"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46929 #, c-format
46930 msgid "Special relationship: "
46931 msgstr "Speciální vztah: "
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46934 #, c-format
46935 msgid "Special thanks to the following organizations"
46936 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46939 #, c-format
46940 msgid "Specialized"
46941 msgstr "Speciální"
46942
46943 #. For the first occurrence,
46944 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46947 #, c-format
46948 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46949 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
46950
46951 #. For the first occurrence,
46952 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46955 #, c-format
46956 msgid "Specify due date %s: "
46957 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
46958
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46960 #, c-format
46961 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46962 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
46963
46964 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46966 #, c-format
46967 msgid "Specify return date %s: "
46968 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46971 #, c-format
46972 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46973 msgstr ""
46974 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
46975 "vracení. "
46976
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46979 #, c-format
46980 msgid "Spent"
46981 msgstr "Vyčerpáno"
46982
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46984 #, c-format
46985 msgid "Spent amount"
46986 msgstr "Utracená částka"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46989 #, c-format
46990 msgid "Spent amount:"
46991 msgstr "Utracená částka:"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46994 #, c-format
46995 msgid "Spine label"
46996 msgstr "Hřbetní štítek"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
46999 #, c-format
47000 msgid "Split call numbers: "
47001 msgstr "Rozdělit signatury: "
47002
47003 #. SCRIPT
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47005 msgid "Spring"
47006 msgstr "Jaro"
47007
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47009 #, c-format
47010 msgid "Srdjan Jankovic"
47011 msgstr "Srdjan Jankovic"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47014 #, c-format
47015 msgid "Srikanth Dhondi"
47016 msgstr "Srikanth Dhondi"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47019 #, c-format
47020 msgid "Stacey Walker"
47021 msgstr "Stacey Walker"
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47025 #, c-format
47026 msgid "Staff"
47027 msgstr "Zaměstnanec"
47028
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47030 #, fuzzy, c-format
47031 msgid "Staff "
47032 msgstr "Zaměstnanec"
47033
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47035 #, c-format
47036 msgid "Staff - Internal note"
47037 msgstr "Interní poznámka"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47040 #, c-format
47041 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47042 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
47043
47044 #. A
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47046 #, c-format
47047 msgid "Staff client"
47048 msgstr "Intranet"
47049
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47051 #, c-format
47052 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47053 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47056 #, fuzzy, c-format
47057 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47058 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47059
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47061 #, c-format
47062 msgid ""
47063 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47064 "request a discharge."
47065 msgstr ""
47066 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
47067 "závazků není povolena."
47068
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47072 #, c-format
47073 msgid "Staff note"
47074 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
47075
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47078 #, c-format
47079 msgid "Staff note:"
47080 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
47081
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47084 #, c-format
47085 msgid "Staff notes:"
47086 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47089 #, c-format
47090 msgid "Stage MARC for import"
47091 msgstr "Připravit MARC pro import"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47094 #, c-format
47095 msgid "Stage MARC records"
47096 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47102 #, c-format
47103 msgid "Stage MARC records for import"
47104 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
47105
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47107 #, c-format
47108 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47109 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47112 #, c-format
47113 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47114 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
47115
47116 #. INPUT type=button
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47118 msgid "Stage for import"
47119 msgstr "Připravit pro import"
47120
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47122 #, c-format
47123 msgid "Stage records into the reservoir"
47124 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
47125
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47129 #, c-format
47130 msgid "Staged"
47131 msgstr "Připraveno"
47132
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47134 #, c-format
47135 msgid "Staged MARC management"
47136 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47139 #, c-format
47140 msgid "Staged MARC record management"
47141 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47144 #, c-format
47145 msgid "Staged:"
47146 msgstr "Připraveno:"
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47149 #, c-format
47150 msgid "Stan Brinkerhoff"
47151 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47152
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47157 #, c-format
47158 msgid "Standard"
47159 msgstr "Standardní"
47160
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47164 #, c-format
47165 msgid "Standard ID: "
47166 msgstr "Standardní ID: "
47167
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47172 #, c-format
47173 msgid "Standard number"
47174 msgstr "Standardní číslo"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47177 #, c-format
47178 msgid "Standard number:"
47179 msgstr "Standardní číslo:"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47182 #, c-format
47183 msgid "Standard rules for all libraries"
47184 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47187 #, c-format
47188 msgid "Standing orders do not close when received."
47189 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47197 #, c-format
47198 msgid "Start date"
47199 msgstr "Počáteční datum"
47200
47201 #. For the first occurrence,
47202 #. SCRIPT
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47204 msgid "Start date missing"
47205 msgstr "Chybí počáteční datum"
47206
47207 #. For the first occurrence,
47208 #. SCRIPT
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47210 msgid "Start date must be before end date"
47211 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
47212
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47217 #, c-format
47218 msgid "Start date:"
47219 msgstr "Počáteční datum:"
47220
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47225 #, c-format
47226 msgid "Start date: "
47227 msgstr "Počáteční datum: "
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47230 #, c-format
47231 msgid "Start date: *"
47232 msgstr "Počáteční datum: *"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47235 #, c-format
47236 msgid "Start defining libraries"
47237 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47240 #, c-format
47241 msgid "Start of date range "
47242 msgstr "Začátek období "
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47245 #, c-format
47246 msgid "Start of interval"
47247 msgstr "K začátku intervalu"
47248
47249 #. INPUT type=submit
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47251 msgid "Start search"
47252 msgstr "Vyhledat"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47255 #, c-format
47256 msgid "Start using Koha"
47257 msgstr "Začněte používat Kohu"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47260 #, c-format
47261 msgid "Starter CSV: "
47262 msgstr "Startovací CSV: "
47263
47264 #. INPUT type=text name=start_card
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47266 msgid "Starting card number"
47267 msgstr "Číslo počáteční karty"
47268
47269 #. INPUT type=text name=start_label
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47271 msgid "Starting label number"
47272 msgstr "Počátečního číslo štítku"
47273
47274 #. For the first occurrence,
47275 #. SCRIPT
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47278 #, c-format
47279 msgid "Starting with:"
47280 msgstr "Počínaje s:"
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47286 #, c-format
47287 msgid "Starts with"
47288 msgstr "Začíná"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47295 #, c-format
47296 msgid "State"
47297 msgstr "Stav"
47298
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47302 #, c-format
47303 msgid "State: "
47304 msgstr "Stát: "
47305
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47307 #, c-format
47308 msgid "Statistic 1 done on: "
47309 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
47310
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47314 #, c-format
47315 msgid "Statistic 1: "
47316 msgstr "Statistika 1: "
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47319 #, c-format
47320 msgid "Statistic 2 done on: "
47321 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47326 #, c-format
47327 msgid "Statistic 2: "
47328 msgstr "Statistika 2: "
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47332 #, c-format
47333 msgid "Statistical"
47334 msgstr "Statistický"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47339 #, c-format
47340 msgid "Statistics"
47341 msgstr "Statistiky"
47342
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47344 #, c-format
47345 msgid "Statistics date and time"
47346 msgstr "Statistika data a času"
47347
47348 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47350 #, c-format
47351 msgid "Statistics for %s"
47352 msgstr "Statistika pro %s"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47356 #, c-format
47357 msgid "Statistics wizards"
47358 msgstr "Průvodci statistikou"
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47388 #, c-format
47389 msgid "Status"
47390 msgstr "Stav"
47391
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47394 #, c-format
47395 msgid "Status "
47396 msgstr "Stav "
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47408 #, c-format
47409 msgid "Status:"
47410 msgstr "Stav:"
47411
47412 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
47413 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
47414 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
47415 #. %4$s:  END 
47416 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
47417 #. %6$s:  END 
47418 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
47419 #. %8$s:  END 
47420 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
47421 #. %10$s:  END 
47422 #. %11$s:  END 
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47424 #, c-format
47425 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47426 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
47427
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47429 #, c-format
47430 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47431 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47434 #, c-format
47435 msgid "Statuses to describe a lost item"
47436 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
47437
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47439 #, c-format
47440 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47441 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
47442
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47444 #, c-format
47445 msgid "Stefan Weil"
47446 msgstr "Stefan Weil"
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47449 #, c-format
47450 msgid "Stefano Bargioni"
47451 msgstr "Stefano Bargioni"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47454 #, c-format
47455 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47456 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
47457
47458 #. %1$s:  IF (usecache) 
47459 #. %2$s:  END 
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47461 #, c-format
47462 msgid ""
47463 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47464 "report visibility "
47465 msgstr ""
47466 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
47467 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47470 #, c-format
47471 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47472 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
47473
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47475 #, c-format
47476 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47477 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
47478
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47480 #, c-format
47481 msgid "Step 2: Choose the area "
47482 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47485 #, c-format
47486 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47487 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47490 #, c-format
47491 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47492 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47495 #, c-format
47496 msgid "Step 3: Choose a column "
47497 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
47498
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47500 #, c-format
47501 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47502 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47505 #, c-format
47506 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47507 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47510 #, c-format
47511 msgid "Step 4: Specify a value "
47512 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47515 #, c-format
47516 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47517 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47520 #, c-format
47521 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47522 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47525 #, c-format
47526 msgid "Step 5: Confirm definition"
47527 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47530 #, c-format
47531 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47532 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
47533
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47535 #, c-format
47536 msgid "Stephanie Hogan"
47537 msgstr "Stephanie Hogan"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47540 #, c-format
47541 msgid "Stephen Edwards"
47542 msgstr "Stephen Edwards"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47545 #, c-format
47546 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47547 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47550 #, c-format
47551 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47552 msgstr ""
47553 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
47554 "poliček, KohaCD)"
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47557 #, c-format
47558 msgid "Steven Callender"
47559 msgstr "Steven Callender"
47560
47561 #. For the first occurrence,
47562 #. %1$s:  numberpending 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47566 #, c-format
47567 msgid "Still %s servers to search"
47568 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47572 #, c-format
47573 msgid "Stopped"
47574 msgstr "Zastaveno"
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47578 #, c-format
47579 msgid "Street Address"
47580 msgstr "Adresa"
47581
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47584 #, c-format
47585 msgid "Street address"
47586 msgstr "Adresa"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47590 #, c-format
47591 msgid "Street number"
47592 msgstr "Číslo ulice"
47593
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47596 #, c-format
47597 msgid "Street type"
47598 msgstr "Typ ulice"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47602 #, c-format
47603 msgid "String"
47604 msgstr "Řetězec"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47607 #, c-format
47608 msgid "Student count"
47609 msgstr "Počet studentů"
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47612 #, c-format
47613 msgid "Stéphane Delaune"
47614 msgstr "Stéphane Delaune"
47615
47616 #. SCRIPT
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47618 msgid "Su"
47619 msgstr "Ne"
47620
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47622 #, c-format
47623 msgid "Sub classification"
47624 msgstr "Podtřída"
47625
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47627 #, c-format
47628 msgid "Sub total "
47629 msgstr "Mezisoučet "
47630
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47632 #, c-format
47633 msgid "Sub total:"
47634 msgstr "Mezisoučet:"
47635
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47642 #, c-format
47643 msgid "Subfield"
47644 msgstr "Podpole"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47648 #, c-format
47649 msgid "Subfield code:"
47650 msgstr "Kód podpole:"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47653 #, c-format
47654 msgid "Subfield code: "
47655 msgstr "Kód podpole: "
47656
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47658 #, c-format
47659 msgid "Subfield separator: "
47660 msgstr "Oddělovač podpolí: "
47661
47662 #. SCRIPT
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47664 msgid "Subfield ‡"
47665 msgstr "Podpole ‡"
47666
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47668 #, c-format
47669 msgid "Subfield:"
47670 msgstr "Podpole:"
47671
47672 #. %1$s:  tagsubfield 
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47674 #, c-format
47675 msgid "Subfield: %s"
47676 msgstr "Podpole: %s"
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47681 #, c-format
47682 msgid "Subfields"
47683 msgstr "Podpole"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47694 #, c-format
47695 msgid "Subfields: "
47696 msgstr "Podpole: "
47697
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47699 #, c-format
47700 msgid "Subgroup"
47701 msgstr "Podskupina"
47702
47703 #. INPUT type=text name=subgroup
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47705 msgid "Subgroup code"
47706 msgstr "Kód podskupiny"
47707
47708 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47710 msgid "Subgroup name"
47711 msgstr "Název podskupiny:"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47714 #, c-format
47715 msgid "Subgroup:"
47716 msgstr "Podskupina:"
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47723 #, c-format
47724 msgid "Subject"
47725 msgstr "Předmětové heslo"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47728 #, fuzzy, c-format
47729 msgid "Subject Line"
47730 msgstr "Téma: "
47731
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47737 #, c-format
47738 msgid "Subject heading: "
47739 msgstr "Věcná klasifikace: "
47740
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47743 #, c-format
47744 msgid "Subject phrase"
47745 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47748 #, c-format
47749 msgid "Subject sub-division: "
47750 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
47751
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47753 #, c-format
47754 msgid "Subject(s)"
47755 msgstr "Předmětová hesla"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47758 #, c-format
47759 msgid "Subject:"
47760 msgstr "Téma:"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47763 #, c-format
47764 msgid "Subject: "
47765 msgstr "Téma: "
47766
47767 #. For the first occurrence,
47768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47771 #, c-format
47772 msgid "Subject: %s "
47773 msgstr "Předmětová hesla: %s "
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47778 #, c-format
47779 msgid "Subjects:"
47780 msgstr "Předmětová hesla:"
47781
47782 #. INPUT type=submit
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47890 #, c-format
47891 msgid "Submit"
47892 msgstr "Potvrdit"
47893
47894 #. INPUT type=submit
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47896 msgid "Submit your suggestion"
47897 msgstr "Odeslat návrh"
47898
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47901 #, c-format
47902 msgid "Subscription"
47903 msgstr "Předplatné"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47906 #, c-format
47907 msgid "Subscription #"
47908 msgstr "Odběr #"
47909
47910 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47912 #, c-format
47913 msgid "Subscription #%s"
47914 msgstr "Odběr #%s"
47915
47916 #. %1$s:  loopro.object 
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47918 #, c-format
47919 msgid "Subscription %s "
47920 msgstr "Předplatné %s "
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47923 #, c-format
47924 msgid "Subscription ID: "
47925 msgstr "ID odběru: "
47926
47927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47929 #, c-format
47930 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47931 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47934 #, c-format
47935 msgid "Subscription begin"
47936 msgstr "Počátek odběru"
47937
47938 #. %1$s:  END 
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47940 #, c-format
47941 msgid "Subscription closed %s "
47942 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
47943
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47947 #, c-format
47948 msgid "Subscription details"
47949 msgstr "Detaily předplatného"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47952 #, c-format
47953 msgid "Subscription end"
47954 msgstr "Konec odběru"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47957 #, c-format
47958 msgid "Subscription end date"
47959 msgstr "Datum ukončení předplatného"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47962 #, c-format
47963 msgid "Subscription end date:"
47964 msgstr "Koncové datum odběru:"
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47967 #, c-format
47968 msgid "Subscription expired"
47969 msgstr "Předplatné vypršelo"
47970
47971 #. %1$s:  bibliotitle
47972 #. %2$s:  IF closed 
47973 #. %3$s:  END 
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47975 #, c-format
47976 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47977 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
47978
47979 #. %1$s:  title 
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47981 #, c-format
47982 msgid "Subscription history for %s"
47983 msgstr "Historie předplatného pro %s"
47984
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47986 #, c-format
47987 msgid "Subscription id"
47988 msgstr "ID odběru"
47989
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47991 #, c-format
47992 msgid "Subscription information for "
47993 msgstr "Odběr informací pro "
47994
47995 #. %1$s:  biblionumber 
47996 #. %2$s:  bibliotitle 
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47998 #, c-format
47999 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48000 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
48001
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48005 #, c-format
48006 msgid "Subscription length:"
48007 msgstr "Délka předplatného:"
48008
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48010 #, c-format
48011 msgid "Subscription num."
48012 msgstr "Číslo odběru."
48013
48014 #. %1$s:  bibliotitle 
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48016 #, c-format
48017 msgid "Subscription renewal for %s"
48018 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48021 #, c-format
48022 msgid "Subscription start date"
48023 msgstr "Datum začátku předplatného"
48024
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48026 #, c-format
48027 msgid "Subscription start date:"
48028 msgstr "Datum začátku předplatného:"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48031 #, c-format
48032 msgid "Subscription summaries"
48033 msgstr "Přehledy odběrů"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48037 #, c-format
48038 msgid "Subscription summary"
48039 msgstr "Přehled odběru"
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48042 #, c-format
48043 msgid "Subscription title"
48044 msgstr "Jméno odběru"
48045
48046 #. %1$s:  enddate 
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48048 #, c-format
48049 msgid "Subscription will expire %s. "
48050 msgstr "Odběr vyprší %s. "
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48053 #, c-format
48054 msgid "Subscription(s)"
48055 msgstr "Předplatné"
48056
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48058 #, c-format
48059 msgid "Subscription:"
48060 msgstr "Odběr:"
48061
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48064 #, c-format
48065 msgid "Subscriptions"
48066 msgstr "Předplatné"
48067
48068 #. LABEL
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48071 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48072 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
48073
48074 #. SCRIPT
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48076 msgid "Substitute"
48077 msgstr "Nahradit"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48082 #, c-format
48083 msgid "Substitutions"
48084 msgstr "Nahrazení"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48087 #, c-format
48088 msgid "Subtotal"
48089 msgstr "Mezisoučet "
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48092 #, c-format
48093 msgid "Subtotal "
48094 msgstr "Mezisoučet "
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48097 #, c-format
48098 msgid "Subtotal for"
48099 msgstr "Mezisoučet pro"
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48102 #, c-format
48103 msgid "Subtype limits"
48104 msgstr "Další upřesnění"
48105
48106 #. SCRIPT
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48108 msgid "Success."
48109 msgstr "Úspěch."
48110
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48112 #, c-format
48113 msgid "Success: Import reversed"
48114 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
48115
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48117 #, c-format
48118 msgid "Suggested by"
48119 msgstr "Navrženo od"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48122 #, c-format
48123 msgid "Suggested by - on"
48124 msgstr "Předloženo od - na"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48127 #, c-format
48128 msgid "Suggested by:"
48129 msgstr "Předloženo od:"
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48133 #, c-format
48134 msgid "Suggested by: "
48135 msgstr "Navrhl(a): "
48136
48137 #. For the first occurrence,
48138 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
48139 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
48140 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
48141 #. %4$s:  END 
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48145 #, c-format
48146 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48147 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
48148
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48150 #, c-format
48151 msgid "Suggested date from:"
48152 msgstr "Datum vložení od:"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48155 #, c-format
48156 msgid "Suggestible"
48157 msgstr "Použitelné pro návrhy"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48163 #, c-format
48164 msgid "Suggestion"
48165 msgstr "Návrh"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48168 #, c-format
48169 msgid "Suggestion information"
48170 msgstr "Informace o návrhu"
48171
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48174 #, c-format
48175 msgid "Suggestion management"
48176 msgstr "Správa návrhů a podání"
48177
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48185 #, c-format
48186 msgid "Suggestions"
48187 msgstr "Návrhy"
48188
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48190 #, c-format
48191 msgid "Suggestions management"
48192 msgstr "Správa návrhů"
48193
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48195 #, c-format
48196 msgid "Suggestions pending approval"
48197 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
48198
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48200 #, c-format
48201 msgid "Suggestions search:"
48202 msgstr "Hledat návrhy:"
48203
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48206 #, c-format
48207 msgid "Sum"
48208 msgstr "Součet"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48226 #, c-format
48227 msgid "Summary"
48228 msgstr "Souhrn"
48229
48230 #. %1$s:  firstname 
48231 #. %2$s:  surname 
48232 #. %3$s:  cardnumber 
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48234 #, c-format
48235 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48236 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
48237
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48239 #, c-format
48240 msgid "Summary search"
48241 msgstr "Hledání souhrnů"
48242
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48245 #, c-format
48246 msgid "Summary: "
48247 msgstr "Souhrn: "
48248
48249 #. SCRIPT
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48251 msgid "Summer"
48252 msgstr "Léto"
48253
48254 #. SCRIPT
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48256 msgid "Sun"
48257 msgstr "Ne"
48258
48259 #. For the first occurrence,
48260 #. SCRIPT
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48268 #, c-format
48269 msgid "Sunday"
48270 msgstr "Neděle"
48271
48272 #. SCRIPT
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48274 msgid "Sundays"
48275 msgstr "Neděle"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48281 #, c-format
48282 msgid "Sundry"
48283 msgstr "Ostatní"
48284
48285 # Co mimořádné číslo?
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48287 #, c-format
48288 msgid "Supplemental issue "
48289 msgstr "Doplňující číslo "
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48292 #, c-format
48293 msgid "Supplier report"
48294 msgstr "Dodavatelský výstup"
48295
48296 #. BUTTON
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48298 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48299 msgstr "Podporované klávesové zratky"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48309 #, c-format
48310 msgid "Surname"
48311 msgstr "Příjmení"
48312
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48316 #, c-format
48317 msgid "Surname: "
48318 msgstr "Příjmení: "
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48321 #, c-format
48322 msgid "Surveys"
48323 msgstr "Ankety"
48324
48325 #. SCRIPT
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48327 msgid "Suspend"
48328 msgstr "Pozastavit"
48329
48330 #. INPUT type=submit
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48333 msgid "Suspend all holds"
48334 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
48335
48336 #. SCRIPT
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48338 msgid "Suspend hold on"
48339 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48343 #, c-format
48344 msgid "Suspend?"
48345 msgstr "Pozastavit?"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48349 #, c-format
48350 msgid "Suspension in days (day)"
48351 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
48352
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48354 #, c-format
48355 msgid "Svenska (Swedish)"
48356 msgstr "Svenska (Švédština)"
48357
48358 #. A
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48360 msgid "Switch languages"
48361 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48364 #, c-format
48365 msgid "Switch to advanced editor"
48366 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48369 #, c-format
48370 msgid "Switch to basic editor"
48371 msgstr "Přepnout na základní editor"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48375 #, c-format
48376 msgid "Switching to dom indexing"
48377 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
48378
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48380 #, c-format
48381 msgid "Symbol"
48382 msgstr "Symbol"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48385 #, c-format
48386 msgid "Symbol: "
48387 msgstr "Symbol: "
48388
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48390 #, c-format
48391 msgid "Sync status: "
48392 msgstr "Stav synchronizace: "
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48395 #, c-format
48396 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48397 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48400 #, c-format
48401 msgid "Synchronize"
48402 msgstr "Synchronizovat"
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48405 #, c-format
48406 msgid "Syntax"
48407 msgstr "Syntaxe"
48408
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48410 #, c-format
48411 msgid "Syntax (z3950 can send"
48412 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
48413
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48415 #, c-format
48416 msgid "System Preferences"
48417 msgstr "Systémová nastavení"
48418
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48420 #, c-format
48421 msgid "System information"
48422 msgstr "Systémové informace"
48423
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48425 #, c-format
48426 msgid "System permissions"
48427 msgstr "Systémová oprávnění"
48428
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48430 #, c-format
48431 msgid ""
48432 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48433 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48434 msgstr ""
48435 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
48436 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
48437
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48439 #, c-format
48440 msgid ""
48441 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48442 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48443 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48444 msgstr ""
48445 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
48446 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
48447 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
48448 "funkční."
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48451 #, c-format
48452 msgid ""
48453 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48454 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48455 "works correctly."
48456 msgstr ""
48457 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
48458 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
48459 "související funkce nebudou pracovat správně."
48460
48461 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48463 #, c-format
48464 msgid ""
48465 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48466 "the items database table: %s "
48467 msgstr ""
48468 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
48469 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
48470
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48472 #, c-format
48473 msgid "System preference search:"
48474 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
48475
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48481 #, c-format
48482 msgid "System preferences"
48483 msgstr "Systémová nastavení"
48484
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48486 #, c-format
48487 msgid "Sèbastien Hinderer"
48488 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48489
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48491 #, c-format
48492 msgid ""
48493 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48494 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48495 "Tutunsatar)"
48496 msgstr ""
48497 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
48498 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
48499 "a Alper Tutunsatar)"
48500
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48523 #, c-format
48524 msgid "TOTAL"
48525 msgstr "CELKEM"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48528 #, c-format
48529 msgid "Tab"
48530 msgstr "Tab"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48533 #, c-format
48534 msgid "Tab separated text"
48535 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48538 #, c-format
48539 msgid "Tab:"
48540 msgstr "Záložky:"
48541
48542 #. %1$s:  subfield.tab 
48543 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
48544 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
48545 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
48546 #. %5$s:  subfield.kohafield 
48547 #. %6$s:  END 
48548 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
48549 #. %8$s:  END 
48550 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
48551 #. %10$s:  END 
48552 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
48553 #. %12$s:  subfield.seealso 
48554 #. %13$s:  END 
48555 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
48556 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
48557 #. %16$s:  END 
48558 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
48559 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
48560 #. %19$s:  END 
48561 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
48562 #. %21$s:  subfield.value_builder 
48563 #. %22$s:  END 
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48565 #, c-format
48566 msgid ""
48567 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48568 "%s%s%s, %s%s "
48569 msgstr ""
48570 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
48571 "%s, %s%s%s, %s%s "
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48574 #, c-format
48575 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48576 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
48577
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48579 #, c-format
48580 msgid "Tabs in use"
48581 msgstr "Používané záložky:"
48582
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48584 #, c-format
48585 msgid "Tabular"
48586 msgstr "Tabulka"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48590 #, c-format
48591 msgid "Tabulation (\\t)"
48592 msgstr "Tabelace (\\t)"
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48600 #, c-format
48601 msgid "Tag"
48602 msgstr "Pole"
48603
48604 #. SCRIPT
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48606 msgid "Tag "
48607 msgstr "Pole "
48608
48609 #. For the first occurrence,
48610 #. %1$s:  tagfield | html 
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48613 #, c-format
48614 msgid "Tag %s Subfield structure"
48615 msgstr "Tag %s struktury podpole"
48616
48617 #. For the first occurrence,
48618 #. %1$s:  tagfield | html 
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48621 #, c-format
48622 msgid "Tag %s subfield structure"
48623 msgstr "Tag %s struktury podpole"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48626 #, c-format
48627 msgid "Tag deleted"
48628 msgstr "Pole vymazáno"
48629
48630 #. A
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48639 #, c-format
48640 msgid "Tag editor"
48641 msgstr "Editor tagů"
48642
48643 #. SCRIPT
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48645 msgid "Tag has no subfields"
48646 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48649 #, c-format
48650 msgid "Tag moderation"
48651 msgstr "Moderování štítků"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48654 #, c-format
48655 msgid "Tag:"
48656 msgstr "Pole:"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48671 #, c-format
48672 msgid "Tag: "
48673 msgstr "Pole: "
48674
48675 #. %1$s:  searchfield 
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48677 #, c-format
48678 msgid "Tag: %s"
48679 msgstr "Pole: %s"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48682 #, c-format
48683 msgid "Tagged with:"
48684 msgstr "Označené s:"
48685
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48689 #, c-format
48690 msgid "Tags"
48691 msgstr "Štítky"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48694 #, c-format
48695 msgid "Tags pending approval"
48696 msgstr "Štítky čekající na schválení"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48700 #, c-format
48701 msgid "Tags:"
48702 msgstr "Pole:"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48705 #, c-format
48706 msgid "Tamil, France"
48707 msgstr "Tamil, Francie"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48710 #, c-format
48711 msgid "Target"
48712 msgstr "Server"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48717 #, c-format
48718 msgid "Target (database) record check field"
48719 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
48720
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48725 #, c-format
48726 msgid "Task scheduler"
48727 msgstr "Plánovač úloh"
48728
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48730 #, c-format
48731 msgid "Tax number registered:"
48732 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48735 #, c-format
48736 msgid "Tax number registered: "
48737 msgstr "DIČ: "
48738
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48744 #, c-format
48745 msgid "Tax rate: "
48746 msgstr "Sazba daně: "
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48749 #, c-format
48750 msgid "Technical reports"
48751 msgstr "Technické zprávy"
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48755 #, c-format
48756 msgid "Template"
48757 msgstr "Šablona"
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48761 #, c-format
48762 msgid "Template ID"
48763 msgstr "ID šablony"
48764
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48767 #, c-format
48768 msgid "Template ID:"
48769 msgstr "ID šablony:"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48773 #, c-format
48774 msgid "Template code:"
48775 msgstr "Kód šablony:"
48776
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48779 #, c-format
48780 msgid "Template description:"
48781 msgstr "Popis šablony:"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48785 #, c-format
48786 msgid "Template name"
48787 msgstr "Název šablony"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48793 #, c-format
48794 msgid "Template name:"
48795 msgstr "Název šablony:"
48796
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48798 #, c-format
48799 msgid "Template: "
48800 msgstr "Šablona: "
48801
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48804 #, c-format
48805 msgid "Templates"
48806 msgstr "Šablony"
48807
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48809 #, c-format
48810 msgid "Temporary"
48811 msgstr "Dočasné"
48812
48813 #. For the first occurrence,
48814 #. SCRIPT
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48818 #, fuzzy
48819 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48820 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
48821
48822 #. A
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48827 #, c-format
48828 msgid "Term"
48829 msgstr "Termín"
48830
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48832 #, c-format
48833 msgid "Term/Phrase"
48834 msgstr "Pojem/Fráze"
48835
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48838 #, c-format
48839 msgid "Term:"
48840 msgstr "Termín:"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48843 #, c-format
48844 msgid "Term: "
48845 msgstr "Termín: "
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48848 #, c-format
48849 msgid "Terms summary"
48850 msgstr "Přehled výrazů"
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48854 #, c-format
48855 msgid "Test"
48856 msgstr "Test"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48859 #, c-format
48860 msgid "Test pattern"
48861 msgstr "Testovat schéma"
48862
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48865 #, c-format
48866 msgid "Test prediction pattern"
48867 msgstr "Otestovat schéma číslování"
48868
48869 #. SCRIPT
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48871 msgid "Testing..."
48872 msgstr "Testování..."
48873
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48875 #, c-format
48876 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48877 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48878
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48884 #, c-format
48885 msgid "Text"
48886 msgstr "Text"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48891 #, c-format
48892 msgid "Text alignment: "
48893 msgstr "Zarovnání textu: "
48894
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48896 #, c-format
48897 msgid "Text fields"
48898 msgstr "Textová pole"
48899
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48902 #, c-format
48903 msgid "Text for OPAC: "
48904 msgstr "Text pro on-line katalog: "
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48908 #, c-format
48909 msgid "Text for librarian: "
48910 msgstr "Text pro knihovníka: "
48911
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48913 #, c-format
48914 msgid "Text for librarians: "
48915 msgstr "Text pro knihovníky: "
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48918 #, c-format
48919 msgid "Text for opac: "
48920 msgstr "Text pro on-line katalog: "
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48923 #, c-format
48924 msgid "Text justification: "
48925 msgstr "Zarovnání textu: "
48926
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48930 #, c-format
48931 msgid "Text: "
48932 msgstr "Text: "
48933
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48936 #, c-format
48937 msgid "Textarea"
48938 msgstr "Textová plocha"
48939
48940 #. SCRIPT
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48942 msgid "Th"
48943 msgstr "Čt"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48946 #, c-format
48947 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48948 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48951 #, c-format
48952 msgid "Thatcher Rea"
48953 msgstr "Thatcher Rea"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48974 #, c-format
48975 msgid "The "
48976 msgstr "  "
48977
48978 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48980 #, c-format
48981 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48982 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
48983
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48985 #, c-format
48986 msgid ""
48987 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
48988 "Falling back to legacy facet calculation. "
48989 msgstr ""
48990 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
48991 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
48992
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48994 #, c-format
48995 msgid ""
48996 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
48997 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
48998 "'dom'. "
48999 msgstr ""
49000 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_auth_index_mode&gt;. Ta by "
49001 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49002 "hodnota 'dom'. "
49003
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49005 #, c-format
49006 msgid ""
49007 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49008 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49009 msgstr ""
49010 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49011 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49014 #, c-format
49015 msgid ""
49016 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49017 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49018 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49019 msgstr ""
49020 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
49021 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49022 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49025 #, c-format
49026 msgid ""
49027 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
49028 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49029 "'dom'. "
49030 msgstr ""
49031 "V konfiguračním souboru chybí položka &lt;zebra_bib_index_mode&gt;. Ta by "
49032 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49033 "hodnota 'dom'. "
49034
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49036 #, c-format
49037 msgid ""
49038 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
49039 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49040 msgstr ""
49041 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49042 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49045 #, c-format
49046 msgid ""
49047 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49048 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49049 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49050 msgstr ""
49051 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
49052 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49053 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49054
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49057 #, c-format
49058 msgid ""
49059 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49060 "for statistical purposes"
49061 msgstr ""
49062 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
49063 "pro statistické účely."
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49066 #, c-format
49067 msgid ""
49068 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49069 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49070 msgstr ""
49071 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
49072 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
49073 "anonymizovaných výpůjček."
49074
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49076 #, c-format, fuzzy
49077 msgid ""
49078 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49079 "private."
49080 msgstr "Svolení kohokoliv nemá skutečný vliv když je seznam jen soukromý. "
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49083 #, c-format
49084 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49085 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49088 #, c-format
49089 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49090 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49093 #, c-format, fuzzy
49094 msgid ""
49095 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49096 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49097 msgstr ""
49098 "ILL modul je zapnutý, ale 'partner_code' není definován v koha-conf.xml. "
49099 "Vraťte se do hardcoded 'ILLLIBS'."
49100
49101 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist 
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49103 #, c-format, fuzzy
49104 msgid ""
49105 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49106 "defined on the system. "
49107 msgstr ""
49108 "ILL modul je zapnutý, ale 'partner_code' (%s) není definován v systému. "
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49111 #, c-format, fuzzy
49112 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49113 msgstr "ILL modul je zapnutý, ale backends nejsou dostupné. "
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49116 #, c-format
49117 msgid "The Noun Project"
49118 msgstr "projektu The Noun"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49121 #, c-format
49122 msgid "The Noun Project icons"
49123 msgstr "Ikony projektu The Noun"
49124
49125 #. SCRIPT
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49127 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49128 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49131 #, c-format
49132 msgid "The alternative email is invalid."
49133 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
49134
49135 #. %1$s:  errauthid 
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49137 #, c-format
49138 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49139 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49143 #, c-format
49144 msgid "The authorized value category ("
49145 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
49146
49147 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49149 #, c-format
49150 msgid ""
49151 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49152 "will have barcodes generated upon save to database"
49153 msgstr ""
49154 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
49155 "bude kód doplněn při uložení."
49156
49157 #. %1$s:  Barcode |html 
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49159 #, c-format
49160 msgid "The barcode %s was not found."
49161 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49162
49163 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49165 #, c-format
49166 msgid "The barcode was not found %s."
49167 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49170 #, c-format
49171 msgid "The barcode was not found: "
49172 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49175 #, c-format
49176 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49177 msgstr ""
49178 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
49179 "jednotku."
49180
49181 #. SCRIPT
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49183 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49184 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
49185
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49187 #, c-format
49188 msgid ""
49189 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49190 "a MARC subfield,"
49191 msgstr ""
49192 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
49193 "podpole MARCu,"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49196 #, c-format
49197 msgid "The biblionumber "
49198 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
49199
49200 #. %1$s:  email_add |html 
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49202 #, c-format
49203 msgid "The cart was sent to: %s"
49204 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
49205
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49208 #, c-format
49209 msgid ""
49210 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49211 msgstr ""
49212 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
49213 "Koha."
49214
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49216 #, c-format
49217 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49218 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
49219
49220 #. %1$s:  image_limit 
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49222 #, c-format, fuzzy
49223 msgid ""
49224 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49225 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49226 "space. "
49227 msgstr ""
49228 "Databáze obrazů povoluje maximálně %s obrazů, které jsou uloženy v jednom "
49229 "okamžiku. Smažte prosím jeden nebo více obrazů, aby se uvolnilo místo. "
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49232 #, c-format, fuzzy
49233 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49234 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49237 #, c-format, fuzzy
49238 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49239 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
49240
49241 #. %1$s:  card_element 
49242 #. %2$s:  element_id 
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49244 #, c-format, fuzzy
49245 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49246 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
49247
49248 #. %1$s:  image_ids 
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49250 #, c-format, fuzzy
49251 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49252 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
49253
49254 #. %1$s:  card_element 
49255 #. %2$s:  element_id 
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49257 #, c-format, fuzzy
49258 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49259 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
49260
49261 #. SCRIPT
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49263 msgid "The destination should be filled."
49264 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49267 #, c-format
49268 msgid ""
49269 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49270 "quotes and invoices are downloaded."
49271 msgstr ""
49272 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
49273 "nabídky a faktury."
49274
49275 #. %1$s:  INVALID_DATE 
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49277 #, c-format
49278 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
49279 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
49280
49281 #. SCRIPT
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49283 msgid "The ending date is missing or invalid."
49284 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
49285
49286 #. SCRIPT
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49288 msgid "The entered passwords do not match"
49289 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49292 #, c-format
49293 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49294 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49297 #, c-format
49298 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49299 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49302 #, c-format
49303 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49304 msgstr ""
49305 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
49306
49307 #. SCRIPT
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49309 msgid ""
49310 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49311 "Therefore, you cannot add it."
49312 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49315 #, c-format
49316 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49317 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49320 #, c-format
49321 msgid ""
49322 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49323 "entries in your database."
49324 msgstr ""
49325 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
49326 "hodnotám ve vaší databázi."
49327
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49329 #, c-format
49330 msgid ""
49331 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49332 msgstr ""
49333 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
49334 "vložením do systému."
49335
49336 #. %1$s:  sort_rule 
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49338 #, c-format
49339 msgid ""
49340 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49341 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49342 msgstr ""
49343 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
49344 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49347 #, c-format
49348 msgid ""
49349 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49350 "are supplying in the import file."
49351 msgstr ""
49352 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
49353 "dodávají v souboru importu."
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49356 #, c-format
49357 msgid ""
49358 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49359 "less than the third for the "
49360 msgstr ""
49361 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
49362 "menší než třetí pro "
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49366 #, c-format
49367 msgid "The following barcodes were found: "
49368 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49371 #, c-format
49372 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49373 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49376 #, c-format
49377 msgid "The following error was encountered:"
49378 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49381 #, c-format
49382 msgid "The following errors have occurred:"
49383 msgstr "Nastaly následující chyby:"
49384
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49386 #, c-format
49387 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49388 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
49389
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49391 #, c-format
49392 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49393 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49396 #, c-format
49397 msgid ""
49398 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49399 "them in."
49400 msgstr ""
49401 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
49402 "vracení výpůjček."
49403
49404 #. For the first occurrence,
49405 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49406 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49412 #, c-format
49413 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49414 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
49415
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49417 #, c-format
49418 msgid "The following items were modified:"
49419 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49422 #, c-format
49423 msgid ""
49424 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49425 "shouldn't. "
49426 msgstr ""
49427 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
49428 "existovat. "
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49431 #, c-format
49432 msgid "The following records could not be deleted:"
49433 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
49434
49435 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49437 #, c-format
49438 msgid "The framework is used %s times."
49439 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49442 #, c-format
49443 msgid "The import id number "
49444 msgstr "Identifikační číslo importu "
49445
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49447 #, c-format
49448 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49449 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
49450
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49452 #, c-format
49453 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49454 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
49455
49456 #. %1$s:  m.item_barcode 
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49458 #, c-format
49459 msgid "The item (%s) does not exist."
49460 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
49461
49462 #. %1$s:  m.item_barcode 
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49464 #, c-format
49465 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49466 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
49467
49468 #. %1$s:  m.item_barcode 
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49470 #, c-format
49471 msgid ""
49472 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49473 "already in the list."
49474 msgstr ""
49475 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
49476 "seznamu již nenachází."
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49479 #, c-format
49480 msgid "The item has been removed from the list."
49481 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
49482
49483 #. SCRIPT
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49485 msgid "The item has been removed from your cart"
49486 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
49487
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49489 #, c-format, fuzzy
49490 msgid ""
49491 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49492 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49493 msgstr ""
49494 "Jednotka nebyla zapsána kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
49495 "se na správce. "
49496
49497 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49499 #, c-format
49500 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49501 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49504 #, c-format
49505 msgid "The item has successfully been linked to "
49506 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49509 #, c-format
49510 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49511 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
49512
49513 #. SCRIPT
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49515 msgid ""
49516 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49517 "whitespace characters from the library code"
49518 msgstr ""
49519 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
49520 "možné použít v kódu knihovny."
49521
49522 #. %1$s:  email | html 
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49524 #, c-format
49525 msgid "The list was sent to: %s"
49526 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49529 #, c-format
49530 msgid "The merge was successful. "
49531 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
49532
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49534 #, c-format
49535 msgid "The merging was successful. "
49536 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
49537
49538 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49540 #, c-format
49541 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49542 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49545 #, fuzzy, c-format
49546 msgid ""
49547 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49548 "deleted."
49549 msgstr ""
49550 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
49551 "odstraněno."
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49554 #, c-format
49555 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49556 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
49557
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49559 #, c-format
49560 msgid ""
49561 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49562 "deleted."
49563 msgstr ""
49564 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
49565 "odstraněno."
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49568 #, c-format
49569 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49570 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49573 #, c-format
49574 msgid "The order has been successfully canceled."
49575 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
49576
49577 #. %1$s:  ELSE 
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49579 #, c-format
49580 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49581 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49584 #, c-format
49585 msgid ""
49586 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49587 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49588 msgstr ""
49589 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
49590 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49593 #, c-format
49594 msgid ""
49595 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49596 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49597 "and retry. "
49598 msgstr ""
49599 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
49600 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
49601 "akci opakujte. "
49602
49603 #. SCRIPT
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49605 msgid "The page entered is not a number."
49606 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
49607
49608 #. SCRIPT
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49610 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49611 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
49612
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49614 #, c-format
49615 msgid "The passwords entered do not match"
49616 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "The patron category you create will be used by the "
49621 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
49622
49623 #. For the first occurrence,
49624 #. %1$s:  DEBT 
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49627 #, c-format
49628 msgid "The patron has a debt of %s."
49629 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
49630
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49632 #, fuzzy, c-format
49633 msgid ""
49634 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49635 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
49636
49637 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49639 #, c-format
49640 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49641 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
49642
49643 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49645 #, c-format
49646 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49647 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
49648
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49650 #, c-format
49651 msgid ""
49652 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49653 "circulate => self_checkout permission. "
49654 msgstr ""
49655 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
49656 "oprávnění circulate => self_checkout. "
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49659 #, c-format
49660 msgid ""
49661 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49662 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49663 msgstr ""
49664 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
49665 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
49666
49667 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49669 #, c-format
49670 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49671 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49674 #, c-format
49675 msgid ""
49676 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49677 "the hold is being placed. "
49678 msgstr ""
49679 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
49680 "provedl rezervaci. "
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49683 #, c-format
49684 msgid "The primary email is invalid."
49685 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49688 #, c-format
49689 msgid ""
49690 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49691 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49692 "values are set to max(table.id)+1."
49693 msgstr ""
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49696 #, c-format
49697 msgid ""
49698 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49699 "\"text\""
49700 msgstr ""
49701 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
49702
49703 #. %1$s:  m.bibnum 
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49705 #, c-format
49706 msgid "The record (%s) does not exist."
49707 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
49708
49709 #. %1$s:  m.bibnum 
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49711 #, c-format
49712 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49713 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
49714
49715 #. %1$s:  m.bibnum 
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49717 #, c-format
49718 msgid ""
49719 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49720 "already in the list."
49721 msgstr ""
49722 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
49723 "seznamu již nenachází."
49724
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49726 #, c-format
49727 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49728 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
49729
49730 #. For the first occurrence,
49731 #. %1$s:  biblionumber 
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49736 #, c-format
49737 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49738 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
49739
49740 #. %1$s:  report_converted 
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49742 #, c-format
49743 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49744 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49747 #, c-format
49748 msgid "The requested message cannot be displayed"
49749 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
49750
49751 #. %1$s:  ELSE 
49752 #. %2$s:  END 
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49754 #, c-format
49755 msgid ""
49756 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49757 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49758 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49759 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49760 msgstr ""
49761 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
49762 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
49763 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
49764 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
49765 "%s Neznámá chyba! %s "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49768 #, c-format
49769 msgid ""
49770 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49771 "found in this order:"
49772 msgstr ""
49773 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
49774 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
49775
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49777 #, c-format
49778 msgid "The rules have been cloned."
49779 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
49780
49781 # Takto?
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49783 #, c-format
49784 msgid ""
49785 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49786 "like a date string."
49787 msgstr ""
49788 "Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
49789 "Například jako oddělovač datumu."
49790
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49792 #, c-format
49793 msgid "The secondary email is invalid."
49794 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
49795
49796 #. SCRIPT
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49798 msgid "The source field should be filled."
49799 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
49800
49801 #. SCRIPT
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49803 msgid "The source subfield should be filled for update."
49804 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
49805
49806 #. SCRIPT
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49808 msgid ""
49809 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49810 "Therefore, you cannot add it."
49811 msgstr ""
49812 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
49813 "přidat."
49814
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49816 #, c-format
49817 msgid "The subscription has linked issues"
49818 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49821 #, c-format
49822 msgid "The subscription has linked items"
49823 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49826 #, c-format
49827 msgid "The subscription has not expired yet"
49828 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49831 #, c-format
49832 msgid ""
49833 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49834 "correct this before continuing circulation."
49835 msgstr ""
49836 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
49837 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
49838
49839 #. SPAN
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49841 msgid ""
49842 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49843 "value by one or more virtual hosts."
49844 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49847 #, c-format
49848 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49849 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49852 #, c-format
49853 msgid ""
49854 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49855 "are uploaded."
49856 msgstr ""
49857 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
49858 "objednávky."
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49862 #, c-format
49863 msgid "The upload file appears to be empty."
49864 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
49865
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49867 #, c-format
49868 msgid ""
49869 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49870 "kpz'."
49871 msgstr ""
49872 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
49873 "kpz'."
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49876 #, c-format
49877 msgid ""
49878 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49879 "zip'."
49880 msgstr ""
49881 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
49882 "zip'."
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49886 #, c-format
49887 msgid "Themes"
49888 msgstr "Témata"
49889
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49891 #, c-format
49892 msgid "Then start the installer again."
49893 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
49894
49895 #. For the first occurrence,
49896 #. %1$s:  label_element_title 
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49899 #, c-format
49900 msgid "There are no %s currently available."
49901 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49904 #, c-format
49905 msgid "There are no EDI accounts. "
49906 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49909 #, c-format
49910 msgid "There are no EDIFACT messages."
49911 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49914 #, c-format
49915 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49916 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49919 #, c-format
49920 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49921 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
49922
49923 #. %1$s:  category |html 
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49925 #, c-format
49926 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49927 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49930 #, c-format
49931 msgid "There are no cities defined. "
49932 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49935 #, c-format
49936 msgid "There are no collections currently defined."
49937 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
49938
49939 #. %1$s:  IF active 
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49941 #, c-format
49942 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49943 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49946 #, c-format
49947 msgid "There are no defined actions for this template."
49948 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49951 #, c-format
49952 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49953 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49956 #, c-format
49957 msgid "There are no existing numbering patterns."
49958 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49961 #, c-format
49962 msgid "There are no images for this record."
49963 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49966 #, c-format
49967 msgid "There are no item search fields defined. "
49968 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49971 #, c-format
49972 msgid "There are no items in this batch yet"
49973 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49976 #, c-format
49977 msgid "There are no items in this collection."
49978 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49981 #, c-format
49982 msgid "There are no itemtypes defined"
49983 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49986 #, c-format
49987 msgid "There are no late orders."
49988 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49992 #, c-format
49993 msgid "There are no libraries defined. "
49994 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49997 #, c-format
49998 msgid "There are no library EANs. "
49999 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
50000
50001 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50003 #, c-format
50004 msgid "There are no mappings for the %s"
50005 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50008 #, c-format
50009 msgid "There are no news items."
50010 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50013 #, c-format
50014 msgid "There are no notices for this library."
50015 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50018 #, c-format
50019 msgid "There are no notices."
50020 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50023 #, c-format
50024 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50025 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
50026
50027 #. %1$s:  IF ( location ) 
50028 #. %2$s:  END 
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50030 #, c-format
50031 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50032 msgstr ""
50033 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50036 #, c-format
50037 msgid "There are no overdues matching your search. "
50038 msgstr ""
50039 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
50040 "výpůjční lhůtou."
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50043 #, c-format
50044 msgid "There are no overdues."
50045 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50048 #, c-format
50049 msgid "There are no patron categories defined. "
50050 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50053 #, c-format
50054 msgid "There are no patron lists."
50055 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50058 #, c-format
50059 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50060 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50063 #, c-format
50064 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50065 msgstr ""
50066 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
50067 "periodik."
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50070 #, c-format
50071 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50072 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
50073
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50075 #, c-format
50076 msgid "There are no pending discharge requests."
50077 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50080 #, c-format
50081 msgid "There are no pending offline operations."
50082 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50085 #, c-format
50086 msgid "There are no pending patron modifications."
50087 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50091 #, c-format
50092 msgid "There are no rules defined. "
50093 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50096 #, c-format
50097 msgid "There are no saved definitions. "
50098 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50101 #, c-format
50102 msgid "There are no saved matching rules."
50103 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50106 #, c-format
50107 msgid "There are no saved patron attribute types."
50108 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50111 #, c-format
50112 msgid "There are no saved reports. "
50113 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50116 #, c-format
50117 msgid "There are no sets defined."
50118 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50121 #, c-format
50122 msgid "There are no statistics for this patron."
50123 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50126 #, c-format
50127 msgid "There are no titles tagged with the term "
50128 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
50129
50130 #. %1$s:  itemtags 
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50132 #, c-format
50133 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50134 msgstr ""
50135 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
50136
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50138 #, c-format
50139 msgid "There is no defined frequency."
50140 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
50141
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50143 #, c-format
50144 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50145 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
50146
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50148 #, c-format
50149 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50150 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
50151
50152 #. SCRIPT
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50154 msgid "There is no record selected"
50155 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50158 #, c-format
50159 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50160 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50163 #, c-format
50164 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50165 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
50166
50167 #. %1$s:  err_data 
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50169 #, c-format
50170 msgid ""
50171 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50172 msgstr ""
50173 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
50174 "znak."
50175
50176 #. %1$s:  err_length 
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50178 #, c-format
50179 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50180 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
50181
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50183 #, c-format
50184 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50185 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50188 #, c-format
50189 msgid "There were problems with your submission"
50190 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50193 #, c-format
50194 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50195 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50199 #, c-format
50200 msgid "Thesaurus:"
50201 msgstr "Tezaurus:"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50204 #, c-format
50205 msgid ""
50206 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50207 "\"Default\" library."
50208 msgstr ""
50209 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
50210 "knihovnu."
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50213 #, c-format
50214 msgid "These are disabled for the current library."
50215 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
50216
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50218 #, c-format
50219 msgid "These are enabled."
50220 msgstr "Povoleno."
50221
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50223 #, c-format
50224 msgid ""
50225 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50226 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50229 #, c-format
50230 msgid ""
50231 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50232 "template"
50233 msgstr ""
50234 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
50235 "šabloně"
50236
50237 #. %1$s:  ratio 
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50239 #, c-format
50240 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
50241 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50244 #, c-format
50245 msgid "Theses"
50246 msgstr "Závěrečné práce"
50247
50248 #. SCRIPT
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50250 msgid "Third"
50251 msgstr "Třetí"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50254 #, c-format
50255 msgid "This account has been locked!"
50256 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
50257
50258 #. SCRIPT
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50260 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50261 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
50262
50263 #. SCRIPT
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50265 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50266 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50269 #, c-format
50270 msgid "This authority type cannot be deleted"
50271 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
50272
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50274 #, c-format
50275 msgid ""
50276 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50277 "you can delete this budget."
50278 msgstr ""
50279 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
50280 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
50281
50282 #. %1$s:  patrons_in_category 
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50284 #, c-format
50285 msgid "This category is used %s times"
50286 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50289 #, c-format
50290 msgid "This course already has this item on reserve."
50291 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
50292
50293 #. SPAN
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50297 msgid "This field is mandatory"
50298 msgstr "Toto pole je povinné"
50299
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50302 msgid "This field is required."
50303 msgstr "Toto pole je požadováno"
50304
50305 #. SCRIPT
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50307 msgid "This file already exists (in this category)."
50308 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50311 #, c-format
50312 msgid "This framework cannot be deleted"
50313 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
50314
50315 #. %1$s:  subscriptions.size 
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50317 #, c-format
50318 msgid ""
50319 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50320 "delete it? "
50321 msgstr ""
50322 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
50323 "odstranit? "
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50326 #, c-format
50327 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50328 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
50329
50330 #. A
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50332 msgid "This fund has children"
50333 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
50334
50335 #. SCRIPT
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50337 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50338 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50341 #, c-format
50342 msgid "This invoice has no files attached."
50343 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50346 #, c-format
50347 msgid ""
50348 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50349 "existing invoice?"
50350 msgstr ""
50351 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
50352 "existujícímu dokladu?"
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50355 #, c-format
50356 msgid "This is a serial subscription"
50357 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50360 #, c-format
50361 msgid ""
50362 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50363 "a list of anonymized loans, please run a report."
50364 msgstr ""
50365 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
50366 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50369 #, fuzzy, c-format
50370 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50371 msgstr ""
50372 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
50373 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
50374
50375 #. For the first occurrence,
50376 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50379 #, c-format
50380 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50381 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
50382
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50384 #, c-format
50385 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50386 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
50387
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50390 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50391 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
50392
50393 #. SCRIPT
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50395 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50396 msgstr "Tuto jednotku nelze odstranit, protože je evidovaná jako ztracená."
50397
50398 #. SCRIPT
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50400 msgid "This item has been added to your cart"
50401 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
50402
50403 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50405 #, c-format
50406 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50407 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
50408
50409 #. %1$s:  ITEM_LOST 
50410 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50411 #. %3$s:  END 
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50413 #, c-format
50414 msgid ""
50415 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50416 msgstr ""
50417 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
50418
50419 #. For the first occurrence,
50420 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50423 #, c-format
50424 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50425 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50428 #, c-format
50429 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50430 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
50431
50432 #. SCRIPT
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50434 msgid "This item is already in your cart"
50435 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
50436
50437 #. A
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50439 msgid "This item is checked out"
50440 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
50441
50442 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
50443 #. %2$s:  END 
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50445 #, c-format
50446 msgid ""
50447 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50448 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50451 #, c-format
50452 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50453 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
50454
50455 #. A
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50457 msgid "This item is lost"
50458 msgstr "Tato jednotka je ztracená"
50459
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50462 #, c-format
50463 msgid "This item is on hold for another patron."
50464 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
50465
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50467 #, c-format
50468 msgid ""
50469 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50470 "not cancelled."
50471 msgstr ""
50472 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
50473 "posunuta, ale nikoli zrušena."
50474
50475 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50477 #, c-format
50478 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50479 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50482 #, c-format
50483 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50484 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50487 #, c-format
50488 msgid "This item is part of a rotating collection."
50489 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
50490
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50492 #, c-format
50493 msgid "This item is waiting for another patron."
50494 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50497 #, c-format
50498 msgid "This item must be checked in at following library: "
50499 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
50500
50501 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50503 #, c-format
50504 msgid "This item must be returned to %s."
50505 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
50506
50507 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50509 #, c-format
50510 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50511 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
50512
50513 #. SCRIPT
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50515 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50516 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
50517
50518 #. SCRIPT
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50520 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50521 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50524 #, c-format
50525 msgid "This list does not exist."
50526 msgstr "Tento seznam neexistuje."
50527
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50529 #, c-format
50530 msgid "This member has no email"
50531 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50534 #, c-format
50535 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50536 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50539 #, c-format
50540 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50541 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50544 #, c-format
50545 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50546 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50549 #, c-format
50550 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50551 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50555 #, c-format
50556 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50557 msgstr ""
50558 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50563 #, c-format
50564 msgid "This patron does not exist. "
50565 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50568 #, c-format
50569 msgid "This patron has no circulation history."
50570 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50573 #, c-format
50574 msgid "This patron has no files attached."
50575 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50578 #, c-format
50579 msgid "This patron has no holds history."
50580 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
50581
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50583 #, c-format
50584 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50585 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
50586
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50589 #, c-format
50590 msgid ""
50591 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50592 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50593 msgstr ""
50594 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
50595 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50598 #, c-format
50599 msgid ""
50600 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50601 msgstr ""
50602 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
50603 "historii výpůjček."
50604
50605 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50607 #, c-format
50608 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50609 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
50610
50611 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50613 #, c-format
50614 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50615 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
50616
50617 #. %1$s:  subscriptions.size 
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50619 #, c-format
50620 msgid ""
50621 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50622 "delete it? "
50623 msgstr ""
50624 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
50625
50626 #. SCRIPT
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50628 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50629 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
50630
50631 #. SCRIPT
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50633 msgid ""
50634 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50635 msgstr ""
50636 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
50637
50638 #. SCRIPT
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50640 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50641 msgstr ""
50642 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
50643
50644 #. A
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50648 msgid "This record has no items"
50649 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
50650
50651 #. SCRIPT
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50653 msgid "This record has no items."
50654 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
50655
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50657 #, c-format
50658 msgid "This record is in use"
50659 msgstr "Tento záznam je používán "
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50662 #, c-format
50663 msgid "This record is used "
50664 msgstr "Tento záznam je používán "
50665
50666 #. %1$s:  total 
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50668 #, c-format
50669 msgid "This record is used %s times"
50670 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50673 #, c-format
50674 msgid ""
50675 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50676 "overdue items."
50677 msgstr ""
50678 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
50679 "náročné na systémové zdroje."
50680
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50683 #, c-format
50684 msgid ""
50685 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50686 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50687 msgstr ""
50688 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
50689 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50693 #, c-format
50694 msgid ""
50695 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50696 msgstr ""
50697 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
50698
50699 #. SCRIPT
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50701 msgid "This subfield will be deleted"
50702 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
50703
50704 #. A
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50706 msgid "This subscription depends on another supplier"
50707 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
50708
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50710 #, c-format
50711 msgid "This subscription is closed."
50712 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
50713
50714 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50716 #, c-format
50717 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50718 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
50719
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50721 #, c-format
50722 msgid ""
50723 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50724 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50725 msgstr ""
50726 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
50727 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
50728
50729 #. %1$s:  field.marcfield 
50730 #. %2$s:  ELSE 
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50732 #, c-format
50733 msgid ""
50734 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50735 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50738 #, c-format
50739 msgid "This vendor has no email"
50740 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50743 #, c-format
50744 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50745 msgstr ""
50746 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
50747 "upozornění na pozdní vydání."
50748
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50750 #, c-format
50751 msgid ""
50752 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50753 "card layout editor. "
50754 msgstr ""
50755 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
50756 "čtenářských karet. "
50757
50758 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
50759 #. %2$s:  ELSE 
50760 #. %3$s:  END 
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50762 #, c-format
50763 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50764 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
50765
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50767 #, c-format
50768 msgid ""
50769 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50770 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50771 msgstr ""
50772 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
50773 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50776 #, c-format
50777 msgid ""
50778 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50779 "will be deleted but not the exceptions."
50780 msgstr ""
50781 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
50782 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
50783
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50785 #, c-format
50786 msgid ""
50787 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50788 "exceptions will not be deleted."
50789 msgstr ""
50790 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
50791 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50794 #, c-format
50795 msgid ""
50796 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50797 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50798 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50799 msgstr ""
50800 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
50801 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
50802 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
50803
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50805 #, c-format
50806 msgid ""
50807 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50808 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50809 "dates on which the holiday is repeated."
50810 msgstr ""
50811 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
50812 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
50813
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50815 #, c-format
50816 msgid ""
50817 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50818 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50819 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50820 msgstr ""
50821 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
50822 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
50823 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50826 #, c-format
50827 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50828 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
50829
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50831 #, c-format
50832 msgid "Thomas Wright"
50833 msgstr "Thomas Wright"
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50836 #, c-format
50837 msgid "Those items won't be deleted"
50838 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
50839
50840 #. SCRIPT
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50842 msgid "Threshold missing"
50843 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
50844
50845 #. SCRIPT
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50847 msgid "Thu"
50848 msgstr "Čt"
50849
50850 #. IMG
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50853 msgid "Thumbnail"
50854 msgstr "Náhled"
50855
50856 #. For the first occurrence,
50857 #. SCRIPT
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50865 #, c-format
50866 msgid "Thursday"
50867 msgstr "Čtvrtek"
50868
50869 #. SCRIPT
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50871 msgid "Thursdays"
50872 msgstr "Čtvrtek"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50875 #, c-format
50876 msgid "Tim Hannah"
50877 msgstr "Tim Hannah"
50878
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50880 #, c-format
50881 msgid "Tim McMahon"
50882 msgstr "Tim McMahon"
50883
50884 #. For the first occurrence,
50885 #. SCRIPT
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50888 #, c-format
50889 msgid "Time"
50890 msgstr "Čas"
50891
50892 #. SCRIPT
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50894 msgid "Time zone"
50895 msgstr "Časová zóna"
50896
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50899 #, c-format
50900 msgid "Time:"
50901 msgstr "Čas:"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50904 #, c-format
50905 msgid "Timeline"
50906 msgstr "Jak šel čas"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50909 #, c-format
50910 msgid "Timeout"
50911 msgstr "Časový limit"
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50914 #, c-format
50915 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50916 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50920 #, c-format
50921 msgid "Timestamp"
50922 msgstr "Časová značka"
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50925 #, c-format
50926 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50927 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50930 #, c-format
50931 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50932 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50933
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51019 #, c-format
51020 msgid "Title"
51021 msgstr "Název"
51022
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51024 #, c-format
51025 msgid "Title "
51026 msgstr "Název: "
51027
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51032 #, c-format
51033 msgid "Title (A-Z)"
51034 msgstr "Název (A-Ž)"
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51040 #, c-format
51041 msgid "Title (Z-A)"
51042 msgstr "Název (Ž-A)"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51045 #, c-format
51046 msgid "Title (any): "
51047 msgstr "Název: "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51050 #, c-format
51051 msgid "Title (uniform): "
51052 msgstr "Název (unifikovaný): "
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51055 #, c-format
51056 msgid "Title and author"
51057 msgstr "Název a autor"
51058
51059 #. SCRIPT
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51061 msgid "Title cannot be empty"
51062 msgstr "Název nesmí být prázdný"
51063
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51068 #, c-format
51069 msgid "Title phrase"
51070 msgstr "Název (přesně)"
51071
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51089 #, c-format
51090 msgid "Title:"
51091 msgstr "Název:"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51106 #, c-format
51107 msgid "Title: "
51108 msgstr "Název: "
51109
51110 #. %1$s:  title |html 
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51112 #, c-format
51113 msgid "Title: %s"
51114 msgstr "Název: %s"
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51117 #, c-format
51118 msgid "Titles"
51119 msgstr "Názvy"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51122 #, c-format
51123 msgid "Titles tagged with the term "
51124 msgstr "Tituly označené pojmem "
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51139 #, c-format
51140 msgid "To"
51141 msgstr "Do"
51142
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51145 #, c-format
51146 msgid "To "
51147 msgstr "K "
51148
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51150 #, c-format
51151 msgid "To Date : "
51152 msgstr "K datumu : "
51153
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51165 #, c-format
51166 msgid "To a file:"
51167 msgstr "Do souboru:"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51171 #, c-format
51172 msgid "To a file: "
51173 msgstr "To a file: "
51174
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51176 #, fuzzy, c-format
51177 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51178 msgstr "Pro přídání další knihovny a nastavení "
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51181 #, fuzzy, c-format
51182 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51183 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře a nastavení"
51184
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51186 #, c-format
51187 msgid "To authid: "
51188 msgstr "Do authid: "
51189
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51191 #, c-format
51192 msgid "To biblio number: "
51193 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51196 #, c-format
51197 msgid "To call number:"
51198 msgstr "Do signatury:"
51199
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51201 #, fuzzy, c-format
51202 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51203 msgstr "Pro přídání další knihovny a nastavení "
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51206 #, fuzzy, c-format
51207 msgid "To create another patron, go to: "
51208 msgstr ""
51209 "Pokud chcete vytvořit nového čtenáře jděte do  sekce Čtenáři -> Nový čtenář. "
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51212 #, fuzzy, c-format
51213 msgid "To create circulation rule, go to: "
51214 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51217 #, c-format
51218 msgid "To date: "
51219 msgstr "K datu: "
51220
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51222 #, c-format
51223 msgid ""
51224 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51225 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51226 "file"
51227 msgstr ""
51228 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
51229 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
51230 "souboru Koha"
51231
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51233 #, c-format, fuzzy
51234 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51235 msgstr "Novému čtenáři přidělíte práva superknihovníka zde: "
51236
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51238 #, c-format
51239 msgid "To item call number: "
51240 msgstr "Signatura jednotky: "
51241
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51243 #, c-format, fuzzy
51244 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51245 msgstr ""
51246 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tomuto problému naleznete na wiki "
51247 "stránce: "
51248
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51250 #, c-format
51251 msgid ""
51252 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51253 "type."
51254 msgstr ""
51255 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
51256 "typem jednotky."
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51259 #, c-format
51260 msgid "To notify on receiving:"
51261 msgstr "Upozornění při dodání:"
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51264 #, c-format
51265 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51266 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
51267
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51269 #, c-format, fuzzy
51270 msgid ""
51271 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51272 "name. "
51273 msgstr ""
51274 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
51275 "fotografie.  "
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51278 #, c-format
51279 msgid ""
51280 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51281 "Administrator. "
51282 msgstr ""
51283 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
51284 "kontaktujte správce systému Koha. "
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51287 #, c-format
51288 msgid "To screen in the browser:"
51289 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
51290
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51303 #, c-format
51304 msgid "To screen into the browser: "
51305 msgstr "Do okna prohlížeče: "
51306
51307 #. %1$s:  title | html 
51308 #. %2$s:  surname | html 
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51310 #, c-format
51311 msgid ""
51312 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51313 msgstr ""
51314 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
51315 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51326 #, c-format
51327 msgid "To:"
51328 msgstr "Do:"
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51336 #, c-format
51337 msgid "To: "
51338 msgstr "K: "
51339
51340 #. SCRIPT
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51342 msgid "Today"
51343 msgstr "Dnes"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51346 #, c-format
51347 msgid "Today's checkins"
51348 msgstr "Dnešní vracení"
51349
51350 #. For the first occurrence,
51351 #. SCRIPT
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51354 #, c-format
51355 msgid "Today's checkouts"
51356 msgstr "Dnešní výpůjčky"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51359 #, c-format
51360 msgid "Today's notifications"
51361 msgstr "Dnešní upozornění"
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51364 #, c-format
51365 msgid "Toggle full supplier metadata"
51366 msgstr ""
51367
51368 #. A
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51370 msgid "Toggle lowest priority"
51371 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
51372
51373 #. IMG
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51375 msgid "Toggle set to lowest priority"
51376 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51379 #, c-format
51380 msgid "Tom Houlker"
51381 msgstr "Tom Houlker"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51385 #, c-format
51386 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51387 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51390 #, c-format
51391 msgid ""
51392 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51393 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51394 msgstr ""
51395 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
51396 "17.05 člen týmu kontroly kvality)"
51397
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51400 #, c-format
51401 msgid "Too many checked out."
51402 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
51403
51404 #. For the first occurrence,
51405 #. %1$s:  current_loan_count 
51406 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51409 #, c-format
51410 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51411 msgstr ""
51412 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
51413 "%s výpůjček."
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51416 #, c-format
51417 msgid "Too many holds for "
51418 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51421 #, c-format
51422 msgid "Too many holds for this record: "
51423 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51428 #, c-format
51429 msgid "Too many holds: "
51430 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
51431
51432 #. %1$s:  too_many_items 
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51434 #, c-format
51435 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51436 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
51437
51438 #. %1$s:  too_many_items 
51439 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51441 #, c-format
51442 msgid ""
51443 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51444 "batch."
51445 msgstr ""
51446 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
51447
51448 #. %1$s:  current_loan_count 
51449 #. %2$s:  max_loans_allowed 
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51451 #, c-format
51452 msgid ""
51453 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51454 msgstr ""
51455 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
51456 "povoleno je pouze %s."
51457
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51460 #, c-format
51461 msgid "Tool plugins"
51462 msgstr "Zásuvné moduly"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51524 #, c-format
51525 msgid "Tools"
51526 msgstr "Nástroje"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51529 #, c-format
51530 msgid "Tools home"
51531 msgstr "Všechny nástroje"
51532
51533 #. %1$s:  mainloo.limit 
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51535 #, c-format
51536 msgid "Top %s Most-circulated items"
51537 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
51538
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51541 #, c-format
51542 msgid "Top lists"
51543 msgstr "Nej- seznamy"
51544
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51547 #, c-format
51548 msgid "Top page margin:"
51549 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
51550
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51552 #, c-format
51553 msgid "Top text margin:"
51554 msgstr "Vrchní okraj textu:"
51555
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51557 #, c-format
51558 msgid "Topics"
51559 msgstr "Témata"
51560
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51567 #, c-format
51568 msgid "Total"
51569 msgstr "Celkem"
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51572 #, c-format
51573 msgid "Total "
51574 msgstr "Celkem "
51575
51576 #. For the first occurrence,
51577 #. %1$s:  currency 
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51580 #, c-format
51581 msgid "Total (%s)"
51582 msgstr "Celkem (%s)"
51583
51584 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51586 #, c-format
51587 msgid "Total (GST %s %%)"
51588 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
51589
51590 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51592 #, c-format
51593 msgid "Total (GST %s%%)"
51594 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
51595
51596 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51598 #, c-format
51599 msgid "Total (GST %s)"
51600 msgstr "Celkem (DPH %s)"
51601
51602 #. %1$s:  currency.symbol 
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51604 #, c-format
51605 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51606 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
51607
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51609 #, c-format
51610 msgid "Total RRP"
51611 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
51612
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51614 #, c-format
51615 msgid "Total amount outstanding: "
51616 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
51617
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51619 #, c-format
51620 msgid "Total amount payable:"
51621 msgstr "Celková splatná částka:"
51622
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51624 #, c-format
51625 msgid "Total amount to be written off:"
51626 msgstr "Celková částka k odepsání:"
51627
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51629 #, c-format
51630 msgid "Total amount: "
51631 msgstr "Celková částka: "
51632
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51635 #, c-format
51636 msgid "Total available"
51637 msgstr "Celkem dostupné"
51638
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51641 #, c-format
51642 msgid "Total checkouts"
51643 msgstr "Celkem výpůjček"
51644
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51646 #, c-format
51647 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51648 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
51649
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51651 #, c-format
51652 msgid "Total checkouts:"
51653 msgstr "Celkem výpůjček:"
51654
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51657 #, c-format
51658 msgid "Total cost"
51659 msgstr "Celková cena"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51663 #, c-format
51664 msgid "Total current checkouts allowed"
51665 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
51666
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51669 #, c-format
51670 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51671 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51675 #, c-format
51676 msgid "Total due"
51677 msgstr "Celkový dluh"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51680 #, c-format
51681 msgid "Total due:"
51682 msgstr "Celkový dluh:"
51683
51684 #. %1$s:  totaldue 
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51686 #, c-format
51687 msgid "Total due: %s"
51688 msgstr "Celkový dluh: %s"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51691 #, c-format
51692 msgid "Total holds"
51693 msgstr "Celkem rezervací"
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51696 #, c-format
51697 msgid "Total items in group"
51698 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
51699
51700 #. SCRIPT
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51702 msgid "Total must be a number"
51703 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51706 #, c-format
51707 msgid "Total number of results:"
51708 msgstr "Celkový počet výsledků:"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51711 #, c-format
51712 msgid "Total ordered"
51713 msgstr "Celkem objednáno"
51714
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51716 #, c-format
51717 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51718 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
51719
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51721 #, c-format
51722 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51723 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
51724
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51726 #, c-format
51727 msgid "Total renewals"
51728 msgstr "Prodloužení celkem"
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51731 #, c-format
51732 msgid "Total spent"
51733 msgstr "Celkem utraceno"
51734
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51736 #, c-format
51737 msgid "Total tax exc."
51738 msgstr "Celkem bez daně"
51739
51740 #. For the first occurrence,
51741 #. %1$s:  currency 
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51745 #, c-format
51746 msgid "Total tax exc. (%s)"
51747 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51750 #, c-format
51751 msgid "Total tax inc."
51752 msgstr "Celkem včetně daně"
51753
51754 #. For the first occurrence,
51755 #. %1$s:  currency 
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51759 #, c-format
51760 msgid "Total tax inc. (%s)"
51761 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51765 #, c-format
51766 msgid "Total: "
51767 msgstr "Celkem: "
51768
51769 #. For the first occurrence,
51770 #. %1$s:  basket.total 
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51773 #, c-format
51774 msgid "Total: %s "
51775 msgstr "Celkem: %s "
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51779 #, c-format
51780 msgid "Totals:"
51781 msgstr "Celkem:"
51782
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51785 #, c-format
51786 msgid "Transaction branch"
51787 msgstr "Knihovna"
51788
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51790 #, c-format
51791 msgid "Transaction date"
51792 msgstr "Datum provedení transakce"
51793
51794 #. A
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51796 msgid "Transaction logs"
51797 msgstr "Záznamy provedených operací"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51800 #, c-format
51801 msgid "Transaction type"
51802 msgstr "Typ transakce"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51805 #, c-format
51806 msgid "Transaction type:"
51807 msgstr "Typ transakce:"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51817 #, c-format
51818 msgid "Transfer"
51819 msgstr "Přesun"
51820
51821 #. INPUT type=submit
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51823 msgid "Transfer collection"
51824 msgstr "Přesun souboru"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51827 #, c-format
51828 msgid "Transfer collection "
51829 msgstr "Přesun souboru "
51830
51831 #. %1$s:  reser.diff 
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51833 #, c-format
51834 msgid "Transfer is %s days late"
51835 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51838 #, c-format
51839 msgid "Transfer is not allowed for: "
51840 msgstr "Přesun není dovolen do: "
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51843 #, c-format
51844 msgid "Transfer now?"
51845 msgstr "Přesunout zrovna?"
51846
51847 #. SCRIPT
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51849 msgid "Transfer order to this basket?"
51850 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
51851
51852 #. %1$s:  branchname 
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51854 #, c-format
51855 msgid "Transfer to %s"
51856 msgstr "Převod do %s"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51861 #, c-format
51862 msgid "Transfer to:"
51863 msgstr "Přesunout do:"
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51866 #, c-format
51867 msgid "Transferred"
51868 msgstr "Přesunuto"
51869
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51871 #, c-format
51872 msgid "Transferred from basket: "
51873 msgstr "Přesunuto z košíku: "
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51876 #, c-format
51877 msgid "Transferred items"
51878 msgstr "Přesunuté jednotky"
51879
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51881 #, c-format
51882 msgid "Transferred to basket: "
51883 msgstr "Přesunuto do košíku: "
51884
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51886 #, c-format
51887 msgid "Transfers are "
51888 msgstr "Přesuny jsou "
51889
51890 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51892 #, c-format
51893 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51894 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
51895
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51898 #, c-format
51899 msgid "Transfers to receive"
51900 msgstr "Příchozí přesuny"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51903 #, c-format
51904 msgid "Translate into other languages"
51905 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
51906
51907 #. A
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51909 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51910 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51914 #, c-format
51915 msgid "Translation"
51916 msgstr "Překlad"
51917
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51919 #, c-format
51920 msgid "Translation manager:"
51921 msgstr "Správce překladu:"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51924 #, c-format
51925 msgid "Translation: "
51926 msgstr "Překlad: "
51927
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51929 #, c-format
51930 msgid "Translations"
51931 msgstr "Překlady"
51932
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51934 #, c-format
51935 msgid "Transport"
51936 msgstr "Přenos"
51937
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51940 #, c-format
51941 msgid "Transport cost matrix"
51942 msgstr "Náklady na přesuny"
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51945 #, c-format
51946 msgid "Transport: "
51947 msgstr "Přenos: "
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51950 #, c-format
51951 msgid "Treaties "
51952 msgstr "Smlouvy "
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51955 #, c-format
51956 msgid "Try again with a different barcode"
51957 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
51958
51959 #. INPUT type=submit
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51964 #, c-format
51965 msgid "Try another search"
51966 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
51967
51968 #. SCRIPT
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51970 msgid "Tu"
51971 msgstr "Út"
51972
51973 #. SCRIPT
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51975 msgid "Tue"
51976 msgstr "Út"
51977
51978 #. For the first occurrence,
51979 #. SCRIPT
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51987 #, c-format
51988 msgid "Tuesday"
51989 msgstr "Úterý"
51990
51991 #. SCRIPT
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51993 msgid "Tuesdays"
51994 msgstr "Úterý"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51997 #, c-format
51998 msgid "Tumer Garip"
51999 msgstr "Tumer Garip"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52019 #, c-format
52020 msgid "Type"
52021 msgstr "Typ"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52024 #, c-format
52025 msgid "Type of procedure"
52026 msgstr "Typ procedury"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52030 #, c-format
52031 msgid "Type:"
52032 msgstr "Typ:"
52033
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52037 #, c-format
52038 msgid "Type: "
52039 msgstr "Typ: "
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52042 #, c-format
52043 msgid "UF"
52044 msgstr "Viz"
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52047 #, c-format
52048 msgid "UKMARC"
52049 msgstr "UKMARC"
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52052 #, c-format
52053 msgid "UNIMARC"
52054 msgstr "UNIMARC"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52059 #, c-format
52060 msgid "URL"
52061 msgstr "URL"
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52064 #, c-format
52065 msgid "URL(s)"
52066 msgstr "Odkaz(y)"
52067
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52069 #, c-format
52070 msgid "URL:"
52071 msgstr "URL: "
52072
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52074 #, c-format
52075 msgid "URL: "
52076 msgstr "URL: "
52077
52078 #. For the first occurrence,
52079 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52082 #, c-format
52083 msgid "URL: %s "
52084 msgstr "URL: %s "
52085
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52087 #, c-format
52088 msgid "UTF-8 (Default)"
52089 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52092 #, c-format
52093 msgid "Ulrich Kleiber"
52094 msgstr "Ulrich Kleiber"
52095
52096 #. SCRIPT
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52098 #, fuzzy
52099 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52100 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52101
52102 #. SCRIPT
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52104 msgid "Unable to check in"
52105 msgstr "Vrácení není možné"
52106
52107 #. SCRIPT
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52109 #, fuzzy
52110 msgid "Unable to create enrollment!"
52111 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52112
52113 #. SCRIPT
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52115 #, fuzzy
52116 msgid "Unable to delete club!"
52117 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52118
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52120 #, c-format
52121 msgid "Unable to delete patron"
52122 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52123
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52125 #, c-format
52126 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52127 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52130 #, c-format
52131 msgid "Unable to delete staff user"
52132 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
52133
52134 #. SCRIPT
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52136 #, fuzzy
52137 msgid "Unable to delete template!"
52138 msgstr "Šablonu nelze smazat!"
52139
52140 #. SCRIPT
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52142 msgid "Unable to resume, hold not found"
52143 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
52144
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52146 #, c-format
52147 msgid "Unable to save image to database."
52148 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
52149
52150 #. SCRIPT
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52152 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52153 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
52154
52155 #. SCRIPT
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52157 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52158 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
52159
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52161 #, c-format
52162 msgid "Unapprove"
52163 msgstr "Zrušit schválení"
52164
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52166 #, c-format
52167 msgid "Unauthorized user "
52168 msgstr "Neověřený uživatel "
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52171 #, c-format
52172 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52173 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52176 #, c-format
52177 msgid "Uncertain"
52178 msgstr "Nejistá"
52179
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52181 #, c-format
52182 msgid "Uncertain price: "
52183 msgstr "Nejistá cena "
52184
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52188 #, c-format
52189 msgid "Uncertain prices"
52190 msgstr "Nejisté ceny"
52191
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52196 #, c-format
52197 msgid "Unchanged"
52198 msgstr "Nezměněno"
52199
52200 #. For the first occurrence,
52201 #. SCRIPT
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52205 #, c-format
52206 msgid "Uncheck all"
52207 msgstr "Odznačit vše"
52208
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52212 #, c-format
52213 msgid "Undef"
52214 msgstr "Nedefinováno"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52217 #, c-format
52218 msgid "Undefined"
52219 msgstr "Nedefinovaný"
52220
52221 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52223 msgid "Undo import into catalog"
52224 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52228 #, c-format
52229 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52230 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52233 #, c-format
52234 msgid "Ungrouped baskets"
52235 msgstr "Neseskupení košíků"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52238 #, c-format
52239 msgid "Unhighlight"
52240 msgstr "Zrušit zvýraznění"
52241
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52243 #, c-format
52244 msgid "Unified title"
52245 msgstr "Unifikovaný název"
52246
52247 #. For the first occurrence,
52248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52251 #, c-format
52252 msgid "Unified title: %s "
52253 msgstr "Unifikovaný název: %s "
52254
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52256 #, c-format
52257 msgid "Uniform Resource Identifier"
52258 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
52259
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52261 #, c-format
52262 msgid "Uninstall"
52263 msgstr "Odinstalovat"
52264
52265 #. For the first occurrence,
52266 #. SCRIPT
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52269 #, c-format
52270 msgid "Unique holiday"
52271 msgstr "Jedinečný svátek"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52274 #, c-format
52275 msgid "Unique holidays"
52276 msgstr "Jedinečný svátek"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52279 #, c-format
52280 msgid "Unique identifier: "
52281 msgstr "Jedinečný identifikátor "
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52286 #, c-format
52287 msgid "Unit"
52288 msgstr "Jednotka"
52289
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52292 #, c-format
52293 msgid "Unit cost"
52294 msgstr "Cena položky"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52297 #, c-format
52298 msgid "Unit cost search"
52299 msgstr "Hledání cen položek"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52302 #, c-format
52303 msgid "Unit price"
52304 msgstr "Jednotková cena "
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52307 #, c-format
52308 msgid "Unit: "
52309 msgstr "Jednotka: "
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52312 #, c-format
52313 msgid "Units per issue"
52314 msgstr "Jednotek na vydání"
52315
52316 #. SCRIPT
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52318 msgid "Units per issue is required"
52319 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52322 #, c-format
52323 msgid "Units per issue: "
52324 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52328 #, c-format
52329 msgid "Units:"
52330 msgstr "Jednotky:"
52331
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52336 #, c-format
52337 msgid "Units: "
52338 msgstr "Jednotky: "
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52341 #, c-format
52342 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52343 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52346 #, c-format
52347 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52348 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52351 #, c-format
52352 msgid "Unknown"
52353 msgstr "Neznámé"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52356 #, c-format
52357 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52358 msgstr ""
52359 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
52360 "systému. "
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52363 #, c-format
52364 msgid "Unknown error."
52365 msgstr "Neznámá chyba."
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52368 #, c-format
52369 msgid "Unknown plugin type "
52370 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
52371
52372 #. SCRIPT
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52374 msgid "Unknown record type, cannot import"
52375 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
52376
52377 #. SCRIPT
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52379 msgid "Unknown subfield"
52380 msgstr "Neznámé podpole"
52381
52382 #. SCRIPT
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52384 msgid "Unknown tag"
52385 msgstr "Neznámé pole"
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52388 #, c-format
52389 msgid "Unpacking completed"
52390 msgstr "Rozbalování dokončeno"
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52393 #, c-format
52394 msgid "Unreceived orders"
52395 msgstr "Nedodané objednávky"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52399 #, c-format
52400 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52401 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
52402
52403 #. SCRIPT
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52405 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52406 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52409 #, c-format
52410 msgid "Unset"
52411 msgstr "Nenastaveno"
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52414 #, fuzzy, c-format
52415 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52416 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52417
52418 #. IMG
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52420 msgid "Unset lowest priority"
52421 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
52422
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52425 #, c-format
52426 msgid "Until date: "
52427 msgstr "Do data: "
52428
52429 #. INPUT type=submit name=submit
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52434 #, c-format
52435 msgid "Update"
52436 msgstr "Aktualizovat"
52437
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52439 #, c-format
52440 msgid "Update "
52441 msgstr "Aktualizovat "
52442
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52446 #, c-format
52447 msgid "Update SQL"
52448 msgstr "Uložit změny v SQL"
52449
52450 #. SCRIPT
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52452 msgid "Update action"
52453 msgstr "Uložit akci"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52456 #, c-format
52457 msgid "Update all child funds with this owner "
52458 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52462 #, c-format
52463 msgid "Update child to adult patron"
52464 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52467 #, c-format
52468 msgid "Update errors :"
52469 msgstr "Chyby aktualizace :"
52470
52471 #. INPUT type=submit name=submit
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52473 msgid "Update hold(s)"
52474 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
52475
52476 #. SCRIPT
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52478 msgid "Update item"
52479 msgstr "Aktualizovat záznam"
52480
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52482 #, c-format
52483 msgid "Update patron records"
52484 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52487 #, c-format
52488 msgid "Update report :"
52489 msgstr "Přehled :"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52492 #, c-format
52493 msgid "Update succeeded"
52494 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52497 #, c-format
52498 msgid "Update your database"
52499 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
52500
52501 #. INPUT type=submit
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52503 #, fuzzy
52504 msgid "Update your statistics usage"
52505 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
52506
52507 #. %1$s:  name |html 
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52509 #, c-format
52510 msgid "Update: %s"
52511 msgstr "Aktualizace: %s"
52512
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52514 #, c-format
52515 msgid "Updated SQL"
52516 msgstr "SQL aktualizováno"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52519 #, c-format
52520 msgid "Updated on"
52521 msgstr "Aktualizováno"
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52524 #, c-format
52525 msgid "Updated:"
52526 msgstr "Aktualizováno:"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52529 #, c-format
52530 msgid "Updating database structure"
52531 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52543 #, c-format
52544 msgid "Upload"
52545 msgstr "Načíst"
52546
52547 #. INPUT type=submit name=upload
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52550 msgid "Upload File"
52551 msgstr "Načíst soubor"
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52554 #, c-format
52555 msgid "Upload Koha Plugin"
52556 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52560 #, c-format
52561 msgid "Upload New File"
52562 msgstr "Načíst nový soubor"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52565 #, fuzzy, c-format
52566 msgid "Upload additional images for patron cards"
52567 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52570 #, c-format
52571 msgid "Upload another KOC file"
52572 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52576 #, c-format
52577 msgid "Upload any file"
52578 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52581 #, c-format
52582 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52583 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52586 #, c-format
52587 msgid "Upload directory"
52588 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52591 #, c-format
52592 msgid "Upload directory: "
52593 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
52594
52595 #. INPUT type=button
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52599 #, c-format
52600 msgid "Upload file"
52601 msgstr "Načíst soubor"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52605 #, c-format
52606 msgid "Upload file:"
52607 msgstr "Soubor k importu:"
52608
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52610 #, c-format
52611 msgid "Upload image"
52612 msgstr "Načíst obrázek"
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52615 #, c-format
52616 msgid "Upload images"
52617 msgstr "Načíst obrázky"
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52623 #, c-format
52624 msgid "Upload local cover image"
52625 msgstr "Načíst obrázek obálky"
52626
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52628 #, c-format
52629 msgid "Upload local cover images"
52630 msgstr "Nahrávat obálky"
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52633 #, c-format
52634 msgid "Upload more images"
52635 msgstr "Načíst více obrázků"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52638 #, c-format
52639 msgid "Upload new files"
52640 msgstr "Nahrávat soubory"
52641
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52643 #, c-format
52644 msgid "Upload offline circulation data"
52645 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
52646
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52648 #, c-format
52649 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52650 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
52651
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52653 #, c-format
52654 msgid "Upload patron image"
52655 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52661 #, c-format
52662 msgid "Upload patron images"
52663 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52667 #, c-format
52668 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52669 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52673 #, c-format
52674 msgid "Upload plugin"
52675 msgstr "Načíst plugin"
52676
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52681 #, c-format
52682 msgid "Upload progress: "
52683 msgstr "Postup nahrávání: "
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52686 #, c-format
52687 msgid "Upload quotes"
52688 msgstr "Soubor s citáty"
52689
52690 #. For the first occurrence,
52691 #. SCRIPT
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52696 msgid "Upload status: "
52697 msgstr "Stav nahrávání: "
52698
52699 #. For the first occurrence,
52700 #. SCRIPT
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52703 msgid "Upload status: Cancelled "
52704 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52707 #, c-format
52708 msgid "Upload transactions"
52709 msgstr "Nahrát provedené transakce"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52714 #, c-format
52715 msgid "Uploaded"
52716 msgstr "Nahráno"
52717
52718 #. SCRIPT
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52720 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52721 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
52722
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52725 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52726 msgstr ""
52727 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52730 #, c-format
52731 msgid "Upper age limit"
52732 msgstr "Horní věkový limit"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52736 #, c-format
52737 msgid "Upperage limit: "
52738 msgstr "Horní věkový limit: "
52739
52740 #. %1$s:  l.branchurl 
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52742 #, c-format
52743 msgid "Url: %s"
52744 msgstr "Url: %s"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52747 #, fuzzy, c-format
52748 msgid "Usage"
52749 msgstr "Použito"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52753 #, fuzzy, c-format
52754 msgid "Usage: "
52755 msgstr "Použito: "
52756
52757 #. %1$s:  missing_module.usage 
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52759 #, c-format
52760 msgid "Usage: %s "
52761 msgstr "Použito: %s "
52762
52763 #. INPUT type=submit
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52765 msgid "Use Existing"
52766 msgstr "Použít existující"
52767
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52770 #, c-format
52771 msgid "Use MARC Modification Template:"
52772 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52775 #, c-format
52776 msgid "Use a barcode file"
52777 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
52778
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52784 #, c-format
52785 msgid "Use a file"
52786 msgstr "Použít soubor"
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52790 #, c-format
52791 msgid "Use a file "
52792 msgstr "Použít soubor "
52793
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52795 #, c-format
52796 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52797 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52800 #, c-format
52801 msgid ""
52802 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52803 "rules, they will be deleted without warning!"
52804 msgstr ""
52805 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
52806 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52809 #, c-format
52810 msgid "Use default values"
52811 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
52812
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52814 #, c-format
52815 msgid "Use existing record"
52816 msgstr "Použitje existující záznam"
52817
52818 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52820 msgid "Use for iso2709 exports"
52821 msgstr "Pro export do ISO2709"
52822
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52824 #, c-format
52825 msgid ""
52826 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52827 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52828 msgstr ""
52829 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
52830 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
52831 "pouze dotazy typu SELECT. "
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52834 #, c-format
52835 msgid "Use report plugins"
52836 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52839 #, c-format
52840 msgid "Use restrictions"
52841 msgstr "použít omezení"
52842
52843 #. INPUT type=submit name=submit
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52846 #, c-format
52847 msgid "Use saved"
52848 msgstr "Použít uložené"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52851 #, c-format
52852 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52853 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52856 #, c-format
52857 msgid ""
52858 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52859 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52860 "writing custom SQL reports."
52861 msgstr ""
52862 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
52863 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
52864 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
52865
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52867 #, c-format
52868 msgid ""
52869 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52870 msgstr ""
52871 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
52872 "použití ve vašich výstupech"
52873
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52875 #, c-format
52876 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52877 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
52878
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52880 #, c-format
52881 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52882 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
52883
52884 #. For the first occurrence,
52885 #. %1$s:  label_element 
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52888 #, c-format
52889 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52890 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52894 #, c-format
52895 msgid "Use tool plugins"
52896 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52899 #, c-format
52900 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52901 msgstr ""
52902 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
52903
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52905 #, c-format
52906 msgid "Used"
52907 msgstr "Použito"
52908
52909 #. ABBR
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52911 msgid "Used For"
52912 msgstr "Viz"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52915 #, c-format
52916 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52917 msgstr ""
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52922 #, c-format
52923 msgid "Used in"
52924 msgstr "Počet propojených záznamů"
52925
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52927 #, c-format
52928 msgid "Useful resources"
52929 msgstr "Užitečné zdroje"
52930
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52932 #, c-format
52933 msgid "Useless without upload_general_files"
52934 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
52935
52936 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52937 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52939 #, fuzzy, c-format
52940 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52941 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
52942
52943 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
52944 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52946 #, fuzzy, c-format
52947 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52948 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52951 #, c-format
52952 msgid "User code"
52953 msgstr "Kód uživatele"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52956 #, c-format
52957 msgid "Userid"
52958 msgstr "Id uživatele"
52959
52960 #. %1$s:  ERROR.userid 
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52962 #, c-format
52963 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52964 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
52965
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52967 #, c-format
52968 msgid "Userid: "
52969 msgstr "Id uživatele: "
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52978 #, c-format
52979 msgid "Username"
52980 msgstr "Uživatelské jméno:"
52981
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52983 #, c-format
52984 msgid "Username/password already exists."
52985 msgstr ""
52986 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
52987 "jméno."
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52991 #, c-format
52992 msgid "Username:"
52993 msgstr "Uživatelské jméno:"
52994
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
52998 #, c-format
52999 msgid "Username: "
53000 msgstr "Uživatelské jméno: "
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53003 #, c-format
53004 msgid "Users:"
53005 msgstr "Uživatelé:"
53006
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53009 #, c-format
53010 msgid "Using framework:"
53011 msgstr "Použít šablonu:"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53014 #, c-format
53015 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53016 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53019 #, c-format
53020 msgid "VHS tape / Videocassette"
53021 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53025 #, c-format
53026 msgid "Valid until:"
53027 msgstr "Platný do:"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53030 #, c-format
53031 msgid "Validated"
53032 msgstr "Datum schválení"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53039 #, c-format
53040 msgid "Value"
53041 msgstr "Hodnota"
53042
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53045 #, c-format
53046 msgid "Value: "
53047 msgstr "Hodnota: "
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53050 #, c-format
53051 msgid "Values"
53052 msgstr "Hodnoty"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53055 #, c-format
53056 msgid "Values are comma-separated."
53057 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53060 #, c-format
53061 msgid "Values for collection codes"
53062 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53065 #, c-format
53066 msgid "Values for custom patron notes"
53067 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53070 #, c-format
53071 msgid "Values for shelving locations"
53072 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
53073
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53075 #, c-format
53076 msgid ""
53077 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53078 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53079 "your system administrator about options)."
53080 msgstr ""
53081 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
53082 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
53083 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
53084
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53086 #, c-format
53087 msgid "Variable name:"
53088 msgstr "Jméno proměnné:"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53091 #, c-format
53092 msgid "Variable options:"
53093 msgstr "Proměnné volby:"
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53096 #, c-format
53097 msgid "Variable type:"
53098 msgstr "Typ proměnné:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53102 #, c-format
53103 msgid "Variable: "
53104 msgstr "Proměnná: "
53105
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53120 #, c-format
53121 msgid "Vendor"
53122 msgstr "Dodavatel"
53123
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53125 #, c-format
53126 msgid "Vendor "
53127 msgstr "Dodavatel "
53128
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53130 #, c-format
53131 msgid "Vendor EDI accounts"
53132 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
53133
53134 #. A
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53136 msgid "Vendor detail page"
53137 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
53138
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53140 #, c-format
53141 msgid "Vendor details"
53142 msgstr "Detaily dodavatele"
53143
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53145 #, c-format
53146 msgid "Vendor invoice:"
53147 msgstr "Faktura dodavatele:"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53150 #, c-format
53151 msgid "Vendor is:"
53152 msgstr "Dodavatel je:"
53153
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53155 #, c-format
53156 msgid "Vendor is: "
53157 msgstr "Dodavatel je: "
53158
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53160 #, c-format
53161 msgid "Vendor name : "
53162 msgstr "Jméno dodavatele : "
53163
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53165 #, c-format
53166 msgid "Vendor not found"
53167 msgstr "Dodavatel nenalezen"
53168
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53170 #, c-format
53171 msgid "Vendor note"
53172 msgstr "Poznámka dodavatele"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53176 #, c-format
53177 msgid "Vendor note:"
53178 msgstr "Poznámka dodavatele:"
53179
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53186 #, c-format
53187 msgid "Vendor note: "
53188 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
53189
53190 #. SCRIPT
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53192 msgid "Vendor price must be a number"
53193 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
53194
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53197 #, c-format
53198 msgid "Vendor price: "
53199 msgstr "Cena dodavatele: "
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53202 #, c-format
53203 msgid "Vendor search"
53204 msgstr "Hledat dodavatele"
53205
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53207 #, c-format
53208 msgid "Vendor search results"
53209 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
53210
53211 #. %1$s:  count 
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53213 #, c-format
53214 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53215 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
53216
53217 #. %1$s:  count 
53218 #. %2$s:  supplier 
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53220 #, c-format
53221 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53222 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
53223
53224 #. %1$s:  count 
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53226 #, c-format
53227 msgid "Vendor search: %s results found"
53228 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
53229
53230 #. %1$s:  count 
53231 #. %2$s:  supplier 
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53233 #, c-format
53234 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53235 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
53236
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53247 #, c-format
53248 msgid "Vendor:"
53249 msgstr "Dodavatel:"
53250
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53260 #, c-format
53261 msgid "Vendor: "
53262 msgstr "Dodavatel: "
53263
53264 #. %1$s:  suppliername 
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53266 #, c-format
53267 msgid "Vendor: %s"
53268 msgstr "Dodavatel: %s"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53271 #, c-format
53272 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53273 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53276 #, c-format
53277 msgid "Verify you want to delete patrons"
53278 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
53279
53280 #. %1$s:  missing_module.version 
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53282 #, c-format
53283 msgid "Version: %s "
53284 msgstr "Verze: %s "
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53290 #, c-format
53291 msgid "Vertical: "
53292 msgstr "Svisle: "
53293
53294 #. INPUT type=submit
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53297 #, c-format
53298 msgid "View"
53299 msgstr "Zobrazit"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53302 #, c-format
53303 msgid "View "
53304 msgstr "Zobrazit "
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53307 #, c-format
53308 msgid "View All"
53309 msgstr "Zobrazit vše"
53310
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53312 #, c-format
53313 msgid "View ILL requests"
53314 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
53315
53316 #. For the first occurrence,
53317 #. SCRIPT
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53321 #, c-format
53322 msgid "View MARC"
53323 msgstr "Zobrazit MARC"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53326 #, c-format
53327 msgid "View MARC conversion plugins"
53328 msgstr ""
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53331 #, c-format
53332 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53333 msgstr ""
53334 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53337 #, c-format
53338 msgid "View all libraries"
53339 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
53340
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53342 #, c-format
53343 msgid "View all pending patron modifications"
53344 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53347 #, c-format
53348 msgid "View all plugins"
53349 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53352 #, c-format
53353 msgid "View analytics"
53354 msgstr "Zobrazit analytický popis"
53355
53356 #. A
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53358 msgid "View borrower details"
53359 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53364 #, c-format
53365 msgid "View dictionary"
53366 msgstr "Zobrazit katalog"
53367
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53369 #, c-format
53370 msgid "View existing record"
53371 msgstr "Zobrazit existující záznam"
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53374 #, c-format
53375 msgid "View final record"
53376 msgstr "Zobrazit finální záznam"
53377
53378 #. A
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53380 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53381 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
53382
53383 #. A
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53385 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53386 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53389 #, c-format
53390 msgid "View invoice"
53391 msgstr "Zobrazit doklad"
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53394 #, c-format
53395 msgid "View item's checkout history"
53396 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53399 #, c-format
53400 msgid "View message"
53401 msgstr "Zobrazit zprávu"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53404 #, c-format
53405 msgid "View online payment plugins"
53406 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53409 #, c-format
53410 msgid "View pending offline circulation actions"
53411 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
53412
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53414 #, c-format
53415 msgid "View plugins by class "
53416 msgstr ""
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53420 #, c-format
53421 msgid "View record"
53422 msgstr "Zobrazit záznam"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53425 #, fuzzy, c-format
53426 msgid "View report plugins"
53427 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
53428
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53431 #, c-format
53432 msgid "View restrictions"
53433 msgstr "Zobrazit omezení"
53434
53435 #. INPUT type=submit
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53437 msgid "View spine label"
53438 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53441 #, fuzzy, c-format
53442 msgid "View tool plugins"
53443 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53446 #, c-format
53447 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53448 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
53449
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53451 #, c-format
53452 msgid "Viktor Sarge"
53453 msgstr "Viktor Sarge"
53454
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53456 #, c-format
53457 msgid "Vincent Danjean"
53458 msgstr "Vincent Danjean"
53459
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53461 #, c-format
53462 msgid "Visibility: "
53463 msgstr "Viditelnost: "
53464
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53466 #, c-format
53467 msgid "Vitor Fernandes"
53468 msgstr "Vitor Fernandes"
53469
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53471 #, c-format
53472 msgid "Vol no."
53473 msgstr "Svazek č."
53474
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53478 #, c-format
53479 msgid "Volume"
53480 msgstr "Svazek"
53481
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53483 #, c-format
53484 msgid "Volume date"
53485 msgstr "Datum svazku"
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53488 #, c-format
53489 msgid "Volume information"
53490 msgstr "Informace o svazku"
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53493 #, c-format
53494 msgid "Volume number"
53495 msgstr "Číslo svazku"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53501 #, c-format
53502 msgid "Volume:"
53503 msgstr "Svazek:"
53504
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53508 #, c-format
53509 msgid "WARNING:"
53510 msgstr "VAROVÁNÍ:"
53511
53512 #. INPUT type=submit
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53515 #, c-format
53516 msgid "Waiting"
53517 msgstr "K vyzvednutí"
53518
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53520 #, c-format
53521 msgid "Waiting "
53522 msgstr "Čekání "
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53525 #, c-format
53526 msgid "Waiting Date"
53527 msgstr "Čekací datum"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53530 #, fuzzy, c-format
53531 msgid "Waiting date"
53532 msgstr "Čekací lhůta"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53535 #, c-format
53536 msgid "Ward van Wanrooij"
53537 msgstr "Ward van Wanrooij"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53565 #, c-format
53566 msgid "Warning"
53567 msgstr "Varování"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53570 #, c-format
53571 msgid "Warning at (%%): "
53572 msgstr "Varovat při (%%): "
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53575 #, c-format
53576 msgid "Warning at (amount): "
53577 msgstr "Varovat při (částka): "
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53580 #, c-format
53581 msgid "Warning regarding current user"
53582 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53585 #, c-format
53586 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53587 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
53588
53589 #. SCRIPT
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53591 msgid ""
53592 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53593 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53594 msgstr ""
53595 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
53596 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
53597
53598 #. %1$s:  encumbrance 
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53600 #, c-format
53601 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53602 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
53603
53604 #. %1$s:  expenditure 
53605 #. %2$s:  IF (currency) 
53606 #. %3$s:  currency 
53607 #. %4$s:  END 
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53609 #, c-format
53610 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53611 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53615 #, c-format
53616 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53617 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53620 #, c-format
53621 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53622 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
53623
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53625 #, c-format
53626 msgid ""
53627 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53628 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53629 msgstr ""
53630 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
53631 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
53632 "pobočku."
53633
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53635 #, c-format
53636 msgid ""
53637 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53638 "created."
53639 msgstr ""
53640 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
53641 "vytvořeny."
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53649 #, c-format
53650 msgid "Warning:"
53651 msgstr "Varování:"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53654 #, c-format
53655 msgid ""
53656 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53657 "reindexation to be fully taken into account ! "
53658 msgstr ""
53659 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
53660 "reindexaci! "
53661
53662 #. SCRIPT
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53664 msgid "Warning: Duplicate organization"
53665 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
53666
53667 #. SCRIPT
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53669 msgid "Warning: Duplicate patron"
53670 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
53671
53672 #. SCRIPT
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53674 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53675 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
53676
53677 #. For the first occurrence,
53678 #. %1$s:  message.upload_version 
53679 #. %2$s:  message.current_version 
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53682 #, c-format
53683 msgid ""
53684 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53685 "I'll try my best."
53686 msgstr ""
53687 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
53688 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
53689
53690 #. SCRIPT
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53692 msgid ""
53693 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53694 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53695 msgstr ""
53696 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
53697 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
53698 "smazat?"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53701 #, c-format
53702 msgid ""
53703 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53704 "own risk."
53705 msgstr ""
53706 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
53707 "vlastní riziko."
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53710 #, c-format
53711 msgid ""
53712 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53713 "own risk."
53714 msgstr ""
53715 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
53716 "na vlastní riziko."
53717
53718 #. %1$s:  message.badbarcode 
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53720 #, c-format
53721 msgid ""
53722 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53723 msgstr ""
53724 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
53725 "navrátit."
53726
53727 #. SCRIPT
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53729 msgid ""
53730 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53731 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53734 #, c-format
53735 msgid "Warning: no barcodes were found"
53736 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53739 #, c-format
53740 msgid "Warnings"
53741 msgstr "Varování"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53744 #, c-format
53745 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53746 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53749 #, c-format
53750 msgid "Waylon Robertson"
53751 msgstr "Waylon Robertson"
53752
53753 #. SCRIPT
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53755 msgid "We"
53756 msgstr "St"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53759 #, fuzzy, c-format
53760 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53761 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
53762
53763 #. %1$s:  dbversion 
53764 #. %2$s:  kohaversion 
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53766 #, c-format
53767 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53768 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
53769
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53771 #, fuzzy, c-format
53772 msgid "We encountered an error:"
53773 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
53774
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53776 #, fuzzy, c-format
53777 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
53778 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53781 #, c-format
53782 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
53783 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53786 #, fuzzy, c-format
53787 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
53788 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Dokončení"
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53791 #, fuzzy, c-format
53792 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
53793 msgstr "Vytvořit účet administrátora"
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53796 #, fuzzy, c-format
53797 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
53798 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53801 #, fuzzy, c-format
53802 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
53803 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
53804
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53806 #, fuzzy, c-format
53807 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
53808 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53809
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53811 #, fuzzy, c-format
53812 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
53813 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53816 #, fuzzy, c-format
53817 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
53818 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53821 #, fuzzy, c-format
53822 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
53823 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53826 #, fuzzy, c-format
53827 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
53828 msgstr "proveďte základní nastavení"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53831 #, fuzzy, c-format
53832 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
53833 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53836 #, fuzzy, c-format
53837 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
53838 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53841 #, c-format
53842 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
53843 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53846 #, fuzzy, c-format
53847 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
53848 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Krok 1"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53851 #, c-format
53852 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
53853 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53856 #, fuzzy, c-format
53857 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
53858 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Úspěch"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53861 #, fuzzy, c-format
53862 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
53863 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
53864
53865 #. A
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53867 #, c-format
53868 msgid "Web services"
53869 msgstr "Webové služby"
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53872 #, c-format
53873 msgid "Website"
53874 msgstr "Webová stránka"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53878 #, c-format
53879 msgid "Website: "
53880 msgstr "Webové stránky: "
53881
53882 #. SCRIPT
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53884 msgid "Wed"
53885 msgstr "St"
53886
53887 #. For the first occurrence,
53888 #. SCRIPT
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53896 #, c-format
53897 msgid "Wednesday"
53898 msgstr "Středa"
53899
53900 #. SCRIPT
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53902 msgid "Wednesdays"
53903 msgstr "Středa"
53904
53905 #. For the first occurrence,
53906 #. SCRIPT
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53910 #, c-format
53911 msgid "Week"
53912 msgstr "Týden"
53913
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53915 #, c-format
53916 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53917 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
53918
53919 #. SCRIPT
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53921 msgid "Weekly holiday: %s"
53922 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
53923
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53925 #, c-format
53926 msgid "Weight"
53927 msgstr "Váha"
53928
53929 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53931 #, c-format
53932 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53933 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53936 #, c-format
53937 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53938 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53941 #, c-format
53942 msgid "What's next?"
53943 msgstr "Co dále?"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53946 #, c-format
53947 msgid ""
53948 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53949 "particular item type."
53950 msgstr ""
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53953 #, c-format
53954 msgid ""
53955 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53956 "find and use the price of the currently active currency. "
53957 msgstr ""
53958 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
53959 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53964 #, c-format
53965 msgid "When more than"
53966 msgstr "Při více než"
53967
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53969 #, c-format
53970 msgid "When there is an irregular issue:"
53971 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
53972
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53974 #, c-format
53975 msgid "When to charge"
53976 msgstr "Kdy účtovat?"
53977
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53979 #, fuzzy, c-format
53980 msgid ""
53981 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53982 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53983 msgstr ""
53984 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
53985 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
53986 "trpěliví."
53987
53988 #. SCRIPT
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53990 msgid "Why close an empty basket?"
53991 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
53992
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53994 #, c-format
53995 msgid "Will Stokes"
53996 msgstr "Will Stokes"
53997
53998 #. SCRIPT
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54000 msgid "Winter"
54001 msgstr "Zima"
54002
54003 #. SCRIPT
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54005 msgid "With %s selected searches: "
54006 msgstr "%s Vybraných hledání: "
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54009 #, c-format
54010 msgid ""
54011 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54012 msgstr ""
54013 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
54014 "obsluhy. "
54015
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54017 #, c-format
54018 msgid "With framework : "
54019 msgstr "Šablona: "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54022 #, c-format
54023 msgid "With framework: "
54024 msgstr "Šablona: "
54025
54026 #. SCRIPT
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54028 msgid "With selected search: "
54029 msgstr "Vybraná hledání: "
54030
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54033 #, c-format
54034 msgid "Withdrawn"
54035 msgstr "Staženo z oběhu"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54038 #, c-format
54039 msgid "Withdrawn on"
54040 msgstr "Zrušeno dne"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54043 #, c-format
54044 msgid "Withdrawn on:"
54045 msgstr "Zrušeno dne:"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54048 #, c-format
54049 msgid "Withdrawn status"
54050 msgstr "Stav zrušení"
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54053 #, c-format
54054 msgid "Withdrawn status:"
54055 msgstr "Stav odpisu:"
54056
54057 #. SCRIPT
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54059 msgid "Wk"
54060 msgstr "Týden"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54063 #, c-format
54064 msgid "Wolfgang Heymans"
54065 msgstr "Wolfgang Heymans"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54068 #, c-format
54069 msgid "Women"
54070 msgstr "Ženy"
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54073 #, c-format
54074 msgid "Working day"
54075 msgstr "Pracovní den"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54079 #, c-format
54080 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54081 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
54082
54083 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54088 #, c-format
54089 msgid "Write off"
54090 msgstr "Prominout"
54091
54092 #. INPUT type=submit name=woall
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54094 msgid "Write off all"
54095 msgstr "Prominout vše"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54098 #, c-format
54099 msgid "Write off an individual fine"
54100 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
54101
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54103 #, c-format
54104 msgid "Write off fines and fees"
54105 msgstr "Promíjet poplatky"
54106
54107 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54109 msgid "Write off this charge"
54110 msgstr "Prominout tento poplatek"
54111
54112 #. SCRIPT
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54114 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54115 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54120 #, c-format
54121 msgid "X "
54122 msgstr "X "
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54125 #, c-format
54126 msgid "XML configuration file"
54127 msgstr "konfigurační soubor XML"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54130 #, c-format
54131 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54132 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54135 #, c-format
54136 msgid "Xercode, Spain"
54137 msgstr "Xercode, Španělsko"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54140 #, c-format
54141 msgid "YUI"
54142 msgstr "YUI"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54145 #, c-format
54146 msgid "Yarik"
54147 msgstr "Yarik"
54148
54149 #. For the first occurrence,
54150 #. SCRIPT
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54159 #, c-format
54160 msgid "Year"
54161 msgstr "Rok"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54165 #, c-format
54166 msgid "Year: "
54167 msgstr "Rok: "
54168
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54170 #, c-format
54171 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54172 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
54173
54174 #. SCRIPT
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54176 msgid "Yearly holiday: %s"
54177 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
54178
54179 #. For the first occurrence,
54180 #. SCRIPT
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54219 #, c-format
54220 msgid "Yes"
54221 msgstr "Ano"
54222
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54229 #, c-format
54230 msgid "Yes "
54231 msgstr "Ano "
54232
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54236 #, c-format
54237 msgid "Yes and try to override system preferences"
54238 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
54239
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54243 #, c-format
54244 msgid "Yes if settings allow it"
54245 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54248 #, c-format
54249 msgid "Yes, I confirm"
54250 msgstr "Ano, potvrzuji"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54253 #, c-format
54254 msgid "Yes, cancel (Y)"
54255 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54258 #, c-format
54259 msgid "Yes, check out (Y)"
54260 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
54261
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54264 #, c-format
54265 msgid "Yes, close (Y)"
54266 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54283 #, c-format
54284 msgid "Yes, delete"
54285 msgstr "Ano, odstranit"
54286
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54288 #, c-format
54289 msgid "Yes, delete (Y)"
54290 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
54291
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54293 #, c-format
54294 msgid "Yes, delete classification source"
54295 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54298 #, c-format
54299 msgid "Yes, delete contract"
54300 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54303 #, c-format
54304 msgid "Yes, delete filing rule"
54305 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
54306
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54308 #, c-format
54309 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54310 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
54311
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54313 #, c-format
54314 msgid "Yes, delete record matching rule"
54315 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
54316
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54318 #, c-format
54319 msgid "Yes, delete this currency"
54320 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54323 #, c-format
54324 msgid "Yes, delete this framework"
54325 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54328 #, c-format
54329 msgid "Yes, delete this fund"
54330 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54333 #, c-format
54334 msgid "Yes, delete this item type"
54335 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54339 #, c-format
54340 msgid "Yes, delete this subfield"
54341 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54344 #, c-format
54345 msgid "Yes, delete this tag"
54346 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54349 #, c-format
54350 msgid "Yes, edit existing items"
54351 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54354 #, c-format
54355 msgid "Yes, print slip"
54356 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54359 #, c-format
54360 msgid "Yes, renew (Y)"
54361 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54364 #, c-format
54365 msgid "Yes: Edit existing authority"
54366 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
54367
54368 #. INPUT type=submit
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54370 msgid "Yes: View existing items"
54371 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54375 #, c-format
54376 msgid "YesNo"
54377 msgstr "AnoNe"
54378
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54380 #, c-format
54381 msgid "Yohann Dufour"
54382 msgstr "Yohann Dufour"
54383
54384 #. SCRIPT
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54386 msgid "You already have a list with that name!"
54387 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
54388
54389 #. SCRIPT
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54391 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54392 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54395 #, c-format
54396 msgid "You are about to install Koha."
54397 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54401 #, c-format
54402 msgid ""
54403 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54404 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54405 "using this account."
54406 msgstr ""
54407 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
54408 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
54409 "očekáváte."
54410
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54412 #, c-format
54413 msgid ""
54414 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54415 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54416 msgstr ""
54417 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
54418 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54421 #, c-format
54422 msgid ""
54423 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
54424 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54425 msgstr ""
54426 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
54427 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54430 #, c-format
54431 msgid ""
54432 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54433 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54434 "Koha instance. "
54435 msgstr ""
54436 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
54437 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
54438
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54440 #, c-format
54441 msgid ""
54442 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
54443 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54444 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54445 "preference for the file upload plugin to work. "
54446 msgstr ""
54447 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
54448 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
54449 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
54450 "stahování nahraných souborů."
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54453 #, c-format
54454 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54455 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54458 #, c-format
54459 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54460 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
54461
54462 #. A
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54464 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54465 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54468 #, c-format
54469 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54470 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
54471
54472 #. A
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54474 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54475 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
54476
54477 #. A
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54479 msgid "You are not authorized to set permissions"
54480 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
54481
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54483 #, c-format
54484 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54485 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
54486
54487 #. SCRIPT
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54489 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54490 msgstr ""
54491 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
54492 "transakce."
54493
54494 #. SCRIPT
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54496 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54497 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54500 #, c-format
54501 msgid "You are only viewing one item. "
54502 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54505 #, c-format
54506 msgid ""
54507 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54508 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54509 msgstr ""
54510 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
54511 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
54512 "oddělte rovnítkem."
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54515 #, c-format
54516 msgid ""
54517 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54518 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54519 msgstr ""
54520 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
54521 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
54522
54523 #. I
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54525 msgid ""
54526 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54527 "saved and sent as a single message."
54528 msgstr ""
54529 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
54530 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54533 #, c-format
54534 msgid ""
54535 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54536 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54537 "order will not be deleted)."
54538 msgstr ""
54539 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
54540 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
54541 "existuje předplatné periodik)."
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54544 #, c-format
54545 msgid ""
54546 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54547 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54548 msgstr ""
54549 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
54550 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54553 #, c-format
54554 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54555 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54558 #, c-format
54559 msgid ""
54560 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54561 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54562 "be an exception."
54563 msgstr ""
54564 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
54565 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
54566 "volnem)."
54567
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54569 #, c-format
54570 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54571 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
54572
54573 #. SCRIPT
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54575 msgid "You can only select %s item(s)"
54576 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54579 #, c-format
54580 msgid ""
54581 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54582 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54583 "or category."
54584 msgstr ""
54585 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
54586 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
54587 "typ jednotky nebo kategorie."
54588
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54590 #, c-format
54591 msgid ""
54592 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54593 "information."
54594 msgstr ""
54595 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
54596 "nápovědě."
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54599 #, c-format
54600 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54601 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
54602
54603 #. SCRIPT
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54605 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54606 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54609 #, c-format
54610 msgid "You can't create any orders unless you first "
54611 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
54612
54613 #. SCRIPT
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54615 msgid "You can't receive any more items"
54616 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54619 #, c-format
54620 msgid "You did not specify any search criteria."
54621 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54624 #, c-format
54625 msgid "You didn't select any external target."
54626 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
54627
54628 #. SCRIPT
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54630 msgid ""
54631 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54632 "on this computer."
54633 msgstr ""
54634 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
54635 "režimu."
54636
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54638 #, c-format
54639 msgid "You do not have permission to access this page. "
54640 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54643 #, c-format
54644 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54645 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
54646
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54648 #, c-format
54649 msgid "You do not have permission to delete this list."
54650 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54653 #, c-format
54654 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54655 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
54656
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54658 #, c-format
54659 msgid "You do not have permission to update this list."
54660 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
54661
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54663 #, c-format
54664 msgid "You do not have permission to view this list."
54665 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54668 #, c-format
54669 msgid ""
54670 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54671 "set to receive overdue notices."
54672 msgstr ""
54673 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
54674 "na příjem upomínek."
54675
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54677 #, c-format
54678 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54679 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
54680
54681 #. %1$s:  total 
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54683 #, c-format
54684 msgid ""
54685 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54686 "using Koha"
54687 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54690 #, c-format
54691 msgid ""
54692 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54693 "process..."
54694 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
54695
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54697 #, c-format
54698 msgid ""
54699 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54700 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54701 msgstr ""
54702 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
54703 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
54704
54705 #. SCRIPT
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54707 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54708 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
54709
54710 #. SCRIPT
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54712 msgid ""
54713 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54714 "the catalog"
54715 msgstr ""
54716 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54719 #, c-format
54720 msgid ""
54721 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54722 msgstr ""
54723 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
54724
54725 #. SCRIPT
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54727 msgid "You have made changes to system preferences."
54728 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
54729
54730 #. SCRIPT
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54732 msgid ""
54733 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54734 "cancel modifications."
54735 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
54736
54737 #. SCRIPT
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54739 msgid ""
54740 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54741 "barcodes to your entire catalog."
54742 msgstr ""
54743 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
54744
54745 #. SCRIPT
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54747 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54748 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54751 #, c-format
54752 msgid ""
54753 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
54754 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54755 msgstr ""
54756 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; je zapnuto, ale &lt;"
54757 "zebra_bib_index_mode&gt; není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
54758 "režim počítání facet. "
54759
54760 #. %1$s:  config_entry.file 
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54762 #, c-format
54763 msgid ""
54764 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54765 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54766 msgstr ""
54767 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
54768 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
54769
54770 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
54771 #. %2$s:  QueryParserError.file 
54772 #. %3$s:  ELSE 
54773 #. %4$s:  QueryParserError.file 
54774 #. %5$s:  END 
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54776 #, c-format
54777 msgid ""
54778 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54779 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54780 "configuration file. The following configuration file was used without "
54781 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54782 "%s. %s "
54783 msgstr ""
54784 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
54785 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
54786 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
54787 "konfiguračního souboru: %s. %s "
54788
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54790 #, c-format
54791 msgid ""
54792 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54793 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54794 "date "
54795 msgstr ""
54796 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
54797 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
54798 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54801 #, c-format
54802 msgid ""
54803 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54804 "by pipes."
54805 msgstr ""
54806 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54809 #, c-format
54810 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54811 msgstr ""
54812 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
54813 "oddělte svislítky."
54814
54815 #. SCRIPT
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54817 msgid ""
54818 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54819 "that have not been uploaded."
54820 msgstr ""
54821 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
54822 "nebyly nahrány zpět na server."
54823
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54825 #, c-format
54826 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54827 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
54828
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54830 #, c-format
54831 msgid "You must be online to use these options."
54832 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
54833
54834 #. SCRIPT
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54836 msgid "You must choose a first publication date"
54837 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
54838
54839 #. SCRIPT
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54841 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54842 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
54843
54844 #. SCRIPT
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54846 msgid "You must choose or create a biblio"
54847 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
54848
54849 #. OPTION
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54851 #, fuzzy
54852 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54853 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54856 #, c-format
54857 msgid "You must define a budget in Administration"
54858 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
54859
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54861 #, c-format
54862 msgid "You must enter a term to search on "
54863 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
54864
54865 #. SCRIPT
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54867 msgid "You must give your new patron list a name!"
54868 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
54869
54870 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54872 #, c-format
54873 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54874 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
54875
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54877 #, c-format
54878 msgid "You must reset your password"
54879 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
54880
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54883 msgid "You must select a fund"
54884 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
54885
54886 #. SCRIPT
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54888 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54889 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
54890
54891 #. For the first occurrence,
54892 #. SCRIPT
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54895 msgid "You must select checkout(s) to export"
54896 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
54897
54898 #. SCRIPT
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54900 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54901 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
54902
54903 #. SCRIPT
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54905 msgid "You must select one or more reports to delete"
54906 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
54907
54908 #. SCRIPT
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54910 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54911 msgstr ""
54912 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
54913
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54915 #, c-format
54916 msgid ""
54917 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54918 "preference in order to use it."
54919 msgstr ""
54920 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
54921 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54924 #, c-format
54925 msgid ""
54926 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54927 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54928 msgstr ""
54929 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
54930 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
54931
54932 #. SCRIPT
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54934 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54935 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
54936
54937 #. SCRIPT
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54939 msgid "You need to save the page before printing"
54940 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54943 #, c-format
54944 msgid ""
54945 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54946 "preference."
54947 msgstr ""
54948 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54951 #, c-format
54952 msgid "You searched for "
54953 msgstr "Hledali jste v "
54954
54955 #. For the first occurrence,
54956 #. %1$s:  searchfield | html 
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54960 #, c-format
54961 msgid "You searched for: %s"
54962 msgstr "Hledali jste : %s"
54963
54964 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54966 #, c-format
54967 msgid ""
54968 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54969 "record in your catalog: %s"
54970 msgstr ""
54971 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
54972 "ve vašem katalogu: %s"
54973
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54975 #, c-format
54976 msgid ""
54977 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54978 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54981 #, c-format
54982 msgid ""
54983 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54984 "the phone templates."
54985 msgstr ""
54986 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
54987 "telefoních šablon."
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54990 #, c-format
54991 msgid "You should not ignore this warning."
54992 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54995 #, c-format
54996 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54997 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
54998
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55000 #, c-format
55001 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55002 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55005 #, c-format
55006 msgid "You'll have to treat them individually. "
55007 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
55008
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55010 #, c-format
55011 msgid ""
55012 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55013 "(at least version 5.10)."
55014 msgstr ""
55015 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci verze Perl ("
55016 "alespoň na verzi 5.10)."
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55019 #, c-format
55020 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55021 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55024 #, c-format
55025 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55026 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55029 #, c-format
55030 msgid "Your authority search history is empty."
55031 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55034 #, c-format
55035 msgid "Your cart"
55036 msgstr "Váš nákupní košík"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55039 #, c-format
55040 msgid "Your cart "
55041 msgstr "Váš košík "
55042
55043 #. SCRIPT
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55045 msgid "Your cart is currently empty"
55046 msgstr "Váš košík je prázdný"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55049 #, c-format
55050 msgid "Your cart is empty."
55051 msgstr "Váš košík je prázdný."
55052
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55054 #, c-format
55055 msgid "Your catalog search history is empty."
55056 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
55057
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55060 #, c-format
55061 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55062 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55066 #, c-format
55067 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55068 msgstr ""
55069 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55072 #, fuzzy, c-format
55073 msgid "Your country: "
55074 msgstr "Země: "
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55077 #, c-format
55078 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55079 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55083 #, c-format
55084 msgid "Your download should begin automatically."
55085 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
55086
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55088 #, c-format
55089 msgid "Your file was processed."
55090 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
55091
55092 #. SCRIPT
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55094 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55095 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
55096
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55098 #, c-format
55099 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55100 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55103 #, c-format
55104 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55105 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
55106
55107 #. %1$s:  shelfname 
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55109 #, c-format
55110 msgid "Your list: %s "
55111 msgstr "Váš seznam: %s "
55112
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55116 #, c-format
55117 msgid "Your lists"
55118 msgstr "Vaše seznamy"
55119
55120 #. SCRIPT
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55122 msgid "Your lists:"
55123 msgstr "Vaše seznamy:"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55126 #, c-format
55127 msgid "Your notification has been sent."
55128 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55131 #, c-format
55132 msgid "Your patron lists"
55133 msgstr "Seznamy čtenářů"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55136 #, c-format
55137 msgid "Your report has been saved"
55138 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55141 #, c-format
55142 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55143 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55146 #, c-format
55147 msgid "Your request gave the following results:"
55148 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
55149
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55151 #, c-format
55152 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55153 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
55154
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55156 #, c-format
55157 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55158 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
55159
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55163 #, c-format
55164 msgid "Your search returned no results."
55165 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
55166
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55168 #, c-format
55169 msgid "Z39.50 Authority search points"
55170 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
55171
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55173 #, c-format
55174 msgid "Z39.50 search"
55175 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55181 #, c-format
55182 msgid "Z39.50/SRU search"
55183 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
55184
55185 #. %1$s:  msg_add 
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55187 #, c-format
55188 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55189 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
55190
55191 #. %1$s:  msg_add 
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55193 #, c-format
55194 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55195 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
55196
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55198 #, c-format
55199 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55200 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
55201
55202 #. %1$s:  msg_add 
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55204 #, c-format
55205 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55206 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55211 #, c-format
55212 msgid "Z39.50/SRU servers"
55213 msgstr "Z39.50/SRU servery"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55216 #, c-format
55217 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55218 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55221 #, c-format
55222 msgid "ZIP file"
55223 msgstr "ZIP soubor"
55224
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55231 #, c-format
55232 msgid "ZIP/Postal code"
55233 msgstr "PSČ"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55238 #, c-format
55239 msgid "ZIP/Postal code: "
55240 msgstr "PSČ: "
55241
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55243 #, c-format
55244 msgid "Zach Sim"
55245 msgstr "Zach Sim"
55246
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55248 #, c-format
55249 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55250 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55253 #, c-format
55254 msgid "Zebra version: "
55255 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55258 #, c-format
55259 msgid "Zeno Tajoli"
55260 msgstr "Zeno Tajoli"
55261
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55263 #, c-format
55264 msgid "Zip file"
55265 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
55266
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55269 #, c-format
55270 msgid "Zip/Postal code:"
55271 msgstr "PSČ:"
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55274 #, c-format
55275 msgid "Zoe Schoeler"
55276 msgstr "Zoe Schoeler"
55277
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55280 #, c-format
55281 msgid "[ New list ]"
55282 msgstr "[ Nový seznam ]"
55283
55284 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
55285 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55287 #, c-format
55288 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55289 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
55290
55291 #. INPUT type=button
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55293 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55294 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
55295
55296 #. A
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55298 #, fuzzy
55299 msgid ""
55300 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55301 "delete all attached funds before deleting this budget."
55302 msgstr ""
55303 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
55304 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
55305
55306 #. A
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55308 msgid ""
55309 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55310 "before deleting this record."
55311 msgstr ""
55312 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
55313 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
55314
55315 #. IMG
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55319 msgid "[% direction %] sort"
55320 msgstr "seřadit [% direction %]"
55321
55322 #. INPUT type=text name=discount
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55324 msgid "[% discount | format ("
55325 msgstr "[% discount | format ("
55326
55327 #. IMG
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55329 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55330 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55331
55332 #. A
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55335 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55336 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
55337
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55339 #, c-format
55340 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55341 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55342
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55344 #, c-format
55345 msgid ""
55346 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55347 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55348 "%%] "
55349 msgstr ""
55350 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55351 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55352 "%%] "
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55355 #, c-format
55356 msgid ""
55357 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55358 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55359 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55360 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55361 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55362 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55363 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55364 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55365 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55366 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55367 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55368 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55369 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55370 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55371 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55372 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55373 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55374 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55375 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55376 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55377 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55378 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55379 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55380 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55381 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55382 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55383 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55384 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55385 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55386 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55387 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55388 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55389 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55390 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55391 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55392 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55393 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55394 msgstr ""
55395 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55396 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55397 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55398 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55399 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55400 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55401 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55402 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55403 "\"Cyprus\", \"Česká republika, \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55404 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55405 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55406 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55407 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55408 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55409 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55410 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55411 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55412 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55413 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55414 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55415 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55416 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55417 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55418 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55419 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55420 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55421 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55422 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55423 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55424 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55425 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55426 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55427 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55428 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55429 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55430 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55431 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55432
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55434 #, c-format
55435 msgid "[Edit Item]"
55436 msgstr "[Upravit jednotku]"
55437
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55439 #, c-format
55440 msgid "[Main page]"
55441 msgstr "[Hlavní stránka]"
55442
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55444 #, c-format
55445 msgid "[Overridden] "
55446 msgstr "[Přepsáno] "
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55449 #, c-format
55450 msgid "[Previous page]"
55451 msgstr "[Předchozí stránka]"
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55454 #, c-format
55455 msgid "[clear]"
55456 msgstr "[zrušit]"
55457
55458 #. %1$s:  END 
55459 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
55460 #. %3$s:  END 
55461 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
55462 #. %5$s:  END 
55463 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
55464 #. %7$s:  END 
55465 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
55466 #. %9$s:  END 
55467 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
55468 #. %11$s:  END 
55469 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
55470 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
55471 #. %14$s:  END 
55472 #. %15$s:  other_items_loo.count 
55473 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55475 #, c-format
55476 msgid ""
55477 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55478 "%s%s%s (%s) %s "
55479 msgstr ""
55480 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
55481 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
55482
55483 #. %1$s:  END 
55484 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
55485 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
55486 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
55487 #. %5$s:  END 
55488 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
55489 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55491 #, c-format
55492 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55493 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55496 #, c-format
55497 msgid "_ matches only a single character"
55498 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
55499
55500 #. SCRIPT
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55502 msgid "a an the"
55503 msgstr "a an the"
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55507 #, c-format
55508 msgid "about page"
55509 msgstr "o systému"
55510
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55512 #, c-format
55513 msgid "active"
55514 msgstr "aktivní"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55517 #, c-format
55518 msgid "added successfully"
55519 msgstr "úspěšně přidána"
55520
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55522 #, fuzzy, c-format
55523 msgid "administrator account"
55524 msgstr "Administrace"
55525
55526 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55528 #, c-format
55529 msgid "after %s days."
55530 msgstr "po %s dnech."
55531
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55534 #, c-format
55535 msgid "all"
55536 msgstr "vše"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55539 #, c-format
55540 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55541 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55544 #, c-format
55545 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55546 msgstr ""
55547 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
55548
55549 #. SCRIPT
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55551 msgid "already exists in database"
55552 msgstr "již v databázi existuje"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55556 #, c-format
55557 msgid "already has a hold"
55558 msgstr "již rezervováno"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55561 #, c-format
55562 msgid "analytics."
55563 msgstr "analytický popis."
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55566 #, c-format
55567 msgid "and"
55568 msgstr "a"
55569
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55571 #, c-format
55572 msgid "and "
55573 msgstr "a "
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55576 #, c-format
55577 msgid "and has been returned."
55578 msgstr "a byl vrácen."
55579
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55581 #, c-format
55582 msgid "and is issued every "
55583 msgstr "a vychází každé "
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55586 #, c-format
55587 msgid "and mark one currency as active."
55588 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
55589
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55591 #, c-format
55592 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55593 msgstr ""
55594
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55597 #, c-format
55598 msgid "and the "
55599 msgstr "a "
55600
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55602 #, c-format
55603 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55604 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
55605
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55609 #, c-format
55610 msgid "any library "
55611 msgstr "libovolná knihovna "
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55615 #, c-format
55616 msgid "approved"
55617 msgstr "schváleno"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55620 #, c-format
55621 msgid "are licensed under the "
55622 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55625 #, c-format
55626 msgid "as "
55627 msgstr "jako "
55628
55629 #. SCRIPT
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55631 msgid "at %s"
55632 msgstr "v %s"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55635 #, c-format
55636 msgid "at : "
55637 msgstr "v : "
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55640 #, c-format
55641 msgid "at current library "
55642 msgstr "v aktuální knihovně "
55643
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55645 #, c-format
55646 msgid "at least 1 item type defined"
55647 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55650 #, c-format
55651 msgid "at least 1 item type must be defined"
55652 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
55653
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55655 #, c-format
55656 msgid "at least 1 library defined"
55657 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
55658
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55660 #, c-format
55661 msgid "at least 1 library must be defined"
55662 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
55663
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55665 #, c-format
55666 msgid "at least one template for using this tool. "
55667 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
55668
55669 #. A
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55671 msgid "basket"
55672 msgstr "košík"
55673
55674 #. A
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55677 msgid "basketgroup"
55678 msgstr "basketgroup"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55682 #, c-format
55683 msgid "batch_anonymise.pl"
55684 msgstr "batch_anonymise.pl"
55685
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55687 #, c-format
55688 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55689 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
55690
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55693 #, c-format
55694 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55695 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
55696
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55698 #, c-format
55699 msgid "be mapped to the same tag,"
55700 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
55701
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55703 #, c-format
55704 msgid "beep.ogg"
55705 msgstr "beep.ogg"
55706
55707 #. SCRIPT
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55709 msgid "begins with "
55710 msgstr "začíná na "
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55713 #, c-format
55714 msgid "biblio and biblionumber"
55715 msgstr "biblio a bibliočíslo"
55716
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55718 #, c-format
55719 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55720 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
55721
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55723 #, c-format
55724 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55725 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55728 #, fuzzy, c-format
55729 msgid "budget_code"
55730 msgstr "ID rozpočtu"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55735 #, c-format
55736 msgid "by"
55737 msgstr "podle"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55741 #, c-format
55742 msgid "by "
55743 msgstr "od "
55744
55745 #. For the first occurrence,
55746 #. %1$s:  type 
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55751 #, c-format
55752 msgid "by %s"
55753 msgstr "od %s"
55754
55755 #. %1$s:  XISBN.author | html 
55756 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
55757 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
55758 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
55759 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
55760 #. %6$s:  XISBN.place 
55761 #. %7$s:  END 
55762 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
55763 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
55764 #. %10$s:  END 
55765 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
55766 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
55767 #. %13$s:  END 
55768 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
55769 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
55770 #. %16$s:  END 
55771 #. %17$s:  END 
55772 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
55773 #. %19$s:  END 
55774 #. %20$s:  XISBN.pages 
55775 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
55776 #. %22$s:  XISBN.illus 
55777 #. %23$s:  END 
55778 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
55779 #. %25$s:  END 
55780 #. %26$s:  XISBN.size 
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55782 #, c-format
55783 msgid ""
55784 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55785 "%s "
55786 msgstr ""
55787 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55788 "%s "
55789
55790 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55792 #, c-format
55793 msgid "by %s: "
55794 msgstr "od %s: "
55795
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55797 #, c-format
55798 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55799 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55802 #, c-format
55803 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55804 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
55805
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55807 #, c-format
55808 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55809 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55812 #, c-format
55813 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55814 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55817 #, c-format
55818 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55819 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
55820
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55822 #, c-format
55823 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55824 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
55825
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55827 #, c-format
55828 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55829 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
55830
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55832 #, c-format
55833 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55834 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
55835
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55837 #, c-format
55838 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55839 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
55840
55841 #. SCRIPT
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55843 msgid "by _AUTHOR_"
55844 msgstr "od _AUTHOR_"
55845
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55847 #, c-format
55848 msgid "by item types"
55849 msgstr "podle typu jednotky"
55850
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55852 #, c-format
55853 msgid "by libraries"
55854 msgstr "podle knihoven"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55857 #, c-format
55858 msgid "by months"
55859 msgstr "podle měsíce"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55862 #, c-format
55863 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55864 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
55865
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55867 #, c-format
55868 msgid "call.ogg"
55869 msgstr "call.ogg"
55870
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55872 #, fuzzy, c-format
55873 msgid "callnumber"
55874 msgstr "Signatura"
55875
55876 #. For the first occurrence,
55877 #. %1$s:  max_holds_for_record 
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55880 #, c-format
55881 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55882 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
55883
55884 #. %1$s:  maxreserves 
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55886 #, c-format
55887 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55888 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
55889
55890 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
55891 #. %2$s:  new_reserves_count 
55892 #. %3$s:  maxreserves 
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55894 #, c-format
55895 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55896 msgstr ""
55897 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
55898 "rezervací."
55899
55900 #. For the first occurrence,
55901 #. SCRIPT
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55903 msgid "cannot be repeated"
55904 msgstr "nelze opakovat"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55907 #, fuzzy, c-format
55908 msgid "cataloging the record"
55909 msgstr "Katalogizační editor"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55912 #, fuzzy, c-format
55913 msgid "ccode"
55914 msgstr "Čárový kód"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55918 #, c-format
55919 msgid "characters"
55920 msgstr "znaky"
55921
55922 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55924 msgid "check to delete this field"
55925 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55928 #, fuzzy, c-format
55929 msgid "children's library"
55930 msgstr "v knihovně "
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55933 #, c-format
55934 msgid "choose"
55935 msgstr "vybrat"
55936
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55938 #, c-format
55939 msgid "click to log out"
55940 msgstr "klikněte pro odhlášení"
55941
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55943 #, c-format
55944 msgid "closed"
55945 msgstr "je uzavřený"
55946
55947 #. For the first occurrence,
55948 #. %1$s:  END 
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55951 #, fuzzy, c-format
55952 msgid "club %s "
55953 msgstr "Zpět %s "
55954
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55956 #, c-format
55957 msgid "code and "
55958 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55961 #, c-format
55962 msgid "collection"
55963 msgstr "sbírka"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55966 #, c-format
55967 msgid "configuration file."
55968 msgstr "konfigurační soubor."
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55971 #, c-format
55972 msgid "considered late"
55973 msgstr "považované za opožděné"
55974
55975 #. SCRIPT
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55977 msgid "containing "
55978 msgstr "obsahující "
55979
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
55996 #, c-format
55997 msgid "contains"
55998 msgstr "obsahuje"
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56001 #, c-format
56002 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56003 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56006 #, c-format
56007 msgid "copyno"
56008 msgstr "copyno"
56009
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56012 #, c-format
56013 msgid "create an item record when receiving this serial"
56014 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
56015
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56017 #, c-format
56018 msgid "create one or more authorized values"
56019 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
56020
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56022 #, c-format
56023 msgid "critical.ogg"
56024 msgstr "critical.ogg"
56025
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56028 #, c-format
56029 msgid "csv"
56030 msgstr "csv"
56031
56032 #. SPAN
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56035 msgid ""
56036 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56037 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56038 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56039 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56040 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56041 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56042 "series %]&rft.genre="
56043 msgstr ""
56044 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56045 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56046 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56047 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56048 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56049 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56050 "series %]&rft.genre="
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56053 #, c-format
56054 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
56055 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
56056
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56058 #, c-format
56059 msgid "day(s) "
56060 msgstr "den/dny "
56061
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56063 #, c-format
56064 msgid "days "
56065 msgstr "dní "
56066
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56068 #, c-format
56069 msgid "days ago"
56070 msgstr "dní před dnešní dnem"
56071
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56073 #, c-format
56074 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56075 msgstr ""
56076 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56079 #, c-format
56080 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56081 msgstr ""
56082 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56085 #, c-format
56086 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56087 msgstr ""
56088 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
56089
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56091 #, c-format
56092 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56093 msgstr ""
56094 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
56095
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56097 #, c-format
56098 msgid "define a budget and a fund"
56099 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56102 #, c-format
56103 msgid "define a notice"
56104 msgstr "definovat poznámku"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56107 #, c-format
56108 msgid "del"
56109 msgstr "del"
56110
56111 #. A
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56113 msgid "detail of the subscription"
56114 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
56115
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56117 #, c-format
56118 msgid "device_connect.ogg"
56119 msgstr "device_connect.ogg"
56120
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56122 #, c-format
56123 msgid "device_disconnect.ogg"
56124 msgstr "device_disconnect.ogg"
56125
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56127 #, c-format
56128 msgid "digits"
56129 msgstr "číslice"
56130
56131 #. A
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56133 msgid "display detail for this librarian."
56134 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56137 #, fuzzy, c-format
56138 msgid "do a catalog search"
56139 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
56140
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56142 #, c-format
56143 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56144 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
56145
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56147 #, c-format
56148 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56149 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
56150
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56152 #, c-format
56153 msgid "doesn't exist"
56154 msgstr "neexistuje"
56155
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56157 #, c-format
56158 msgid "doesn't match"
56159 msgstr "nerovná se"
56160
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56163 #, c-format
56164 msgid "doesn't match any existing record."
56165 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
56166
56167 #. INPUT type=reset
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56169 msgid "déselectionner tout"
56170 msgstr "vše deselektovat"
56171
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56174 #, c-format
56175 msgid "ecost tax exc."
56176 msgstr "cena v ecost bez daně"
56177
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56180 #, c-format
56181 msgid "ecost tax inc."
56182 msgstr "cena v ecost s daní"
56183
56184 #. SCRIPT
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56186 msgid "edit items"
56187 msgstr "upravit jednotky"
56188
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56190 #, c-format
56191 msgid "email"
56192 msgstr "e-mail"
56193
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56195 #, c-format
56196 msgid "ending.ogg"
56197 msgstr "ending.ogg"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56200 #, c-format
56201 msgid ""
56202 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56203 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56204 msgstr ""
56205 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
56206 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56209 #, c-format
56210 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56211 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56214 #, c-format
56215 msgid "exists"
56216 msgstr "existuje"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56219 #, c-format
56220 msgid "expired"
56221 msgstr "prošlý"
56222
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56224 #, c-format
56225 msgid "fail.ogg"
56226 msgstr "fail.ogg"
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56229 #, c-format
56230 msgid "failed to be added"
56231 msgstr "se nepodařilo přidat"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56234 #, c-format
56235 msgid "failed to be updated"
56236 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
56237
56238 #. SCRIPT
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56240 msgid "failed to run"
56241 msgstr "se nepodařilo spustit"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56244 #, c-format
56245 msgid "fair-trade"
56246 msgstr "fair-trade"
56247
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56249 #, c-format
56250 msgid "famfamfam.com"
56251 msgstr "famfamfam.com"
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56254 #, c-format
56255 msgid "field "
56256 msgstr "pole "
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56259 #, c-format
56260 msgid "field(s) "
56261 msgstr "pole "
56262
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56264 #, c-format
56265 msgid ""
56266 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56267 "issue, please unset the flag."
56268 msgstr ""
56269
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56271 #, c-format
56272 msgid "folder"
56273 msgstr "adresář"
56274
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56276 #, c-format
56277 msgid "for "
56278 msgstr "pro "
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56281 #, c-format
56282 msgid "framework values"
56283 msgstr "hodnoty šablony"
56284
56285 #. SCRIPT
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56287 msgid "from"
56288 msgstr "z"
56289
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56292 #, c-format
56293 msgid "from "
56294 msgstr "od "
56295
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56297 #, fuzzy, c-format
56298 msgid "gears"
56299 msgstr "let "
56300
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56302 #, c-format
56303 msgid "gift"
56304 msgstr "dar"
56305
56306 #. A
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56308 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56309 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
56310
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56312 #, c-format
56313 msgid "gone no address"
56314 msgstr "Zkontrolovat adresu"
56315
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56317 #, c-format
56318 msgid "group by"
56319 msgstr "seskupit podle"
56320
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56323 #, c-format
56324 msgid "group by "
56325 msgstr "seskupit podle "
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56328 #, c-format
56329 msgid "has "
56330 msgstr "dluží "
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56333 #, c-format
56334 msgid "has never been checked out."
56335 msgstr "nikdy nevypůjčený."
56336
56337 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56339 #, c-format
56340 msgid ""
56341 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56342 "record "
56343 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
56344
56345 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56347 #, c-format
56348 msgid ""
56349 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56350 "record "
56351 msgstr ""
56352 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
56353
56354 #. %1$s:  END 
56355 #. %2$s:  IF message.error 
56356 #. %3$s:  message.error
56357 #. %4$s:  END 
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56359 #, c-format
56360 msgid ""
56361 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56362 "logfile for more information). %s "
56363 msgstr ""
56364 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
56365 "systémových záznamech). %s "
56366
56367 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56369 #, c-format
56370 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56371 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56374 #, c-format
56375 msgid "has too many holds."
56376 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56380 #, c-format
56381 msgid "here"
56382 msgstr "zde"
56383
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56385 #, fuzzy, c-format
56386 msgid "holdingbranch"
56387 msgstr "Aktuální umístění"
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56390 #, c-format
56391 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56392 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56395 #, c-format
56396 msgid "holdingbranch defined"
56397 msgstr "domovská knihovna nastavena"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56400 #, fuzzy, c-format
56401 msgid "homebranch"
56402 msgstr "Domovská knihovna"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56405 #, c-format
56406 msgid "homebranch NOT mapped"
56407 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
56408
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56410 #, c-format
56411 msgid "homebranch defined"
56412 msgstr "domovská knihovna je definována"
56413
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56415 #, c-format
56416 msgid "if"
56417 msgstr "pokud platí, že"
56418
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56420 #, c-format
56421 msgid ""
56422 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56423 "libraries you want to associate with this value. "
56424 msgstr ""
56425 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
56426 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
56427
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56430 #, c-format
56431 msgid "if you wish to enable this feature."
56432 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
56433
56434 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56436 msgid "ig"
56437 msgstr "ig"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56443 #, c-format
56444 msgid "ignore"
56445 msgstr "Ignorovat"
56446
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56448 #, c-format
56449 msgid "in "
56450 msgstr "v "
56451
56452 #. %1$s:  LibraryName 
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56454 #, c-format
56455 msgid "in %s "
56456 msgstr "v %s "
56457
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56459 #, c-format
56460 msgid "in fines"
56461 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56464 #, c-format
56465 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56466 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
56467
56468 #. SCRIPT
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56470 msgid "in library "
56471 msgstr "v knihovně "
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56474 #, c-format
56475 msgid "incoming_call.ogg"
56476 msgstr "incoming_call.ogg"
56477
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56479 #, c-format
56480 msgid "invalid authority types"
56481 msgstr "neplatný typ autority"
56482
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56484 #, c-format
56485 msgid "is"
56486 msgstr "je"
56487
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56489 #, c-format
56490 msgid "is already in possession"
56491 msgstr "je již ve vlastnictví"
56492
56493 #. SCRIPT
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56495 msgid "is duplicated"
56496 msgstr "je duplicitní"
56497
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56501 #, c-format
56502 msgid "is equal to"
56503 msgstr "je rovno"
56504
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56521 #, c-format
56522 msgid "is exactly"
56523 msgstr "rovno"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56526 #, c-format
56527 msgid "is licensed under a "
56528 msgstr "je dostupný pod licencemi "
56529
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56531 #, c-format
56532 msgid "is licensed under the "
56533 msgstr "je dostupný pod licencemi "
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56536 #, c-format
56537 msgid "is not"
56538 msgstr "není"
56539
56540 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56542 #, c-format
56543 msgid "is now debarred until %s."
56544 msgstr "má omezené služby do %s."
56545
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56548 #, c-format
56549 msgid "is on hold for "
56550 msgstr "je rezervováno pro "
56551
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56553 #, c-format
56554 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56555 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56558 #, c-format
56559 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56560 msgstr ""
56561 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
56562
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56567 #, c-format
56568 msgid "iso2709"
56569 msgstr "ISO2709"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56572 #, fuzzy, c-format
56573 msgid "item fields"
56574 msgstr "jednotková pole"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56577 #, c-format
56578 msgid "item type for older issues:"
56579 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56582 #, c-format
56583 msgid "item type not defined"
56584 msgstr "typ jednotky není definován"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56589 #, c-format
56590 msgid "item's holding library "
56591 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56596 #, c-format
56597 msgid "item's home library "
56598 msgstr "domovská knihovna jednotky"
56599
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56601 #, c-format
56602 msgid "itemdata_copynumber"
56603 msgstr "itemdata_copynumber"
56604
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56606 #, c-format
56607 msgid "itemdata_enumchron"
56608 msgstr "itemdata_enumchron"
56609
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56611 #, c-format
56612 msgid "itemnum"
56613 msgstr "itemnum"
56614
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56616 #, c-format
56617 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56618 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
56619
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56622 #, c-format
56623 msgid "items (10)"
56624 msgstr "jednotek (10)"
56625
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56627 #, c-format
56628 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56629 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
56630
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56632 #, c-format
56633 msgid "items.permanent_location mapped"
56634 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
56635
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56637 #, c-format
56638 msgid "itemtype NOT mapped"
56639 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
56640
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56642 #, fuzzy, c-format
56643 msgid "itype"
56644 msgstr "Typ jednotky"
56645
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56647 #, c-format
56648 msgid "jQuery"
56649 msgstr "jQuery"
56650
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56652 #, c-format
56653 msgid "jQuery Colvis plugin"
56654 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56655
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56657 #, c-format
56658 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56659 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56660
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56662 #, c-format
56663 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56664 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56668 #, c-format
56669 msgid "jQuery Validation Plugin"
56670 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56671
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56673 #, c-format
56674 msgid "jQuery and jQueryUI"
56675 msgstr "jQuery a jQueryUI"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56678 #, c-format
56679 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56680 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56681
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56683 #, c-format
56684 msgid ""
56685 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56686 "under the "
56687 msgstr ""
56688 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
56689
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56691 #, c-format
56692 msgid "jQuery multiple select plugin"
56693 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
56694
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56696 #, c-format
56697 msgid "jQuery treetable Plugin"
56698 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56701 #, c-format
56702 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56703 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56706 #, c-format
56707 msgid "jQueryUI"
56708 msgstr "jQueryUI"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56712 #, c-format
56713 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56714 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56715
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56717 #, c-format
56718 msgid "jquery.multiple.select.js"
56719 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56722 #, c-format
56723 msgid "jquery.tablednd.js"
56724 msgstr "jquery.tablednd.js"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56728 #, c-format
56729 msgid "koha-conf.xml"
56730 msgstr "koha-conf.xml"
56731
56732 #. INPUT type=text name=filename
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56735 msgid "koha.mrc"
56736 msgstr "koha.mrc"
56737
56738 #. %1$s:  batche.batch_id 
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56740 #, c-format
56741 msgid "label_batch_%s.pdf"
56742 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56743
56744 #. %1$s:  patronlist_id 
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56746 #, c-format
56747 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56748 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56749
56750 #. For the first occurrence,
56751 #. %1$s:  batche.card_count 
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56754 #, c-format
56755 msgid "label_single_%s.pdf"
56756 msgstr "label_single_%s.pdf"
56757
56758 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56760 #, c-format
56761 msgid "last on: %s"
56762 msgstr "poslední na: %s"
56763
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56765 #, c-format
56766 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56767 msgstr "(necháte-li prázdné dopočítá se automaticky v průběhu registrace)"
56768
56769 #. INPUT type=text name=from_subfield
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56772 msgid "let blank for the entire field"
56773 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
56774
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56776 #, c-format
56777 msgid "library is licensed under "
56778 msgstr "je dostupná pod licencí "
56779
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56781 #, c-format
56782 msgid "library not defined"
56783 msgstr "knihovna není definována"
56784
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56786 #, fuzzy, c-format
56787 msgid "licensed under the "
56788 msgstr "je dostupný pod licencemi "
56789
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56791 #, c-format
56792 msgid "like"
56793 msgstr "jako"
56794
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56796 #, fuzzy, c-format
56797 msgid "link"
56798 msgstr "Odpojit"
56799
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56801 #, c-format
56802 msgid "loading.ogg"
56803 msgstr "loading.ogg"
56804
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56806 #, c-format
56807 msgid "loading_2.ogg"
56808 msgstr "loading_2.ogg"
56809
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56811 #, fuzzy, c-format
56812 msgid "loc"
56813 msgstr "Blokovat "
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56816 #, c-format
56817 msgid "lost"
56818 msgstr "ztraceno"
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56821 #, c-format
56822 msgid "m/"
56823 msgstr "m/"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56826 #, c-format
56827 msgid "magnifying glass"
56828 msgstr "zvětšovací sklo"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56831 #, c-format
56832 msgid "manage circulation rules"
56833 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56837 #, c-format
56838 msgid "marc"
56839 msgstr "MARC"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56842 #, c-format
56843 msgid "matches"
56844 msgstr "shoduje se s"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56847 #, c-format
56848 msgid "maximize.ogg"
56849 msgstr "maximize.ogg"
56850
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56853 #, c-format
56854 msgid "me"
56855 msgstr "já"
56856
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56858 #, c-format
56859 msgid "minimize.ogg"
56860 msgstr "minimize.ogg"
56861
56862 #. SCRIPT
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56864 msgid "modified"
56865 msgstr "změněno"
56866
56867 #. For the first occurrence,
56868 #. %1$s:  ELSE 
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56871 #, c-format
56872 msgid "months %s "
56873 msgstr "měsíců %s "
56874
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56876 #, c-format
56877 msgid "n/a"
56878 msgstr "není známo"
56879
56880 #. SCRIPT
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56882 msgid "never"
56883 msgstr "nikdy"
56884
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56886 #, c-format
56887 msgid "new_mail_notification.ogg"
56888 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56889
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56891 #, c-format
56892 msgid "newspaper"
56893 msgstr "noviny"
56894
56895 #. INPUT type=image
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56897 msgid "next"
56898 msgstr "další"
56899
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56901 #, c-format
56902 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56903 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
56904
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56906 #, c-format
56907 msgid "no active"
56908 msgstr "neaktivní"
56909
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56911 #, c-format
56912 msgid "noItemTypeImages system preference"
56913 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
56914
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56918 #, c-format
56919 msgid "none"
56920 msgstr "nic"
56921
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56923 #, fuzzy, c-format
56924 msgid "nonpublic_note"
56925 msgstr "Neveřejná poznámka"
56926
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56928 #, c-format
56929 msgid "not"
56930 msgstr "ne"
56931
56932 #. ABBR
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56934 msgid "not available"
56935 msgstr "nedostupný"
56936
56937 #. SCRIPT
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56939 msgid "not checked out"
56940 msgstr "nebylo půjčeno"
56941
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56945 #, c-format
56946 msgid "not equal to"
56947 msgstr "nerovná se"
56948
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56950 #, c-format
56951 msgid "not like"
56952 msgstr "není jako"
56953
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56955 #, c-format
56956 msgid "not owned"
56957 msgstr "není vlastněný"
56958
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56960 #, c-format
56961 msgid "not running"
56962 msgstr "není spuštěn"
56963
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56965 #, fuzzy, c-format
56966 msgid "notforloan"
56967 msgstr "Nelze vypůjčit"
56968
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56970 #, c-format
56971 msgid "number"
56972 msgstr "číslo"
56973
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56975 #, c-format
56976 msgid "of one item."
56977 msgstr "některou jednotku."
56978
56979 #. SCRIPT
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56981 msgid "on hold"
56982 msgstr "Rezervováno"
56983
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56985 #, c-format
56986 msgid "on this item "
56987 msgstr "na této jednotce "
56988
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56990 #, c-format
56991 msgid "on this item."
56992 msgstr "tuto jednotku."
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56995 #, c-format
56996 msgid "once every"
56997 msgstr "jednou za"
56998
56999 #. %1$s:  ELSE 
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57001 #, c-format
57002 msgid "one or more records without items attached. %s "
57003 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57006 #, c-format
57007 msgid "opening.ogg"
57008 msgstr "opening.ogg"
57009
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57012 #, c-format
57013 msgid "or"
57014 msgstr "nebo"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57019 #, c-format
57020 msgid "or "
57021 msgstr "nebo "
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57024 #, c-format
57025 msgid "or MARC subfield."
57026 msgstr "nebo podpole MARC."
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57029 #, c-format
57030 msgid "or any available"
57031 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57034 #, c-format
57035 msgid "or create"
57036 msgstr "nebo vytvořit novou"
57037
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57039 #, c-format
57040 msgid "or create:"
57041 msgstr "nebo vytvořit:"
57042
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57044 #, c-format
57045 msgid "panic.ogg"
57046 msgstr "panic.ogg"
57047
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57049 #, c-format
57050 msgid "patron categories"
57051 msgstr "kategorie čtenářů"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57054 #, c-format
57055 msgid "patron category "
57056 msgstr "čtenářská kategorie "
57057
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57059 #, c-format
57060 msgid "patron_attributes"
57061 msgstr "patron_attributes"
57062
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57064 #, c-format
57065 msgid "patrons to "
57066 msgstr "čtenářů do "
57067
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57070 #, c-format
57071 msgid "pending"
57072 msgstr "čeká na vyřízení"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57075 #, c-format
57076 msgid "pending offline circulation actions"
57077 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
57078
57079 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57081 msgid "phony_submit"
57082 msgstr "phony_submit"
57083
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57085 #, c-format
57086 msgid "pie chart"
57087 msgstr "koláčový graf"
57088
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57090 #, fuzzy, c-format
57091 msgid "placing an order"
57092 msgstr "Reklamovat"
57093
57094 #. INPUT type=text name=other_reason
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57098 msgid "please note your reason here..."
57099 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
57100
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57102 #, c-format
57103 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57104 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57107 #, c-format
57108 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57109 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57112 #, c-format
57113 msgid "popup.ogg"
57114 msgstr "popup.ogg"
57115
57116 #. INPUT type=image
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57118 msgid "previous"
57119 msgstr "předchozí"
57120
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57122 #, fuzzy, c-format
57123 msgid "price"
57124 msgstr "Cena"
57125
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57127 #, fuzzy, c-format
57128 msgid "price tag"
57129 msgstr "Cena"
57130
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57134 #, c-format
57135 msgid "pt"
57136 msgstr "pt"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57139 #, fuzzy, c-format
57140 msgid "public_note"
57141 msgstr "Veřejná poznámka:"
57142
57143 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
57144 #. %2$s:  END 
57145 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57147 #, c-format
57148 msgid "published by: %s %s %s in "
57149 msgstr "vydal: %s %s %s v "
57150
57151 #. SCRIPT
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57153 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57154 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
57155
57156 #. SCRIPT
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57158 #, fuzzy
57159 msgid "reason unknown"
57160 msgstr "neznámý důvod"
57161
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57163 #, fuzzy, c-format
57164 msgid "receiving an order"
57165 msgstr "Nedodané objednávky"
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57168 #, c-format
57169 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57170 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57173 #, c-format
57174 msgid "records in various format. Choose one): "
57175 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
57176
57177 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57179 msgid "regex pattern"
57180 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
57181
57182 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57184 msgid "regex replacement"
57185 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57189 #, c-format
57190 msgid "rejected"
57191 msgstr "odmítnutý"
57192
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57194 #, c-format
57195 msgid "release team"
57196 msgstr "Členové týmu vydání"
57197
57198 #. IMG
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57201 msgid "remove this image"
57202 msgstr "odstranit tento obrázek"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57205 #, c-format
57206 msgid "removed successfully"
57207 msgstr "úspěšně odstraněna"
57208
57209 #. SCRIPT
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57211 msgid "reopen basketgroup"
57212 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57215 #, fuzzy, c-format
57216 msgid "replacement price"
57217 msgstr "Cena náhrady"
57218
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57220 #, c-format
57221 msgid "restricted"
57222 msgstr "omezeno"
57223
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57225 #, c-format
57226 msgid "running"
57227 msgstr "spuštěn"
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57230 #, c-format
57231 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
57232 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57235 #, c-format
57236 msgid "s/"
57237 msgstr "s/"
57238
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57240 #, c-format
57241 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57242 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57243
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57245 #, c-format
57246 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57247 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57248
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57250 #, c-format
57251 msgid "same library, same patron category, all item types"
57252 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57255 #, c-format
57256 msgid "same library, same patron category, same item type"
57257 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57260 #, c-format
57261 msgid "seconds "
57262 msgstr "sekundy "
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57265 #, c-format
57266 msgid "see also:"
57267 msgstr "podívejte se také na:"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57270 #, c-format
57271 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57272 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57275 #, c-format
57276 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57277 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57282 #, c-format
57283 msgid "select all"
57284 msgstr "označit vše"
57285
57286 #. INPUT type=submit
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57288 msgid "selection"
57289 msgstr "výběr"
57290
57291 #. INPUT type=text name=selector
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57293 msgid "selector"
57294 msgstr "selektor"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57298 #, c-format
57299 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57300 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57303 #, c-format
57304 msgid "serial"
57305 msgstr "periodikum"
57306
57307 #. A
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57309 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57310 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
57311
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57313 #, c-format
57314 msgid "setDescription: "
57315 msgstr "setDescription: "
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57318 #, c-format
57319 msgid "setDescriptions"
57320 msgstr "setDescriptions"
57321
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57323 #, c-format
57324 msgid "setName"
57325 msgstr "setName"
57326
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57328 #, c-format
57329 msgid "setName: "
57330 msgstr "setName: "
57331
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57333 #, c-format
57334 msgid "setSpec"
57335 msgstr "setSpec"
57336
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57338 #, c-format
57339 msgid "setSpec: "
57340 msgstr "setSpec: "
57341
57342 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
57343 #. %2$s:  ELSE 
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57345 #, c-format
57346 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57347 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57350 #, c-format
57351 msgid "since last transfer"
57352 msgstr "od posledního přesunu"
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57355 #, c-format
57356 msgid "software.coop, United Kingdom"
57357 msgstr "software.coop, Spojené Království"
57358
57359 #. INPUT type=text name=sound
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57361 msgid "sound"
57362 msgstr "zvuk"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57365 #, fuzzy, c-format
57366 msgid "stack of books"
57367 msgstr "Zpět k nástrojům"
57368
57369 #. SCRIPT
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57371 msgid "starting with "
57372 msgstr "začíná na "
57373
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57390 #, c-format
57391 msgid "starts with"
57392 msgstr "začíná s"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57396 #, c-format
57397 msgid "subfield ignored"
57398 msgstr "podpole ignorováno"
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57401 #, c-format
57402 msgid "subfields not in same tabs"
57403 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
57404
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57406 #, c-format
57407 msgid "subscribers"
57408 msgstr "odběratélé"
57409
57410 #. A
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57414 msgid "subscription detail"
57415 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57416
57417 #. %1$s:  IF ( title ) 
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57419 #, c-format
57420 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57421 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
57422
57423 #. A
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57425 msgid "suggestion"
57426 msgstr "návrh"
57427
57428 #. For the first occurrence,
57429 #. %1$s:  m.id 
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57436 #, c-format
57437 msgid "suggestion #%s"
57438 msgstr "návrh #%s"
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57441 #, c-format
57442 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57443 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
57444
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57446 #, c-format
57447 msgid "superlibrarian"
57448 msgstr "superknihovník"
57449
57450 #. SCRIPT
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57452 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57453 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
57454
57455 #. META http-equiv=Content-Type
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57467 msgid "text/html; charset=utf-8"
57468 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57469
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57471 #, c-format
57472 msgid ""
57473 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57474 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57475 msgstr ""
57476 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
57477 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57480 #, c-format
57481 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57482 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57486 #, c-format
57487 msgid ""
57488 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57489 msgstr ""
57490 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
57491 "\" (pobočky)"
57492
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57494 #, c-format
57495 msgid ""
57496 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57497 msgstr ""
57498 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
57499 "\" (typ jednotky)"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57502 #, c-format
57503 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57504 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57507 #, c-format
57508 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57509 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
57510
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57512 #, c-format
57513 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57514 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
57515
57516 #. %1$s:  END 
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57518 #, c-format
57519 msgid "this record has no items attached. %s "
57520 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57523 #, c-format
57524 msgid "times"
57525 msgstr "krát"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57530 #, c-format
57531 msgid "to "
57532 msgstr "do "
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57535 #, c-format
57536 msgid "to be placed on hold"
57537 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
57538
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57540 #, c-format
57541 msgid "to be placed on hold."
57542 msgstr "pro rezervaci."
57543
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57545 #, c-format
57546 msgid "to create"
57547 msgstr "vytvořit"
57548
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57550 #, c-format
57551 msgid "to field "
57552 msgstr "do pole "
57553
57554 #. SCRIPT
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57556 msgid "too many renewals"
57557 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57561 #, c-format
57562 msgid "undefined"
57563 msgstr "nedefinováno"
57564
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57566 #, c-format
57567 msgid "unknown"
57568 msgstr "neznámý"
57569
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57571 #, c-format
57572 msgid "unless"
57573 msgstr "pokud neplatí, že"
57574
57575 #. SCRIPT
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57577 msgid "unrecognized command"
57578 msgstr "neznámý příkaz"
57579
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57582 #, c-format
57583 msgid "until"
57584 msgstr "do"
57585
57586 #. SCRIPT
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57588 msgid "until %s"
57589 msgstr "do %s"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57592 #, c-format
57593 msgid "updated successfully"
57594 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57597 #, c-format
57598 msgid "uri"
57599 msgstr "uri"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57602 #, fuzzy, c-format
57603 msgid "use default (cataloging the record)"
57604 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57607 #, c-format
57608 msgid "use default (placing an order)"
57609 msgstr ""
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57612 #, c-format
57613 msgid "use default (receiving an order)"
57614 msgstr ""
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57617 #, c-format
57618 msgid "used for/see from:"
57619 msgstr "použito pro/viz zde:"
57620
57621 #. SELECT name=transport
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57623 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57624 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57627 #, c-format
57628 msgid "value"
57629 msgstr "hodnota"
57630
57631 #. SCRIPT
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57633 msgid "value missing"
57634 msgstr "chybějící hodnota"
57635
57636 #. SCRIPT
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57638 msgid "variable missing"
57639 msgstr "chybějící proměnná"
57640
57641 #. SCRIPT
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57643 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57644 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
57645
57646 #. SCRIPT
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57648 msgid "view"
57649 msgstr "zobrazit"
57650
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57652 #, c-format
57653 msgid "warning.ogg"
57654 msgstr "warning.ogg"
57655
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57658 #, fuzzy, c-format
57659 msgid "was saved."
57660 msgstr "Změny byly zaznamenány."
57661
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57664 #, fuzzy, c-format
57665 msgid "was updated."
57666 msgstr "Naposledy upraveno"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57669 #, c-format
57670 msgid "which should be set up by your system administrator."
57671 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57674 #, fuzzy, c-format
57675 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57676 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57679 #, c-format
57680 msgid "who are in patron list: "
57681 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
57682
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57684 #, c-format
57685 msgid "who have not been connected since:"
57686 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
57687
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57689 #, c-format
57690 msgid "who have not borrowed since:"
57691 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
57692
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57694 #, c-format
57695 msgid "whose expiration date is before:"
57696 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
57697
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57699 #, c-format
57700 msgid "whose patron category is:"
57701 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
57702
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57704 #, c-format
57705 msgid "will show the link just below the title"
57706 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
57707
57708 #. SCRIPT
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57710 msgid "with category "
57711 msgstr "v kategorii "
57712
57713 #. %1$s:  ELSE 
57714 #. %2$s:  END 
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57716 #, c-format
57717 msgid ""
57718 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57719 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57720 msgstr ""
57721 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
57722 "hodnoty v této kategorii. %s "
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57725 #, c-format
57726 msgid "with this reason:"
57727 msgstr "z tohoto důvodu:"
57728
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57730 #, c-format
57731 msgid "with value "
57732 msgstr "hodnotou "
57733
57734 # asi bude nutno najít kontext.
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57736 #, c-format, fuzzy
57737 msgid "wrench"
57738 msgstr "vytrženo"
57739
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57741 #, c-format
57742 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57743 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
57744
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57747 #, c-format
57748 msgid "xml"
57749 msgstr "xml"
57750
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57753 #, c-format
57754 msgid "years "
57755 msgstr "let "
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57758 #, c-format
57759 msgid "years of activity"
57760 msgstr "roky aktivity"
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57763 #, c-format
57764 msgid "yes"
57765 msgstr "ano"
57766
57767 #. %1$s:  END -
57768 #. %2$s:  END 
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57770 #, c-format
57771 msgid "z %s %s "
57772 msgstr "%s %s "
57773
57774 #. %1$s:  sEcho 
57775 #. %2$s:  total_rows 
57776 #. %3$s:  total_rows 
57777 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57778 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57779 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
57780 #. %7$s:  END -
57781 #. %8$s: - END -
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57783 #, fuzzy, c-format
57784 msgid ""
57785 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57786 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57787 msgstr ""
57788 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
57789 "aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57790
57791 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57793 #, c-format
57794 msgid "| Actions: %s "
57795 msgstr "| Akce: %s "
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57798 #, c-format
57799 msgid "| "
57800 msgstr "| "
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57823 #, c-format
57824 msgid "×"
57825 msgstr "×"
57826
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57828 #, c-format
57829 msgid ""
57830 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57831 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57832 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57833 "and Duaa Bazzazi. "
57834 msgstr ""
57835 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
57836 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
57837 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
57838 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
57839
57840 #. A
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57842 msgid ""
57843 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57844 "%]"
57845 msgstr ""
57846 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57847 "%]"
57848
57849 #. A
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57851 msgid ""
57852 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57853 msgstr ""
57854 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"