1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2017-11-10 15:36-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2017-11-24 09:29+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1511515792.000000\n"
21 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
23 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
24 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
26 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
28 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
29 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
34 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
35 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
38 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
43 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
44 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
45 "Bolek ; Course reserves (\""
47 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
48 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
49 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
51 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
53 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
54 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
58 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
59 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
61 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
63 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
64 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
66 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
68 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
69 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
73 msgid "\") symbol by National Park Service "
74 msgstr "\") - symbol od National Park Service "
76 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
78 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
79 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
83 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
84 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
86 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
88 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
89 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
91 #. %1$s: data.borrowernumber
92 #. %2$s: UNLESS loop.last
95 #. %5$s: BLOCK escape_address
96 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
97 #. %7$s: ~ IF data.streettype
98 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
100 #. %10$s: ~ IF data.address
101 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
103 #. %13$s: ~ IF data.address2
104 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
106 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
111 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
117 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
120 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
121 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
123 #. %1$s: data.branchname |html
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
126 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129 #. %1$s: data.branchname |html
130 #. %2$s: data.category_description |html
131 #. %3$s: data.category_type |html
132 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
136 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
138 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 #. %1$s: data.category_description |html
141 #. %2$s: data.category_type |html
142 #. %3$s: data.branchname |html
143 #. %4$s: data.dateexpiry
144 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
148 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
149 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
155 #. %2$s: IF data.type == 2
156 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
162 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
163 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
166 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
168 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
169 #. %2$s: data.category_description |html
170 #. %3$s: data.category_type |html
171 #. %4$s: data.branchname |html
172 #. %5$s: data.dateexpiry
173 #. %6$s: IF data.overdues
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
177 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
178 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
180 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
181 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
183 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
184 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
185 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
188 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
189 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
190 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
191 #. %9$s: UNLESS loop.last
194 #. %12$s: BLOCK action_form -
195 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
196 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
197 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:19
201 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
202 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
203 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Název\"%s, "
206 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
207 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
210 #. %2$s: data.cardnumber | html
211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
213 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
214 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
216 #. %1$s: message_loo.date_from
217 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
220 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
221 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
223 #. %1$s: message_loo.date_to
224 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
227 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
228 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:547
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:408
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
252 msgid "# of % selected"
253 msgstr "vybráno # z %"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
257 msgid "# of Students"
258 msgstr "Počet studentů"
260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:281
262 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
263 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:145
267 msgid "%% matches any number of characters"
268 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
270 #. %1$s: - USE Branches -
271 #. %2$s: - USE Koha -
272 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
273 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
274 #. %5$s: biblio.title |html
275 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
277 #. %8$s: biblio.author |html
278 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
279 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
280 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
281 #. %12$s: item.barcode |html
282 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
283 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
284 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
285 #. %16$s: item.location |html
286 #. %17$s: item.stocknumber |html
287 #. %18$s: item.status |html
288 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
292 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
293 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
295 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
296 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
298 #. %1$s: - USE KohaDates -
299 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
300 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
301 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
304 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
305 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
307 #. %10$s: IF o.author
310 #. %13$s: IF o.publisher
311 #. %14$s: o.publisher
313 #. %16$s: o.unitpricesupplier
314 #. %17$s: o.quantity_to_receive
317 #. %20$s: o.basketname
319 #. %22$s: o.claims_count
320 #. %23$s: o.claimed_date
321 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %26$s: orders.size
324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
327 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
328 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
329 "orders in late, %s "
331 "%s %s %s %s \"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydavatel: %s."
332 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Opožděné "
333 "objednávky celkem, %s "
335 #. For the first occurrence,
336 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode
337 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
338 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear
339 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
340 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate
342 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
343 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages
345 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size
346 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
347 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn
349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
352 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
353 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
355 #. %1$s: - USE ItemTypes -
356 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
357 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
358 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
359 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
360 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
362 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
363 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
366 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
367 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
373 #. %5$s: BLOCK language
375 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
376 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
377 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
378 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
379 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
380 #. %12$s: CASE ['heb']
381 #. %13$s: CASE ['ara']
382 #. %14$s: CASE ['gre']
383 #. %15$s: CASE ['grc']
388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
391 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
392 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
394 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
395 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
396 "roku 1453) %s%s %s %s "
398 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
399 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
400 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
401 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
402 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
404 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
405 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
408 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
409 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
411 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
412 #. %2$s: IF default_messaging.size
413 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
414 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
415 #. %5$s: IF ( transport.transport )
416 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
417 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
418 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
419 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
420 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
421 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
427 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
428 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
430 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
431 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
432 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
434 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
435 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
436 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
437 #. %4$s: SWITCH frequnit
440 #. %7$s: CASE 'month'
444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
446 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
447 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
449 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
450 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
451 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
452 #. %4$s: SWITCH module
453 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
454 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
455 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
456 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
457 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
458 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
459 #. %11$s: CASE 'CIRCULATION'
460 #. %12$s: CASE 'LETTER'
461 #. %13$s: CASE 'FINES'
462 #. %14$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
463 #. %15$s: CASE 'CRONJOBS'
464 #. %16$s: CASE 'REPORTS'
469 #. %21$s: BLOCK translate_log_action
470 #. %22$s: SWITCH action
472 #. %24$s: CASE 'DELETE'
473 #. %25$s: CASE 'MODIFY'
474 #. %26$s: CASE 'ISSUE'
475 #. %27$s: CASE 'RETURN'
476 #. %28$s: CASE 'CREATE'
477 #. %29$s: CASE 'CANCEL'
478 #. %30$s: CASE 'RESUME'
479 #. %31$s: CASE 'SUSPEND'
480 #. %32$s: CASE 'RENEW'
481 #. %33$s: CASE 'CHANGE PASS'
482 #. %34$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
483 #. %35$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
489 #. %41$s: BLOCK translate_log_interface
490 #. %42$s: SWITCH interface
491 #. %43$s: CASE 'INTRANET'
492 #. %44$s: CASE 'OPAC'
494 #. %46$s: CASE 'COMMANDLINE'
499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
502 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
503 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
504 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
505 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
506 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
507 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
509 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
510 "%sRezervace %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
511 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
512 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
513 "%sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul výpůjček "
514 "%sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sSpuštění %s%s %s %s %s %s "
515 "%sIntranet %sOn-line katalog %sSIP %sPříkazová řádka %s%s %s %s "
517 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
518 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
519 #. %3$s: - BLOCK area_name -
520 #. %4$s: - SWITCH area -
521 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
522 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
523 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
524 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
525 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
531 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
533 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
535 #. %1$s: USE KohaDates
537 #. %3$s: - BLOCK area_name -
538 #. %4$s: - SWITCH area -
539 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
540 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
541 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
542 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
543 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
544 #. %10$s: - CASE 'SER' -
547 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
551 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
552 "%sSerials %s %s %s "
554 "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %sPeriodika %s "
557 #. %1$s: IF basket.basketgroup
558 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
559 #. %3$s: IF basketgroup.closed
560 #. %4$s: basketgroup.name
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:166
564 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
565 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
569 #. %3$s: BLOCK type_description
570 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
571 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
575 #. %9$s: BLOCK used_for_description
576 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
577 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
578 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
582 #. %16$s: IF op == 'add_form'
583 #. %17$s: IF csv_profile
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
587 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
588 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Unknown usage %s %s "
591 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
592 "reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Neznámé použití "
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:431
602 msgid "%s %s %s %s None %s "
603 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
607 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
608 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
610 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
612 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
613 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
614 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
616 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
618 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
620 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
622 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
624 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
629 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
630 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
632 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
633 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
637 #. %2$s: USE AuthorisedValues
638 #. %3$s: USE KohaDates
641 #. %6$s: iTotalRecords
642 #. %7$s: iTotalDisplayRecords
643 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
644 #. %9$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
648 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
649 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
651 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
652 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
654 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
655 #. %2$s: BLOCK norms_text
658 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
659 #. %6$s: CASE 'upper_case'
660 #. %7$s: CASE 'lower_case'
661 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
666 #. %13$s: BLOCK norms_options
667 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
668 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
669 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
673 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
674 "%s %s %s %s %s %s %s "
676 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
677 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
680 #. %2$s: BLOCK translate_card_element
681 #. %3$s: - SWITCH element -
682 #. %4$s: - CASE 'layout' -
683 #. %5$s: - CASE 'Layouts' -
684 #. %6$s: - CASE 'template' -
685 #. %7$s: - CASE 'Templates' -
686 #. %8$s: - CASE 'profile' -
687 #. %9$s: - CASE 'Profiles' -
688 #. %10$s: - CASE 'batch' -
689 #. %11$s: - CASE 'Batches' -
690 #. %12$s: - CASE 'Actions' -
693 #. %15$s: BLOCK translate_card_elements
694 #. %16$s: - SWITCH element -
695 #. %17$s: - CASE 'layout' -
696 #. %18$s: - CASE 'template' -
697 #. %19$s: - CASE 'profile' -
698 #. %20$s: - CASE 'batch' -
701 #. %23$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
705 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
706 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
707 "%sbatches %s %s %s "
709 "%s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
710 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
713 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
714 #. %2$s: resultsloo.author
717 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
718 #. %6$s: resultsloo.isbn
720 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
721 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
723 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
724 #. %12$s: resultsloo.publishercode
726 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
727 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
729 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
730 #. %18$s: resultsloo.edition
732 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
733 #. %21$s: resultsloo.place
735 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
736 #. %24$s: resultsloo.pages
738 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
739 #. %27$s: resultsloo.item('size')
741 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
745 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
746 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
748 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
749 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
752 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
753 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
757 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
763 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
764 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
767 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
768 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
769 "uživatelů "%s" %s "
772 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
773 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
777 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
783 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
784 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
787 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
788 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
789 "záznamů "%s" %s "
791 #. %1$s: IF ( branchcode )
792 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
798 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
799 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
803 #. %3$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
805 #. %5$s: IF ( item.restricted )
806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:449
808 msgid "%s %s %s Available %s %s "
809 msgstr "%s %s %s Dostupné %s %s "
811 #. For the first occurrence,
812 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
813 #. %2$s: basketgroup.name
815 #. %4$s: basketgroup.id
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
820 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
821 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
823 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
824 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
825 #. %3$s: span_title = BLOCK
826 #. %4$s: order.parent_ordernumber
829 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
830 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
831 #. %9$s: span_title = BLOCK
834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
837 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
838 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
839 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
840 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
843 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
844 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
845 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
846 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
847 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
849 #. %1$s: IF ccode_label
853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
855 msgid "%s %s %s Collection %s "
856 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
858 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
859 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
860 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:789
863 msgid "%s %s %s Item waiting at "
864 msgstr "%s %s %s Čeká v "
866 #. %1$s: IF basketbranchcode
867 #. %2$s: Branches.GetName( basketbranchcode )
870 #. %5$s: IF branches_loop.size
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
873 msgid "%s %s %s No library %s %s "
874 msgstr "%s %s %s Žádná knihovna %s %s "
876 #. For the first occurrence,
877 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
878 #. %2$s: basket.basketname
880 #. %4$s: basket.basketno
882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
885 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
886 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
888 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
889 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
894 msgid "%s %s %s No other items. %s "
895 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
899 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
900 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
901 #. %5$s: item.notforloanvalue
904 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
905 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
906 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
907 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
909 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
910 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary )
912 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
916 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
917 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
919 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
920 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
923 #. %2$s: SWITCH unit.type
924 #. %3$s: CASE 'POINT'
925 #. %4$s: CASE 'AGATE'
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
933 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
936 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
939 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
940 #. %2$s: BLOCK ServerType
941 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
942 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
947 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
948 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
951 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
952 #. %3$s: CASE 'surname'
953 #. %4$s: CASE 'firstname'
954 #. %5$s: CASE 'branchcode'
955 #. %6$s: CASE 'categorycode'
957 #. %8$s: CASE 'state'
958 #. %9$s: CASE 'zipcode'
959 #. %10$s: CASE 'country'
960 #. %11$s: CASE 'sort1'
961 #. %12$s: CASE 'sort2'
962 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
963 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
964 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
965 #. %16$s: CASE 'opacnote'
967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
970 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
971 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
972 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
974 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
975 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
976 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
979 #. For the first occurrence,
980 #. %1$s: IF serial.publisheddate
981 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
989 msgid "%s %s %s Unknown %s "
990 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
993 #. %2$s: IF close_form
994 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
998 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
999 "Please create a new active budget and retry. "
1001 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1002 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1004 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1005 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime
1008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
1010 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1011 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1013 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1014 #. %2$s: savedreport.report_name
1017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
1019 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1020 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1023 #. %2$s: firstname | html
1024 #. %3$s: surname | html
1026 #. %5$s: surname | html
1028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
1031 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1032 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
1034 "%s %s %s nemá přiřazen žádnou fotografii. Pro přidání fotografie pro %s %s, "
1035 "vložte název souboru určeného k nahrání. %s "
1037 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1038 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
1043 msgid "%s %s %s unknown %s "
1044 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1047 #. %2$s: USE Branches
1048 #. %3$s: USE KohaDates
1050 #. %5$s: iTotalRecords
1051 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
1052 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1053 #. %8$s: data.cardnumber |html
1054 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
1055 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
1056 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
1060 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1061 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1062 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1064 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1065 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
1066 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1069 #. %2$s: budgetsloo.description
1070 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1074 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1075 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1077 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
1078 #. %2$s: SWITCH type
1080 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
1081 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
1086 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1090 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1093 "%s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %sStřídavý %sČárový "
1096 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1097 #. %2$s: SWITCH type
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1105 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1106 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1109 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1126 #. %19$s: loopfilte.crit
1128 #. %21$s: loopfilte.filter
1129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1132 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1133 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1134 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1135 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1137 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1138 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1139 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1140 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1143 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
1144 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
1147 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
1148 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
1151 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
1154 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1156 "%s %s %sjednotky%sjednotka%s%s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
1158 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
1159 #. %2$s: - SWITCH element -
1160 #. %3$s: - CASE 'layout' -
1161 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
1162 #. %5$s: - CASE 'template' -
1163 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
1164 #. %7$s: - CASE 'profile' -
1165 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
1166 #. %9$s: - CASE 'batch' -
1167 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
1170 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1174 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1175 "%sBatches %s %s %s "
1177 "%s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily %sdávka "
1180 #. %1$s: IF ( test_term )
1181 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1183 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1185 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:187
1192 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1193 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1195 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1196 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1198 #. %1$s: item.biblio.title
1199 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1200 #. %3$s: item.barcode
1201 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1204 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1205 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1207 #. %1$s: item.biblio.title
1208 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1209 #. %3$s: item.barcode
1210 #. %4$s: borrower.firstname
1211 #. %5$s: borrower.surname
1212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1214 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1216 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1217 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1219 #. %1$s: item.biblio.title
1220 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1221 #. %3$s: item.barcode
1222 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1226 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1227 "anymore since %s. "
1229 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1230 "prodloužen před %s. "
1232 #. %1$s: item.biblio.title
1233 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1234 #. %3$s: item.barcode
1235 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1239 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1242 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1243 "prodloužen před %s. "
1245 #. %1$s: item.biblio.title
1246 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
1247 #. %3$s: item.barcode
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1250 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1251 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1253 #. For the first occurrence,
1254 #. %1$s: basket.total_items
1255 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1256 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
1259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
1261 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1262 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1264 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1265 #. %2$s: current_matcher_code
1266 #. %3$s: current_matcher_description
1270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
1272 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1273 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1276 #. %2$s: basketgroup.name
1278 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1279 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1280 #. %6$s: basketgroup.name
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
1286 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1287 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina %s %s "
1289 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1290 #. %2$s: itemtype.description
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:377
1293 msgid "%s %s (default)"
1294 msgstr "%s %s (výchozí)"
1296 #. %1$s: record.biblionumber
1297 #. %2$s: IF loop.first
1299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1301 msgid "%s %s (record kept) %s "
1302 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1304 #. %1$s: SWITCH m.code
1305 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1307 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1308 #. %5$s: m.values.field_name
1309 #. %6$s: m.values.marc_field
1310 #. %7$s: CASE 'success_on_update'
1314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1317 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1318 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1319 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1321 "%s %s Při aktualizaci mapování se vyskytla chyba (%s). %s Při pokusu o "
1322 "odstranění mapování se vyskytla chyba. Změny nebyly provedeny! (vyhledávácí "
1323 "pole %s mapované na %s.) %s Mapování bylo aktualizováno. %s %s %s "
1325 #. %1$s: SWITCH m.code
1326 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1327 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1328 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1329 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1330 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1331 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1332 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1339 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1340 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1341 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1342 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1343 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1345 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1346 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1347 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1348 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1349 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1351 #. %1$s: SWITCH m.code
1352 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1353 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1354 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1355 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1356 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1357 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1364 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1365 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1366 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1367 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1368 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1369 "successfully. %s %s %s "
1371 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1372 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1373 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1374 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1375 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1376 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1378 #. %1$s: SWITCH m.code
1379 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1380 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1381 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1382 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1383 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1384 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1385 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1386 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1387 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1388 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1389 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1396 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1397 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1398 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1399 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1400 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1401 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1402 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1403 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1404 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1405 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1406 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1408 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1409 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1410 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1411 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1412 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1413 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1414 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1415 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1416 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1417 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1418 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1419 "definovat ručně. %s %s %s "
1421 #. %1$s: SWITCH m.code
1422 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1423 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1424 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1425 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1426 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1427 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1428 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1435 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1436 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1437 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1438 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1439 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1441 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1442 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1443 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1444 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1445 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1447 #. %1$s: SWITCH m.code
1448 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1449 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1450 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1451 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1452 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1453 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:73
1460 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1461 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1462 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1463 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1464 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1466 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1467 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1468 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1469 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1470 "odstraněna.%s %s %s "
1472 #. %1$s: SWITCH m.code
1473 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1474 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1475 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1476 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1477 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1478 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1479 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1486 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1487 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1488 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1489 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1490 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1493 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1494 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1495 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1496 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1497 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1498 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1499 "šablony již existuje. %s %s %s "
1501 #. %1$s: SWITCH m.code
1502 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1503 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1504 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1505 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1506 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1507 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1508 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1509 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1513 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1514 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1515 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1516 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1517 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1518 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1520 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1521 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1522 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1523 "Ověřte logovací záznamy. %s Tyo jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1524 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1525 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1527 #. %1$s: SWITCH m.code
1528 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1529 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1530 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1531 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1532 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1533 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1534 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1535 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1536 #. %10$s: m.data.patrons_count
1537 #. %11$s: m.data.items_count
1538 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1539 #. %13$s: m.data.patrons_count
1540 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1541 #. %15$s: m.data.items_count
1543 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1544 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1545 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1546 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1547 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1548 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1549 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1550 #. %24$s: m.data.libraries_count
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1557 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1558 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1559 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1560 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1561 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1562 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1563 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1564 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1565 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1566 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1567 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1568 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1569 "libraries are still using it. %s %s %s "
1571 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
1572 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
1573 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
1574 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
1575 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
1576 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
1577 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
1578 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
1579 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
1580 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
1581 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
1582 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
1583 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
1584 "knihovnami. %s %s %s "
1586 #. For the first occurrence,
1587 #. %1$s: SWITCH m.code
1588 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1589 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1590 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1591 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1592 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1593 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1594 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1602 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1603 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1604 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1605 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1606 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1607 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1609 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
1610 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
1611 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
1612 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
1613 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
1614 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
1616 #. %1$s: SWITCH m.code
1617 #. %2$s: CASE 'error_on_patron_load'
1618 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_store'
1619 #. %4$s: CASE 'error_on_profile_create'
1620 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_load'
1621 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_delete'
1622 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_store'
1623 #. %8$s: CASE 'error_on_visit_create'
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1630 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1631 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1632 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1633 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1634 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1635 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1638 "%s %s Při načítání podrobných informací o čtenáři se vyskytla chyba. %s Při "
1639 "aktualizaci tohoto profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při "
1640 "vytváření profilu pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání "
1641 "údajů o návštěvě v rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o "
1642 "odstranění návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě "
1643 "se vyskytla chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s "
1644 "Zkuste to znovu později. "
1647 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1651 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1652 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
1654 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
1655 #. %2$s: IF hpd == 'any'
1656 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
1657 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
1658 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
1659 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
1660 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
1661 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
1662 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1667 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1668 "Saturday %s Sunday %s "
1670 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
1674 #. %2$s: IF autoMemberNum
1675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
1677 msgid "%s %s Card number"
1678 msgstr "%s %s Číslo průkazky"
1680 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
1681 #. %2$s: CASE "issue" -
1682 #. %3$s: CASE "return" -
1683 #. %4$s: CASE "payment" -
1684 #. %5$s: CASE # default case -
1685 #. %6$s: operation.action
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1689 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1690 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
1692 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1693 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1694 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1695 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1696 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1697 #. %6$s: CASE "Return From" -
1698 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1699 #. %8$s: CASE "Return To" -
1700 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1701 #. %10$s: CASE "Branch" -
1702 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1703 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1704 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1705 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1706 #. %15$s: loopfilte.filter
1707 #. %16$s: CASE "Day" -
1708 #. %17$s: loopfilte.filter
1709 #. %18$s: CASE "Month" -
1710 #. %19$s: loopfilte.filter
1711 #. %20$s: CASE "Year" -
1712 #. %21$s: loopfilte.filter
1713 #. %22$s: CASE # default case -
1714 #. %23$s: loopfilte.crit
1715 #. %24$s: loopfilte.filter
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1720 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1721 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1722 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1724 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
1725 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
1726 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
1729 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
1730 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1733 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1734 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
1737 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
1740 msgid "%s %s Data deleted "
1741 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
1744 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:500
1747 msgid "%s %s Data recorded "
1748 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
1750 #. For the first occurrence,
1751 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1752 #. %2$s: CASE 'default'
1753 #. %3$s: CASE 'never'
1754 #. %4$s: CASE 'forever'
1756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
1759 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1760 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
1762 #. %1$s: IF ( ERROR )
1763 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:43
1769 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1772 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
1773 "zkuste to znovu %s %s "
1775 #. For the first occurrence,
1777 #. %2$s: CASE 'email'
1778 #. %3$s: CASE 'print'
1780 #. %5$s: CASE 'feed'
1781 #. %6$s: CASE 'phone'
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:426
1788 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1789 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
1791 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
1792 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
1793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:335
1795 msgid "%s %s Found in wrong place"
1796 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
1800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
1802 msgid "%s %s Item being transferred to "
1803 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
1805 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
1806 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
1807 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
1808 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
1809 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
1810 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
1811 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
1812 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
1814 #. %10$s: itemloo.not_holdable
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1820 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1821 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1822 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1824 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení podle věku %s Překročen maximální počet "
1825 "rezervací na záznam %s Příliš mnoho rezervací %s Rezervace jsou zakázány %s "
1826 "Čtenář je z jiné knihovny %s Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s %s "
1830 #. %2$s: CASE 'itype'
1831 #. %3$s: CASE 'ccode'
1832 #. %4$s: CASE 'location'
1833 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1834 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:45
1841 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1842 "Holding library %s %s %s "
1844 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
1848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1849 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1850 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
1852 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1853 #. %2$s: CASE "koha"
1854 #. %3$s: CASE "slip"
1857 #. %6$s: opac_new.lang
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1861 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1863 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
1866 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1867 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1870 msgid "%s %s Lost (%s)"
1871 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
1873 #. %1$s: SWITCH d.type
1874 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1875 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1876 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1877 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1881 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1883 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
1891 msgstr "%s %s Žádné %s"
1894 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1895 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
1899 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1901 "%s %s Nejsou definovány žádné vlastnosti. %s Není definována žádná oblast "
1905 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1907 #. %4$s: # display the search results
1908 #. %5$s: IF ( total )
1909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1911 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1912 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
1919 msgid "%s %s None defined %s "
1920 msgstr "%s %s Není definováno %s "
1923 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1924 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1928 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1929 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
1934 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == ""
1935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1937 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1938 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
1941 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1942 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1945 msgid "%s %s On order (%s)"
1946 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
1948 #. %1$s: SET status_found = 0
1949 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1950 #. %3$s: SET status_found = 1
1951 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1952 #. %5$s: SET status_found = 1
1953 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1954 #. %7$s: SET status_found = 1
1955 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1956 #. %9$s: SET status_found = 1
1958 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1959 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1961 #. %14$s: SET status_found = 1
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
1968 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1971 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
1974 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1988 #. %15$s: loopfilte.filter
1989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1992 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1993 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1994 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1996 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
1997 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
1998 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2000 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
2001 #. %2$s: countSubscrip
2004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
2006 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
2008 "%s %s Distribuční(ch) seznam(ů) předplatných %s 0 Distribučních seznamů "
2011 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2012 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2013 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
2018 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2019 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2020 "narrower/related terms. %s "
2022 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2023 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s "
2026 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2027 #. %3$s: message.biblionumber |html
2028 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2029 #. %5$s: message.authid |html
2030 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2031 #. %7$s: message.biblionumber
2032 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2033 #. %9$s: message.biblionumber
2034 #. %10$s: message.reserve_id
2035 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2036 #. %12$s: message.biblionumber
2037 #. %13$s: message.itemnumber
2038 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2039 #. %15$s: message.biblionumber
2040 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2041 #. %17$s: message.authid
2042 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2043 #. %19$s: message.biblionumber
2044 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2045 #. %21$s: message.authid
2047 #. %23$s: IF message.error
2048 #. %24$s: message.error
2050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
2053 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2054 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2055 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2056 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2057 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2058 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2059 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2060 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2061 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2063 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2064 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2065 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2066 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2067 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2068 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2069 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2070 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2071 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2072 "v logovacích souborech). %s "
2075 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2076 #. %3$s: message.mmtid
2077 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2078 #. %5$s: message.biblionumber
2079 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2080 #. %7$s: message.authid
2081 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2085 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2086 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2087 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2089 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) neexistuje, nebo nemá definované žádné akce. "
2090 "%s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s nebyl "
2091 "nalezen. %s Záznam "
2093 #. %1$s: SWITCH m.code
2094 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
2098 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2101 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:273
2109 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2110 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2112 #. %1$s: SWITCH m.code
2113 #. %2$s: CASE 'no_email'
2114 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2115 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2116 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
2123 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2124 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2125 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2126 "%s ERROR! - %s %s "
2128 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2129 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2130 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2134 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2136 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2137 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
2139 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2140 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2142 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2145 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2149 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2150 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2152 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2153 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2156 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
2161 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2162 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2165 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2166 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2167 #. %4$s: IF expires_on
2168 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
2172 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2173 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2176 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2177 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
2178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2180 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2181 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2183 #. For the first occurrence,
2184 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2187 #. %4$s: CASE 'inherit'
2189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:458
2192 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2193 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2195 #. %1$s: SWITCH m.code
2196 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2197 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2204 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2207 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2208 "neexistuje. %s %s %s "
2211 #. %2$s: IF searchfield
2212 #. %3$s: searchfield |html
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
2215 msgid "%s %s You searched for %s"
2216 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2218 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2219 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2220 #. %3$s: rule.hardduedate
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:252
2223 msgid "%s %s before %s "
2224 msgstr "%s %s před %s "
2226 #. For the first occurrence,
2227 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2228 #. %2$s: item.branches.size
2230 #. %4$s: item.branches.size
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:282
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2235 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2236 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2238 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2239 #. %2$s: loo.branches.size
2241 #. %4$s: loo.branches.size
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2248 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2249 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2251 #. For the first occurrence,
2252 #. %1$s: biblio.title
2253 #. %2$s: IF biblio.author
2254 #. %3$s: biblio.author
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
2257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2259 msgid "%s %s by %s%s"
2260 msgstr "%s %s od %s%s"
2262 #. %1$s: title |html
2263 #. %2$s: IF ( author )
2264 #. %3$s: author | html
2266 #. %5$s: biblionumber
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:155
2269 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2270 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2272 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2278 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2280 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2283 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2289 #. %1$s: holdsfirstname
2290 #. %2$s: holdssurname
2291 #. %3$s: waiting_holds
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
2294 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2295 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2297 #. %1$s: borrower.firstname
2298 #. %2$s: borrower.surname
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:172
2301 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2302 msgstr "%s %s nemá žádné nezaplacené poplatky."
2305 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2311 #. %1$s: IF (modified_items)
2312 #. %2$s: modified_items
2313 #. %3$s: modified_fields
2316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2319 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2321 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2324 #. %1$s: IF items.count
2325 #. %2$s: items.count
2328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
2330 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2332 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2334 #. For the first occurrence,
2335 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2336 #. %2$s: category.enrolmentperiod
2338 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2343 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2344 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2346 #. For the first occurrence,
2348 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2359 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2360 #. %2$s: looptable.looptable_first
2361 #. %3$s: looptable.looptable_last
2363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2365 msgid "%s %s to %s %s "
2366 msgstr "%s %s do %s %s "
2369 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2370 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
2371 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2372 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
2374 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2377 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2378 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2380 #. %1$s: USE KohaDates
2383 #. %4$s: iTotalRecords
2384 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
2385 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2390 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2391 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2393 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2394 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2396 #. %1$s: r.budget.budget_id
2397 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2398 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2399 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2403 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2404 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2407 #. %2$s: budget_loo.b_txt
2408 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2412 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2413 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2416 #. %2$s: IF ( slip )
2421 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2424 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2426 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2428 #. %1$s: SWITCH type
2429 #. %2$s: CASE 'earlier'
2430 #. %3$s: CASE 'later'
2431 #. %4$s: CASE 'acronym'
2432 #. %5$s: CASE 'musical'
2433 #. %6$s: CASE 'broader'
2434 #. %7$s: CASE 'narrower'
2435 #. %8$s: CASE 'parent'
2438 #. %11$s: type | html
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2444 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2445 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2448 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2449 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2452 #. %1$s: record.recordid
2453 #. %2$s: IF record.reference
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2457 msgid "%s %s(ref)%s "
2458 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2461 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2467 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2468 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH)%s %s "
2470 #. %1$s: error.barcode
2471 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2473 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2475 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2477 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
2482 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2483 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2486 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2487 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2488 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2491 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
2494 msgid "%s %s; ISBN:"
2495 msgstr "%s %s; ISBN:"
2497 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2507 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2509 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2512 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:39
2515 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2516 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
2518 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2519 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2520 #. %3$s: tagfield | html
2521 #. %4$s: authtypecode |html
2526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2528 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2529 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
2531 #. %1$s: IF ( label_ids )
2532 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2533 #. %3$s: label_count
2535 #. %5$s: label_count
2537 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2538 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2541 #. %11$s: item_count
2544 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2545 #. %15$s: multi_batch_count
2547 #. %17$s: multi_batch_count
2550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2553 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2554 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2556 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
2557 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
2560 #. %1$s: IF ( label_ids )
2561 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2566 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2567 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2568 #. %9$s: borrower_count
2570 #. %11$s: borrower_count
2572 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2574 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2575 #. %16$s: multi_batch_count
2577 #. %18$s: multi_batch_count
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2583 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2584 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2585 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2587 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2588 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
2589 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
2593 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2597 msgstr "%s %sISBN: "
2600 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2604 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
2607 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2608 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
2610 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2612 #. %3$s: CASE 'ordered'
2613 #. %4$s: CASE 'partial'
2614 #. %5$s: CASE 'complete'
2615 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
2619 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2620 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
2622 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2624 #. %3$s: CASE 'ordered'
2625 #. %4$s: CASE 'partial'
2626 #. %5$s: CASE 'complete'
2627 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2631 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2632 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
2634 #. %1$s: selected=relationship
2635 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2638 msgid "%s %sNone specified"
2639 msgstr "%s %sNeurčeno"
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
2646 msgid "%s %sNot checked out%s"
2647 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
2649 #. For the first occurrence,
2650 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2652 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2653 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2654 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2662 #. %13$s: account.accounttype
2664 #. %15$s: - IF account.description
2665 #. %16$s: account.description
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
2671 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2672 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2673 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2675 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2676 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
2677 "%sRegistrační poplatek %sRůzné %sZtracený dokument %s Prominuto %s%s %s %s, "
2680 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2682 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2683 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2684 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2693 #. %14$s: CASE 'Rent'
2694 #. %15$s: CASE 'FOR'
2697 #. %18$s: CASE 'PAY'
2702 #. %23$s: line.accounttype
2704 #. %25$s: - IF line.description
2705 #. %26$s: line.description
2707 #. %28$s: IF line.title
2708 #. %29$s: line.title
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2713 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2714 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2715 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2716 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2717 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2720 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
2721 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka "
2722 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
2723 "%sNabíhající upomínka %sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení "
2724 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu %sPoplatek za "
2725 "zpracování %sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2727 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2729 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2730 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2731 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2740 #. %14$s: CASE 'Rent'
2741 #. %15$s: CASE 'FOR'
2744 #. %18$s: CASE 'PAY'
2749 #. %23$s: account.accounttype
2751 #. %25$s: - IF account.description
2752 #. %26$s: account.description
2754 #. %28$s: IF ( account.itemnumber )
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:86
2758 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2759 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2760 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2761 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2762 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
2765 "%s %sPlatba %sPlatba (hotově přes SIP2) %sPlatba (VISA přes SIP2) %sPlatba ("
2766 "kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sUpomínka %sRegistrační "
2767 "poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %s Prominuto %sNabíhající upomínka %"
2768 "sDlouho čekající rezervace %sPoplatek za půjčení %sOdpuštěno %sVrácení "
2769 "poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování %sPlatba %sProminuto %"
2770 "sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2772 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2773 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2774 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2775 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2776 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2777 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2778 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2779 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2781 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2784 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2785 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2789 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
2793 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2794 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2796 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
2797 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
2799 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
2800 #. %2$s: CASE 'receiving'
2801 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
2804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
2806 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
2807 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
2810 #. %2$s: IF (errcode==2)
2811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2813 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2815 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2821 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2824 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2827 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2830 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
2833 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
2836 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
2839 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
2843 #. %26$s: serial.serialseq
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2849 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2850 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2852 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
2853 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
2855 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2856 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2857 #. %3$s: tagfield | html
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2864 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2865 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
2867 #. %1$s: SWITCH m.code
2868 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2875 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2878 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
2881 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2882 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
2885 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2886 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
2889 #. %2$s: IF flagloo.yes
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
2895 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
2896 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
2899 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2902 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary )
2903 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2904 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2906 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2907 #. %10$s: itemloo.reservedate
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2912 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2913 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
2919 msgid "%s %s Description: "
2920 msgstr "%s %s Popis: "
2922 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2923 #. %2$s: IF category.categorycode
2924 #. %3$s: category.categorycode
2927 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2928 #. %7$s: category.categorycode
2929 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2932 #. %11$s: library.branchcode
2934 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2935 #. %14$s: library.branchcode
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2940 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2941 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2942 "deletion of library '%s' %s "
2944 "%s › %sUpravit skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit "
2945 "odstranění skupiny %s %s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s "
2946 "› Potvrdit odstranění knihovny '%s' %s "
2948 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2949 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2953 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2954 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2958 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2962 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2963 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2964 "deletion of classification source "
2966 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s %s › "
2967 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit "
2968 "odstranění zdroje třídění "
2970 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2971 #. %2$s: IF framework
2974 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2975 #. %6$s: framework.frameworktext |html
2976 #. %7$s: framework.frameworkcode
2978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2981 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2982 "framework for %s (%s)? %s "
2984 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
2985 "šablonu pro %s (%s)? %s "
2987 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2988 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2991 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2996 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2997 "authority type %s "
2999 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3002 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3003 #. %2$s: IF city.cityid
3006 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
3011 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3013 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3015 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
3018 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
3019 msgstr "%s › Není možné odstranit pravidlo zápisu "
3023 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3024 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
3027 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3028 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3030 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
3031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
3033 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
3034 msgstr "%s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
3038 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3039 #. %4$s: authtypecode
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
3048 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3050 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3054 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3055 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
3058 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3059 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3062 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
3068 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3071 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3074 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3075 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
3079 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3080 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3085 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
3088 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3089 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3091 #. For the first occurrence,
3092 #. %1$s: IF ( do_it )
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
3097 msgid "%s › Results%s"
3098 msgstr "%s › Výsledky%s"
3100 #. %1$s: IF ( run_report )
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
3104 msgid "%s › Results%s "
3105 msgstr "%s › Výsledky%s "
3107 #. %1$s: p.metadata.name
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:204
3110 msgid "%s ( other format via plugin)"
3111 msgstr "%s ( jiný formát pomocí pluginu)"
3113 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3114 #. %2$s: lateorder.latesince
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3117 msgid "%s (%s days)"
3118 msgstr "%s (%s dní)"
3120 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
3124 msgid "%s (%s years)"
3125 msgstr "%s (%s let)"
3127 #. %1$s: IF location
3128 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
3130 #. %4$s: IF ( callnumber )
3133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3135 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3136 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3138 #. %1$s: IF location
3139 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
3141 #. %4$s: IF ( callnumber )
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
3146 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3147 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3149 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
3150 #. %2$s: issue.item.barcode
3151 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
3154 msgid "%s (%s). Due on %s"
3155 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3159 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3165 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3166 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně DPH%sbez DPH%s) %s "
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s: basketgroup.name
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
3174 msgstr "%s (uzavřeno)"
3176 #. %1$s: r.budget.budget_name
3177 #. %2$s: r.budget.budget_id
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3183 #. %1$s: r.budget.budget_name
3184 #. %2$s: r.budget.budget_id
3185 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3186 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3187 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3191 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3192 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3194 #. For the first occurrence,
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3200 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3202 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3209 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3212 "%s (pokud bude zaškrtnuto, bude tento typ jednotky skryt ve filtrech "
3213 "pokročilého vyhledávání v on-line katalogu) "
3216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3219 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3220 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3223 "%s (pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. "
3224 "Pokud zaškrtnuto není, je možné jednotky tohoto typu vypůjčit, pokud není "
3225 "konkrétní jednotka nastavená jako nevypůjčitelná) "
3227 #. For the first occurrence,
3228 #. %1$s: budget.b_txt
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:300
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:502
3234 msgid "%s (inactive)"
3235 msgstr "%s (nečinný)"
3240 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
3243 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3244 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3246 #. %1$s: riloo.duedate
3247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
3249 msgid "%s (overdue)"
3250 msgstr "%s (po termínu)"
3252 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3255 msgid "%s (probably okay if blank)"
3256 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3258 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3260 #. %3$s: IF books_loo.title
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
3263 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3264 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3266 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3268 #. %3$s: IF (order.title)
3269 #. %4$s: order.title |html
3270 #. %5$s: IF order.author
3271 #. %6$s: order.author
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:716
3276 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3277 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3279 #. %1$s: report.total_success
3280 #. %2$s: report.total_records
3281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:283
3283 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3284 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3286 #. %1$s: booksellerphone
3287 #. %2$s: booksellerfax
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3290 msgid "%s / Fax: %s"
3291 msgstr "%s / Fax: %s"
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3304 msgid "%s 0 records %s "
3305 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3308 #. %2$s: item.datedue
3309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:393
3311 msgid "%s : due %s "
3312 msgstr "%s : do %s "
3314 #. %1$s: IF ( active )
3317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3319 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3320 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3322 #. For the first occurrence,
3324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3327 msgid "%s Add incoming record"
3328 msgstr "%s Vložit záznam"
3330 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3331 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3333 #. %4$s: nomatch_action
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
3339 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3340 "processed) %s %s %s %s "
3342 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3343 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3348 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3350 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3355 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3357 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3360 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3363 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3364 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3366 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
3371 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3372 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3374 #. For the first occurrence,
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3380 msgid "%s Address 2:"
3381 msgstr "%s Adresa 2:"
3383 #. For the first occurrence,
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3392 msgid "%s Address 2: "
3393 msgstr "%s Adresa 2: "
3395 #. For the first occurrence,
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3404 #. For the first occurrence,
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3413 msgid "%s Address: "
3414 msgstr "%s Adresa: "
3416 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3418 #. %3$s: opac_new.branchname
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3422 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3423 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3428 msgid "%s Always add items"
3429 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3431 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3432 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3433 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3434 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3436 #. %6$s: item_action
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
3442 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3443 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3445 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3446 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3447 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3449 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3454 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3455 "administrator to resolve this problem. %s "
3457 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3460 #. For the first occurrence,
3461 #. %1$s: ERROR.CORERR
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3465 msgid "%s An unknown error has occurred."
3466 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3468 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3469 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3470 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
3478 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3480 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s: patron.article_requests_current.count
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
3488 msgid "%s Article requests"
3489 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3491 #. %1$s: IF (del_biblio)
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:26
3497 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3498 "not be deleted. %s "
3500 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
3506 msgid "%s Card number: "
3507 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3509 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3510 #. %2$s: categorycode |html
3512 #. %4$s: categorycode |html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3517 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3520 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3523 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3524 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3527 msgid "%s Checked out (%s),"
3528 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3535 msgid "%s Checked out to %s %s "
3536 msgstr "%s Vypůjčeno %s %s "
3538 #. For the first occurrence,
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:506
3543 msgid "%s Checkout(s)"
3544 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:862
3549 msgid "%s Circulation note: "
3550 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3552 #. For the first occurrence,
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3561 #. For the first occurrence,
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3575 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3576 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3577 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3578 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3579 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3581 #. %8$s: batch_lis.import_status
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:556
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
3588 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3591 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
3592 "Připraveno %s %s %s "
3594 #. %1$s: IF data.closed
3595 #. %2$s: ELSIF data.expired
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3599 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3600 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
3602 #. %1$s: IF invoice.closedate
3603 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3608 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3609 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
3614 msgid "%s Confirm password: "
3615 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
3617 #. For the first occurrence,
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3623 msgid "%s Contact note: "
3624 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
3626 #. For the first occurrence,
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3635 #. For the first occurrence,
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
3644 msgid "%s Country: "
3647 #. For the first occurrence,
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:39
3652 msgid "%s Create a new "
3653 msgstr "%s Vytvořit nový "
3655 #. For the first occurrence,
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:39
3661 msgid "%s Create a new club template %s "
3662 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
3664 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3665 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3670 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3671 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
3674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
3676 msgid "%s Date of birth: "
3677 msgstr "%s Datum narození: "
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
3683 msgstr "%s Výchozí "
3685 #. %1$s: IF humanbranch
3686 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
3692 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3693 "and fine rules for all libraries %s "
3695 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
3696 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
3698 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3700 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3702 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3704 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3706 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3708 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3709 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3712 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3713 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3714 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3716 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3720 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3721 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3723 "%s Odstranit %s %s Upravit %s %s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat "
3724 "a nahradit %s %s %s 1. %s %s pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3730 msgid "%s Disabled %s "
3731 msgstr "%s Zakázáno %s "
3733 #. For the first occurrence,
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
3737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3740 msgstr "%s E-mail: "
3742 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3746 msgstr "%s Povoleno "
3748 #. %1$s: IF ( error )
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:824
3757 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3759 "%s Datum konce platnosti (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
3767 #. %1$s: IF ( areas )
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3770 msgid "%s Filter by area "
3771 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
3773 #. For the first occurrence,
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3779 msgid "%s First name:"
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
3785 msgid "%s First name: "
3788 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3790 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3792 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:141
3796 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3797 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Údajně ztracené %s "
3799 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3801 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3803 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:63
3807 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3808 msgstr "%s První upomínka %s %s Druhá upomínka %s %s Třetí upomínka %s "
3810 #. %1$s: IF value.authorised_value==0
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:219
3816 msgid "%s For loan %s %s %s "
3817 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
3819 #. For the first occurrence,
3820 #. %1$s: authtypecode
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3824 msgid "%s Framework"
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:484
3830 msgid "%s From any library "
3831 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
3833 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3834 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
3839 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3841 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Rezervace nejsou povolené "
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
3847 msgid "%s From home library "
3848 msgstr "%s Z domovské knihovny "
3850 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
3851 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
3852 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
3853 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:94
3858 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
3859 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
3861 #. %1$s: IF budget_period_id
3862 #. %2$s: budget_period_description
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3867 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3868 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s: holds_count
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:940
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
3876 msgstr "%s rezervace"
3878 #. For the first occurrence,
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3883 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3884 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3889 msgid "%s Ignore items"
3890 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3895 msgid "%s Image file"
3896 msgstr "%s Soubor obrázku"
3898 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3899 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom )
3900 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto )
3901 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3905 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3906 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
3911 msgid "%s Initials: "
3912 msgstr "%s Iniciály: "
3915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
3917 msgid "%s Item floats "
3919 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
3924 msgid "%s Item returns home "
3925 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
3927 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3928 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3929 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
3935 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3936 "Error - unknown option %s "
3938 "%s Jednotka sa vrací domů %s Jednotka vrací do původní pobočky %s Jednotka "
3939 "pluje %s Chyba - neznámá možnost %s "
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
3944 msgid "%s Item returns to issuing library "
3945 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
3947 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3948 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3949 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3950 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3951 #. %5$s: item_notforloan_lib
3954 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
3959 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3960 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3962 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
3963 "půjčování %s(%s)%s. %s %s I přesto půjčit? %s "
3965 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3966 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3967 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3968 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3969 #. %5$s: item_notforloan_lib
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
3974 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3976 "%s Tento typ jednotky nelze vypůjčit. %s %s Jednotku nelze vypůjčit "
3979 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3984 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3985 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná %s "
3989 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
3990 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
3993 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3994 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
4000 msgid "%s Mail %s | "
4001 msgstr "%s Pošta %s | "
4003 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:340
4006 msgid "%s Missing (not scanned)"
4007 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
4014 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4015 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
4022 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4023 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4025 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
4030 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4031 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:37
4036 msgid "%s Modify club "
4037 msgstr "%s Upravit klub "
4039 #. %1$s: IF club_template
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:37
4042 msgid "%s Modify club template "
4043 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4045 #. %1$s: IF currency
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
4050 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4051 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4053 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
4058 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4059 msgstr "%s Upravit link objednávky %s Nová objednávka %s "
4061 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
4066 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4067 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4069 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
4074 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4075 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4077 #. %1$s: IF ( modify )
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
4080 msgid "%s Modify subscription for "
4081 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4083 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
4087 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4088 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
4094 msgid "%s New course %s"
4095 msgstr "%s Nový kurz %s"
4097 #. For the first occurrence,
4099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
4106 #. %1$s: IF rule.article_requests == 'no'
4107 #. %2$s: ELSIF rule.article_requests == 'yes'
4108 #. %3$s: ELSIF rule.article_requests == 'bib_only'
4109 #. %4$s: ELSIF rule.article_requests == 'item_only'
4111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
4113 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
4114 msgstr "%s Ne %s Ano %s Pouze záznamy %s Pouze jednotky %s "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
4120 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4121 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
4127 msgid "%s No active budgets %s "
4128 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4133 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
4136 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4137 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4139 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:344
4142 msgid "%s No barcode"
4143 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4145 #. For the first occurrence,
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
4151 msgid "%s No barcode %s "
4152 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4154 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4155 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4157 #. %4$s: failureMessage
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
4161 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4162 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
4167 msgid "%s No holds allowed "
4168 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
4174 msgid "%s No inactive budgets %s "
4175 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4177 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4178 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4179 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4181 #. %5$s: failureMessage
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4186 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4187 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4189 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4190 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4193 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4194 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4196 #. %4$s: failureMessage
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4201 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4204 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4205 "souboru nenachází %s %s %s "
4207 #. For the first occurrence,
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:452
4213 msgid "%s No limitation %s "
4214 msgstr "%s Bez omezení %s "
4216 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4217 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4218 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4220 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
4222 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4223 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
4224 #. %9$s: biblio.match_score
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
4228 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4231 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4232 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4234 #. For the first occurrence,
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4240 msgid "%s No results found %s "
4241 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4243 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4244 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4245 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4247 #. %5$s: failureMessage
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4252 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4255 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4267 msgid "%s Not defined yet %s "
4268 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4270 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4271 #. %2$s: UsageStatsCountry
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4276 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4277 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4279 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4280 "platnou hodnotu. %s "
4282 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4283 #. %2$s: error.value
4284 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4285 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4286 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4287 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4288 #. %7$s: error.value
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4295 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4296 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4297 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4298 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4299 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4300 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4302 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4303 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4304 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4305 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4306 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s %"
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
4312 msgid "%s OPAC note: "
4313 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4320 msgstr "%s NEBO %s "
4322 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
4327 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4328 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4330 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4331 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4333 #. %1$s: IF ( total )
4337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4339 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4340 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
4345 msgid "%s Other name: "
4346 msgstr "%s Další jméno: "
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:572
4351 msgid "%s Other phone: "
4352 msgstr "%s Další telefon: "
4354 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4355 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4358 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4360 "%s Neuhrazená objednávka (povolená je jen jedna objednávka na předplatné) %s "
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4366 msgstr "%s Majitel "
4369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4371 msgid "%s Owner and users "
4372 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4377 msgid "%s Owner, users and library "
4378 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4380 #. For the first occurrence,
4382 #. %2$s: current_page
4383 #. %3$s: total_pages
4384 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
4389 msgid "%s Page %s / %s %s "
4390 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4395 msgid "%s Password: "
4400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4402 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4403 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4405 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4406 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4407 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4408 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4409 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4410 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4411 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4414 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
4418 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4421 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4422 "Neznámý stav %s %s "
4424 #. For the first occurrence,
4425 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4426 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4427 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4428 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4433 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4434 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4436 #. For the first occurrence,
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4443 msgstr "%s Telefon:"
4445 #. For the first occurrence,
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4452 msgstr "%s Telefon: "
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:584
4457 msgid "%s Primary email: "
4458 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
4463 msgid "%s Primary phone: "
4464 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4469 #. %4$s: IF op == 'view'
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
4472 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4473 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4475 #. %1$s: IF datereceived
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4478 msgid "%s Receipt summary for "
4479 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4481 #. For the first occurrence,
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4488 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4489 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:803
4494 msgid "%s Registration date: "
4495 msgstr "%s Datum zápisu: "
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4500 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4501 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4503 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4504 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4505 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4507 #. %5$s: overlay_action
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
4513 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4514 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4516 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
4517 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4522 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4524 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
4527 #. %1$s: IF ( reserved )
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4531 msgid "%s Reserve found for %s ("
4532 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
4534 #. For the first occurrence,
4535 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
4536 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ')
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:818
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
4543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
4545 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4546 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
4548 #. For the first occurrence,
4549 #. %1$s: debarments.count
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
4553 msgid "%s Restrictions"
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
4559 msgid "%s Salutation: "
4560 msgstr "%s Oslovení: "
4562 #. For the first occurrence,
4563 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
4567 msgid "%s Scan Index for: "
4568 msgstr "%s Procházet index pro: "
4570 #. %1$s: IF searchfield
4571 #. %2$s: searchfield |html
4573 #. %4$s: IF cities.count
4574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4576 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4577 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
4582 msgid "%s Secondary email: "
4583 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
4586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
4588 msgid "%s Secondary phone: "
4589 msgstr "%s Alternativní telefon: "
4591 #. %1$s: IF skip_serialseq
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4597 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4598 "is kept when an irregularity is found. %s "
4600 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
4601 "vydání bude zachováno číslování. %s "
4603 #. %1$s: batche.card_count
4604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4606 msgid "%s Single Patron Cards"
4607 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4609 #. %1$s: batche.card_count
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4612 msgid "%s Single patron cards"
4613 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4619 msgid "%s Something went wrong. %s "
4620 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
4626 msgstr "%s Řazení 1: "
4629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
4632 msgstr "%s Řazení 2: "
4634 #. For the first occurrence,
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4643 #. For the first occurrence,
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
4655 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:342
4658 msgid "%s Still checked out"
4659 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
4661 #. For the first occurrence,
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4667 msgid "%s Street Number: "
4668 msgstr "%s Číslo popisné: "
4670 #. For the first occurrence,
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
4676 msgid "%s Street number: "
4677 msgstr "%s Číslo popisné: "
4679 #. For the first occurrence,
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
4688 msgid "%s Street type: "
4689 msgstr "%s Typ ulice: "
4691 #. %1$s: IF ( renew )
4692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4694 msgid "%s Subscription renewed. "
4695 msgstr "%s Předplatné bylo obnoveno. "
4697 #. For the first occurrence,
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4704 msgstr "%s Příjmení:"
4707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
4709 msgid "%s Surname: "
4710 msgstr "%s Příjmení: "
4714 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4715 #. %4$s: loo.kohafield
4717 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4720 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4723 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4724 #. %13$s: loo.seealso
4726 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4728 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4730 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4731 #. %20$s: loo.authorised_value
4733 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4734 #. %23$s: loo.authtypecode
4736 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4737 #. %26$s: loo.value_builder
4739 #. %28$s: IF ( loo.link )
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4746 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4747 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4748 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4751 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
4752 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
4753 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
4756 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4757 #. %2$s: error.value
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4764 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4767 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
4770 #. %1$s: IF ( e.type == "malformed_mapping" )
4772 #. %3$s: ELSIF ( e.type == "no_mapping" )
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4778 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4781 "%s Hodnota \"%s\" není v mapování podporována %s Není vytvořeno žádné "
4782 "mapování pro tento index %s %s "
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4788 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4789 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
4793 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4794 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4795 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4797 #. %7$s: report.total_success
4798 #. %8$s: report.total_records
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4803 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4804 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4805 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4807 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
4808 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
4809 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
4811 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4814 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4815 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
4820 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4821 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4828 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4829 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
4833 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4837 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4838 msgstr "%s Není definováno žádné pole. %s %s %s "
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:736
4844 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4845 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4847 #. %1$s: ELSIF search_done
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4851 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4852 msgstr "%s Nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4862 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4863 "using the table configuration in this module. %s "
4865 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
4866 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
4868 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
4869 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
4870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
4872 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
4873 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
4879 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:361
4882 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4883 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
4889 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4890 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
4894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4896 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4897 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
4899 #. %1$s: IF nb_of_orders
4900 #. %2$s: nb_of_orders
4901 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4902 #. %4$s: nb_of_vendors
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:157
4907 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4908 "vendors. %s Deletion not possible "
4910 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
4911 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4917 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4918 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
4920 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
4923 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
4925 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
4927 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:338
4930 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4931 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4936 #. %3$s: rule.maxissueqty
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:601
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:607
4943 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4944 msgstr "%s Bez limitu %s %s %s "
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4950 msgstr "%s Použito v "
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
4955 msgid "%s Username: "
4956 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
4958 #. For the first occurrence,
4960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:660
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1013
4967 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4968 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
4973 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4975 "%s Ano %s Pokud jsou všechny nedostupné %s Pokud je alespoň jedna nedostupná "
4978 #. For the first occurrence,
4979 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
4986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:201
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:208
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
4990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
4992 msgid "%s Yes %s No %s "
4993 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
4995 #. %1$s: IF ( checkprevcheckout == 'yes' )
4996 #. %2$s: ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' )
4999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
5001 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5002 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5004 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
5005 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:58
5011 #. %1$s: IF searchfield
5012 #. %2$s: searchfield |html
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
5015 msgid "%s You Searched for %s"
5016 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
5022 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5023 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5025 #. %1$s: IF ( searchfield )
5026 #. %2$s: searchfield
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
5029 msgid "%s You searched for %s"
5030 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5034 #. %3$s: ELSIF searchfield
5035 #. %4$s: searchfield |html
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
5039 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5040 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5044 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5045 #. %4$s: IF op == 'view'
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
5048 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5049 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5051 #. For the first occurrence,
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5057 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5060 #. For the first occurrence,
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5069 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5073 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
5076 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5077 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5079 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5080 #. %2$s: rule.hardduedate
5081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
5083 msgid "%s after %s "
5087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5088 msgid "%s already in your cart"
5089 msgstr "%s jsou již v košíku"
5091 #. %1$s: item.countanalytics
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
5094 msgid "%s analytics"
5095 msgstr "%s podřízených záznamů"
5097 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
5098 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
5099 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
5103 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
5105 "%s Z libovolné knihovny %s Z domovské knihovny %s Z aktuální knihovny %s "
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s: IF ( biblio.author )
5109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:315
5115 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5116 #. %2$s: loopro.author
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5123 #. For the first occurrence,
5124 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5125 #. %2$s: reserveloo.author
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
5131 msgstr "%s od %s%s "
5133 #. %1$s: IF books_loo.author
5134 #. %2$s: books_loo.author
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
5139 msgid "%s by %s%s %s "
5140 msgstr "%s od %s%s %s "
5142 #. For the first occurrence,
5143 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5144 #. %2$s: ordersloo.author
5146 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5147 #. %5$s: ordersloo.isbn
5149 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
5153 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5154 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5156 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5158 #. %3$s: biblio.author |html
5160 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
5161 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
5162 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode )
5163 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5166 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5167 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5169 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
5173 msgstr " %s Kalendář"
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
5178 msgid "%s can't be opened"
5179 msgstr "%s nelze otevřít"
5181 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5182 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5183 #. %3$s: missing_critical.key
5184 #. %4$s: missing_critical.value
5186 #. %6$s: missing_critical.key
5187 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5188 #. %8$s: missing_critical.value
5189 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5190 #. %10$s: missing_critical.value
5193 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
5194 #. %14$s: missing_critical.surname
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
5199 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5200 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
5201 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
5202 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5204 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5205 "%s" %s Významné pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5206 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5207 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5209 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5212 msgid "%s data added"
5213 msgstr "Vložené údaje - %s"
5215 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
5217 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
5219 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
5221 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
5223 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
5225 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
5227 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
5229 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
5231 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
5233 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
5235 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5240 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5241 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5243 "%s den %s %s týden %s %s 2 týdny %s %s 3 týdny %s %s měsíc %s %s 2 měsíce %s "
5244 "%s 3 měsíce %s %s čtvrt roku %s %s půl roku %s %s rok %s %s 2 roky %s "
5246 #. %1$s: deliverytime
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5255 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5258 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5264 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5265 "permissions to delete this record."
5267 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5268 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5273 msgid "%s directories processed."
5274 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5279 msgid "%s directories scanned."
5280 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5282 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5284 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5287 msgid "%s disabled %s %s "
5288 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5295 msgid "%s failed to unpack."
5296 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5304 #. %1$s: IF searchmember
5305 #. %2$s: searchmember | html
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
5309 msgid "%s for '%s'%s"
5310 msgstr "%s pro '%s'%s"
5312 #. For the first occurrence,
5313 #. %1$s: authtypecode |html
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5319 msgid "%s framework"
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. %1$s: books_loo.holds
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
5325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5327 msgid "%s hold(s) left"
5328 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5333 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5336 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5339 #. %1$s: LoginBranchname
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:294
5343 msgstr "%s jednotky"
5346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5348 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5349 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5351 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
5352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5354 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5355 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
5360 msgid "%s images found"
5361 msgstr "%s nalezených obrázků"
5364 #. %2$s: IF ( lastimported )
5365 #. %3$s: lastimported
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5369 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5370 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5372 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5373 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5381 msgid "%s in tab %s"
5382 msgstr "%s v záložce %s"
5385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5386 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5387 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5391 msgid "%s is permitted!"
5392 msgstr "%s je povoleno!"
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
5396 msgid "%s is prohibited!"
5397 msgstr "%s je zakázáno!"
5399 #. %1$s: irregular_issues
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5406 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5407 #. %3$s: IF st == subtype
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5410 msgid "%s issues %s %s "
5411 msgstr "%s čísel %s %s "
5414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5415 msgid "%s item mandatory fields empty"
5416 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
5421 msgid "%s item records found and staged"
5422 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
5426 msgid "%s item(s) added to your cart"
5427 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5432 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5433 "deleting this record."
5435 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5436 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5438 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
5441 msgid "%s item(s) attached."
5442 msgstr "%s připojené jednotky."
5444 #. %1$s: not_deleted_items
5445 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5446 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5450 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5451 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5453 #. %1$s: deleted_items
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5456 msgid "%s item(s) deleted."
5457 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s: books_loo.items
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
5462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5464 msgid "%s item(s) left"
5465 msgstr "%s jednotek zbývá"
5468 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5469 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
5474 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5475 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5477 #. %1$s: moddatecount
5478 #. %2$s: date | $KohaDates
5479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
5481 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5483 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5489 msgid "%s lines found."
5490 msgstr "%s nalezených řádků."
5492 #. For the first occurrence,
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5497 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5498 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5516 msgid "%s months %s%s %s "
5517 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5519 #. %1$s: alreadyindb
5520 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5521 #. %3$s: lastalreadyindb
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
5526 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5529 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5530 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5533 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5534 #. %3$s: lastinvalid
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:45
5539 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5541 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
5542 "%s(poslední byl %s)%s"
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5546 msgid "%s of %s renewals remaining"
5547 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
5549 #. For the first occurrence,
5550 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5558 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
5559 #. %2$s: rule.hardduedate
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
5565 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5570 msgid "%s on %s until %s"
5571 msgstr "%s dne %s do %s"
5573 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:762
5577 msgstr "%s vypůjčeno:"
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5582 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5583 "delete this record."
5585 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
5586 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
5588 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
5591 msgid "%s order(s) attached."
5592 msgstr "%s připojené objednávky."
5594 #. For the first occurrence,
5595 #. %1$s: books_loo.biblios
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5599 msgid "%s order(s) left"
5600 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
5602 #. %1$s: overwritten
5603 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
5604 #. %3$s: lastoverwritten
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5608 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5609 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5611 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5614 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5615 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5620 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5621 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5626 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5627 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
5629 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5632 msgid "%s patrons will be deleted"
5633 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5638 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5639 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
5641 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5645 msgstr "%s čeká na vyřízení"
5647 #. %1$s: TAB.tab_title
5648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
5650 msgid "%s preferences"
5651 msgstr "Nastavení pro: %s"
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5656 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5657 "check the server log for more details."
5659 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
5660 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5664 msgid "%s quotes saved."
5665 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
5667 #. %1$s: errcon.server
5669 #. %3$s: errcon.error
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5672 msgid "%s record %s: %s"
5673 msgstr "%s záznam %s: %s"
5675 #. For the first occurrence,
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5681 msgid "%s record(s)"
5682 msgstr "%s záznam/y/ů"
5684 #. %1$s: deleted_records
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5687 msgid "%s record(s) deleted."
5688 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5693 msgid "%s records in file"
5694 msgstr "%s záznamů v souboru"
5696 #. %1$s: import_errors
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
5699 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5700 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:46
5705 msgid "%s records parsed"
5706 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5711 msgid "%s records staged"
5712 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
5715 #. %2$s: matcher_code
5716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
5719 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5722 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
5725 #. %2$s: IF ( query_desc )
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
5728 msgid "%s result(s) found %sfor "
5729 msgstr "%s výsledků %s pro "
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5734 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5735 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
5737 #. %1$s: breeding_count
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5740 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5741 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5745 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5747 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5752 msgid "%s results found "
5753 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
5756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5758 msgid "%s shipments"
5761 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:334
5764 msgid "%s subscription(s) attached."
5765 msgstr "%s připojené předplatné."
5767 #. For the first occurrence,
5768 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5772 msgid "%s subscription(s) left"
5773 msgstr "zbývá %s předplatných"
5775 #. %1$s: suggestions_count
5776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5778 msgid "%s suggestions waiting. "
5779 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:384
5791 msgstr "%s čtenáři "
5793 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5797 msgstr "%s k objednání"
5799 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:784
5802 msgid "%s unavailable:"
5803 msgstr "%s nedostupné:"
5806 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5807 #. %3$s: IF st == subtype
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5810 msgid "%s weeks %s %s "
5811 msgstr "%s týdnů %s %s "
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5816 msgid "%s will expire before "
5817 msgstr "%s uplyne před "
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5824 #. For the first occurrence,
5825 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:399
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5835 #. For the first occurrence,
5838 #. %3$s: iTotalRecords
5839 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5840 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5841 #. %6$s: data.cardnumber
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5847 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5848 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5850 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5851 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5854 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
5855 #. %3$s: CASE 'config_only'
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
5858 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5859 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
5862 #. %2$s: IF memcached_namespace
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
5865 msgid "%s | Namespace: %s"
5866 msgstr "%s | Namespace: %s"
5869 #. %2$s: IF memcached_servers
5870 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
5873 msgid "%s | Status: %s %s "
5874 msgstr "%s | Stav: %s %s "
5877 #. %2$s: riloo.duedate
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:758
5883 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5884 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
5887 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5889 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
5892 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5893 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
5895 #. %1$s: unlimited_total
5896 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
5899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
5901 msgid "%s%s (%s shown)%s."
5902 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
5904 #. For the first occurrence,
5905 #. %1$s: IF framework
5906 #. %2$s: framework.frameworktext |html
5907 #. %3$s: framework.frameworkcode
5910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5915 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5916 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
5918 #. %1$s: IF ( Supplier )
5921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5923 msgid "%s%s : %sLate orders"
5924 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
5927 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
5933 #. For the first occurrence,
5935 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5936 #. %3$s: LibraryName
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
5941 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5942 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
5944 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5945 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5947 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5948 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5950 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5951 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5955 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5956 msgstr "%s%s jednotek%s %s%s týdnů%s %s%s měsíců%s "
5958 #. For the first occurrence,
5959 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5960 #. %2$s: batche.label_count
5962 #. %4$s: batche.label_count
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5967 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5968 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
5970 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5971 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5972 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5973 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5974 #. %5$s: loopro.object
5976 #. %7$s: loopro.object
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5981 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5982 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
5984 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5985 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5987 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5988 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5989 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5990 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5992 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5993 #. %10$s: itemsloo.pages
5995 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5996 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5998 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5999 #. %16$s: itemsloo.isbn
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:155
6003 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6004 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6007 #. %2$s: data.overdues
6009 #. %4$s: data.issues
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
6012 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6013 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6015 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
6016 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
6017 #. %3$s: memberfirstname
6019 #. %5$s: membersurname
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
6024 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
6025 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez jména%s"
6027 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6028 #. %2$s: letter.content.length
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
6033 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6034 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6036 #. For the first occurrence,
6037 #. %1$s: IF lette.branchname
6038 #. %2$s: lette.branchname
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:228
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:523
6044 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6045 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6047 #. %1$s: IF ( phone )
6051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
6053 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6054 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6056 #. %1$s: IF ( email )
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:21
6062 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6063 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6065 #. %1$s: IF ( comments )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
6071 msgid "%s%s%s(none)%s"
6072 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6074 #. %1$s: searchfield
6076 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6083 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6084 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6086 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6087 #. %2$s: frameworkcode
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
6092 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6093 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6095 #. %1$s: IF ( lastdate )
6096 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
6101 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6102 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6104 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6105 #. %2$s: LibraryNameTitle
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:26
6110 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
6111 msgstr "%s%s%sKoha online%s Katalog › Váš košík"
6113 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6114 #. %2$s: LibraryNameTitle
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6119 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6120 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s: IF ( template_id )
6124 #. %2$s: template_id
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
6130 msgid "%s%s%sN/A%s "
6131 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6133 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6134 #. %2$s: loopro.title
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6139 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6140 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6142 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6143 #. %2$s: loopro.barcode
6146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6148 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6149 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6151 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6152 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6157 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6158 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6160 #. %1$s: IF ( slip )
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
6166 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6167 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6169 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
6170 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
6175 msgid "%s%s%sNo title%s"
6176 msgstr "%s%s%sBez názvu%s"
6178 #. For the first occurrence,
6180 #. %2$s: IF limit_desc
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
6182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:504
6184 msgid "%s%s with limit(s): "
6185 msgstr "%s%s s limitem: "
6187 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname
6188 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6189 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname
6191 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode )
6192 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode )
6193 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber
6194 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:104
6197 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6198 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6200 #. For the first occurrence,
6201 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
6202 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
6203 #. %3$s: suggestions_loo.author
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
6208 msgid "%s%s, by %s%s"
6209 msgstr "%s%s, od %s%s"
6211 #. For the first occurrence,
6212 #. %1$s: surnamesuggestedby
6213 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6214 #. %3$s: firstnamesuggestedby
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6219 msgid "%s%s, %s%s ("
6220 msgstr "%s%s, %s%s ("
6223 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6224 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
6226 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
6229 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6230 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6232 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6233 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6236 msgid "%s%sModify tag "
6237 msgstr "%s%sUpravit pole "
6242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:226
6244 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6245 msgstr "%s%sTento záznam nemá jednotky.%s"
6247 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6248 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
6250 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
6253 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6254 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6256 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6257 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
6259 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6262 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6263 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6266 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6268 #. %4$s: hiddencount
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
6271 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6272 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6274 #. %1$s: IF op == 'edit'
6275 #. %2$s: PROCESS ServerType
6276 #. %3$s: server.servername
6278 #. %5$s: IF op == 'add'
6279 #. %6$s: PROCESS ServerType
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6283 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6284 msgstr "%s› Změnit %s server Z39.50 %s%s %s› Nový %s server%s "
6286 #. %1$s: IF ( saved1 )
6287 #. %2$s: ELSIF ( create )
6288 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
6291 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6292 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6294 #. %1$s: IF ( build1 )
6295 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6296 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6297 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6298 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6299 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
6305 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6306 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6307 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6308 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6311 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6312 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6313 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6314 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6316 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6317 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6318 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6323 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6324 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6330 msgid "%s(deleted patron)%s "
6331 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6333 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6338 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6339 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6341 #. For the first occurrence,
6342 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6350 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6351 msgstr "%s(včetně daní)%s(bez daní)%s %s "
6353 #. %1$s: loo.kohafield
6355 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6358 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6361 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6363 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6365 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6369 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6370 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6372 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6373 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6375 #. For the first occurrence,
6376 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6377 #. %2$s: item_loo.author
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6383 msgstr "%s, od %s%s"
6385 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6386 #. %2$s: overdueloo.author
6388 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6389 #. %5$s: overdueloo.enumchron
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
6393 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6394 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6396 #. For the first occurrence,
6397 #. %1$s: IF ( item.author )
6398 #. %2$s: item.author
6400 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:65
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
6404 msgid "%s, by %s%s%s- "
6405 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6413 #. %1$s: errcon.server
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6417 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6419 "%s: Upozornění: Při zpracování výsledků pomocí XSLT šablon se vyskytla chyba "
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6427 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6428 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6429 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6430 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6431 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6432 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6434 "%sČíslo účtu, Název košíku, Číslo objednávky, Autor, Název, Vydavatel, Rok "
6435 "vydání, Název sbírky, ISBN, Množství, Doporučená cena včetně DPH, Doporučená "
6436 "cena bez DPH ,Sleva, Odhadované náklady včetně DPH, Odhadované náklady bez "
6437 "DPH, Poznámka pro dodavatele, Datum zadání, Název dodavatele, Adresa sídla "
6438 "dodavatele, Korespondenční adresa dodavatele, Číslo smlouvy, Označení "
6439 "smlouvy, Místo doručení objednávky, Účetní místo objednávky, Místo doručení "
6440 "košíku, Účetní místo košíku%s "
6442 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
6447 msgid "%sActive%sInactive%s"
6448 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6454 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6455 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6457 #. %1$s: IF ( opadd )
6458 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6461 #. %5$s: IF (firstname)
6462 #. %6$s: firstname | html
6464 #. %8$s: IF (surname)
6465 #. %9$s: surname | html
6467 #. %11$s: IF ( categoryname )
6468 #. %12$s: categoryname
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
6484 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6485 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6487 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s Organizace%s"
6488 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec%s%s )"
6490 #. %1$s: IF ( opadd )
6491 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6494 #. %5$s: IF ( categoryname )
6495 #. %6$s: categoryname
6508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:156
6511 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6512 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6514 "%sNový%sDuplikovat%s Změnit%s čtenář (%s%s%s%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s"
6515 "%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s )"
6517 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
6522 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6523 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
6525 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
6530 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6531 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6539 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6540 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
6543 msgid "%sChecked out to %s "
6544 msgstr "%sPůjčeno %s "
6546 #. %1$s: IF humanbranch
6547 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
6553 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6556 "%sLimit výpůjček podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit výpůjček "
6557 "podle kategorie čtenářů%s"
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6564 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6565 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6568 "%sOznačení smlouvy, Číslo objednávky, Datum zadání, ISBN, Autor, Název, Rok "
6569 "vydání, Vydavatel, Název sbírky, Zpráva pro dodavatele, Množství, Doporučená "
6570 "cena, Místo dodání, Fakturační místo%s "
6572 #. %1$s: IF (errcode==1)
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6575 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6576 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
6578 #. %1$s: IF ( value.default )
6580 #. %3$s: value.display_value |html
6582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
6584 msgid "%sDefault%s%s%s"
6585 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
6587 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6590 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6591 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
6593 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
6595 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6600 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6601 "the item number from this barcode.%s "
6603 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
6604 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
6606 #. %1$s: IF course_id
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6611 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6612 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
6614 #. %1$s: IF category.categorycode
6615 #. %2$s: category.categorycode
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
6620 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6621 msgstr "%sUpravit skupinu %s%sPřidat skupinu%s"
6623 #. %1$s: IF ( layout_id )
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6628 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6629 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
6631 #. %1$s: IF ( layout_id )
6634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:366
6636 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6637 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
6639 #. %1$s: IF (template_id)
6642 #. %4$s: IF (template_id)
6643 #. %5$s: template_id
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6647 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6648 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
6650 #. %1$s: IF ( layout_id )
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6655 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6656 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
6658 #. %1$s: IF (profile_id)
6661 #. %4$s: IF (profile_id)
6664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6666 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6667 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
6669 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
6675 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6677 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6679 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6681 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6683 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6685 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6687 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6689 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6691 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6693 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6695 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6696 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6697 #. %23$s: serialslis.claimdate
6700 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6705 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6706 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6707 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6709 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6710 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6711 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
6713 #. For the first occurrence,
6714 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6716 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6718 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6720 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6722 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6724 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6726 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6728 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6730 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6732 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6734 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6736 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
6743 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6744 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6745 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6747 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
6748 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
6749 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
6751 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6752 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
6758 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6759 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
6761 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6762 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
6768 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6769 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
6771 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6772 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
6777 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6778 msgstr "%sVynutit%sPovolit%sNepovolit%s"
6780 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6782 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6784 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
6788 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6789 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
6791 #. For the first occurrence,
6792 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6794 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6799 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6800 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6823 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6824 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6825 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6826 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6828 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
6829 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
6830 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
6831 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
6832 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
6834 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6836 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
6840 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6841 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
6843 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6848 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6849 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
6851 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
6856 msgid "%sHidden%sShown%s"
6857 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
6859 #. %1$s: BLOCK subject
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:75
6864 msgstr "%sRezervace:%s "
6866 #. %1$s: IF humanbranch
6867 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
6872 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6874 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
6875 "rezervacích podle typu jednotky%s"
6877 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6878 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6879 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6880 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6881 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6882 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6888 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6889 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6891 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
6892 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
6895 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6896 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6900 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6901 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
6903 # Nejsem si jistý kontextem...
6904 #. %1$s: IF biblio.item_error
6906 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
6910 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
6913 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
6914 "jednotkových polí.%s %s "
6916 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6917 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6918 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
6923 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6924 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
6926 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6927 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6930 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6931 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
6933 #. %1$s: IF ( modify )
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6938 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6939 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
6941 #. %1$s: IF ( action_modify )
6943 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6945 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6949 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6951 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
6953 #. %1$s: IF framework
6956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6958 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6959 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6966 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6967 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
6969 #. %1$s: IF ( modify )
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
6974 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6975 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
6977 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6979 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6983 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6984 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
6986 #. %1$s: IF ( budget_id )
6989 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6990 #. %5$s: budget_name
6991 #. %6$s: budget_period_description
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6995 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6996 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
6998 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7000 #. %3$s: basketname|html
7001 #. %4$s: basketno |html
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
7004 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7005 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7007 #. %1$s: IF record.permanent
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:172
7013 msgstr "%sNe%sAno%s"
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
7026 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
7027 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
7029 "%sDatum objednání,Předpokládané datum dodání,Dodavatel,Podrobnosti,Celkové "
7030 "náklady,Košík,Počet reklamací,Datum reklamace%s "
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
7037 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7038 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7040 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:59
7045 msgid "%sOverdue!%s %s"
7046 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7048 #. %1$s: - BLOCK subject -
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
7052 msgid "%sOverdue:%s "
7053 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7055 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
7058 msgid "%sParsing upload file "
7059 msgstr "%sZpracovávaný soubor: "
7061 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
7062 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
7064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:286
7066 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
7067 msgstr "%sVlastnosti%sVyhledávací doména%s"
7069 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
7071 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
7073 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
7075 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
7077 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
7079 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
7081 #. %13$s: IF ( s.reason )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
7087 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
7088 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
7089 "library%s %s(%s)%s "
7091 "%sVyžádáno%s %sZkontrolováno knihovnou%s %sPřijmuto knihovnou%s %sObjednáno "
7092 "knihovnou%s %s Návrh zamítnut %s %sDostupné v knihovně%s %s(%s)%s "
7094 #. %1$s: IF ( reserved )
7097 #. %4$s: IF ( waiting )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7102 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7103 "and then attempt transfer: %s "
7105 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7106 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7108 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
7113 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
7114 msgstr "%sK začátku intervalu%sKe konci intervalu%s"
7116 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7118 #. %3$s: IF errors.no_file
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
7123 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7124 "select a file to upload.%s "
7126 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7129 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7131 #. %3$s: IF errors.no_file
7133 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
7138 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7139 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7141 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7142 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
7148 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7149 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
7155 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7156 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
7162 msgid "%sThis record has no items.%s "
7163 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7170 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7171 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7174 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7175 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7178 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
7179 #. %2$s: FEEDBAC.backend
7180 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
7181 #. %4$s: FEEDBAC.value
7183 #. %6$s: FEEDBAC.name
7184 #. %7$s: FEEDBAC.value
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:56
7188 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
7190 "%sSoubor byl zpracován pomocí %s %sByla nalezena tato pole: %s %s%s : %s %s "
7192 #. %1$s: IF currency.archived
7194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:226
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:394
7206 msgid "%sYes%s %s"
7207 msgstr "%sAno%s %s"
7209 #. For the first occurrence,
7210 #. %1$s: IF ( loo.checked )
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
7230 msgstr "%sAno%sNe%s"
7232 #. %1$s: IF field.searchable
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7237 msgid "%sYes%sNo%s "
7238 msgstr "%sAno%sNe%s "
7240 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7243 msgid "%sa - Earlier heading"
7244 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7251 msgstr "%sseznam:%s"
7253 #. %1$s: IF ( issn )
7256 #. %4$s: IF ( issn )
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7259 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7260 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7262 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7263 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
7265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7270 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7273 msgid "%sb - Later heading"
7274 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7276 #. %1$s: IF ( reser.author )
7277 #. %2$s: reser.author
7279 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7282 msgid "%sby %s%s %s ("
7283 msgstr "%sod %s%s %s ("
7285 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7286 #. %2$s: result_se.author
7288 #. %4$s: result_se.itemtype
7289 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7290 #. %6$s: result_se.publishercode
7292 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7293 #. %9$s: result_se.place
7295 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7296 #. %12$s: result_se.copyrightdate
7298 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7299 #. %15$s: result_se.pages
7301 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7304 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7305 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7307 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7310 msgid "%sd - Acronym"
7311 msgstr "%sd - Akronym"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
7317 msgid "%sdefault%s framework"
7318 msgstr "%szákladní%s šablona"
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7324 msgid "%sdefault%s framework. "
7325 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7327 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7328 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7329 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7330 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7332 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7336 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7337 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7339 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7342 msgid "%sf - Musical composition"
7343 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7345 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7348 msgid "%sg - Broader term"
7349 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7351 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7354 msgid "%sh - Narrower term"
7355 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7357 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7360 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7361 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7377 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7378 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7380 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7381 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7383 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7386 msgid "%sn - Not applicable"
7387 msgstr "%sn - Nepoužito"
7389 #. For the first occurrence,
7390 #. %1$s: IF cities.count
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7395 msgid "%sor choose "
7396 msgstr "%snebo vyberte "
7398 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7401 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7402 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7404 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7405 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7406 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7407 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7409 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
7411 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7414 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7415 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7417 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7420 msgid "%st - Immediate parent body"
7421 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7423 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
7424 #. %2$s: lateorder.quantity
7425 #. %3$s: lateorder.subtotal
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7429 msgstr "%sx%s = %s "
7431 #. %1$s: IF currency.active
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
7438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
7441 "Български (Bulgarian) "
7444 "Български "
7445 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:957
7450 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7453 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
7459 "Українська "
7460 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7462 "Українська "
7463 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:938
7467 msgid "עברית (Hebrew)"
7468 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:963
7472 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7473 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:952
7477 msgid "فارسى (Persian)"
7478 msgstr "فارسى (Perština)"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
7482 msgid "中文 (Chinese)"
7483 msgstr "中文 (Čínština)"
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
7487 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7488 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:925
7493 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7495 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
7499 msgid "日本語 (Japanese)"
7500 msgstr "日本語 (Japonština)"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
7504 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7505 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
7509 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7510 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
7514 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7515 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:961
7519 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7520 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
7525 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7526 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7528 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7529 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
7533 msgid "한국어 (Korean)"
7534 msgstr "한국어 (Korejština)"
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:937
7539 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7540 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7542 "ελληνικά (Moderní řečtina [1453- ]) "
7543 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
7547 msgid "čeština (Czech)"
7549 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7550 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7551 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7552 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
7556 msgid "<< Back to suggestions"
7557 msgstr "<< Zpět"
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:5
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7564 msgid "<< Previous"
7565 msgstr "<< Předchozí"
7567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
7569 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7570 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:986
7574 msgid " Sub report:"
7575 msgstr " Podvýstup:"
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7579 msgid " Author as phrase"
7580 msgstr " Autor (přesně)"
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7585 msgid " Call number"
7586 msgstr " Signatura"
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7590 msgid " Conference name"
7591 msgstr " Název konference"
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7595 msgid " Conference name as phrase"
7596 msgstr " Název konference (přesně)"
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7600 msgid " Corporate name"
7601 msgstr " Název společnosti"
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7605 msgid " Corporate name as phrase"
7606 msgstr " Korporace (přesně)"
7608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7610 msgid " ISBN"
7611 msgstr " ISBN"
7613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7615 msgid " ISSN"
7616 msgstr " ISSN"
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7620 msgid " Keyword as phrase"
7621 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7625 msgid " Personal name"
7626 msgstr " Osobní jméno"
7628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7630 msgid " Personal name as phrase"
7631 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7635 msgid " Series title"
7636 msgstr " Název edice"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7640 msgid " Subject and broader terms"
7641 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7645 msgid " Subject and narrower terms"
7646 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7650 msgid " Subject and related terms"
7651 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7655 msgid " Subject as phrase"
7656 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7660 msgid " Title as phrase"
7661 msgstr " Název (přesně)"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
7665 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
7666 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
7670 msgid " Show inactive funds:"
7671 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:506
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7678 msgid " Show inactive:"
7679 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
7681 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
7686 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7687 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
7689 #. %1$s: template_name
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7694 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
7695 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
7698 #. %2$s: IF ( else )
7699 #. %3$s: tagfield | html
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7703 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7704 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
7707 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7708 #. %3$s: tagsubfield
7710 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7712 #. %7$s: IF ( add_form )
7713 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7714 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7723 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7724 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7726 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
7727 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
7729 #. %1$s: IF ( add_form )
7730 #. %2$s: IF ( basketno )
7731 #. %3$s: basketname |html
7733 #. %5$s: booksellername
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:21
7738 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7739 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
7741 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7745 msgid "› %s Add a new collection %s "
7746 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
7748 #. %1$s: IF course_name
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7751 msgid "› %s Edit "
7752 msgstr "› %s Upravit "
7754 #. For the first occurrence,
7755 #. %1$s: IF batch_id
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7762 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7763 msgstr "› %s Upravit (%s) %s Vytvořit %s "
7770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7772 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7773 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7778 msgid "› %s Modify club "
7779 msgstr "› %s Upravit klub "
7781 #. %1$s: IF club_template
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7784 msgid "› %s Modify club template "
7785 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
7787 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7792 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7793 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
7795 #. %1$s: IF datereceived
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7798 msgid "› %s Receipt summary for "
7799 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
7801 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7804 #. %4$s: authtypetext
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7809 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7811 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
7813 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
7817 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7818 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
7820 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
7825 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
7826 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
7828 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
7832 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7833 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7835 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
7839 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7840 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
7842 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7845 msgid "› %s calendar"
7846 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
7849 #. %2$s: IF step == 2
7851 #. %4$s: IF step == 3
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7855 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7856 msgstr "› %s%sPotvrdit%s%sDokončeno%s"
7858 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7859 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
7863 #. %6$s: basketname|html
7864 #. %7$s: IF ( basketno )
7865 #. %8$s: basketno |html
7867 #. %10$s: booksellername|html
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
7870 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7871 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
7873 #. %1$s: IF op == 'list'
7874 #. %2$s: IF budget_period_id
7875 #. %3$s: budget_period_description
7879 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7882 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7883 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
7885 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7886 #. %2$s: IF currency
7887 #. %3$s: currency.currency
7891 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7892 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
7893 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
7898 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7899 "currency %s %sCurrencies %s "
7901 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
7904 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7905 #. %2$s: categorycode |html
7907 #. %4$s: categorycode |html
7910 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7914 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7917 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
7918 "kategorie '%s'%s%s %s "
7920 #. %1$s: IF step == 1
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7924 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7925 msgstr "› %sVyčistit záznamy čtenáře%s"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7932 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7933 msgstr "› %sVytvořit směrovací seznam%sUpravit směrovací seznam%s"
7935 #. For the first occurrence,
7936 #. %1$s: IF ( template_id )
7937 #. %2$s: template_id
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7947 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7948 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
7950 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
7953 msgid "› %sEditing "
7954 msgstr "› %sÚprava "
7956 #. %1$s: IF ( authid )
7958 #. %3$s: authtypetext
7960 #. %5$s: authtypetext
7962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
7964 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7965 msgstr "› %sZměnit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
7967 #. %1$s: IF ( action_modify )
7969 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7971 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7974 #. %8$s: IF op == 'list'
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7979 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7980 "%s%s %sAuthorized values%s"
7982 "› %sUpravit autorizovanou hodnotu%s %sNová autorizovaná hodnota%s "
7983 "%sNová kategorie%s%s %sAutorizované hodnoty%s"
7985 #. %1$s: IF ( categorycode )
7986 #. %2$s: categorycode |html
7990 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7993 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7994 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
7996 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7997 #. %2$s: contractname
8001 #. %6$s: IF ( add_validate )
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
8004 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8005 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8007 #. %1$s: IF ( budget_id )
8008 #. %2$s: IF ( budget_name )
8009 #. %3$s: budget_name
8014 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
8017 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8018 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8020 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8021 #. %2$s: ordernumber
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
8026 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8027 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8029 #. %1$s: IF ( modify )
8030 #. %2$s: searchfield
8034 #. %6$s: IF ( add_validate )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8038 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8040 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8042 #. %1$s: IF ( opsearch )
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8046 msgid "› %sOrder from external source%s"
8047 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8049 #. %1$s: IF ( newpassword )
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
8054 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8055 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8057 #. %1$s: IF ( display_list )
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
8061 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8062 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8064 #. %1$s: IF (unknowuser)
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
8072 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
8073 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sUzavření konta %s %s (%s)%s "
8075 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8077 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
8081 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
8082 msgstr "› %sUživatel neexistuje%sPodrobnosti uživatele %s%s "
8084 #. %1$s: IF ( unknowuser )
8086 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
8090 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s%s "
8091 msgstr "› %sČtenář neexistuje%sStatistiky pro čtenáře %s%s "
8093 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8094 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8096 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
8103 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
8104 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
8106 "› %sZaplatit jednotlivé upomínky%sOdepsat jednolivé upomínky%s"
8107 "%sZaplatit vybrané upomínky %sZaplatit všechny upomínky%s%s"
8109 #. %1$s: IF ( display_list )
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
8113 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8114 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
8118 msgid "› About Koha"
8119 msgstr "› O systému Koha"
8121 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
8124 msgid "› Account for %s"
8125 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
8129 msgid "› Acquisitions"
8130 msgstr "› Akvizice"
8132 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8135 msgid "› Add a new OAI set%s"
8136 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8138 #. %1$s: booksellername |html
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8141 msgid "› Add basket group for %s"
8142 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8146 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
8150 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8151 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8154 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
8157 msgid "› Add new account %s %s › "
8158 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8161 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
8164 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8165 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8169 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8172 msgid "› Add notice%s%s%s "
8173 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
8177 msgid "› Add or remove items"
8178 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
8182 msgid "› Add order from a subscription"
8183 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
8187 msgid "› Add order from a suggestion"
8188 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
8192 msgid "› Add orders from iso2709 file"
8193 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru ISO2709"
8195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
8197 msgid "› Add patrons"
8198 msgstr "› Vložit čtenáře"
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8202 msgid "› Add reserves for "
8203 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8206 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
8209 msgid "› Add suggestion %s %s "
8210 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
8214 msgid "› Administration"
8215 msgstr "› Administrace"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
8219 msgid "› Advanced search"
8220 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8224 msgid "› Alert subscribers for "
8225 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8229 msgid "› Attach an item to "
8230 msgstr "› Připojit jednotku k "
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8234 msgid "› Audio alerts"
8235 msgstr "› Zvuková upozornění"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8239 msgid "› Authorities"
8240 msgstr "› Autority"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8244 msgid "› Authority search results"
8245 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8250 msgid "› Basket (%s)"
8251 msgstr "› Košík (%s)"
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8255 msgid "› Basket grouping"
8256 msgstr "› Seskupení košíků"
8258 #. %1$s: import_batch_id
8261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
8263 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8264 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8268 msgid "› CSV export profiles "
8269 msgstr "› Profily exportu CSV "
8271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8273 msgid "› Cancel order "
8274 msgstr "› Zrušit objednávku "
8276 #. %1$s: itemtype.itemtype
8278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8280 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8281 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8285 msgid "› Cataloging"
8286 msgstr "› Katalogizace"
8289 #. %2$s: IF op == 'list'
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8293 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8294 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8296 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8301 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8302 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8306 msgid "› Check expiration "
8307 msgstr "› Ověřit platnost "
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8311 msgid "› Check in"
8312 msgstr "› Vracení"
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
8316 msgid "› Checkout history for "
8317 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
8321 msgid "› Circulation"
8322 msgstr "› Výpůjčky"
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
8326 msgid "› Circulation and fine rules"
8327 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8329 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8332 msgid "› Circulation history for %s"
8333 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8335 #. %1$s: title |html
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8338 msgid "› Circulation statistics for %s"
8339 msgstr "› Statistiky výpůjček čtenáře %s"
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8343 msgid "› Claims"
8344 msgstr "› Požadavky"
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8348 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8349 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
8353 msgid "› Club enrollments"
8354 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8358 msgid "› Columns settings"
8359 msgstr "› Nastavení sloupců"
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8363 msgid "› Compare matched records "
8364 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8370 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8371 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8377 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8378 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8380 #. %1$s: contractnumber
8382 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8385 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8386 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8388 #. %1$s: searchfield
8390 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8393 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8394 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8396 #. %1$s: searchfield
8398 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8401 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8402 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8404 #. %1$s: tagsubfield
8406 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8409 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8410 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8412 #. %1$s: searchfield
8413 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8416 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8417 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8425 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
8426 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8430 msgid "› Confirm holds"
8431 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8436 #. %4$s: IF ( else )
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8441 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8442 msgstr "› Připojit %s.%s k podpoli MARC%s %sMapování Koha k MARC%s%s"
8445 #. %2$s: IF ( else )
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8449 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8450 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
8454 msgid "› Course details for "
8455 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8458 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8461 msgid "› Data added%s %s "
8462 msgstr "› Data přidána%s %s "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8467 msgid "› Data deleted %s "
8468 msgstr "› Data odstraněna %s "
8471 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8474 msgid "› Data recorded %s %s "
8475 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8480 msgid "› Delete fund? %s "
8481 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8483 #. %1$s: itemtype.itemtype
8486 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8489 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8490 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8496 msgid "› Delete patron %s %s"
8497 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8499 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8502 msgid "› Details for %s "
8503 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8505 #. %1$s: subscriptionid
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8508 msgid "› Details for subscription #%s"
8509 msgstr "› Detaily o předplatném #%s"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8513 msgid "› Did you mean?"
8514 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8517 #. %2$s: IF close_form
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8520 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8521 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8525 msgid "› Duplicate warning"
8526 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
8530 msgid "› Edit "
8531 msgstr "› Upravit "
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8536 msgid "› Edit %s "
8537 msgstr "› Upravit %s "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8544 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8545 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8547 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
8550 msgid "› Edit SQL report %s› "
8551 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8557 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8558 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
8560 #. %1$s: suggestionid
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
8564 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8565 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8569 msgid "› Editor"
8570 msgstr "› Editor"
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8575 msgid "› Error %s"
8576 msgstr "› Chyba %s"
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8580 msgid "› Export data"
8581 msgstr "› Export dat"
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8585 msgid "› Files"
8586 msgstr "› Soubory"
8588 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8591 msgid "› Files for %s"
8592 msgstr "› Soubory pro %s"
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8596 msgid "› Hold ratios"
8597 msgstr "› Poměry rezervací"
8599 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
8602 msgid "› Holds history for %s"
8603 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
8607 msgid "› Holds to pull"
8608 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8612 msgid "› Images "
8613 msgstr "› Obrázky "
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
8617 msgid "› Images for "
8618 msgstr "› Obrázky pro "
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8622 msgid "› Invoices"
8623 msgstr "› Doklady"
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8627 msgid "› Item circulation alerts "
8628 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
8632 msgid "› Item details for "
8633 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
8637 msgid "› Item search "
8638 msgstr "› Hledání jednotek "
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8642 msgid "› Item search fields "
8643 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8647 msgid "› Items with no checkouts"
8648 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8652 msgid "› Keyword to MARC mapping"
8653 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8657 msgid "› Label creator "
8658 msgstr "› Editor štítků "
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8662 msgid "› Link a host item to "
8663 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
8665 #. %1$s: IF ( total )
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8671 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8672 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8676 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
8677 msgstr "› Spravovat dodatečná pole pro předplatné "
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8681 msgid "› Manual credit"
8682 msgstr "› Vložit kredit"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
8686 msgid "› Manual invoice"
8687 msgstr "› Další poplatky"
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8692 msgid "› Merging records"
8693 msgstr "› Slučování záznamů"
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8698 msgid "› Modify account %s › "
8699 msgstr "› Upravit účet %s › "
8701 #. %1$s: itemtype.itemtype
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8705 msgid "› Modify item type '%s' %s "
8706 msgstr "› Změnit typ jednotek '%s' %s "
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8711 msgid "› Modify library EAN %s › "
8712 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8717 msgid "› Modify notice%s "
8718 msgstr "› Upravit oznámení%s "
8720 #. %1$s: searchfield
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8724 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8725 msgstr "› Změnit tiskárnu '%s'%s "
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8731 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8732 msgstr "› Změnit předplatné%sNové předplatné%s"
8736 #. %3$s: IF ( add_validate )
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8739 msgid "› New printer%s%s %s "
8740 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
8743 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
8746 msgid "› Notice added%s%s "
8747 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8751 msgid "› Offline circulation"
8752 msgstr "› Výpůjčky offline"
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8757 msgid "› Ordered - %s"
8758 msgstr "› Objednáno - %s"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8762 msgid "› Overdue notice/status triggers"
8763 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
8768 msgid "› Overdues as of %s"
8769 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
8771 #. %1$s: LoginBranchname
8772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8774 msgid "› Overdues at %s"
8775 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
8778 #. %2$s: IF ( else )
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8782 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8783 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8787 msgid "› Patron card creator "
8788 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
8792 msgid "› Patron clubs"
8793 msgstr "› Čtenářské kluby"
8795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8797 msgid "› Patron lists"
8798 msgstr "› Seznamy čtenářů"
8800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8802 msgid "› Patrons with no checkouts"
8803 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
8805 #. %1$s: borrower.firstname
8806 #. %2$s: borrower.surname
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8809 msgid "› Pay fines for %s %s"
8810 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
8812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8814 msgid "› Pending discharge requests"
8815 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
8817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
8819 msgid "› Pending on-site checkouts"
8820 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
8822 #. %1$s: title |html
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8825 msgid "› Place a hold on %s"
8826 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
8828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8830 msgid "› Plugins "
8831 msgstr "› Pluginy "
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8835 msgid "› Plugins disabled "
8836 msgstr "› Pluginy jsou zakázány "
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8840 msgid "› Preview routing list"
8841 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
8844 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8847 msgid "› Printer added%s %s "
8848 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
8851 #. %2$s: IF ( else )
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8855 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8856 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
8858 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8861 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8862 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8866 msgid "› Quick spine label creator"
8867 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8871 msgid "› Quote editor"
8872 msgstr "› Editor citátů"
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8876 msgid "› Quote uploader"
8877 msgstr "› Nahrávání citátů"
8880 #. %2$s: IF ( invoice )
8881 #. %3$s: invoice |html
8883 #. %5$s: ordernumber
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8886 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8887 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8892 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8893 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8897 msgid "› Renew"
8898 msgstr "› Prodloužení"
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8902 msgid "› Reports"
8903 msgstr "› Výstupy"
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8907 msgid "› Request article "
8908 msgstr "› Vyžádat text článku "
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8912 msgid "› Reserve "
8913 msgstr "› Rezervovat "
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8919 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
8920 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8926 msgid "› Results %s Logs %s "
8927 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8933 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
8934 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8940 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8941 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8947 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8948 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8952 msgid "› Results for tag "
8953 msgstr "› Výsledky pro štítek "
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8959 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8960 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8966 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8967 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
8973 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8974 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8980 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8981 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
8987 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8988 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8994 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8995 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
9001 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
9002 msgstr "› Výsledky%s› Výpůjčky dle kategorie čtenáře%s"
9006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
9008 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9009 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
9015 msgid "› Results%sInventory%s"
9016 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
9022 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9023 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
9029 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9030 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
9034 msgid "› Rotating collections"
9035 msgstr "› Výměnné soubory"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
9041 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9043 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
9047 msgid "› SMS cellular providers"
9048 msgstr "› SMS operátoři"
9050 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
9053 msgid "› SQL view %s› "
9054 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9056 #. %1$s: IF ( query_desc )
9057 #. %2$s: query_desc |html
9059 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9060 #. %5$s: limit_desc | html
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
9064 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9065 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
9069 msgid "› Search engine configuration"
9070 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9074 msgid "› Search existing records"
9075 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
9079 msgid "› Search for vendor "
9080 msgstr "› Hledat dodavatele "
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
9084 msgid "› Search history "
9085 msgstr "› Historie hledání "
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
9090 msgid "› Search results%s"
9091 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9097 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9098 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
9104 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9105 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
9111 msgid "› Search results%sSerials %s "
9112 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
9116 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
9117 msgstr "› Vyhledat v norské národní databázi čtenářů"
9119 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
9122 msgid "› Sent notices for %s"
9123 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
9127 msgid "› Serial collection information for "
9128 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
9132 msgid "› Serial edition "
9133 msgstr "› Vydání periodika "
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
9138 msgid "› Serials "
9139 msgstr "› Periodika "
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
9143 msgid "› Serials subscriptions stats"
9144 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
9148 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9149 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
9155 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9156 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9158 #. %1$s: suggestionid
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
9163 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9164 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9169 msgid "› Spent - %s"
9170 msgstr "› Vynaložené - %s"
9173 #. %2$s: IF ( else )
9174 #. %3$s: tagfield | html
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
9178 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9179 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9181 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
9184 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
9185 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
9189 msgid "› Subscription history"
9190 msgstr "› Historie odběru"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
9194 msgid "› Subscription information for "
9195 msgstr "› Informace o předplatném pro "
9197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
9199 msgid "› System preferences"
9200 msgstr "› Systémová nastavení"
9202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
9204 msgid "› Tags"
9205 msgstr "› Štítky"
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
9209 msgid "› Tools"
9210 msgstr "› Nástroje"
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
9214 msgid "› Transfer collection"
9215 msgstr "› Přesunout soubor"
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9219 msgid "› Transfers"
9220 msgstr "› Přesuny"
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
9224 msgid "› Transfers to receive"
9225 msgstr "› Příchozí přesuny"
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9229 msgid "› Transport cost matrix"
9230 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9232 #. %1$s: booksellername
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9237 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9238 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
9242 msgid "› Update patron records"
9243 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9253 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9254 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9258 msgid "› Upload Plugins "
9259 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
9265 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9266 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
9272 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9273 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9277 msgid "› Usage statistics"
9278 msgstr "› Statistiky využití"
9280 #. %1$s: IF ( status )
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9285 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9286 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9289 #. %2$s: IF op == 'list'
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9293 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9294 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9297 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9300 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9301 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9318 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9319 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9323 msgid "') |html %%]"
9324 msgstr "') |html %%]"
9326 #. For the first occurrence,
9327 #. %1$s: rescardnumber
9328 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode )
9329 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9333 msgid "(%s) at %s since %s"
9334 msgstr "(%s) v %s od %s"
9336 #. %1$s: message.barcode
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
9342 #. %1$s: message.barcode
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
9348 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9351 msgid "(%s) has been on hold for "
9352 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9354 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9357 msgid "(%s) has been waiting for "
9358 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9360 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9363 msgid "(%s) is checked out to "
9364 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9366 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9369 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9370 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9372 #. %1$s: message.barcode
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9378 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
9379 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9380 #. %3$s: w.biblio.author | html
9382 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9383 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
9385 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
9388 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9389 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9391 #. %1$s: issued_cardnumber
9392 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
9396 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9397 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
9404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
9409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
9416 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9417 msgstr "(3.6, 3.18 Správce vydání)"
9419 #. %1$s: field.authorised_value_category
9421 #. %3$s: IF field.marcfield
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9424 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9425 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
9429 msgid "(Create label batch)"
9430 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9434 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9435 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9439 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9440 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9444 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9445 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9449 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9450 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9452 #. %1$s: budget_period_description
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9456 msgid "(Current: %s - %s)"
9457 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:368
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:287
9468 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9469 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
9474 msgstr "(Filtrováno. "
9476 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9477 #. %2$s: HoldsToPullEndDate
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:200
9479 #, c-format, c-format
9481 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9484 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9485 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9487 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:202
9491 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9494 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9495 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
9499 msgid "(Indonesian)"
9500 msgstr "(Indonéština)"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1169
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1191
9508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9511 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9513 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
9515 #. %1$s: biblionumber
9517 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9520 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9521 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9523 #. %1$s: biblionumber
9526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
9528 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9529 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
9538 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9540 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9550 msgstr "(Včetně daně)"
9552 #. %1$s: subscriptionsnumber
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
9555 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9556 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
9558 #. For the first occurrence,
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9562 msgstr "(Není známo)"
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9566 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9568 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
9572 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9578 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9579 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9583 msgid "(amounts will be rounded down)"
9584 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9588 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9589 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9593 msgid "(can be positive or negative)"
9594 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9601 msgstr "(kontroluje se)"
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9606 msgstr "(aktuální) "
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
9610 msgid "(default if none is defined)"
9611 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9615 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9616 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9620 msgid "(enter amount in numerals) "
9621 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9626 msgid "(exclusive) "
9627 msgstr "(mimořádné) "
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
9632 msgid "(fast cataloging)"
9633 msgstr "(rychlá katalogizace)"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9637 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9638 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9642 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9643 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9648 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9649 "authorized value list)"
9651 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9657 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9658 "authorized value list) "
9660 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9666 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9668 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:157
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9678 msgid "(inclusive) "
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9684 msgid "(inclusive) to "
9685 msgstr "(včetně) do "
9687 #. For the first occurrence,
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
9698 msgid "(items.itemcallnumber) "
9699 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9701 #. For the first occurrence,
9702 #. %1$s: resultsloo.timestamp
9703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
9706 msgid "(modified on %s)"
9707 msgstr "(změněno %s)"
9709 #. For the first occurrence,
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9712 msgid "(must be a number greater than 0)"
9713 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
9722 msgid "(no library)"
9723 msgstr "(žádná knihovna)"
9725 #. %1$s: ar.item.barcode
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9731 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9732 #. %2$s: relate.related_search
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
9736 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9737 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
9743 msgstr "(odstranit)"
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9747 msgid "(see online help)"
9748 msgstr "(více viz on-line manuál)"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9752 msgid "(select a library) "
9753 msgstr "(vybrat knihovnu) "
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9757 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9758 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9762 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9763 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
9765 #. For the first occurrence,
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9771 msgid ") %s No basket group %s "
9772 msgstr ") %s Žádná skupina košíků %s "
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
9776 msgid ") is currently restricted."
9777 msgstr ") má omezené služby knihovny."
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:43
9781 msgid ") is not checked out to a patron."
9782 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
9784 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:139
9787 msgid ") now due on %s "
9788 msgstr ") prodlouženo do %s "
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:626
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:742
9796 #. %1$s: borrower.firstname
9797 #. %2$s: borrower.surname
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:137
9800 msgid ") renewed for %s %s ( "
9801 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
9806 msgid ") you selected does not exist. "
9807 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
9810 #. %2$s: IF ( waiting )
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
9815 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9816 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
9818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:686
9820 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9821 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
9824 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9825 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9827 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9828 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:80
9835 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9837 ", %s %s naposledy obnoveno %s, %s %s Datum navrácení %s %s Nevypůjčeno %s %s "
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9842 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9844 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9854 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9855 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
9859 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9861 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
9867 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9870 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
9871 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
9875 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9876 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
9880 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9881 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9885 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9886 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
9890 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9891 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
9895 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9896 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9900 msgid ", Please transfer this item. "
9901 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
9905 msgid ", greater than or equal to 1"
9906 msgstr ", větší nebo rovno 1"
9909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9910 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9911 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9915 msgid "- Budget code cannot be blank"
9916 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9920 msgid "- Budget name cannot be blank"
9921 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9925 msgid "- Budget parent is current budget"
9926 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9930 msgid "- End date missing or invalid."
9931 msgstr "- Datum konce chybí nebo je neplatné"
9933 #. For the first occurrence,
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9937 msgid "- First publication date is not defined"
9938 msgstr "- První datum vydání není definováno"
9940 #. For the first occurrence,
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9944 msgid "- Frequency is not defined"
9945 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
9949 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9950 msgstr "- Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9954 msgid "- Name missing"
9955 msgstr "- Chybí název"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9959 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9960 msgstr "- Datum vydání příštího čísla není definováno"
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9969 msgid "- Please select an item to place a hold"
9970 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9974 msgid "- Start date missing or invalid."
9975 msgstr "- Chybí datum zahájení nebo je neplatné"
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:208
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
9985 msgid "-- Choose -- "
9986 msgstr "-- Vyberte -- "
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:481
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
9991 msgid "-- Choose a reason -- "
9992 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9996 msgid "-- Choose a status --"
9997 msgstr "-- Vyberte stav --"
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10002 msgid "-- Choose format --"
10003 msgstr "-- Vyberte formát --"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
10007 msgid "-- Choose one -- "
10008 msgstr "-- Vyberte -- "
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:328
10013 msgstr "-- Žádná --"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
10017 msgid "-- none -- "
10018 msgstr "-- žádný -- "
10020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10023 msgid "-- please choose --"
10024 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10026 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
10029 msgid ". Check out anyway?"
10030 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
10035 msgid ". Deletion is not possible."
10036 msgstr ". Smazání není možné."
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
10040 msgid ". Deletion not possible "
10041 msgstr ". Smazání není možné "
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
10045 msgid ". Please re-enter the new password."
10046 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
10051 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10052 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10058 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10059 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10065 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10066 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
10071 msgstr "... nebo..."
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:201
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:232
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
10085 msgid "0 Checkouts"
10086 msgstr "Výpůjčky (0)"
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
10092 msgstr "Rezervace (0)"
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
10097 msgid "0 to disable"
10098 msgstr "0 pro zakázání"
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:72
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:90
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
10128 msgstr "0000-00-00"
10130 #. META http-equiv=refresh
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10132 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10133 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:180
10160 msgstr "9999-99-99"
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10166 msgid ": %sa list:%s"
10167 msgstr ": %sa seznam:%s"
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10173 msgid ": Barcode must be unique."
10174 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
10178 msgid ": The items do not belong to your library."
10179 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10186 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10188 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10194 msgid ": item has a waiting hold."
10195 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
10199 msgid ": item has linked "
10200 msgstr ": jednotka je propojena "
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10206 msgid ": item is checked out."
10207 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10209 #. %1$s: HTML5MediaParent
10210 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
10211 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
10212 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
10213 #. %5$s: HTML5MediaParent
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
10217 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10220 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10223 #. INPUT type=button name=back
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:571
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:736
10231 #. INPUT type=button name=delete
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10236 #. INPUT type=button
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10239 msgid "<< Previous"
10240 msgstr "<< Předchozí"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10244 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10245 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10249 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10250 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10255 msgid "A field name is required"
10256 msgstr "Název pole je povinný"
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10260 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10261 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
10265 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10266 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10270 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10271 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10276 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10277 "have a library set. "
10279 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10280 "nastavili správnou knihovnu. "
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
10284 msgid "A pattern with this name already exists."
10285 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
10289 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10290 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10294 msgid "AJAX error (%s alert)"
10295 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10299 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10300 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
10304 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10305 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10309 msgid "ALL items fields MUST :"
10310 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:56
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
10329 msgid "Aaron Wells"
10330 msgstr "Aaron Wells"
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
10334 msgid "Abby Robertson"
10335 msgstr "Abby Robertson"
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:17
10342 msgstr "O systému Koha"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
10346 msgid "Abstracts / Summaries"
10347 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10353 msgstr "Akademická"
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:454
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:821
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:823
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10369 msgid "Accepted by"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
10374 msgid "Accepted by:"
10375 msgstr "Přijal(a):"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:874
10379 msgid "Accepted date from:"
10380 msgstr "Přijato dne:"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:517
10385 msgid "Accepted on:"
10386 msgstr "Schváleno dne:"
10388 #. %1$s: message.amount
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:95
10391 msgid "Accepted payment (%s) from "
10392 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
10396 msgid "Access this report from the: "
10397 msgstr "Přístup k tomuto výstupu z: "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10401 msgid "Access to all librarian functions"
10402 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10406 msgid "Accession date"
10407 msgstr "Datum vložení"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
10411 msgid "Accession date (inclusive)"
10412 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:209
10416 msgid "Accession date:"
10417 msgstr "Datum vložení:"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:38
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
10430 msgid "Account fines and payments"
10431 msgstr "Poplatky a platby"
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10435 msgid "Account has expired"
10436 msgstr "Účet vypršel"
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10443 msgid "Account management fee"
10444 msgstr "Registrační poplatek"
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10449 msgid "Account number: "
10450 msgstr "Číslo účtu: "
10454 #. %3$s: cardnumber
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:12
10457 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10458 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10464 msgid "Account type"
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10471 msgid "Accounting details"
10472 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10478 msgid "Accruing fine"
10479 msgstr "Nabíhající upomínka"
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
10486 msgid "Acquisition"
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10491 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10492 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10497 msgid "Acquisition date"
10498 msgstr "Datum nabytí"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10502 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10503 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
10510 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10511 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:476
10518 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10519 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:301
10524 msgid "Acquisition details"
10525 msgstr "Podrobnosti akvizice"
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:884
10531 msgid "Acquisition information"
10532 msgstr "Akviziční informace"
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10537 msgid "Acquisition parameters"
10538 msgstr "Parametry akvizice"
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10542 msgid "Acquisition tables"
10543 msgstr "Tabulky pro akvizici"
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:86
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10582 msgid "Acquisitions"
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:12
10587 msgid "Acquisitions home"
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10593 msgid "Acquisitions statistics"
10594 msgstr "Statistika akvizic"
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10598 msgid "Acquisitions statistics "
10599 msgstr "Statistika akvizic "
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:95
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:164
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:409
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:265
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:268
10619 msgid "Action if matching record found:"
10620 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
10622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:238
10624 msgid "Action if matching record found: "
10625 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
10630 msgid "Action if no match found:"
10631 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
10635 msgid "Action if no match is found: "
10636 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:356
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:275
10644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:104
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:77
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:119
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:74
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:276
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:326
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:103
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10722 msgid "Actions for "
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
10732 msgid "Activate filters"
10733 msgstr "Zapnout filtry"
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
10738 msgid "Activate sync: "
10739 msgstr "Aktivovat synchronizaci: "
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10752 msgid "Active budgets"
10753 msgstr "Aktivní rozpočty"
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:134
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10762 msgid "Actual cost"
10763 msgstr "Skutečné náklady"
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10767 msgid "Actual cost tax exc."
10768 msgstr "Cena bez daně"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10772 msgid "Actual cost tax inc."
10773 msgstr "Cena s daní"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10777 msgid "Actual cost:"
10778 msgstr "Skutečné náklady:"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10783 msgid "Actual cost: "
10784 msgstr "Skutečné náklady: "
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
10789 msgstr "Adam Thick"
10791 #. For the first occurrence,
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:173
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:825
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:711
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10819 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10822 msgid "Add %s items to %s"
10823 msgstr "Vložit %s položky do %s"
10825 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:348
10827 msgid "Add & duplicate"
10828 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
10830 #. %1$s: booksellername
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:37
10833 msgid "Add a basket to %s"
10834 msgstr "Přidat košík pro %s"
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10839 msgid "Add a condition"
10840 msgstr "Přidat podmínku"
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10844 msgid "Add a contract"
10845 msgstr "Přidat smlouvu"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10849 msgid "Add a definition to the dictionary."
10850 msgstr "Přidat definici do slovníku."
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10854 msgid "Add a mapping"
10855 msgstr "Přidat mapování"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
10859 msgid "Add a message for:"
10860 msgstr "Vložit zprávu pro:"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10864 msgid "Add a new OAI set"
10865 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10869 msgid "Add a new action"
10870 msgstr "Přidat novou akci"
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:422
10874 msgid "Add a new delivery "
10875 msgstr "Zadat novou donášku "
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10879 msgid "Add a new field"
10880 msgstr "Přidat nové pole"
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:317
10884 msgid "Add a new group"
10885 msgstr "Přidat novou skupinu"
10887 #. INPUT type=button
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:365
10889 msgid "Add a new item"
10890 msgstr "Přidat jednotku"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
10894 msgid "Add a new message"
10895 msgstr "Přidat novou zprávu"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
10899 msgid "Add a new record"
10900 msgstr "Přidat nový záznam"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
10904 msgid "Add a new upload"
10905 msgstr "Nahrát nový soubor"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10910 msgid "Add a substitution"
10911 msgstr "Přidat nahrazení"
10913 #. INPUT type=submit
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10916 msgstr "Přidat akci"
10918 #. For the first occurrence,
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10923 msgid "Add an SMS cellular provider"
10924 msgstr "Přidat SMS operátora"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
10928 msgid "Add an attribute"
10929 msgstr "Přidat atribut"
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
10933 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10934 msgstr "Přidávat a mazat rozpočty (nelze rozpočty upravovat)"
10936 #. INPUT type=button
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10938 msgid "Add another condition"
10939 msgstr "Přidat další podmínku"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10943 msgid "Add another contact"
10944 msgstr "Přidat další kontakt"
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:86
10948 msgid "Add another field"
10949 msgstr "Vložit další pole"
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10953 msgid "Add basket group for "
10954 msgstr "Skupina košíků pro "
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10959 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10965 msgstr "Přidat rozpočet"
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10969 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10970 msgstr "Přidat podle čárového kodu(ů) nebo čísla jednotky (jednotek): "
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10974 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10975 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10979 msgid "Add checked"
10980 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10985 msgstr "Přidat potomka"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10989 msgid "Add child fund"
10990 msgstr "Přidat dceřinný fond"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10994 msgid "Add classification source"
10995 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10999 msgid "Add course reserves"
11000 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11002 #. INPUT type=submit name=add
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
11005 msgstr "Vložit kredit"
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
11009 msgid "Add description"
11010 msgstr "Přidat popis"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
11015 msgstr "Přidat pole"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
11019 msgid "Add filing rule"
11020 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
11025 msgstr "Přidat fond"
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
11030 msgid "Add internal note"
11031 msgstr "Interní poznámka:"
11033 #. For the first occurrence,
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11040 msgstr "Přidat jednotku"
11042 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:258
11045 msgid "Add item %s"
11046 msgstr "Přidat jednotku %s"
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
11050 msgid "Add item type"
11051 msgstr "Přidat typ jednotek"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
11055 msgid "Add item(s)"
11056 msgstr "Přidat položky"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:693
11061 msgstr "Přidat jednotky"
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
11066 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11068 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11069 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
11073 msgid "Add items: scan barcode"
11074 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1078
11081 msgid "Add manual restriction"
11082 msgstr "Přidat ruční omezení"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
11089 msgid "Add match check"
11090 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
11097 msgid "Add match point"
11098 msgstr "Přidat bod shody"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
11102 msgid "Add message"
11103 msgstr "Přidat zprávu"
11105 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:351
11107 msgid "Add multiple copies of this item"
11108 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11112 msgid "Add multiple items"
11113 msgstr "Přidat více jednotek "
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
11117 msgid "Add new alert"
11118 msgstr "Přidat upozornění"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
11122 msgid "Add new collection"
11123 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
11131 msgid "Add new definition"
11132 msgstr "Přidat novou definici"
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:127
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:172
11137 msgid "Add new field "
11138 msgstr "Přidat nové pole "
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:478
11142 msgid "Add new group"
11143 msgstr "Přidat novou skupinu"
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
11147 msgid "Add new holiday"
11148 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11152 msgid "Add offline circulations to queue"
11153 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
11158 msgid "Add or remove items"
11159 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
11164 msgstr "Přidat objednávku"
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11168 msgid "Add order to basket"
11169 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
11173 msgid "Add order to basket %s"
11174 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:575
11179 msgstr "Přidat objednávky"
11183 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
11186 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11187 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:66
11191 msgid "Add patron attribute type"
11192 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
11196 msgid "Add patron(s)"
11197 msgstr "Přidat čtenáře"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
11203 msgid "Add patrons"
11204 msgstr "Přidat čtenáře"
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11209 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11210 "add via patron search."
11212 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11213 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11218 msgstr "Přidat citát"
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11222 msgid "Add recipients"
11223 msgstr "Přidat příjemce"
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11227 msgid "Add record matching rule"
11228 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:454
11232 msgid "Add record using fast cataloging"
11233 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
11237 msgid "Add reserves"
11238 msgstr "Přidat rezervace"
11240 #. INPUT type=submit
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11242 msgid "Add restriction"
11243 msgstr "Přidat omezení"
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11248 msgstr "Přidat pravidlo"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11253 msgstr "Přidat pravidla"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
11257 msgid "Add selected patrons to:"
11258 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11262 msgid "Add subscription fields"
11263 msgstr "Přidat pole"
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:103
11268 msgstr "Přidat do "
11270 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11274 msgstr "Vložit do %s"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:9
11278 msgid "Add to a list"
11279 msgstr "Vložit do seznamu"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11283 msgid "Add to a new list:"
11284 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:187
11289 msgid "Add to basket"
11290 msgstr "Přidat do košíku"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:112
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:701
11297 msgid "Add to cart"
11298 msgstr "Vložit do seznamu"
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:110
11302 msgid "Add to list"
11303 msgstr "Vložit do seznamu"
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
11307 msgid "Add to list "
11308 msgstr "Vložit do seznamu "
11310 #. INPUT type=submit
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:116
11312 msgid "Add to offline circulation queue"
11313 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
11318 msgstr "Přidat do:"
11320 #. INPUT type=button
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:393
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11324 msgstr "Přidat uživatele"
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11329 msgstr "Přidat uživatele"
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11334 msgstr "Přidat dodavatele"
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11339 msgid "Add vendor note"
11340 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
11344 msgid "Add, edit and delete courses"
11345 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11349 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11350 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11354 msgid "Add, modify and view patron information"
11355 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11359 msgid "Add/Edit items"
11360 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11365 msgstr "Aktualizovat"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
11372 #. %1$s: added_source
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11375 msgid "Added classification source %s"
11376 msgstr "Byl přidán zdroj klasifikace %s"
11378 #. %1$s: added_rule
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
11381 msgid "Added filing rule %s"
11382 msgstr "Přidáno pravidlo zápisu %s"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11386 msgid "Added on or after date: "
11387 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11391 msgid "Added on or before date: "
11392 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
11394 #. %1$s: added_attribute_type
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:241
11397 msgid "Added patron attribute type "%s""
11398 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
11400 #. %1$s: added_matching_rule
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11403 msgid "Added record matching rule "%s""
11404 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11411 #. %1$s: authtypetext
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11414 msgid "Adding authority %s"
11415 msgstr "Přidávání autority %s"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11419 msgid "Additional SRU options: "
11420 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1147
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:349
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:66
11426 msgid "Additional attributes and identifiers"
11427 msgstr "Další atributy a identifikátory"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:151
11431 msgid "Additional authors:"
11432 msgstr "Další autoři:"
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11436 msgid "Additional content types"
11437 msgstr "Další typy obsahu"
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11441 msgid "Additional fields"
11442 msgstr "Další pole"
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11446 msgid "Additional fields for subscriptions"
11447 msgstr "Další pole pro předplatného"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11451 msgid "Additional fields:"
11452 msgstr "Další pole:"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
11456 msgid "Additional options"
11457 msgstr "Rozšířené možnosti: "
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11462 msgid "Additional parameters"
11463 msgstr "Další parametry"
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11467 msgid "Additional subfields (XML)"
11468 msgstr "Další podpole (XML)"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
11472 msgid "Additional thanks to..."
11473 msgstr "Další poděkování pro..."
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:102
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:75
11478 msgid "Additional tools"
11479 msgstr "Další nástroje"
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11483 msgid "Additional values for manual invoice types"
11484 msgstr "Druhy dalších poplatků"
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:23
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:491
11511 msgid "Address 2: "
11512 msgstr "Adresa 2: "
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
11517 msgid "Address in question"
11518 msgstr "Dotázat se na adresu"
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11522 msgid "Address line 1: "
11523 msgstr "1. řádek adresy: "
11525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11527 msgid "Address line 2: "
11528 msgstr "2. řádek adresy: "
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11532 msgid "Address line 3: "
11533 msgstr "3. řádek adresy: "
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
11536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
11595 msgid "Administration"
11596 msgstr "Administrace"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11601 msgid "Administration "
11602 msgstr "Administrace "
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
11606 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
11607 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:127
11611 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
11612 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:43
11616 msgid "Administration › Item types "
11617 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
11621 msgid "Administration home"
11622 msgstr "Administrace"
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11626 msgid "Administration tables"
11627 msgstr "Administrační tabulky"
11629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11631 msgid "Administrator account created!"
11632 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11636 msgid "Administrator account permissions"
11637 msgstr "Oprávnění správce"
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11641 msgid "Administrator identity"
11642 msgstr "Identita správce"
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11646 msgid "Administrator login"
11647 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
11652 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
11656 msgid "Adrien Saurat"
11657 msgstr "Adrien Saurat"
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11668 msgid "Advanced »"
11669 msgstr "Pokročilé »"
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11673 msgid "Advanced constraints"
11674 msgstr "Pokročilá omezení:"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11678 msgid "Advanced constraints:"
11679 msgstr "Pokročilá omezení:"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11683 msgid "Advanced editor"
11684 msgstr "Pokročilý editor"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11688 msgid "Advanced prediction pattern"
11689 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
11697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:18
11699 msgid "Advanced search"
11700 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11717 msgstr "Odpoledne "
11719 #. For the first occurrence,
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11730 msgid "Age in days"
11731 msgstr "Stáří ve dnech"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11735 msgid "Age required"
11736 msgstr "Požadovaný věk"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11741 msgid "Age required: "
11742 msgstr "Požadovaný věk: "
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11746 msgid "Age restricted"
11747 msgstr "Omezeno věkem"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
11751 msgid "Age restriction"
11752 msgstr "Věkové omezení"
11754 #. For the first occurrence,
11755 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:502
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
11759 msgid "Age restriction %s."
11760 msgstr "Věkové omezení %s."
11762 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
11763 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:196
11767 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11768 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
11777 msgid "Alan Millar"
11778 msgstr "Alan Millar"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
11782 msgid "Albany Senior High School"
11783 msgstr "Albany Senior High School"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
11787 msgid "Albert Oller"
11788 msgstr "Albert Oller"
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
11792 msgid "Aleisha Amohia"
11793 msgstr "Aleisha Amohia"
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
11797 msgid "Aleksa Vujicic"
11798 msgstr "Aleksa Vujicic"
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:284
11804 msgstr "Upozornění"
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11808 msgid "Alert subscribers for "
11809 msgstr "Upozornit odběratele na "
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11814 msgstr "Upozornění "
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
11818 msgid "Alex Arnaud"
11819 msgstr "Alex Arnaud"
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
11823 msgid "Alex Buckley"
11824 msgstr "Alex Buckley"
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11829 msgid "Alex Sassmannshausen"
11830 msgstr "Alex Sassmannshausen"
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
11834 msgid "Alexandra Horsman"
11835 msgstr "Alexandra Horsman"
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
11839 msgid "Aliki Pavlidou"
11840 msgstr "Aliki Pavlidou"
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:404
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:423
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:208
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:43
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:54
11861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:66
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:106
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:110
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11894 msgid "All active funds"
11895 msgstr "Všechny aktivní fondy"
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11902 msgid "All authority types"
11903 msgstr "Všechny typy autorit"
11905 #. %1$s: IF LoginBranchname
11906 #. %2$s: LoginBranchname
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11910 msgid "All available funds%s for %s%s"
11911 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:170
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11917 msgid "All branches"
11918 msgstr "Všechny pobočky"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11922 msgid "All budgets"
11923 msgstr "Všechny rozpočty"
11926 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11929 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
11930 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11934 msgid "All collection codes"
11937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11940 msgstr "Všechny datumy"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:86
11944 msgid "All dependencies installed."
11945 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11950 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11953 "Budou upraveny všechny katalogizační šablony. To je pravděpodobně to, co "
11954 "potřebujete, pokud ne, tak to berte jako varování."
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11961 msgstr "Všechny fondy"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
11965 msgid "All images come from "
11966 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11970 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11971 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11975 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11976 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11981 msgid "All item types"
11982 msgstr "Všechny typy jednotek"
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11998 msgid "All libraries"
11999 msgstr "Všechny knihovny"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12003 msgid "All locations"
12004 msgstr "Všechna umístění"
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
12009 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12011 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12012 "navráceny do rozpočtu."
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
12018 msgid "All payments to the library"
12019 msgstr "Všechny platby"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
12023 msgid "All records have successfully been modified! "
12024 msgstr "Všechny záznamy úspěšně upraveny! "
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:85
12028 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12029 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
12033 msgid "All selected"
12034 msgstr "Vybráno vše"
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12038 msgid "All shelving locations"
12039 msgstr "Všechny části fondu"
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12043 msgid "All statuses"
12044 msgstr "Všechny statusy"
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
12049 msgstr "Všechny štítky"
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
12054 msgid "All transactions"
12055 msgstr "Všechny transakce"
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12059 msgid "All vendors"
12060 msgstr "Přidat dodavatele"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
12064 msgid "Allen Reinmeyer"
12065 msgstr "Allen Reinmeyer"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12076 msgid "Allow access to the reports module"
12077 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:14
12081 msgid "Allow changes to contents from: "
12082 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
12087 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12089 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:74
12094 msgid "Allow public downloads:"
12095 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:60
12099 msgid "Allow public enrollment:"
12100 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
12104 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12105 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
12109 msgid "Allow transfer?"
12110 msgstr "Povolit přenos?"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
12114 msgid "Already received"
12115 msgstr "Již bylo přijato"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
12119 msgid "Already validated discharges"
12120 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
12127 msgid "Alternate address"
12128 msgstr "Alternativní adresa"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12133 msgid "Alternate address: Address"
12134 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12139 msgid "Alternate address: Address 2"
12140 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12145 msgid "Alternate address: City"
12146 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
12150 msgid "Alternate address: Contact note"
12151 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12155 msgid "Alternate address: Country"
12156 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12161 msgid "Alternate address: Email"
12162 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12167 msgid "Alternate address: Phone"
12168 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12173 msgid "Alternate address: State"
12174 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12179 msgid "Alternate address: Street number"
12180 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12185 msgid "Alternate address: Street type"
12186 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12191 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12192 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12198 msgid "Alternate contact"
12199 msgstr "Alternativní kontakt"
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12204 msgid "Alternate contact: Address"
12205 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12210 msgid "Alternate contact: Address 2"
12211 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12216 msgid "Alternate contact: City"
12217 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12222 msgid "Alternate contact: Country"
12223 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12228 msgid "Alternate contact: First name"
12229 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12233 msgid "Alternate contact: Note"
12234 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
12239 msgid "Alternate contact: Phone"
12240 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12245 msgid "Alternate contact: State"
12246 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12251 msgid "Alternate contact: Surname"
12252 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12256 msgid "Alternate contact: Title"
12257 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12262 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12263 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
12267 msgid "Alternative contact"
12268 msgstr "Alternativní kontakt"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
12273 msgid "Alternative phone: "
12274 msgstr "Alternativní telefon: "
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
12279 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12280 "to supply from the following list: "
12282 "Případně můžete vytvořit vlastní CSV a z následujícího seznamu vybrat, která "
12283 "pole chcete použít: "
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
12287 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12288 msgstr "Datum můžete také vložit v ISO formátu. "
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12292 msgid "Always show checkouts immediately"
12293 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
12297 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12298 msgstr "Ambrose Li (překladový nástroj)"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
12304 msgstr "Amit Gupta"
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12319 msgstr "Částka (Kč)"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12323 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12324 msgstr "V poli Částka musí být platné číslo, nebo může být prázdná"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12331 msgid "Amount outstanding"
12332 msgstr "Neuhrazená částka"
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12350 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12353 "Ověřená hodnota připojená k přírůstkům, která může být použita pro "
12354 "statistické účely"
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12360 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12362 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
12363 "statistické účely"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12368 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12369 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12373 #, c-format, c-format, c-format
12374 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12375 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12380 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12381 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12386 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12387 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12391 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12392 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12396 msgid "An error has occurred!"
12397 msgstr "Došlo k chybě!"
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12401 msgid "An error has occurred. "
12402 msgstr "Došlo k chybě. "
12404 #. %1$s: IF ( error_delitem )
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:53
12407 msgid "An error has occurred. %s "
12408 msgstr "Došlo k chybě. %s "
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12412 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12413 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12417 msgid "An error occurred on deleting this image"
12418 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:378
12422 msgid "An error occurred when creating this list."
12423 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:420
12428 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12430 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
12434 msgid "An error occurred when deleting this list."
12435 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
12439 msgid "An error occurred when updating this list."
12440 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12446 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12447 "the error log for details. "
12449 "Došlo k chybě a %s Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat detaily "
12450 "v záznamu o chybě. "
12453 #. %2$s: label_element
12454 #. %3$s: element_id
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12458 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12459 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12461 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
12462 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
12464 #. %1$s: IMAGE_NAME
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12467 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12468 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12472 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12473 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
12477 msgid "An unknown error has occurred."
12478 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
12480 #. %1$s: card_element
12481 #. %2$s: element_id
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12484 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12485 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12489 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12490 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12495 msgstr "Analytický popis"
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:20
12499 msgid "Analyze items"
12500 msgstr "Analyzovat jednotky"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
12504 msgid "Andreas Roussos"
12505 msgstr "Andreas Roussos"
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
12509 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12510 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
12514 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12515 msgstr "Andrew Arensburger (malý, ale šikovný modul C4::Context)"
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
12519 msgid "Andrew Chilton"
12520 msgstr "Andrew Chilton"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
12524 msgid "Andrew Elwell"
12525 msgstr "Andrew Elwell"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
12529 msgid "Andrew Hooper"
12530 msgstr "Andrew Hooper"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
12534 msgid "Andrew Moore"
12535 msgstr "Andrew Moore"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12539 msgid "Anonymize checkout history"
12540 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
12544 msgid "Another pattern with this name already exists."
12545 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
12547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12549 msgid "Antoine Farnault"
12550 msgstr "Antoine Farnault"
12552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:527
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:812
12557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:870
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:887
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:899
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:227
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:243
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:497
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:512
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12581 msgid "Any Category code"
12582 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
12586 msgid "Any audience"
12587 msgstr "Uživatelské určení"
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12593 msgid "Any category code"
12594 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
12596 #. For the first occurrence,
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12600 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12601 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12605 msgid "Any collection"
12606 msgstr "Libovolná sbírka"
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
12610 msgid "Any content"
12611 msgstr "Jakýkoliv obsah"
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
12616 msgstr "Jakýkoliv formát"
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12621 msgstr "Libovolná jednotka "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12628 msgid "Any item type"
12629 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12636 msgid "Any library"
12637 msgstr "Jakákoli knihovna"
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:626
12641 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12642 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:536
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:537
12648 msgstr "Jakákoliv fráze"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12652 msgid "Any shelving location"
12653 msgstr "Všechny části fondu"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12657 msgid "Any status except cancelled"
12658 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12663 msgstr "Jakýkoli prodejce"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:535
12668 msgstr "Jakékoliv slovo"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12673 msgstr "Libovolný: "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12677 msgid "Anyone seeing this list"
12678 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
12682 msgid "Apache version: "
12683 msgstr "Verze Apache: "
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12687 msgid "Appear in position: "
12688 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
12690 #. %1$s: num_with_matches
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
12693 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12694 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
12696 #. INPUT type=submit
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:318
12698 msgid "Apply different matching rules"
12699 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
12701 #. INPUT type=submit
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:123
12703 msgid "Apply directly"
12704 msgstr "Použít přímo"
12706 #. INPUT type=submit
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:257
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
12709 msgid "Apply filter"
12710 msgstr "Použít filtr"
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:237
12714 msgid "Apply filter(s)"
12715 msgstr "Použít filtr/y:"
12717 #. For the first occurrence,
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:130
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:108
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12729 #. For the first occurrence,
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:133
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12741 msgid "Approved comments"
12742 msgstr "Schválené komentáře"
12744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12746 msgid "Approved tags"
12747 msgstr "Schválené štítky"
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12754 #. For the first occurrence,
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
12765 msgstr "Archivováno"
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12770 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
12773 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
12774 "této stránce, budou ztraceny."
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12778 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12779 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12783 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12784 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12788 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12789 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
12791 #. %1$s: ordernumber
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
12794 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12795 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12799 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12800 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12805 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12807 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12812 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
12813 "library? This will override the existing rules in this library."
12815 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
12816 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12821 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
12822 "override the existing rules in this library."
12824 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
12825 "stávající pravidla v cílové knihovně."
12827 #. %1$s: basketname|html
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:793
12830 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12831 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
12836 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12837 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12841 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12842 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12846 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12847 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
12849 #. For the first occurrence,
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12852 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12853 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
12855 #. %1$s: library.branchname |html
12856 #. %2$s: library.branchcode
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:208
12859 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12860 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12864 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12865 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12869 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12870 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
12872 #. For the first occurrence,
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12876 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12877 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12881 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12882 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12886 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12887 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
12891 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12892 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12896 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12897 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12902 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
12903 "enrollments in this club."
12905 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
12906 "všech čtenářů v klubu."
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
12911 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
12912 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
12914 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
12915 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
12916 "dojde odhlášení všech čtenářů."
12918 #. %1$s: category.codedescription |html
12919 #. %2$s: category.categorycode
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:386
12922 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12923 msgstr "Opravdu chcete odstranit skupinu '%s' (%s)?"
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12927 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12928 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12935 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12937 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12941 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12942 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12946 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12947 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
12951 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12952 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
12956 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12957 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12961 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12962 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12966 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12967 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
12969 #. For the first occurrence,
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12973 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12974 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12978 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12979 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
12984 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12985 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12989 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12990 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12994 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12995 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
12999 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13000 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
13004 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13005 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
13010 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13013 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13015 #. For the first occurrence,
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
13019 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13020 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
13024 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13025 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
13029 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13030 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
13034 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13035 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
13039 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13040 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
13044 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13045 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13049 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13050 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
13054 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13055 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
13059 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13060 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13062 #. For the first occurrence,
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:202
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
13066 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13067 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
13071 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13072 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13077 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
13078 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
13080 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze i z norské národní databáze "
13081 "čtenářů? Tuto akci nelze vrátit."
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13086 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
13087 "patron database? This cannot be undone."
13089 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z norské národní databáze čtenářů? Tuto "
13090 "operaci nelze vrátit zpět."
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13094 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13095 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13100 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
13101 "cannot be undone."
13103 "Opravdu chcete odstranit čtenáře z Vaší databáze? Tuto operaci nelze vrátit "
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13109 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13111 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13116 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13117 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:67
13121 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13122 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
13126 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
13127 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento výměnný soubor?"
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13131 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13132 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
13136 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13137 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
13141 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13142 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
13146 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13147 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13149 #. For the first occurrence,
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
13153 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13154 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
13158 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13159 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
13163 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13164 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13166 #. For the first occurrence,
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
13171 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13172 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
13176 msgid "Are you sure you want to do this?"
13177 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
13181 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13182 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13186 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13187 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13191 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13192 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13194 #. %1$s: basketname|html
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:817
13197 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13198 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13202 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13203 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
13207 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13208 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
13212 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13213 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
13217 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13218 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
13222 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13223 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13227 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13228 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
13232 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13233 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13237 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13238 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13242 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13243 msgstr "Opravdu chcete prodloužit registraci tohoto čtenáře?"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13247 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13248 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13250 #. For the first occurrence,
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
13254 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13255 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
13260 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13263 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
13269 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13270 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
13274 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13275 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
13280 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13283 "Opravdu chcete převést toto dítě do kategorie dospělých? Tuto operaci nelze "
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
13289 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13292 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13295 #. For the first occurrence,
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
13299 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13300 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:470
13304 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13305 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13309 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13310 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13314 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13315 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
13329 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13330 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
13334 msgid "Arnaud Laurin"
13335 msgstr "Arnaud Laurin"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
13347 msgid "Arslan Farooq"
13348 msgstr "Arslan Farooq"
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:211
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:450
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:123
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13357 msgid "Article requests"
13358 msgstr "Požadavky na texty článků"
13360 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id )
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13363 msgid "Article requests (%s)"
13364 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:121
13368 msgid "Article requests:"
13369 msgstr "Požadavky na texty článků :"
13371 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
13372 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13376 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13377 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13379 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
13380 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13385 msgstr "Požadovaný "
13387 #. For the first occurrence,
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
13391 msgid "At least two records must be selected for merging."
13392 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
13394 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
13397 msgid "At library: %s"
13398 msgstr "V knihovně: %s"
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
13402 msgid "Athens County Public Libraries"
13403 msgstr "Athens County Public Libraries"
13405 #. %1$s: bibliotitle |html
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13408 msgid "Attach an item to %s"
13409 msgstr "Připoj jednotku k %s"
13411 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:78
13414 msgid "Attach an item%s to "
13415 msgstr "Připoj jednotku%s k "
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
13419 msgid "Attach another item"
13420 msgstr "Připoj další jednotku"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:57
13424 msgid "Attach item"
13425 msgstr "Připojit jednotku"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:796
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:820
13430 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13431 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:768
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
13440 msgid "Attila Kinali"
13441 msgstr "Attila Kinali"
13443 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
13446 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13447 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:380
13451 msgid "Attribute: "
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13458 msgid "Audio alerts"
13459 msgstr "Zvuková upozornění"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13466 #. For the first occurrence,
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13482 msgid "Auth field copied"
13483 msgstr "Kopírované autoritní pole"
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13488 msgstr "Ověřená hodnota"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13492 msgid "Auth value:"
13493 msgstr "Ověřená hodnota:"
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13499 msgstr "Identifikátor autority"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:542
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:55
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:481
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:664
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:387
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:588
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:429
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:431
13541 msgid "Author (A-Z)"
13542 msgstr "Autor (A-Z)"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
13549 msgid "Author (Z-A)"
13550 msgstr "Autor (Z-A)"
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13554 msgid "Author (any): "
13555 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13559 msgid "Author (corporate): "
13560 msgstr "Autor (korporace): "
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13564 msgid "Author (meeting/conference): "
13565 msgstr "Autor (konference/akce): "
13567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13569 msgid "Author (personal): "
13570 msgstr "Autor (osoba): "
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:100
13577 #. For the first occurrence,
13578 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13579 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
13581 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
13582 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
13584 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
13585 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
13586 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
13587 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
13589 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13596 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13597 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:239
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:410
13604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:801
13605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13628 #. %1$s: author |html
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13636 msgid "Authorised value category"
13637 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:110
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:155
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:204
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:231
13644 msgid "Authorised value category:"
13645 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13649 msgid "Authorised value category: "
13650 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13654 msgid "Authorised values category"
13655 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13659 msgid "Authorised values category: "
13660 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
13667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13672 msgid "Authorities"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13677 msgid "Authorities tables"
13678 msgstr "Autoritní tabulky"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13683 msgid "Authorities: "
13684 msgstr "Autority: "
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:184
13695 #. %2$s: authtypetext
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13698 msgid "Authority #%s (%s)"
13699 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
13701 #. %1$s: loopro.object
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13704 msgid "Authority %s"
13705 msgstr "Autoritní %s"
13707 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13710 msgid "Authority Control"
13713 #. %1$s: IF ( authtypecode )
13714 #. %2$s: authtypecode
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13719 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13720 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
13722 #. %1$s: tagfield | html
13723 #. %2$s: authtypecode | html
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13726 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13727 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
13729 #. %1$s: tagfield | html
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13732 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13733 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13737 msgid "Authority Type"
13738 msgstr "Typ autority"
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13742 msgid "Authority field to copy: "
13743 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13748 msgid "Authority record"
13749 msgstr "Záznam autority"
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13753 msgid "Authority search"
13754 msgstr "Vyhledávání autority"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13759 msgid "Authority search results"
13760 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13764 msgid "Authority type"
13765 msgstr "Typ autority"
13767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
13771 msgid "Authority type: "
13772 msgstr "Typ autority: "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13781 msgid "Authority types"
13782 msgstr "Typy autorit"
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13796 msgid "Authorized value"
13797 msgstr "Ověřená hodnota"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:159
13801 msgid "Authorized value category: "
13802 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
13804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
13807 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13808 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13809 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13811 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
13812 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
13813 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13818 msgid "Authorized value:"
13819 msgstr "Ověřená hodnota:"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13825 msgid "Authorized value: "
13826 msgstr "Ověřená hodnota: "
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13833 msgid "Authorized values"
13834 msgstr "Ověřené hodnoty"
13836 #. %1$s: category |html
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13839 msgid "Authorized values for category %s:"
13840 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13855 msgid "Auto ordering"
13856 msgstr "Automatické objednávání"
13858 #. INPUT type=button
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13860 msgid "Auto-fill row"
13861 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
13866 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13867 "doesn't match your library. "
13869 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
13870 "která neodpovídá vaší knihovně. "
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:74
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13877 msgid "Automatic item modifications by age"
13878 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13882 msgid "Automatic ordering: "
13883 msgstr "Automatické objednávání: "
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
13889 msgid "Automatic renewal"
13890 msgstr "Automatické prodloužení"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
13894 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
13895 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
13899 msgid "Availability"
13900 msgstr "Dostupnost"
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13904 msgid "Available call numbers"
13905 msgstr "Dostupné signatury"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
13909 msgid "Available copy"
13910 msgstr "Dostupná kopie"
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13914 msgid "Available copy numbers"
13915 msgstr "Čísla kopií"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
13920 msgid "Available enumeration"
13921 msgstr "Číslo periodika"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
13925 msgid "Available itypes"
13926 msgstr "Dostupné typy jednotek"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
13930 msgid "Available locations"
13931 msgstr "Dostupná umístění"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
13936 msgid "Available since"
13937 msgstr "Dostupné od"
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13941 msgid "Average checkout period"
13942 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13946 msgid "Average checkout period statistics"
13947 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13953 msgid "Average loan time"
13954 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:90
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
13965 msgid "BSD License"
13966 msgstr "BSD licence"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
13977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:133
13982 #. For the first occurrence,
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
13992 msgid "Back side layout not used"
13993 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
13995 #. INPUT type=submit
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13997 msgid "Back to System Preferences"
13998 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:47
14002 msgid "Back to Tools"
14003 msgstr "Zpět k nástrojům"
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
14008 msgid "Back to biblio"
14009 msgstr "Zpět k bibliografickému záznamu"
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
14013 msgid "Back to the list"
14014 msgstr "Zpět k seznamu"
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
14019 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14020 "KohaAdminEmailAddress."
14022 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14023 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
14027 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14028 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:123
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1011
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:118
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:5
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:382
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:56
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:587
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
14074 msgstr "Čárový kód"
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
14080 msgstr "Čárový kód %s"
14082 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
14083 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14084 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
14088 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14089 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14091 #. For the first occurrence,
14092 #. %1$s: overduesloo.barcode
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:51
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:127
14096 msgid "Barcode : %s "
14097 msgstr "Čárový kód : %s "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
14100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
14102 msgid "Barcode file: "
14103 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
14108 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14109 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
14113 msgid "Barcode not found"
14114 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
14118 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14120 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1089
14125 msgid "Barcode submitted"
14126 msgstr "Čárový kód načten"
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
14130 msgid "Barcode type"
14131 msgstr "Typ čárového kódu"
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
14135 msgid "Barcode type: "
14136 msgstr "Typ čárového kódu: "
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
14141 msgstr "Čárový kód:"
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:67
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
14150 msgstr "Čárový kód: "
14152 #. For the first occurrence,
14153 #. %1$s: issueloo.barcode
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
14158 msgid "Barcode: %s"
14159 msgstr "Čárový kód: %s"
14161 #. For the first occurrence,
14162 #. %1$s: reserveloo.barcode
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:104
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:173
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:67
14167 msgid "Barcode: %s "
14168 msgstr "Čárový kód: %s "
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:187
14172 msgid "Barcodes file"
14173 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14177 msgid "Barcodes not found"
14178 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:696
14183 msgstr "Čárové kódy:"
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14187 msgid "Barry Cannon"
14188 msgstr "Barry Cannon"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
14192 msgid "Bart Jorgensen"
14193 msgstr "Bart Jorgensen"
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
14197 msgid "Barton Chittenden"
14198 msgstr "Barton Chittenden"
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
14202 msgid "Base-level allocated"
14203 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
14207 msgid "Base-level available"
14208 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
14212 msgid "Base-level ordered"
14213 msgstr "Základní úroveň objednána"
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
14217 msgid "Base-level spent"
14218 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
14222 msgid "Basic constraints"
14223 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:179
14227 msgid "Basic installation complete."
14228 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
14233 msgid "Basic parameters"
14234 msgstr "Základní nastavení"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:690
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
14249 #. For the first occurrence,
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
14262 #. %1$s: basketname|html
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14266 msgid "Basket %s (%s)"
14267 msgstr "Košík %s (%s)"
14269 #. %1$s: basket.basketname | html
14270 #. %2$s: basket.basketno
14271 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14274 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14275 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
14294 msgid "Basket created by: "
14295 msgstr "Košík vytvořil: "
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
14299 msgid "Basket creator"
14300 msgstr "Tvorba košíků"
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
14304 msgid "Basket deleted"
14305 msgstr "Košík byl smazán"
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
14309 msgid "Basket details"
14310 msgstr "Podrobnosti košíku"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:132
14319 msgid "Basket group"
14320 msgstr "Skupina košíků"
14323 #. %2$s: basketgroupid
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14326 msgid "Basket group %s (%s) for "
14327 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:487
14331 msgid "Basket group billing place:"
14332 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:486
14336 msgid "Basket group delivery placename:"
14337 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
14341 msgid "Basket group name :"
14342 msgstr "Název skupiny košíků :"
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
14346 msgid "Basket group name:"
14347 msgstr "Název skupiny košíků:"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
14351 msgid "Basket group search"
14352 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
14357 msgid "Basket group:"
14358 msgstr "Skupina košíků:"
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
14362 msgid "Basket grouping"
14363 msgstr "Seskupování košíků"
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
14367 msgid "Basket grouping for "
14368 msgstr "Seskupení košíků pro "
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14372 msgid "Basket groups"
14373 msgstr "Skupiny košíků"
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
14377 msgid "Basket name"
14378 msgstr "Název košíku"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
14382 msgid "Basket name: "
14383 msgstr "Název košíku: "
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14387 msgid "Basket search"
14388 msgstr "Vyhledávání v košících"
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14397 #. %1$s: msg.basketno.basketno
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14400 msgid "Basket: %s "
14401 msgstr "Košík: %s "
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14405 msgid "Basketgroup: "
14406 msgstr "Skupina košíků: "
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14413 #. %1$s: booksellertoname
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14416 msgid "Baskets for %s"
14417 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14421 msgid "Baskets in this group:"
14422 msgstr "Košíky v této skupině:"
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
14439 msgid "Batch check out"
14440 msgstr "Dávkové výpůjčky"
14442 #. %1$s: IF borrowernumber
14443 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:109
14447 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14448 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
14450 #. %1$s: IF borrowernumber
14451 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14456 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14457 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:21
14461 msgid "Batch delete"
14462 msgstr "Hromadně odstranit"
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14466 msgid "Batch delete patrons "
14467 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
14471 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14472 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14476 msgid "Batch edit patrons "
14477 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
14479 #. %1$s: IF ( del )
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14484 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14485 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:62
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14493 msgid "Batch item deletion"
14494 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14498 msgid "Batch item deletion results"
14499 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:65
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14507 msgid "Batch item modification"
14508 msgstr "Dávková úprava jednotek"
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14512 msgid "Batch item modification results"
14513 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:17
14517 msgid "Batch modify"
14518 msgstr "Dávková úprava"
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:47
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14524 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14525 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
14527 #. For the first occurrence,
14528 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch )
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14532 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14533 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:50
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14540 msgid "Batch patron modification"
14541 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14546 msgid "Batch patrons modification"
14547 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14551 msgid "Batch patrons results"
14552 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:68
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14559 msgid "Batch record deletion"
14560 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:71
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14567 msgid "Batch record modification"
14568 msgstr "Dávková úprava záznamů"
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
14583 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
14584 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14589 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14590 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14592 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
14593 "se nepoužívá. Klikněte "
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
14598 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14599 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14601 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
14602 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
14613 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14614 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14615 "administrator and located in your "
14617 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
14618 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
14619 "nachází v konfiguračním souboru "
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14623 msgid "Beginning date:"
14624 msgstr "Počáteční datum:"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:295
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14629 msgid "Begins with"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
14639 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14640 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polština pro verzi 2.0)"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14644 msgid "Benjamin Rokseth"
14645 msgstr "Benjamin Rokseth"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
14649 msgid "Bernardo González Kriegel"
14650 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
14655 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14658 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 17.05 Správce překladu; 3.10 Údržba vydání)"
14660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14662 msgid "BibLibre, France"
14663 msgstr "BibLibre, Francie"
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14673 #. %1$s: loopro.object
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14677 msgstr "Bibliografický %s"
14679 #. For the first occurrence,
14681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:591
14685 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu"
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
14691 msgstr "Identifikátor bibliografického záznamu:"
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
14696 msgid "Biblio count"
14697 msgstr "Počet titulů"
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14701 msgid "Biblio number"
14702 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14706 msgid "Biblio number (internal)"
14707 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:703
14711 msgid "Biblio numbers:"
14712 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14716 msgid "Biblio title"
14717 msgstr "Bibliografický název"
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14721 msgid "Biblio-level item type"
14722 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
14733 msgid "Bibliographic"
14734 msgstr "Bibliografický"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14738 msgid "Bibliographic data to print"
14739 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:229
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
14745 msgid "Bibliographic information"
14746 msgstr "Bibliografické informace"
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14751 msgid "Bibliographic record"
14752 msgstr "Bibliografický záznam"
14754 #. %1$s: object | html
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14757 msgid "Bibliographic record %s"
14758 msgstr "Bibliografický záznam %s"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14762 msgid "Bibliographic: "
14763 msgstr "Bibliografický: "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
14767 msgid "Bibliographies"
14768 msgstr "Bibliografie"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14772 msgid "Biblioitem number"
14773 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14777 msgid "Biblioitem number (internal)"
14778 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14784 msgid "Biblionumber"
14785 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:29
14789 msgid "Biblionumber:"
14790 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14800 msgid "Biblios in reservoir"
14801 msgstr "Záznamy v zásobníku"
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
14810 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14811 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
14817 msgid "Bill to: %s %s "
14818 msgstr "Účet pro: %s %s "
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14824 msgid "Billing date"
14825 msgstr "Datum vyúčtování"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14830 msgid "Billing date:"
14831 msgstr "Datum vyúčtování:"
14833 #. %1$s: IF billingdateto
14834 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
14835 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
14837 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14841 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14842 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
14844 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
14845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14847 msgid "Billing date: All until %s "
14848 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14853 msgid "Billing place"
14854 msgstr "Místo vyúčtování"
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:376
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:55
14858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14861 msgid "Billing place:"
14862 msgstr "Místo vyúčtování:"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
14872 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14874 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14884 msgid "Block expired patrons:"
14885 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14890 msgstr "Blokováno!"
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
14894 msgid "Book drop mode"
14895 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
14897 #. %1$s: dropboxdate
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
14900 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14901 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:885
14906 msgstr "Knižní fond:"
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14910 msgid "Bookseller invoice no: "
14911 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14917 msgstr "Logická hodnota"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14933 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14935 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
14936 "uzavřen a vystaveno potvrzení o vyřízení všech závazků vůči knihovně."
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14940 msgid "Borrower name"
14941 msgstr "Jméno čtenáře"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
14950 msgid "Borrower number"
14951 msgstr "Číslo čtenáře"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
14956 msgid "Borrowernumber: "
14957 msgstr "Číslo čtenáře: "
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14961 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14962 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14967 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14969 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
14974 msgstr "Braillovo písmo"
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
14984 msgid "Branches limitation"
14985 msgstr "Limitace poboček"
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14990 msgid "Branches limitation: "
14991 msgstr "Limitace poboček: "
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14996 msgid "Branches limitations"
14997 msgstr "Omezení poboček"
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
15001 msgid "Brandon Haveman"
15002 msgstr "Brandon Haveman"
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
15006 msgid "Brendan A. Gallagher"
15007 msgstr "Brendan A. Gallagher"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
15012 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05, 16.11 - 17.05 "
15015 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 Člen týmu kontroly kvality; 16.05, 16.11, "
15016 "17.05 Manager vydání)"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15020 msgid "Brendon Ford"
15021 msgstr "Brendon Ford"
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
15025 msgid "Brett Wilkins"
15026 msgstr "Brett Wilkins"
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
15030 msgid "Brian Engard"
15031 msgstr "Brian Engard"
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
15035 msgid "Brian Harrington"
15036 msgstr "Brian Harrington"
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
15040 msgid "Brian Norris"
15041 msgstr "Brian Norris"
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
15045 msgid "Briana Greally"
15046 msgstr "Briana Greally"
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
15050 msgid "Brice Sanchez"
15051 msgstr "Brice Sanchez"
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
15055 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15056 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:47
15060 msgid "Brief display"
15061 msgstr "Krátká ukázka"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
15065 msgid "Brig C. McCoy"
15066 msgstr "Brig C. McCoy"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
15070 msgid "Broader Term"
15071 msgstr "Rozšířený výraz"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
15075 msgid "Brooke Johnson"
15076 msgstr "Brooke Johnson"
15078 #. For the first occurrence,
15079 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
15083 msgid "Browse by last name: %s "
15084 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
15088 msgid "Browse system logs"
15089 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
15094 msgid "Browse the system logs"
15095 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
15099 msgid "Bruno Toumi"
15100 msgstr "Bruno Toumi"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
15107 #. For the first occurrence,
15108 #. %1$s: budget.budget_period_description
15109 #. %2$s: budget.budget_period_id
15110 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
15115 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15116 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
15120 msgid "Budget description missing"
15121 msgstr "Chybí popis rozpočtu"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
15126 msgstr "ID rozpočtu"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
15131 msgid "Budget name"
15132 msgstr "Název rozpočtu"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
15137 msgid "Budget period description"
15138 msgstr "Popis období rozpočtu"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
15147 msgid "Budgeted cost"
15148 msgstr "Rozpočtové náklady"
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
15153 msgid "Budgeted cost: "
15154 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:25
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
15173 msgid "Budgets administration"
15174 msgstr "Správa rozpočtů"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
15178 msgid "Bug wranglers:"
15179 msgstr "Lovci chyb:"
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
15183 msgid "Build a new report?"
15184 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:555
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:587
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:711
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15194 msgid "Build a report"
15195 msgstr "Sestavit výstup"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
15199 msgid "Build and run reports"
15200 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15202 #. INPUT type=submit name=submit
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
15207 msgstr "Vytvořit nový"
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
15211 msgid "Built-in offline circulation interface"
15212 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:148
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
15236 msgid "ByWater Solutions, USA"
15237 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
15246 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15247 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15258 #. %10$s: interface
15259 #. %11$s: interface
15260 #. %12$s: interface
15261 #. %13$s: interface
15262 #. %14$s: interface
15263 #. %15$s: interface
15264 #. %16$s: interface
15266 #. %18$s: interface
15268 #. %20$s: interface
15270 #. %22$s: interface
15272 #. %24$s: interface
15274 #. %26$s: interface
15275 #. %27$s: themelang
15276 #. %28$s: interface
15277 #. %29$s: interface
15278 #. %30$s: interface
15279 #. %31$s: interface
15280 #. %32$s: interface
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15284 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15285 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15286 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15287 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15288 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15289 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15290 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15291 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15292 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15293 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15294 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15295 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15296 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
15297 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15298 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15299 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15301 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-"
15302 "bin/koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap"
15303 "/bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js "
15304 "%s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15305 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/jquery"
15306 "/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/jquery"
15307 "/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js "
15308 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15309 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15310 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css "
15311 "%s/%s/js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js "
15312 "%s/lib/jquery/plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-"
15313 "fonts-grids.css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif "
15314 "%s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # "
15315 "Resources that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that "
15316 "can be substituted if the user is offline FALLBACK: "
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
15340 msgid "CD software"
15341 msgstr "CD se softwarem"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:186
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
15351 #. For the first occurrence,
15352 #. %1$s: csv_profile.profile
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:269
15363 msgid "CSV profile ID"
15364 msgstr "ID CSV profilu"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:175
15368 msgid "CSV profile: "
15369 msgstr "CSV profil: "
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:108
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:264
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
15375 msgid "CSV profiles"
15376 msgstr "Profily CSV"
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
15380 msgid "CSV separator"
15381 msgstr "Oddělovač CSV"
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
15385 msgid "CSV separator: "
15386 msgstr "Oddělovač CSV: "
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:274
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
15395 msgid "Cache expiry (seconds)"
15396 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
15402 msgid "Cache expiry:"
15403 msgstr "Vypršení cache:"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15407 msgid "Caitlin Goodger"
15408 msgstr "Caitlin Goodger"
15410 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
15411 #. %2$s: from | $KohaDates
15412 #. %3$s: to | $KohaDates
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15415 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15416 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:105
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15426 msgid "Calendar information"
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15433 msgid "Call Number"
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
15440 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15441 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:982
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:54
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
15461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1010
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:336
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:586
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:666
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15499 msgid "Call number"
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15504 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15505 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
15512 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15513 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:105
15518 msgid "Call number range"
15519 msgstr "Rozsah signatur"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
15526 msgid "Call number:"
15527 msgstr "Signatura:"
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15531 msgid "Call number: "
15532 msgstr "Signatura: "
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15536 msgid "Call numbers"
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15541 msgid "Call numbers browser"
15542 msgstr "Procházet signatury"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
15549 #. %1$s: subscription.callnumber
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
15552 msgid "Callnumber: %s "
15553 msgstr "Signatura: %s "
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
15557 msgid "Calyx, Australia"
15558 msgstr "Calyx, Austrálie"
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15562 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15563 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15567 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15569 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
15572 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
15573 #. %2$s: error.cardnumber
15575 #. %4$s: error.borrowernumber
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15578 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15580 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15586 msgid "Can't cancel order"
15587 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15592 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15593 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:657
15598 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15599 "this order cancel holds first"
15601 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje [% books_loo.holds_on_order "
15602 "%] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15607 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15608 "this order cancel holds first"
15610 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje [% books_loo."
15611 "holds_on_order %] rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15615 msgid "Can't cancel receipt "
15616 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:676
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15621 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15623 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
15624 "existují rezervace"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
15629 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15632 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
15633 "items %] rezervací"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15638 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15641 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% "
15642 "loop_order.items %] jednotek"
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:670
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15647 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15649 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:673
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15655 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15657 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:664
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15662 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15663 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15667 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15668 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15672 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15673 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:243
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:246
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:147
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:379
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:356
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:366
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:498
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:114
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:115
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:560
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:165
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:138
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1086
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:623
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:778
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:196
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:339
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:235
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:265
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:156
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:397
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
15828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
15842 msgid "Cancel a confirmed request"
15843 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
15845 #. INPUT type=submit
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
15848 msgstr "Zrušit vše"
15850 #. INPUT type=submit
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15852 msgid "Cancel and Transfer all"
15853 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15857 msgid "Cancel and return to order"
15858 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15862 msgid "Cancel article request"
15863 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
15865 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
15868 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15869 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
15873 msgid "Cancel enrollment "
15874 msgstr "Poplatek členství "
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
15878 msgid "Cancel filter"
15879 msgstr "Zrušit filtr"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:346
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:126
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:193
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15888 msgid "Cancel hold"
15889 msgstr "Zrušit rezervaci"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
15893 msgid "Cancel hold "
15894 msgstr "Zrušit rezervaci "
15896 #. INPUT type=submit
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15899 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15901 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15903 #. INPUT type=submit
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15906 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15908 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15913 msgid "Cancel import"
15914 msgstr "Zrušit import"
15916 #. INPUT type=submit name=submit
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
15919 msgid "Cancel marked holds"
15920 msgstr "Zrušit označené rezervace"
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15924 msgid "Cancel merge"
15925 msgstr "Zrušit sloučení"
15927 #. INPUT type=button
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15929 msgid "Cancel modifications"
15930 msgstr "Zrušit úpravy"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:158
15934 msgid "Cancel notification"
15935 msgstr "Zrušit upozornění"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:528
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:659
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15941 msgid "Cancel order"
15942 msgstr "Zrušit objednávku"
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15946 msgid "Cancel order and catalog record"
15947 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
15951 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15952 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15956 msgid "Cancel receipt"
15957 msgstr "Zrušit účtenku"
15959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15962 msgid "Cancel request "
15963 msgstr "Zrušit požadavek "
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
15967 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15968 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:248
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:87
15973 msgid "Cancel transfer"
15974 msgstr "Zrušit přesun"
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15978 msgid "Cancel upload"
15979 msgstr "Zrušit nahrávání"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15988 msgid "Cancellation Date"
15989 msgstr "Datum zrušení"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:61
15993 msgid "Cancellation date"
15994 msgstr "Datum zrušení"
15996 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
15998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:732
16000 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16001 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
16005 msgid "Cancellation requested"
16006 msgstr "Je požadováno zrušení"
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:691
16021 msgid "Cancelled orders"
16022 msgstr "Zrušené objednávky"
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16027 msgid "Cannot Delete"
16028 msgstr "Nelze odstranit"
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16032 msgid "Cannot add patron"
16033 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
16037 msgid "Cannot be ordered"
16038 msgstr "Nelze objednat"
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
16043 msgid "Cannot be put on hold"
16044 msgstr "Není možné rezervovat"
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
16048 msgid "Cannot be toggled"
16049 msgstr "Nelze měnit"
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16053 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16054 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:234
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
16060 msgid "Cannot check in"
16061 msgstr "Nelze vrátit"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
16065 msgid "Cannot check out"
16066 msgstr "Nelze vypůjčit"
16068 #. For the first occurrence,
16069 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
16073 msgid "Cannot check out! %s "
16074 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:169
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
16083 msgid "Cannot delete"
16084 msgstr "Nelze odstranit"
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
16089 msgid "Cannot delete budget"
16090 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16092 #. %1$s: budget_period_description
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
16095 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16096 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16098 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
16101 msgid "Cannot delete currency %s"
16102 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
16106 msgid "Cannot delete filing rule "
16107 msgstr "Nelze odstranit pravidlo zápisu "
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
16111 msgid "Cannot delete patron"
16112 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
16117 msgid "Cannot edit"
16118 msgstr "Nelze upravit"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
16122 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16123 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16125 #. For the first occurrence,
16126 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
16130 msgid "Cannot open %s to read."
16131 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
16135 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16136 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
16140 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16141 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
16145 msgid "Cannot place hold"
16146 msgstr "Nelze rezervovat"
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
16150 msgid "Cannot place hold on some items"
16151 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
16156 msgid "Cannot place hold:"
16157 msgstr "Nelze rezervovat:"
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
16161 msgid "Cannot process file as an image."
16162 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
16166 msgid "Cannot renew:"
16167 msgstr "Nelze prodloužit:"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:7
16171 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16172 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
16176 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16177 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
16181 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16182 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:198
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
16187 msgid "Cap fine at replacement price"
16188 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
16206 msgstr "Dávka průkazek"
16208 #. %1$s: batche.batch_id
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
16211 msgid "Card batch number %s"
16212 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
16216 msgid "Card batches"
16217 msgstr "Dávky průkazek"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
16221 msgid "Card height:"
16222 msgstr "Výška průkazky:"
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:42
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
16231 msgid "Card number"
16232 msgstr "Číslo průkazky"
16234 #. %1$s: cardnumber
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
16237 msgid "Card number : %s"
16238 msgstr "Číslo průkazky : %s"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16242 msgid "Card number already in use."
16243 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16245 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
16248 msgid "Card number can be up to %s characters."
16249 msgstr "Číslo průkazky může být dlouhé až %s znaků."
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16253 msgid "Card number length is incorrect."
16254 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
16258 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16259 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
16261 #. %1$s: minlength_cardnumber
16262 #. %2$s: maxlength_cardnumber
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
16265 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
16266 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé %s až %s znaků."
16268 #. %1$s: minlength_cardnumber
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
16271 msgid "Card number must be exactly %s characters."
16272 msgstr "Číslo průkazky musí být dlouhé přesně %s znaků."
16274 #. For the first occurrence,
16275 #. %1$s: maxlength_cardnumber
16276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
16280 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16281 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
16285 msgid "Card number:"
16286 msgstr "Číslo průkazky:"
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:58
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16292 msgid "Card number: "
16293 msgstr "Číslo průkazky: "
16295 #. %1$s: cardnumber
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
16298 msgid "Card number: %s"
16299 msgstr "Číslo průkazky: %s"
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
16302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
16304 msgid "Card preview"
16305 msgstr "Katalogizační lístek"
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
16309 msgid "Card template"
16310 msgstr "Šablona průkazky"
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
16314 msgid "Card templates"
16315 msgstr "Šablony průkazek"
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
16319 msgid "Card width:"
16320 msgstr "Šířka průkazky:"
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
16326 msgstr "Číslo průkazky"
16328 #. %1$s: ERROR.cardnumber
16329 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
16330 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:92
16335 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16338 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
16343 msgid "Cardnumber already in use."
16344 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
16348 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16349 msgstr "Číslo průkazky není správné."
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
16353 msgid "Cardnumbers not found"
16354 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:105
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
16366 msgstr "CAS přihlášení"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
16371 msgid "Cash register"
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
16377 msgid "Cash register statistics"
16378 msgstr "Statistika pokladny"
16380 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
16381 #. %2$s: endDate | $KohaDates
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
16384 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16385 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
16389 msgid "Cassette recording"
16390 msgstr "Záznamy na kazetě"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:59
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:21
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:276
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
16421 msgid "Catalog by Item Type"
16422 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
16426 msgid "Catalog by item type"
16427 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
16431 msgid "Catalog by itemtype"
16432 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16436 msgid "Catalog details"
16437 msgstr "Podrobnosti katalogu"
16439 #. %1$s: IF ( biblionumber )
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
16442 msgid "Catalog details %s "
16443 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
16447 msgid "Catalog search"
16448 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
16454 msgid "Catalog statistics"
16455 msgstr "Statistiky katalogu"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:60
16469 msgstr "Katalogizace"
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
16473 msgid "Cataloging editor"
16474 msgstr "Katalogizační editor"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16478 msgid "Cataloging search"
16479 msgstr "Hledat v katalogizaci"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16488 msgid "Catalogue tables"
16489 msgstr "Tabulky pro katalog"
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16493 msgid "Cataloguing tables"
16494 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
16498 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16499 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16515 msgid "Category code"
16516 msgstr "Kód kategorie"
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16521 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16524 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16528 msgid "Category code unknown."
16529 msgstr "Neznámý kód kategorie."
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:340
16533 msgid "Category code:"
16534 msgstr "Kód kategorie:"
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:336
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:37
16542 msgid "Category code: "
16543 msgstr "Kód kategorie: "
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16547 msgid "Category name"
16548 msgstr "Název kategorie"
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:355
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:62
16554 msgid "Category type: "
16555 msgstr "Typ kategorie: "
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:494
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16562 msgstr "Kategorie:"
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:50
16574 msgstr "Kategorie: "
16576 #. For the first occurrence,
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
16581 msgid "Category: %s"
16582 msgstr "Kategorie: %s"
16584 #. %1$s: categoryname
16585 #. %2$s: categorycode
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
16588 msgid "Category: %s (%s)"
16589 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16593 msgid "Categorycode"
16594 msgstr "Kód kategorie"
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16600 msgstr "Hodnota buňky"
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16605 msgid "Cell value "
16606 msgstr "Hodnota buňky "
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16610 msgid "Cells contain estimated values only."
16611 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
16613 #. For the first occurrence,
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16623 msgid "Change amounts by"
16624 msgstr "Změnit částku o"
16626 #. INPUT type=submit
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
16628 msgid "Change basket group"
16629 msgstr "Změnit skupinu košů"
16631 #. INPUT type=submit
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16633 msgid "Change basketgroup"
16634 msgstr "Změnit skupinu košů"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
16638 msgid "Change framework"
16639 msgstr "Změnit šablonu"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16644 msgid "Change internal note"
16645 msgstr "Změnit interní poznámku"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1196
16649 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16651 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16656 msgid "Change order"
16657 msgstr "Změnit pořadí"
16659 #. %1$s: ordernumber
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16662 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16663 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
16665 #. %1$s: ordernumber
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16668 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16669 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16673 msgid "Change password"
16674 msgstr "Změnit heslo"
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:116
16680 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16681 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
16685 msgid "Change vendor note"
16686 msgstr "Změnit poznámku k dodavateli"
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:211
16690 msgid "Changed action if matching record found"
16691 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
16695 msgid "Changed action if no match found"
16696 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
16700 msgid "Changed item processing option"
16701 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16714 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16717 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16722 msgid "Changes saved."
16723 msgstr "Změny byly zaznamenány."
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
16740 msgid "Character encoding: "
16741 msgstr "Kódování znaků: "
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:983
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:551
16749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
16756 msgid "Charge when?"
16757 msgstr "Kdy účtovat?"
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
16761 msgid "Charles Farmer"
16762 msgstr "Charles Farmer"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16767 msgstr "Vybrat vše"
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16774 #. INPUT type=submit
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16779 #. For the first occurrence,
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16786 msgstr "Zaškrtnout vše"
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16791 msgid "Check expiration"
16792 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:247
16796 msgid "Check for embedded item record data?"
16797 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
16802 msgid "Check for previous checkouts: "
16803 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:25
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16824 #. For the first occurrence,
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:584
16829 msgid "Check in message"
16830 msgstr "Zpráva pří vrácení"
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:182
16834 msgid "Check lists"
16835 msgstr "Kontrolní seznamy"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16841 msgid "Check logs for more details."
16842 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:570
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:651
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16877 msgid "Check out and check in items"
16878 msgstr "Půjčovat a vracet"
16880 #. For the first occurrence,
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16883 msgid "Check out message"
16884 msgstr "Zpráva při půjčování"
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
16888 msgid "Check out to this patron"
16889 msgstr "Přepnout na půjčování"
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16893 msgid "Check previous checkout?"
16894 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
16899 msgid "Check previous checkouts: "
16900 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
16904 msgid "Check that your database is running."
16905 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16909 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16910 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16914 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16915 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
16919 msgid "Check the expiration of a serial"
16920 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
16922 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
16923 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
16924 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
16928 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
16931 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16937 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
16938 "OPAC. (Requires above, does not work with "
16940 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
16941 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
16943 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16945 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16946 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.podpole %]"
16948 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:374
16950 msgid "Check to delete this field"
16951 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16955 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16957 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:106
16963 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16964 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16966 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
16967 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
16972 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16973 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
16977 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16979 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
16981 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
16984 msgid "Check your database settings in %s."
16985 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16995 msgid "Check-in date from"
16996 msgstr "Datum vrácení od"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
17000 msgid "Check-in date from:"
17001 msgstr "Datum vrácení od:"
17003 # nenasel jsem kontext
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
17008 msgstr "Zkontrolováno:"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:458
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:460
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:827
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:829
17018 msgstr "Zkontrolováno"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
17027 msgid "Checked in "
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
17032 msgid "Checked in item."
17033 msgstr "Vrácená jednotka."
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
17040 msgid "Checked out"
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
17045 msgid "Checked out "
17046 msgstr "Vypůjčeno "
17049 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17050 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
17053 msgid "Checked out %s %s %s by "
17054 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v "
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:29
17059 msgid "Checked out %s times"
17060 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:981
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
17070 msgid "Checked out from"
17071 msgstr "Vypůjčeno od"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:980
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
17077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
17080 msgid "Checked out on"
17081 msgstr "Datum půjčení"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
17085 msgid "Checked out today"
17086 msgstr "Vypůjčeno dnes"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:736
17090 msgid "Checked out: "
17091 msgstr "Vypůjčeno: "
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
17096 msgid "Checked-in items"
17097 msgstr "Vrácené jednotky"
17099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
17106 msgid "Checkin message"
17107 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
17111 msgid "Checkin message type: "
17112 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
17116 msgid "Checkin message: "
17117 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
17122 msgstr "Datum vrácení"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
17126 msgid "Checking out to "
17127 msgstr "Půjčování čtenáři "
17129 #. For the first occurrence,
17130 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:638
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:81
17135 msgid "Checking out to %s"
17136 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
17141 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
17142 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17145 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisku podpole zablokuje zápis a mazání "
17146 "podpolí pro všechny vybrané jednotky. Ponechte prázdné, pokud nechcete nic "
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
17152 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17153 "the values of that field on all selected patrons"
17155 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17156 "pro všechny vybrané čtenáře"
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
17167 msgid "Checkout count"
17168 msgstr "Počet výpůjček"
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
17172 msgid "Checkout count:"
17173 msgstr "Počet výpůjček:"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
17177 msgid "Checkout date"
17178 msgstr "Datum výpůjčky"
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
17182 msgid "Checkout date from:"
17183 msgstr "Datum vypůjčení od:"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
17187 msgid "Checkout date from: "
17188 msgstr "Datum vypůjčení od: "
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17192 msgid "Checkout history"
17193 msgstr "Historie výpůjček"
17195 #. %1$s: biblio.title |html
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:24
17198 msgid "Checkout history for %s"
17199 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
17203 msgid "Checkout on"
17204 msgstr "Datum vypůjčení"
17206 #. INPUT type=submit
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:292
17208 msgid "Checkout or renew"
17209 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
17213 msgid "Checkout settings"
17214 msgstr "Nastavení výpůjček"
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
17218 msgid "Checkout status:"
17219 msgstr "Stav výpůjčky:"
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:136
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
17237 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17238 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:530
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
17243 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17245 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
17251 msgid "Checkouts by patron category"
17252 msgstr "Výpůjček na čtenářovu kategorii"
17254 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
17255 #. %2$s: mainloo.borrower_category
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
17259 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
17260 msgstr "Výpůjčky podle katergorií čtenářů %s pro kategorii = %s%s"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:786
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17270 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17271 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17274 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
17275 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
17276 "který odhalí v šabloně případné chyby."
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
17286 msgid "Chloe Alabaster"
17287 msgstr "Chloe Alabaster"
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:134
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:165
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:42
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:53
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:176
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:65
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:87
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
17318 msgid "Choose .koc file: "
17319 msgstr "Vybrat soubor .koc "
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
17323 msgid "Choose Adult category "
17324 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
17328 msgid "Choose Hemisphere:"
17329 msgstr "Vybrat polokouli:"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
17333 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17334 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
17341 msgid "Choose a field name"
17342 msgstr "Vyberte pole"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:285
17347 msgid "Choose a file "
17348 msgstr "Vybrat soubor "
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
17352 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17354 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
17358 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17359 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
17363 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17364 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
17369 msgid "Choose an icon:"
17370 msgstr "Vyberte ikonu"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
17374 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
17375 msgstr "Vyberte a potvrďte 1 podpole MARC pro "
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17379 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17380 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
17384 msgid "Choose layout type: "
17385 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
17389 msgid "Choose library:"
17390 msgstr "Vyberte knihovnu:"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
17394 msgid "Choose list"
17395 msgstr "Vybrat seznam"
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
17401 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
17406 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17407 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17409 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
17410 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
17415 msgid "Choose order of text fields to print"
17416 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:539
17420 msgid "Choose the file to add to the basket"
17421 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
17425 msgid "Choose this record"
17426 msgstr "Vybrat tento záznam"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17430 msgid "Choose time"
17431 msgstr "Vyberte čas"
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
17436 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17437 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17439 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
17440 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
17445 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17446 "to borrow an item they borrowed before. "
17448 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
17449 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17453 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17455 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
17460 msgid "Choose your library:"
17461 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:522
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
17479 msgstr "Připravil:"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1101
17484 msgstr "Připravil: "
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
17488 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
17489 msgstr "Chris Catalfo (nový přídavný MARC editor)"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
17493 msgid "Chris Cormack"
17494 msgstr "Chris Cormack"
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
17499 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
17500 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; 17.05 "
17501 "Documentation Manager)"
17503 "Chris Cormack (1.x, 3.4 a 3.6 Správce vydání, 3.2 Správce překladu, 3.8, "
17504 "3.10 , 3.18 a 3.20 Údržba vydání; 3.14 Člen týmu kontroly kvality; 17.05 "
17505 "Správce dokumentace)"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
17509 msgid "Chris Kirby"
17510 msgstr "Chris Kirby"
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
17514 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17515 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Údržba vydání)"
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
17519 msgid "Christophe Croullebois"
17520 msgstr "Christophe Croullebois"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
17524 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17525 msgstr "Christopher Brannon (3.20 Člen týmu kontroly kvality)"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17529 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17530 msgstr "Christopher Hall (3.8 Údržba vydání)"
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
17534 msgid "Christopher Hyde"
17535 msgstr "Christopher Hyde"
17537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
17539 msgid "Cindy Murdock Ames"
17540 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
17545 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:22
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:18
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
17582 msgid "Circulation"
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
17587 msgid "Circulation (\""
17588 msgstr "Výpůjčky (\""
17590 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17593 msgid "Circulation History for %s"
17594 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
17596 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default'
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17599 msgid "Circulation alerts for %s"
17600 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17604 msgid "Circulation and fine rules"
17605 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17610 msgid "Circulation and fines rules"
17611 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17617 msgid "Circulation history"
17618 msgstr "Historie výpůjček"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:19
17622 msgid "Circulation home"
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17628 msgid "Circulation note"
17629 msgstr "Poznámka pro oběh"
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
17633 msgid "Circulation note: "
17634 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17638 msgid "Circulation records were last synced on: "
17639 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
17644 msgid "Circulation reports"
17645 msgstr "Statistiky výpůjček"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
17649 msgid "Circulation rule created!"
17650 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
17654 msgid "Circulation rule not created!"
17655 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17661 msgid "Circulation statistics"
17662 msgstr "Statistika výpůjček"
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17666 msgid "Circulation tables"
17667 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
17669 #. %1$s: LoginBranchname
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
17672 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17673 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:474
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17689 msgid "Cities and towns"
17690 msgstr "Města a obce"
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17709 msgstr "ID města: "
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17718 msgid "City search:"
17719 msgstr "Hledání města:"
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
17737 msgid "Claim acquisition"
17738 msgstr "Reklamace na pořízení"
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17743 msgstr "Datum upomínky"
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
17747 msgid "Claim missing serials"
17748 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
17750 #. INPUT type=submit
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17752 msgid "Claim order"
17753 msgstr "Reklamovat"
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:362
17758 msgid "Claim serial issue"
17759 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17763 msgid "Claim using notice: "
17764 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17773 msgstr "Reklamováno"
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17777 msgid "Claimed date"
17778 msgstr "Datum reklamace"
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17789 msgid "Claims count"
17790 msgstr "Počet reklamací"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
17795 msgid "Claire Gravely"
17796 msgstr "Claire Gravely"
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
17800 msgid "Claire Hernandez"
17801 msgstr "Claire Hernandez"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17811 msgid "ClassSources"
17812 msgstr "Zdroje třídy"
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
17817 msgid "Classification"
17818 msgstr "Klasifikace"
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:227
17822 msgid "Classification filing rules"
17823 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17828 msgid "Classification source code: "
17829 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17836 msgid "Classification sources"
17837 msgstr "Zdroje klasifikace"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:248
17841 msgid "Classification:"
17842 msgstr "Klasifikace:"
17844 #. For the first occurrence,
17845 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17849 msgid "Classification: %s "
17850 msgstr "Klasifikace: %s "
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
17854 msgid "Claudia Forsman"
17855 msgstr "Claudia Forsman"
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
17860 msgstr "Clay Fouts"
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:442
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17869 msgid "Clean patron records"
17870 msgstr "Vyčistit záznamy o uživateli"
17872 #. %1$s: import_batch_id
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17875 msgid "Cleaned import batch #%s"
17876 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
17878 #. For the first occurrence,
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:419
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:121
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:674
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1177
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:520
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:542
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:368
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:367
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17925 msgstr "Odebrat označení"
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
17930 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17932 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
17933 "operaci nelze vrátit zpět."
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
17942 msgstr "Vymazat datum"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17946 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17947 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17951 msgid "Clear field"
17952 msgstr "Vymazat pole"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
17956 msgid "Clear fields"
17957 msgstr "Vymazat pole"
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17961 msgid "Clear filter"
17962 msgstr "Vymazat filtr"
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17966 msgid "Clear on loan"
17967 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17972 msgid "Clear screen"
17973 msgstr "Vymazat zobrazení"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17979 msgid "Clear search form"
17980 msgstr "Vymazat formulář"
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
17987 msgid "Clear selection on visible rows"
17988 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17992 msgid "Clear used authorities"
17993 msgstr "Vyčistit použité autority"
17995 #. For the first occurrence,
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17999 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18000 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
18004 msgid "Click Save to finish."
18005 msgstr "Klikněte na Uložit."
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:155
18010 msgid "Click here to define a printer profile."
18011 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
18015 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18016 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
18021 msgid "Click here to see the merged record."
18022 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:763
18026 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18027 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
18033 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18036 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18037 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
18041 msgid "Click on individual cells to edit."
18042 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
18047 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18048 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18050 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18051 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18052 "označené citáty budou odstraněny."
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
18057 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18058 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18060 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18061 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18062 "označené citáty budou odstraněny."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
18067 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18068 "Enter> key to save the quote."
18070 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18071 "<Enter> jej uložíte."
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
18075 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18077 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18081 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18082 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
18086 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18087 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
18091 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18092 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
18096 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18097 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
18102 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18105 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
18111 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18113 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18114 "chcete importovat."
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
18119 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
18121 "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku. %s "
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
18126 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18129 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18130 "souboru s citáty."
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
18135 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18138 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
18143 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18144 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18146 #. INPUT type=submit
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
18148 msgid "Click to \"Unmap\""
18149 msgstr "Odstranit mapování"
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
18153 msgid "Click to Edit"
18154 msgstr "Klikněte pro upravení"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18159 msgid "Click to Expand this Tag"
18160 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:218
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:365
18165 msgid "Click to add item"
18166 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:150
18170 msgid "Click to collapse"
18171 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18175 msgid "Click to collapse this section"
18176 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
18180 msgid "Click to edit"
18181 msgstr "Klikněte pro upravení"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
18185 msgid "Click to expand this section"
18186 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
18190 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18191 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
18206 msgid "Clone these rules to:"
18207 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:254
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:400
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:388
18215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
18216 msgid "Clone this subfield"
18217 msgstr "Klonovat toto podpole"
18219 #. %1$s: IF frombranch
18220 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch )
18222 #. %4$s: IF tobranch
18223 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch )
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
18227 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18228 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
18232 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18233 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:281
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:115
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:124
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:125
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:146
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
18261 #. INPUT type=button
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
18263 msgid "Close and export as PDF"
18264 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
18268 msgid "Close basket group"
18269 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
18273 msgid "Close budget "
18274 msgstr "Uzavřít rozpočet "
18276 #. INPUT type=button
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
18278 msgid "Close help window"
18279 msgstr "Zavřít okno nápovědy"
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
18283 msgid "Close this basket"
18284 msgstr "Zavřít tento košík"
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
18290 msgid "Close this menu"
18291 msgstr "Zavřít toto menu"
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
18295 msgid "Close this window."
18296 msgstr "Zavřít okno."
18298 #. INPUT type=button
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18303 msgid "Close window"
18304 msgstr "Zavřít okno"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:133
18318 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
18321 msgid "Closed (%s)"
18322 msgstr "Ukončeno (%s)"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
18326 msgid "Closed on %s"
18327 msgstr "Uzavřeno dne %s"
18329 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
18332 msgid "Closed on %s."
18333 msgstr "Uzavřeno dne %s."
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
18339 msgstr "Zavřeno v:"
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
18345 msgstr "Čtenářský klub "
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:36
18349 msgid "Club enrollments for "
18350 msgstr "Členové klubu "
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:92
18354 msgid "Club fields:"
18355 msgstr "Informace o klubu:"
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
18360 msgid "Club template "
18361 msgstr "Šablona klubu: "
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
18365 msgid "Club templates"
18366 msgstr "Šablony klubů"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:160
18371 msgstr "Čtenářské kluby"
18373 #. For the first occurrence,
18374 #. %1$s: enrollments.count
18375 #. %2$s: enrollable.count
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
18379 msgid "Clubs (%s/%s) "
18380 msgstr "Kluby (%s/%s) "
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18384 msgid "Clubs currently enrolled in"
18385 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18389 msgid "Clubs not enrolled in"
18390 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:218
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:518
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:392
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
18422 msgid "CodeMirror editing library"
18423 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
18427 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
18428 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manažer)"
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
18433 msgid "Collapse all"
18434 msgstr "Sbalit vše"
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:213
18444 msgid "Collect from patron: "
18445 msgstr "Vybrat od uživatele: "
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:96
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
18472 msgid "Collection "
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
18482 msgid "Collection code"
18483 msgstr "Kód sbírky"
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
18487 msgid "Collection code:"
18488 msgstr "Kód sbírky:"
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
18492 msgid "Collection code: "
18493 msgstr "Kód sbírky: "
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
18497 msgid "Collection deleted successfully"
18498 msgstr "Soubor byl odstraněn"
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
18502 msgid "Collection failed to be deleted"
18503 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:269
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
18509 msgid "Collection title:"
18510 msgstr "Název sbírky:"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
18514 msgid "Collection transferred successfully"
18515 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
18519 msgid "Collection:"
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
18525 msgid "Collection: "
18528 #. For the first occurrence,
18529 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
18533 msgid "Collection: %s "
18534 msgstr "Sbírka: %s "
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
18538 msgid "Collections"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18558 msgid "Column name"
18559 msgstr "Jméno sloupce"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18563 msgid "Column visibility"
18564 msgstr "Viditelnost sloupce"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18579 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18580 "columns will be ignored. "
18582 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
18583 "ostatní budou ignorovány. "
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18588 msgid "Columns settings"
18589 msgstr "Nastavení sloupců"
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18593 msgid "Coming from"
18594 msgstr "Přichází z"
18596 #. %1$s: branchesloo.branchname
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18599 msgid "Coming from %s"
18600 msgstr "Přichází z %s"
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18610 msgid "Comma separated text"
18611 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami"
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
18618 msgstr "Text komentáře"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18623 msgstr "Text komentáře "
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1080
18635 msgstr "Poznámka: "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18640 msgstr "Autor komentáře "
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:544
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
18654 msgid "Comments about this file: "
18655 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18659 msgid "Comments awaiting moderation"
18660 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:138
18664 msgid "Comments pending approval"
18665 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:223
18670 msgstr "Komentáře:"
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18674 msgid "Compact view"
18675 msgstr "Kompaktní zobrazení"
18677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18679 msgid "Company details"
18680 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18684 msgid "Company name: "
18685 msgstr "Název společnosti: "
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
18689 msgid "Compare barcodes list to results: "
18690 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18695 msgid "Complete request "
18696 msgstr "Dokončit požadavek "
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18700 msgid "Complete view"
18701 msgstr "Úplné zobrazení"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:359
18710 msgid "Completed import of records"
18711 msgstr "Dokončen import záznamů"
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18722 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18723 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:121
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18732 msgid "Configure columns"
18733 msgstr "Nastavit sloupce"
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
18737 msgid "Configure plugins"
18738 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18742 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18743 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18748 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18749 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18750 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18751 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18752 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18754 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
18755 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
18756 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
18757 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:262
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:347
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
18774 msgid "Confirm ILL request"
18775 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
18779 msgid "Confirm custom report"
18780 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
18785 msgid "Confirm deletion"
18786 msgstr "Potvrdit odstranění"
18788 #. %1$s: searchfield
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18791 msgid "Confirm deletion of %s?"
18792 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18796 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18797 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18801 msgid "Confirm deletion of classification source "
18802 msgstr "Potvrdit odstranění zdroje klasifikace "
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18806 msgid "Confirm deletion of contract "
18807 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
18809 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:171
18812 msgid "Confirm deletion of currency %s"
18813 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18817 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18818 msgstr "Potvrdit odstranění pravidla zápisu "
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
18822 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18823 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18827 msgid "Confirm deletion of printer "
18828 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18832 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18833 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
18835 #. %1$s: tagsubfield
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18838 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18839 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18843 msgid "Confirm deletion of tag "
18844 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18848 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18849 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
18853 msgid "Confirm hold "
18854 msgstr "Potvrdit rezervaci "
18856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
18858 msgid "Confirm hold and transfer "
18859 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18863 msgid "Confirm holds"
18864 msgstr "Potvrdit rezervaci"
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:130
18868 msgid "Confirm new password:"
18869 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
18873 msgid "Confirm password: "
18874 msgstr "Potvrdit heslo: "
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:25
18878 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
18879 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
18883 msgid "Congratulations, installation complete"
18884 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18890 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18891 msgstr "Připojit %s.%s k podpoli MARC"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
18895 msgid "Connection established."
18896 msgstr "Spojení navázáno."
18898 #. For the first occurrence,
18899 #. %1$s: errcon.server
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:185
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
18904 msgid "Connection failed to %s"
18905 msgstr "Připojení selhalo v %s"
18907 #. For the first occurrence,
18908 #. %1$s: errcon.server
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:186
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18912 msgid "Connection timeout to %s"
18913 msgstr "Časový limit připojení k %s"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
18917 msgid "Connor Dewar"
18918 msgstr "Connor Dewar"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
18922 msgid "Connor Fraser"
18923 msgstr "Connor Fraser"
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:93
18927 msgid "Considered lost"
18928 msgstr "Považováno za ztracené"
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18938 msgid "Constraints"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18949 msgid "Contact about late issues?"
18950 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18954 msgid "Contact about late orders?"
18955 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18960 msgid "Contact details"
18961 msgstr "Detail kontaktu"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18965 msgid "Contact information"
18966 msgstr "Kontaktní informace"
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18970 msgid "Contact name: "
18971 msgstr "Jméno kontaktu: "
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
18975 msgid "Contact note: "
18976 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18980 msgid "Contact when ordering?"
18981 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18990 msgid "Contact: First name"
18991 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18995 msgid "Contact: Last name"
18996 msgstr "Kontakt: Příjmení"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
19000 msgid "Contact: Relationship"
19001 msgstr "Kontakt: Vztah"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19005 msgid "Contact: Title"
19006 msgstr "Kontakt: Titul"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
19029 msgstr "Počet položek"
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:435
19033 msgid "Contents of "
19034 msgstr "Obsah seznamu "
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
19037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
19044 msgstr "Pokračovat"
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:258
19048 msgid "Continue to log in to Koha"
19049 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19051 #. INPUT type=submit
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:233
19058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:49
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:90
19061 msgid "Continue to the next step"
19062 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19064 #. INPUT type=submit
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:359
19066 msgid "Continue without marking >>"
19067 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:127
19071 msgid "Continue without renewing"
19072 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
19081 msgid "Contract deleted"
19082 msgstr "Smlouva odstraněna"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
19086 msgid "Contract description:"
19087 msgstr "Popis smlouvy:"
19089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
19091 msgid "Contract end date:"
19092 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
19097 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19099 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
19104 msgid "Contract id "
19105 msgstr "ID smlouvy "
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
19111 msgid "Contract name:"
19112 msgstr "Název smlouvy:"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
19116 msgid "Contract number:"
19117 msgstr "Číslo smlouvy:"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
19121 msgid "Contract number: "
19122 msgstr "Číslo smlouvy: "
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
19126 msgid "Contract start date:"
19127 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19131 msgid "Contract(s)"
19132 msgstr "Smlouva(y)"
19134 #. %1$s: booksellername
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
19137 msgid "Contract(s) of %s"
19138 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:89
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
19156 msgid "Contributing companies and institutions"
19157 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
19162 msgid "Control no.: "
19163 msgstr "Kontrolní č.: "
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
19168 msgid "Control no: "
19169 msgstr "Kontrolní č.: "
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:153
19173 msgid "Control number:"
19174 msgstr "Kontrolní číslo:"
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
19178 msgid "Control number: "
19179 msgstr "Kontrolní číslo: "
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:91
19185 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19186 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19187 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19188 "of history kept is controlled by the cronjob "
19190 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19191 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19192 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19193 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19194 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19195 "spouštěným skriptem "
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
19213 msgid "Copy and replace"
19214 msgstr "Kopírovat a přemístit"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
19218 msgid "Copy holidays to:"
19219 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:220
19223 msgid "Copy notice"
19224 msgstr "Kopírovat oznámení"
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:342
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
19239 msgid "Copy number"
19240 msgstr "Číslo kopie"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
19244 msgid "Copy number:"
19245 msgstr "Číslo kopie:"
19247 #. %1$s: l.branchname
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
19251 msgstr "Kopírovat do %s"
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
19255 msgid "Copy to all libraries"
19256 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:150
19262 msgstr "Rok vydání"
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
19266 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19267 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
19271 msgid "Copyright © 2008 "
19272 msgstr "Copyright © 2008 "
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:411
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:804
19278 msgid "Copyright date:"
19279 msgstr "Datum copyrightu:"
19281 #. For the first occurrence,
19282 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
19286 msgid "Copyright year: %s "
19287 msgstr "Rok vydání: %s "
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
19292 msgstr "Autorská práva:"
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
19296 msgid "Copyright: "
19297 msgstr "Autorská práva: "
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
19302 msgid "Copyrightdate"
19303 msgstr "Rok vydání"
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
19307 msgid "Corey Fuimaono"
19308 msgstr "Corey Fuimaono"
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
19318 msgid "Cory Jaeger"
19319 msgstr "Cory Jaeger"
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
19323 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19324 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
19335 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19336 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19338 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
19339 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
19343 msgid "Could not add a new patron."
19344 msgstr "Nelze přidat čtenáře."
19346 #. %1$s: duplicate_code_error
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:69
19350 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
19351 "code already exists. "
19353 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
19354 "kódem již existuje. "
19356 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
19357 #. %2$s: ERROR_num_patrons
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19361 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
19362 "by %s patron records"
19364 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
19365 "záznamu čtenáře %s."
19367 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:254
19371 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
19372 "absent from the database."
19374 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
19379 msgid "Could not find a system preference named "
19380 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
19385 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
19386 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19388 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
19389 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:569
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
19399 msgid "Count deleted items"
19400 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
19404 msgid "Count holds:"
19405 msgstr "Počet rezervací:"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
19409 msgid "Count items:"
19410 msgstr "Počet jednotek:"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
19414 msgid "Count of checkouts"
19415 msgstr "Počet výpůjček"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
19419 msgid "Count total items"
19420 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19424 msgid "Count total items:"
19425 msgstr "Celkový počet jednotek:"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
19429 msgid "Count unique biblios"
19430 msgstr "Spočítat unikátní záznamy"
19432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
19436 msgid "Count unique biblios:"
19437 msgstr "Počet unikátních záznamů:"
19439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19441 msgid "Count unique borrowers:"
19442 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
19447 msgid "Count unique items:"
19448 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
19472 #. %1$s: l.branchcountry
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
19475 msgid "Country: %s"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
19480 msgid "Courier New"
19481 msgstr "Courier New"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:350
19490 msgid "Course Reserves"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
19495 msgid "Course name"
19496 msgstr "Název kurzu"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
19500 msgid "Course name:"
19501 msgstr "Název kurzu:"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
19505 msgid "Course number"
19506 msgstr "Číslo kurzu"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
19510 msgid "Course number:"
19511 msgstr "Číslo kurzu:"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
19523 msgid "Course reserves"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
19533 msgid "Crawford County Federated Library System"
19534 msgstr "Crawford County Federated Library System"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
19538 msgid "Create EDIFACT order"
19539 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
19541 #. INPUT type=submit
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
19544 msgstr "Vytvořit nový"
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
19548 msgid "Create SQL reports"
19549 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
19553 msgid "Create a new CSV profile"
19554 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
19558 msgid "Create a new category"
19559 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
19563 msgid "Create a new city"
19564 msgstr "Přidat město"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
19568 msgid "Create a new list"
19569 msgstr "Vytvořit nový seznam"
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
19573 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19574 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
19578 msgid "Create a new subscription"
19579 msgstr "Vytvářet předplatné"
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
19583 msgid "Create a new template"
19584 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
19588 msgid "Create analytics"
19589 msgstr "Přidat analytický popis"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
19593 msgid "Create and edit club templates"
19594 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
19598 msgid "Create and edit clubs"
19599 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19604 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19605 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19607 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
19608 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19613 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19614 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19615 "for the MARC editor."
19617 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
19618 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
19622 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
19623 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
19625 #. %1$s: authtypecode
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19628 msgid "Create authority framework for %s using "
19629 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
19631 #. %1$s: frameworkcode
19632 #. %2$s: framework.frameworktext |html
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19635 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19636 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19640 msgid "Create from SQL"
19641 msgstr "Vytvořit z SQL"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:113
19646 msgid "Create items when:"
19647 msgstr "vytvářet jednotky při:"
19649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:61
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:41
19655 msgid "Create manual credit"
19656 msgstr "Vložit kredit"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:60
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:40
19664 msgid "Create manual invoice"
19665 msgstr "Další poplatky"
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19669 msgid "Create new authority"
19670 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
19672 #. INPUT type=submit
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19674 msgid "Create new invoice anyway"
19675 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19679 msgid "Create new record"
19680 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:23
19684 msgid "Create patron"
19685 msgstr "Vytvořit čtenáře"
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:120
19689 msgid "Create patron list: "
19690 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
19692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
19694 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19695 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
19699 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19700 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
19704 msgid "Create printable patron cards"
19705 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19709 msgid "Create record"
19710 msgstr "Vytvořit nový záznam"
19712 #. INPUT type=submit name=submit
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
19716 msgid "Create report from SQL"
19717 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19722 msgid "Create routing list"
19723 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19727 msgid "Create routing list for "
19728 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:130
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
19741 msgid "Created by:"
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19746 msgid "Created by: "
19747 msgstr "Vytvořil: "
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19752 msgstr "Vytvořeno:"
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:650
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
19759 msgid "Creation date"
19760 msgstr "Datum vytvoření"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19764 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19765 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
19769 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19770 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19783 msgid "Credit (item returned)"
19784 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19788 msgid "Credit type: "
19789 msgstr "Druh kreditu: "
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19800 msgstr "Přetečení:"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
19819 msgid "Ctrl-Shift-X"
19820 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:29
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
19834 msgid "Currencies & Exchange rates"
19835 msgstr "Měny & směnné kurzy"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:194
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19841 msgid "Currencies and exchange rates"
19842 msgstr "Měny a směnné kurzy"
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19846 msgid "Currencies search:"
19847 msgstr "Vyhledávání měn:"
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:173
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19859 msgid "Currency = %s"
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:370
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:485
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19879 msgid "Current article requests"
19880 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:427
19885 msgid "Current checkouts allowed"
19886 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:74
19890 msgid "Current checkouts allowed: "
19891 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:177
19897 msgid "Current library"
19898 msgstr "Aktuální knihovna"
19900 #. For the first occurrence,
19901 #. %1$s: LoginBranchname
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19907 msgid "Current library: %s"
19908 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:333
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19918 msgid "Current location"
19919 msgstr "Aktuální umístění"
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
19923 msgid "Current location:"
19924 msgstr "Aktuální umístění:"
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:428
19929 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19930 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:92
19934 msgid "Current renewals:"
19935 msgstr "Aktuální prodloužení:"
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19939 msgid "Current server time is:"
19940 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
19945 msgid "Current session"
19946 msgstr "Aktuální termíny"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19950 msgid "Current terms"
19951 msgstr "Aktuální termíny"
19953 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19956 msgid "Currently available %s"
19957 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19961 msgid "Currently available batches"
19962 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19966 msgid "Currently available layouts"
19967 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19971 msgid "Currently available profiles"
19972 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19976 msgid "Currently available templates"
19977 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:378
19982 msgid "Currently in local use %s "
19983 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
19988 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19991 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
19992 "následující efekty: "
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:71
20001 msgid "Custom search fields"
20002 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
20006 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
20007 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Správce překladu)"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
20011 msgid "Dænsk (Danish)"
20012 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:147
20021 msgid "DBMS auto increment fix"
20022 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
20031 msgid "DSpace project"
20032 msgstr "DSpace projekt"
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
20036 msgid "DVD video / Videodisc"
20037 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:425
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
20049 msgid "Damaged %s "
20050 msgstr "Poškozeno %s "
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20054 msgid "Damaged status"
20055 msgstr "Stav poškození"
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:127
20059 msgid "Damaged status:"
20060 msgstr "Stav poškození:"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
20070 msgstr "Dani Elder"
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
20074 msgid "Daniel Banzli"
20075 msgstr "Daniel Banzli"
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
20079 msgid "Daniel Barker"
20080 msgstr "Daniel Barker"
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20084 msgid "Daniel Grobani"
20085 msgstr "Daniel Grobani"
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
20089 msgid "Daniel Holth"
20090 msgstr "Daniel Holth"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
20094 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
20095 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
20099 msgid "Daniel Sweeney"
20100 msgstr "Daniel Sweeney"
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20104 msgid "Danny Bouman"
20105 msgstr "Danny Bouman"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
20109 msgid "Darrell Ulm"
20110 msgstr "Darrell Ulm"
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20117 msgid "Data deleted"
20118 msgstr "Údaje odstraněny"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
20123 msgstr "Chybné údaje"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
20127 msgid "Data fields"
20128 msgstr "Datová pole"
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
20132 msgid "Data problems"
20133 msgstr "Problém s daty"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
20138 msgid "Data recorded"
20139 msgstr "Údaje zaznamenány"
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
20151 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20154 msgid "Database %s exists."
20155 msgstr "Databáze %s existuje."
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20159 msgid "Database host: "
20160 msgstr "Databázový server: "
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20164 msgid "Database name: "
20165 msgstr "Název databáze: "
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20169 msgid "Database port: "
20170 msgstr "Port databáze: "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20174 msgid "Database settings:"
20175 msgstr "Nastavení databáze:"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
20179 msgid "Database tables created"
20180 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20184 msgid "Database type: "
20185 msgstr "Typ databáze: "
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20189 msgid "Database user: "
20190 msgstr "Databázový uživatel: "
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
20195 msgstr "Databáze: "
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:503
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:87
20206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:138
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
20208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:37
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:131
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
20241 msgid "Date acquired"
20242 msgstr "Datum zapsání"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20246 msgid "Date acquired (item)"
20247 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:488
20252 msgstr "Datum vložení"
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
20257 msgid "Date arrived"
20258 msgstr "Datum příjmu"
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
20262 msgid "Date deleted (item)"
20263 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
20272 msgstr "Půjčeno do"
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
20277 msgstr "Termín návratu:"
20279 #. For the first occurrence,
20280 #. %1$s: issueloo.date_due
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
20285 msgid "Date due: %s"
20286 msgstr "Termín návratu: %s"
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20290 msgid "Date enrolled"
20291 msgstr "Datum vstupu do klubu"
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20295 msgid "Date formats: "
20296 msgstr "Formát data: "
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20300 msgid "Date last checked out"
20301 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
20306 msgid "Date last seen"
20307 msgstr "Datum poslední evidence"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
20320 msgid "Date of birth"
20321 msgstr "Datum narození"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:217
20325 msgid "Date of birth is invalid."
20326 msgstr "Datum narození je neplatné."
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
20332 msgid "Date of birth:"
20333 msgstr "Datum narození:"
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
20337 msgid "Date of enrollment is invalid."
20338 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:223
20342 msgid "Date of expiration is invalid."
20343 msgstr "Datum konce platnosti je neplatné."
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
20347 msgid "Date of transfer"
20348 msgstr "Datum přenosu"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
20352 msgid "Date ordered"
20353 msgstr "Datum objednání"
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
20357 msgid "Date ordered "
20358 msgstr "Datum objednávky "
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
20362 msgid "Date published"
20363 msgstr "Datum vydání"
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
20367 msgid "Date published "
20368 msgstr "Datum vydání "
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
20372 msgid "Date published (text) "
20373 msgstr "Datum vydání (textu) "
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
20378 msgstr "Omezit na období"
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
20384 msgid "Date received"
20385 msgstr "Datum dodání"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
20389 msgid "Date received "
20390 msgstr "Datum přijetí "
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
20394 msgid "Date received: "
20395 msgstr "Datum přijetí: "
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
20400 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
20402 "Datum by mělo být ve formátu shodném s nastavením systému (doplněno nulama). "
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1121
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
20431 msgid "Date: from "
20432 msgstr "Datum: od "
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
20443 msgid "Dates cannot be empty"
20444 msgstr "Data musí být vyplněna"
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20448 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20449 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD.MM.RRRR'"
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20453 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20454 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'DD/MM/RRRR'"
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20458 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20459 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'MM/DD/RRRR'"
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
20463 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20464 msgstr "Datumy narození zadávejte ve formátu 'RRRR-MM-DD'"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20468 msgid "David Birmingham"
20469 msgstr "David Birmingham"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
20473 msgid "David Bourgault"
20474 msgstr "David Bourgault"
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
20479 msgstr "David Cook"
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
20483 msgid "David Goldfein"
20484 msgstr "David Goldfein"
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
20488 msgid "David Gustafsson"
20489 msgstr "David Gustafsson"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
20494 msgstr "David Kuhn"
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
20498 msgid "David Strainchamps"
20499 msgstr "David Strainchamps"
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
20514 msgid "Day of week"
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:98
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20539 msgid "Days in advance"
20540 msgstr "Dní předem"
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20544 msgid "DeAndre Carroll"
20545 msgstr "DeAndre Carroll"
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1045
20549 msgid "Deactivate filters"
20550 msgstr "Deaktivovat filtry"
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20557 #. For the first occurrence,
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:752
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:78
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:82
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:86
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
20594 msgid "Default accounting details"
20595 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
20597 #. %1$s: IF humanbranch
20598 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch )
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:460
20602 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
20603 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
20607 msgid "Default font"
20608 msgstr "Výchozí písmo"
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
20623 msgid "Default framework"
20624 msgstr "Výchozí šablona"
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:638
20628 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
20629 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
20633 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
20634 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
20638 msgid "Default privacy"
20639 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:68
20645 msgid "Default privacy: "
20646 msgstr "Výchozí soukromí: "
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
20650 msgid "Default replacement cost"
20651 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
20655 msgid "Default replacement cost: "
20656 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
20661 msgid "Default value:"
20662 msgstr "Výchozí hodnota:"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
20666 msgid "Default values"
20667 msgstr "Výchozí hodnoty"
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
20671 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
20672 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
20676 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20677 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
20679 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
20681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
20683 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20684 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20688 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20690 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20696 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20697 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20700 "Definovat typy autorit, pak autoritní MARC strukturu stejným způsobem jako "
20701 "definujete typy jednotek a bibliografickou strukturu MARC tagů. Autoritní "
20702 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20706 msgid "Define categories and authorized values for them."
20707 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20712 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20713 "categories, and item types"
20715 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
20716 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20720 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20721 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20726 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20727 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20729 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
20730 "fondech. Také definujte pravidla pro třídění signatur."
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20734 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20735 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
20740 msgid "Define days when the library is closed"
20741 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20746 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20749 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
20750 "záznamů o čtenářích"
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20754 msgid "Define funds within your budgets"
20755 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
20757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20759 msgid "Define item types used for circulation rules."
20760 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20764 msgid "Define libraries and groups."
20765 msgstr "Definuje knihovny a skupiny knihoven."
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20769 msgid "Define mappings"
20770 msgstr "Definovat mapování"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
20774 msgid "Define notices"
20775 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
20780 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20781 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20785 msgid "Define patron categories."
20786 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20791 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20792 "libraries, patron categories, and item types"
20794 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
20795 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
20799 msgid "Define rules to modify items by age"
20800 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20804 msgid "Define the holidays for:"
20805 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20810 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20811 "to find some data independently of the framework."
20813 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
20814 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20819 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20820 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20821 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20824 "Definujte propojení mezi údaji v transakční databázi Koha (SQL) a MARC "
20825 "bibligrafickými záznamy. Pozn: mapování lze definovat pomocí katalogizačních "
20826 "šablon MARC. Tento nástroj zjednodušuje a zrychluje toto mapování."
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20830 msgid "Define transport costs between branches"
20831 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20835 msgid "Define which events trigger which sounds"
20836 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20840 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20841 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20845 msgid "Define your budgets"
20846 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
20848 #. %1$s: IF ( branch )
20849 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20854 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20856 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20860 msgid "Defining transport costs between libraries "
20861 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20870 msgid "Definition description:"
20871 msgstr "Definice popisu:"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20875 msgid "Definition name:"
20876 msgstr "Definice jména:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20880 msgid "DejaVu Sans Mono"
20881 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20888 #. %1$s: ERRORDELAY
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20893 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20894 "be only numerical characters. "
20896 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
20899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20902 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20904 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
20906 #. For the first occurrence,
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:368
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:221
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:75
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:229
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:481
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:274
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:405
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:221
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:254
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:615
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:206
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:208
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:210
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:309
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:408
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:290
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:448
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
21014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:148
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:256
21019 msgstr "Odstranit "
21021 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
21023 msgid "Delete ALL submitted items"
21024 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21026 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
21029 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21030 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21033 #. %2$s: ean.branch.branchname
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
21036 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21037 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21041 msgid "Delete Images"
21042 msgstr "Odstranit obrázky"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
21046 msgid "Delete SQL reports"
21047 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
21051 msgid "Delete a batch of items"
21052 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
21056 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21057 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
21062 msgstr "Odstranit vše"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:77
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
21067 msgid "Delete all items"
21068 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21072 msgid "Delete all items at once"
21073 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21077 msgid "Delete an existing subscription"
21078 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
21082 msgid "Delete basket"
21083 msgstr "Odstranit košík"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
21087 msgid "Delete basket and orders"
21088 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:296
21092 msgid "Delete basket, orders, and records"
21093 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
21098 msgid "Delete batch"
21099 msgstr "Odstranit dávku"
21101 #. For the first occurrence,
21102 #. %1$s: budget_period_description
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
21106 msgid "Delete budget '%s'?"
21107 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21109 #. %1$s: city.city_name
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
21112 msgid "Delete city \"%s?\""
21113 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
21117 msgid "Delete contact"
21118 msgstr "Odstranit kontakt"
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
21122 msgid "Delete course"
21123 msgstr "Odstranit kurz"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:277
21127 msgid "Delete current field"
21128 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
21132 msgid "Delete current subfield"
21133 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:211
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:238
21138 msgid "Delete field"
21139 msgstr "Smazat pole"
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:118
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:163
21144 msgid "Delete field:"
21145 msgstr "Smazat pole:"
21147 #. %1$s: framework.frameworktext |html
21148 #. %2$s: framework.frameworkcode
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
21151 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21152 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21154 #. %1$s: budget_name
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
21157 msgid "Delete fund %s?"
21158 msgstr "Odstranit fond %s?"
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
21162 msgid "Delete image"
21163 msgstr "Odstranit obrázek"
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21167 msgid "Delete item"
21168 msgstr "Odstranit jednotku"
21170 #. %1$s: itemtype.itemtype
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:319
21173 msgid "Delete item type '%s'?"
21174 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:51
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
21179 msgid "Delete items in a batch"
21180 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
21185 msgid "Delete list"
21186 msgstr "Odstranit seznam"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
21190 msgid "Delete local"
21191 msgstr "Odstranit z místní databáze"
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
21195 msgid "Delete local and remote"
21196 msgstr "Odstranit z místní i centrální databáze"
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:243
21201 msgid "Delete macro"
21202 msgstr "Odstranit makro"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:512
21206 msgid "Delete notice?"
21207 msgstr "Odstranit oznámení?"
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
21212 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21215 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
21220 msgid "Delete patrons"
21221 msgstr "Odstranit čtenáře"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
21225 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21226 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
21230 msgid "Delete public lists"
21231 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21236 msgid "Delete quote(s)"
21237 msgstr "Smazat označené citáty"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:71
21242 msgid "Delete record"
21243 msgstr "Odstranit záznam"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
21247 msgid "Delete records if no items remain."
21248 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
21252 msgid "Delete remote"
21253 msgstr "Odstranit v centrální databázi"
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
21257 msgid "Delete request"
21258 msgstr "Odstranit požadavek"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
21265 msgid "Delete selected"
21266 msgstr "Odstranit označené"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
21270 msgid "Delete selected alerts"
21271 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
21276 msgid "Delete selected items"
21277 msgstr "Smazat vybrané položky"
21279 #. INPUT type=submit
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
21281 msgid "Delete selected records"
21282 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
21286 msgid "Delete subfield "
21287 msgstr "Smazat podpole "
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
21291 msgid "Delete subscription"
21292 msgstr "Odstranit předplatné"
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
21296 msgid "Delete the exceptions on a range"
21297 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
21301 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21302 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21306 msgid "Delete the single holidays on a range"
21307 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
21314 msgid "Delete this Tag"
21315 msgstr "Odstranit toto pole"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
21319 msgid "Delete this account?"
21320 msgstr "Odstranit tento účet?"
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:223
21324 msgid "Delete this basket"
21325 msgstr "Odstranit tento košík"
21327 #. INPUT type=submit
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
21329 msgid "Delete this category"
21330 msgstr "Smazat tuto kategorii"
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21334 msgid "Delete this exception."
21335 msgstr "Smazat tuto výjimku."
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
21339 msgid "Delete this holiday"
21340 msgstr "Smazat toto uzavření"
21342 #. For the first occurrence,
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
21345 msgid "Delete this holiday."
21346 msgstr "Smazat toto uzavření."
21348 #. INPUT type=submit
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
21350 msgid "Delete this printer"
21351 msgstr "Odstranit tuto tiskárnu"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
21355 msgid "Delete this saved report"
21356 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:391
21361 msgid "Delete this subfield"
21362 msgstr "Smazat toto podpole"
21364 #. For the first occurrence,
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
21371 msgid "Delete user"
21372 msgstr "Odstranit uživatele"
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
21376 msgid "Delete vendor"
21377 msgstr "Odstranit dodavatele"
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:591
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
21389 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21390 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
21392 #. %1$s: deleted_source
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
21395 msgid "Deleted classification source %s"
21396 msgstr "Odstraněný klasifikační zdroj %s"
21398 #. %1$s: deleted_rule
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:235
21401 msgid "Deleted filing rule %s"
21402 msgstr "Pravidlo zápisu bylo odstraněno %s"
21404 #. %1$s: deleted_attribute_type
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
21407 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
21408 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
21410 #. %1$s: deleted_matching_rule
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
21413 msgid "Deleted record matching rule "%s""
21414 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
21419 msgstr "Odstraněno."
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
21423 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21424 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
21429 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21431 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
21436 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21438 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
21442 msgid "Delimiter: "
21443 msgstr "Oddělovač: "
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
21453 msgstr "Doručovatel"
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1123
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:333
21460 msgstr "Doručovatel:"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
21470 msgid "Delivery comment:"
21471 msgstr "Komentář k doručení:"
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
21476 msgid "Delivery day:"
21477 msgstr "Datum doručení:"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
21481 msgid "Delivery details"
21482 msgstr "Podrobnosti o donášce"
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
21487 msgid "Delivery place"
21488 msgstr "Místo doručení"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:62
21492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
21496 msgid "Delivery place:"
21497 msgstr "Místo doručení:"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
21502 msgid "Delivery time: "
21503 msgstr "Čas doručení: "
21505 #. For the first occurrence,
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:111
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
21526 msgid "Department:"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:325
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:243
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:115
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:185
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:391
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
21577 msgid "Description"
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
21582 msgid "Description (OPAC)"
21583 msgstr "Popis v on-line katalogu"
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
21587 msgid "Description (OPAC): "
21588 msgstr "Popis on-line katalogu: "
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
21592 msgid "Description is required"
21593 msgstr "Je nutné vložit popis"
21595 #. For the first occurrence,
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
21599 msgid "Description missing"
21600 msgstr "Schází popis"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
21607 msgid "Description of charges"
21608 msgstr "Popis poplatků"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:53
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:55
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:105
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:150
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:199
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:226
21618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:173
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
21626 msgid "Description:"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:88
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:68
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:43
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:36
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
21651 msgid "Description: "
21654 #. For the first occurrence,
21655 #. %1$s: liblibrarian
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
21659 msgid "Description: %s"
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
21664 msgid "Descriptions"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
21669 msgid "Destination"
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
21674 msgid "Destination library:"
21675 msgstr "Cílová knihovna:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
21680 msgid "Destination library: "
21681 msgstr "Cílová knihovna: "
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
21685 msgid "Destination record"
21686 msgstr "Výsledný záznam"
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
21699 msgstr "Podrobnosti"
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
21703 msgid "Details for all requests"
21704 msgstr "Detaily všech požadavků"
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:504
21708 msgid "Details from library"
21709 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
21711 #. %1$s: request.backend
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:556
21714 msgid "Details from supplier (%s)"
21715 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:936
21720 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21721 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21723 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21724 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:157
21733 msgid "Dewey number:"
21734 msgstr "Znak deweyho třídění:"
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21738 msgid "Dewey/classification"
21739 msgstr "Klasifikace"
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:251
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21755 #. For the first occurrence,
21756 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21761 msgstr "Dewey: %s "
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
21765 msgid "Dictionaries"
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21780 msgid "Dictionary "
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
21785 msgid "Dictionary definitions"
21786 msgstr "Definice slovníku"
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
21790 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21791 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
21795 msgid "Did you mean: "
21796 msgstr "Měli jste na mysli: "
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21802 msgid "Did you mean?"
21803 msgstr "Měli jste na mysli?"
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:478
21812 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21813 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21817 msgid "Digests only "
21818 msgstr "Pouze souhrny "
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
21822 msgid "Dimitris Antonakis"
21823 msgstr "Dimitris Antonakis"
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21827 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
21828 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
21832 msgid "Directories"
21835 #. For the first occurrence,
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
21840 msgid "Directory is not writeable"
21841 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21845 msgid "Disabled for %s"
21846 msgstr "Neaktivní pro %s"
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21850 msgid "Disabled for all"
21851 msgstr "Neaktivní pro všechny"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21858 msgstr "Uzavření konta"
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:160
21862 msgid "Discharge requests pending"
21863 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:115
21868 msgstr "Uzavření konta"
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
21872 msgid "Discographies"
21873 msgstr "Diskografie"
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:280
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21890 msgid "Display children too."
21891 msgstr "Zobrazit také dětské."
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21895 msgid "Display detail for this authority"
21896 msgstr "Zobrazit detail této autority"
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21900 msgid "Display detail for this biblio"
21901 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21905 msgid "Display detail for this item"
21906 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21910 msgid "Display from: "
21911 msgstr "Zobrazit od: "
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:531
21916 msgid "Display height: "
21917 msgstr "Zobrazit výšku: "
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
21921 msgid "Display in OPAC: "
21922 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
21926 msgid "Display in check-out: "
21927 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21932 msgid "Display location:"
21933 msgstr "Zobrazit umístění:"
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21937 msgid "Display member details."
21938 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21942 msgid "Display only used tags/subfields"
21943 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:355
21948 msgid "Display order"
21949 msgstr "Pořadí zobrazení"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
21953 msgid "Display order:"
21954 msgstr "Pořadí zobrazení:"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21958 msgid "Display order: "
21959 msgstr "Pořadí zobrazení: "
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
21963 msgid "Display them"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21968 msgid "Display to: "
21969 msgstr "Zobrazit do: "
21971 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
21973 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
21975 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
21977 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:49
21981 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21983 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
21985 #. INPUT type=submit
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21987 msgid "Do not Delete"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
21992 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21993 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21998 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22001 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:214
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:245
22008 msgid "Do not look for matching records"
22009 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
22013 msgid "Do not notify"
22014 msgstr "Neupozorňovat"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
22018 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22019 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
22023 msgid "Do not use plugin"
22024 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:217
22028 msgid "Do not use."
22029 msgstr "Neupravovat"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
22033 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22034 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
22038 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22039 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22044 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22045 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22046 "export option to make a backup"
22048 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22049 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
22054 msgid "Do you want to confirm this order?"
22055 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
22059 msgid "Dobrica Pavlinusic"
22060 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
22065 msgid "Document type:"
22066 msgstr "Typ dokumentu:"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
22070 msgid "Documentation Team:"
22071 msgstr "Dokumentační tým:"
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
22085 msgid "Dominic Pichette"
22086 msgstr "Dominic Pichette"
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
22090 msgid "Don't allow"
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
22096 msgid "Don't block "
22097 msgstr "Neblokujte pole "
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
22102 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22103 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
22107 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22108 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
22112 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22113 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
22119 msgid "Don't export fields:"
22120 msgstr "Neexportovat pole:"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:145
22124 msgid "Don't export items:"
22125 msgstr "Neexportovat jednotky:"
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
22132 msgid "Don't include tax"
22135 #. For the first occurrence,
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
22148 msgid "Donovan Jones"
22149 msgstr "Donovan Jones"
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
22153 msgid "Dorian Meid (German translation)"
22154 msgstr "Dorian Meid (Překlad do němčiny)"
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
22158 msgid "Doug Dearden"
22159 msgstr "Doug Dearden"
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
22173 #. INPUT type=submit name=save
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
22175 msgid "Download Record"
22176 msgstr "Stáhnout záznam"
22178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
22182 msgid "Download as CSV"
22183 msgstr "Stáhnout jako CSV"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22189 msgid "Download as PDF"
22190 msgstr "Stáhnout jako PDF"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
22196 msgid "Download as XML"
22197 msgstr "Stáhnout jako XML"
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22201 msgid "Download cart"
22202 msgstr "Stáhnout košík"
22204 #. INPUT type=submit
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:300
22206 msgid "Download configuration"
22207 msgstr "Stáhnout nastavení"
22209 #. INPUT type=submit
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:274
22211 msgid "Download database"
22212 msgstr "Stáhnout databázi"
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
22216 msgid "Download directory"
22217 msgstr "Složka pro stažené soubory"
22219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
22221 msgid "Download directory: "
22222 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
22226 msgid "Download file of all overdues"
22227 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
22231 msgid "Download file of displayed overdues"
22232 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22236 msgid "Download list"
22237 msgstr "Stáhnout seznam"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
22241 msgid "Download list "
22242 msgstr "Stáhnout seznam "
22244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
22246 msgid "Download records"
22247 msgstr "Stáhnout záznamy"
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
22251 msgid "Download selected claims"
22252 msgstr "Stáhnout označené"
22254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22256 msgid "Download starter CSV"
22257 msgstr "Stáhnout CSV s připravenou strukturou"
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
22261 msgid "Downloading records, please wait..."
22262 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
22266 msgid "Draw guide boxes: "
22267 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:811
22272 msgid "Dublin Core"
22273 msgstr "Dublin Core"
22275 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
22279 msgstr "Půjčeno do %s"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:544
22294 msgstr "Půjčeno do"
22296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
22298 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22299 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:543
22303 msgid "Due date hidden not formatted"
22304 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
22306 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:276
22310 msgstr "Půjčeno do %s"
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
22314 msgid "Duncan Tyler"
22315 msgstr "Duncan Tyler"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
22325 msgstr "Duplikovat"
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
22330 msgstr "Duplikovat "
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
22334 msgid "Duplicate a template:"
22335 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
22339 msgid "Duplicate budget"
22340 msgstr "Duplikovat rozpočet"
22342 #. %1$s: budget_period_description
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
22345 msgid "Duplicate budget %s"
22346 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
22349 #. %2$s: duplicate_count
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
22352 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22353 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
22357 msgid "Duplicate patron record?"
22358 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
22361 #. %2$s: duplicate_count
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
22364 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22365 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22370 msgid "Duplicate record suspected"
22371 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
22376 msgid "Duplicate this saved report"
22377 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
22379 #. For the first occurrence,
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
22383 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22384 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:498
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
22389 msgid "Duplicate warning"
22390 msgstr "Opakovat varování"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
22394 msgid "Duy Tinh Nguyen"
22395 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:244
22399 msgid "E-mail order"
22400 msgstr "E-mailová objednávka"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:533
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:385
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
22423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:32
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22435 msgid "EDI accounts"
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
22440 msgid "EDIFACT message"
22441 msgstr "Zpráva EDIFACT"
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
22444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
22445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22448 msgid "EDIFACT messages"
22449 msgstr "Zprávy EDIFACT"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
22453 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22454 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
22463 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22464 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
22468 msgid "ERROR - unknown"
22469 msgstr "Neznámá CHYBA"
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
22487 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22489 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22499 msgid "EXAMPLE plugin"
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
22504 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22505 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
22509 msgid "Earliest hold date"
22510 msgstr "První rezervace"
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
22514 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
22515 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (podpora OAI-PMH)"
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
22519 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
22521 "Ed Summers (Trocha programování a balíčky jazyka Perl, např. MARC::Record)"
22523 #. For the first occurrence,
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:367
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:480
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:404
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:220
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:253
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:232
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:189
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:407
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:31
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:251
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
22619 msgid "Edit Details"
22620 msgstr "Upravit podrobnosti"
22622 #. %1$s: itemnumber
22623 #. %2$s: IF ( barcode )
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:260
22628 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
22629 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
22634 msgstr "Upravit položky"
22636 #. %1$s: spec |html
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
22639 msgid "Edit OAI set '%s'"
22640 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
22646 msgstr "Upravit SQL"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1035
22650 msgid "Edit SQL report"
22651 msgstr "Upravit SQL výstup"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
22655 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
22656 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22660 msgid "Edit action %s"
22661 msgstr "Upravit akci %s"
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
22665 msgid "Edit actions"
22666 msgstr "Upravit akce"
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
22671 msgstr "Upravit upozornění"
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
22675 msgid "Edit an existing subscription"
22676 msgstr "Upravit existující předplatné"
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:63
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
22681 msgid "Edit as new (duplicate)"
22682 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
22686 msgid "Edit authorities"
22687 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
22691 msgid "Edit authority"
22692 msgstr "Upravit autoritu"
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
22696 msgid "Edit basket"
22697 msgstr "Upravit košík"
22699 #. %1$s: basketname |html
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
22702 msgid "Edit basket %s"
22703 msgstr "Upravit košík %s"
22706 #. %2$s: basketgroupid
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
22709 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
22710 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
22714 msgid "Edit biblio"
22715 msgstr "Upravit biblio"
22717 #. %1$s: budget_period_description
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
22720 msgid "Edit budget %s"
22721 msgstr "Upravit rozpočet %s"
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
22726 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
22727 msgstr "Upravit katalog (Změnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
22731 msgid "Edit collection "
22732 msgstr "Upravit soubor "
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
22736 msgid "Edit course"
22737 msgstr "Upravit kurz"
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22742 msgstr "Upravit pole"
22744 #. %1$s: description
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22747 msgid "Edit frequency: %s"
22748 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
22750 #. INPUT type=submit
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22753 msgstr "Upravit nápovědu"
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22757 msgid "Edit history"
22758 msgstr "Upravit historii"
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
22762 msgid "Edit in host"
22763 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22769 msgstr "Upravit jednotku"
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:38
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:713
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:530
22778 msgstr "Upravit jednotky"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:43
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
22783 msgid "Edit items in batch"
22784 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22788 msgid "Edit label template"
22789 msgstr "Upravit šablonu štítku"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22795 msgstr "Upravit seznam"
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:567
22800 msgstr "Upravit seznam "
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22804 msgid "Edit patrons"
22805 msgstr "Upravit čtenáře"
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22809 msgid "Edit printer profile"
22810 msgstr "Upravit profil tiskárny"
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22814 msgid "Edit provider %s"
22815 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
22817 #. %1$s: suggestionid
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:399
22820 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22821 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
22825 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22826 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
22830 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22831 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:34
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22841 msgid "Edit record"
22842 msgstr "Upravit záznam"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
22846 msgid "Edit request"
22847 msgstr "Upravit požadavek"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
22851 msgid "Edit request "
22852 msgstr "Upravit požadavek "
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22857 msgid "Edit routing list"
22858 msgstr "Upravit distribuční seznam"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22862 msgid "Edit routing list "
22863 msgstr "Upravit distribuční seznam "
22865 #. %1$s: subscription.routingedit
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22868 msgid "Edit routing list (%s)"
22869 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22873 msgid "Edit routing list for "
22874 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22879 msgstr "Upravit pravidla"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
22883 msgid "Edit search"
22884 msgstr "Upravit hledání"
22886 #. INPUT type=submit
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22888 msgid "Edit serials"
22891 #. INPUT type=submit
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22894 msgid "Edit subfields"
22895 msgstr "Upravit podpole"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22899 msgid "Edit subscription"
22900 msgstr "Upravit předplatné"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22905 msgid "Edit this holiday"
22906 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22910 msgid "Edit vendor"
22911 msgstr "Upravit dodavatele"
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
22915 msgid "Editable in OPAC: "
22916 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22920 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22921 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22925 msgid "Editing new full record"
22926 msgstr "Editace nového záznamu"
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22930 msgid "Editing new record"
22931 msgstr "Editace nového záznamu"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22935 msgid "Editing search result"
22936 msgstr "Editace výsledku hledání"
22938 #. For the first occurrence,
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22953 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:677
22956 msgid "Edition: %s"
22957 msgstr "Vydání: %s"
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:302
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:744
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
22972 msgid "Edmund Balnaves"
22973 msgstr "Edmund Balnaves"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
22977 msgid "Edward Allen"
22978 msgstr "Edward Allen"
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
22982 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22983 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
22987 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22988 msgstr "Elliott Davis (3.12 Člen týmu kontroly kvality)"
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
23003 msgid "Email address:"
23004 msgstr "Emailová adresa:"
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
23008 msgid "Email check:"
23009 msgstr "E-mail (pro kontrolu):"
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
23015 msgid "Email has been sent."
23016 msgstr "E-mail byl odeslán."
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:117
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23021 msgid "Email required"
23022 msgstr "Email je vyžadován"
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:385
23026 msgid "Email text:"
23027 msgstr "Upravit pole [% field.name |html %]"
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
23047 msgstr "Emma Heath"
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
23052 msgstr "Emma Smith"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:65
23056 msgid "Empty and close"
23057 msgstr "Vysypat košík"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
23076 msgid "Encoding (z3950 can send"
23077 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
23082 msgstr "Kódování: "
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
23086 msgid "Encyclopedias "
23087 msgstr "Encyklopedie "
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:190
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:393
23100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23101 msgid "End date before today, Invalid end date!"
23102 msgstr "Konečné datum dříve než dnes, neplatné datum!"
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
23106 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23107 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
23109 #. For the first occurrence,
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
23112 msgid "End date missing"
23113 msgstr "Chybí konečné datum"
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:63
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
23121 msgstr "Konečné datum:"
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:192
23128 msgstr "Konečné datum: "
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
23132 msgid "End date: *"
23133 msgstr "Datum konce platnosti registrace: *"
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
23137 msgid "End of date range "
23138 msgstr "Konec období "
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
23142 msgid "End of interval"
23143 msgstr "Ke konci intervalu"
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
23148 msgstr "English (Angličtina)"
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23152 msgid "Enhanced content"
23153 msgstr "Rozšířený obsah"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23157 msgid "Enhanced content settings"
23158 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
23172 msgid "Enroll patrons in clubs"
23173 msgstr "Čtenáři v klubech"
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:191
23177 msgid "Enrolled patrons"
23178 msgstr "Přihlášení čtenáři"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
23182 msgid "Enrollment fee"
23183 msgstr "Poplatek za registraci"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
23188 msgid "Enrollment fee: "
23189 msgstr "Poplatek za registraci: "
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:141
23193 msgid "Enrollment field"
23194 msgstr "Informace o členství"
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:133
23198 msgid "Enrollment fields"
23199 msgstr "Informace o členství"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
23203 msgid "Enrollment period"
23204 msgstr "Období trvání registrace"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
23209 msgid "Enrollment period: "
23210 msgstr "Registrační období: "
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:238
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:244
23215 msgid "Enrollments "
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:96
23220 msgid "Enrolment period: "
23221 msgstr "Registrační období: "
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:284
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
23231 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23234 "Zadajte čárový kód na vygenerování tisknutelné hrbětové etikety. Využijete "
23235 "je při tisku na speciálních tiskárnách etiket"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
23239 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23240 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
23244 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23245 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
23250 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23251 "Example, for a website itemtype : "
23253 "Zadejte souhrn, který přepíše výchozí souhrn výsledků vyhledávání. Např. pro "
23254 "webové stránky typu jedntoky : "
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
23258 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23259 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:183
23263 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23265 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
23269 msgid "Enter any authority field:"
23270 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
23274 msgid "Enter any heading:"
23275 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
23279 msgid "Enter barcode: "
23280 msgstr "Vložte čárový kód: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
23285 msgid "Enter biblionumber:"
23286 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
23290 msgid "Enter by barcode:"
23291 msgstr "Zadat čárového kódu:"
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
23295 msgid "Enter by itemnumber:"
23296 msgstr "Zadat identifikátor jednotky (itemnumber):"
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
23300 msgid "Enter cover biblionumber: "
23301 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:641
23305 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23306 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
23312 msgid "Enter item barcode:"
23313 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:678
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
23319 msgid "Enter item barcode: "
23320 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
23324 msgid "Enter main heading ($a only):"
23325 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
23329 msgid "Enter main heading:"
23330 msgstr "Hlavní záhlaví:"
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
23335 msgid "Enter parameters for report %s:"
23336 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
23338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
23345 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23346 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
23350 msgid "Enter patron card number:"
23351 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
23355 msgid "Enter patron cardnumber: "
23356 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23376 msgid "Enter search keywords:"
23377 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
23379 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:83
23382 msgid "Enter search terms"
23383 msgstr "Vložte hledané výrazy"
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:108
23387 msgid "Enter starting card position: "
23388 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
23392 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23393 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:80
23397 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23398 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
23400 #. INPUT type=text name=q
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
23414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23415 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23416 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
23426 msgstr "Datum zadání"
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:163
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
23436 msgid "Enumeration"
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
23446 msgid "Ere Maijala"
23447 msgstr "Ere Maijala"
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
23452 msgstr "Eric Olsen"
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
23456 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
23457 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
23461 msgid "Eric Vantillard "
23462 msgstr "Eric Vantillard "
23464 #. For the first occurrence,
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
23480 msgid "Error adding items:"
23481 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
23485 msgid "Error analysis:"
23486 msgstr "Analýza chyb:"
23488 #. For the first occurrence,
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23494 msgid "Error code 0 not used"
23495 msgstr "Chybový kód 0 nebyl použit"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23499 msgid "Error downloading the file"
23500 msgstr "Chyba při stahování souboru"
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
23504 msgid "Error importing the framework"
23505 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
23507 #. %1$s: ( errZebraConnection )
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
23510 msgid "Error message from Zebra: %s "
23511 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
23513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:308
23515 msgid "Error performing operation"
23516 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
23522 msgid "Error saving item"
23523 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
23529 msgid "Error saving items"
23530 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
23534 msgid "Error while creating PDF file. "
23535 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:513
23542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:70
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:71
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
23558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
23566 #. For the first occurrence,
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
23574 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
23578 msgstr "Chyba: %s "
23580 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
23581 #. %2$s: errse.serialseq
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:102
23584 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
23585 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
23589 msgid "Error: Required news title missing!"
23590 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
23595 msgid "Error: Server with id %s not found"
23596 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
23600 msgid "Error: no field value specified."
23601 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
23605 msgid "Error; your data might not have been saved"
23606 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
23608 #. For the first occurrence,
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
23613 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
23614 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
23619 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
23622 "Došlo k chybě, úpravy se neprojeví. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
23626 msgid "Errors occurred:"
23627 msgstr "Došlo k chybě:"
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
23631 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23632 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
23637 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
23638 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
23640 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
23641 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
23645 msgid "Espace\\Temps"
23646 msgstr "Espace\\Temps"
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
23651 msgstr "Předpokládané náklady"
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
23655 msgid "Estimated cost per unit "
23656 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
23660 msgid "Estimated delivery date"
23661 msgstr "Předpokládané datum doručení"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
23665 msgid "Estimated delivery date from: "
23666 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
23670 msgid "Estimated delivery date:"
23671 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
23675 msgid "Estimated priority:"
23676 msgstr "Odhadnutá priorita:"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:256
23704 msgid "Everything went okay. Update done."
23705 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
23707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
23709 msgid "Evonne Cheung"
23710 msgstr "Evonne Cheung"
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
23715 msgstr "Přesně dne"
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23719 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23720 msgstr "Příklad 1: INSTID:12345,LANG:fr"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
23724 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
23725 msgstr "Příklad: STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
23729 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
23730 msgstr "Příklad 3: "STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
23734 msgid "Example: '01/02/2008'"
23735 msgstr "Příklad: '01/02/2008'"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:236
23739 msgid "Example: '2010-10-28'"
23740 msgstr "Příklad: '2010-10-28'"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
23745 msgid "Example: 5.00"
23746 msgstr "Příklad: 5.00"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:227
23751 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
23754 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
23755 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:218
23759 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
23760 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
23764 msgid "Exception: %s"
23765 msgstr "Výjimka: %s"
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
23774 msgid "Execute SQL reports"
23775 msgstr "Spustit SQL výstup"
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
23779 msgid "Execute overdue items report"
23780 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
23784 msgid "Existing SQL"
23785 msgstr "Existující SQL"
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
23789 msgid "Existing holds"
23790 msgstr "Existující rezervace"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
23794 msgid "Existing patrons"
23795 msgstr "Existující čtenáři"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
23801 msgstr "Rozbalit vše"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:300
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
23813 msgid "Expected on"
23814 msgstr "Očekáváno dne"
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
23818 msgid "Experimental features"
23819 msgstr "Experimentální funkce"
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1013
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
23828 msgstr "Konec platnosti"
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:59
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
23836 msgid "Expiration date"
23837 msgstr "Datum konce platnosti"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23843 msgid "Expiration date: "
23844 msgstr "Datum konce platnosti registrace: "
23846 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
23849 msgid "Expiration date: %s"
23850 msgstr "Datum konce platnosti registrace: %s"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
23856 msgid "Expiration:"
23857 msgstr "Vypršení registrace:"
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1081
23861 msgid "Expiration: "
23862 msgstr "Vypršení registrace: "
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23866 msgid "Expired? / Closed?"
23867 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:414
23872 msgid "Expires before:"
23873 msgstr "Vyprší před:"
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
23877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23885 msgid "Expiring before:"
23886 msgstr "Vyprší před:"
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23891 msgid "Expiry date"
23892 msgstr "Datum konce platnosti"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23896 msgid "Explanation"
23897 msgstr "Vysvětlení"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23901 msgid "Explanation: "
23902 msgstr "Vysvětlení: "
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:75
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:114
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23932 msgstr "Exportovat"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23937 msgstr "Exportovat "
23939 #. %1$s: loo.frameworktext |html
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
23942 msgid "Export %s framework"
23943 msgstr "Exportovat šablonu %s"
23945 #. INPUT type=button
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:3
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23950 msgid "Export as CSV"
23951 msgstr "Exportovat jako CSV"
23953 #. INPUT type=submit
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23955 msgid "Export as PDF"
23956 msgstr "Exportovat jako PDF"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23961 msgid "Export authority records"
23962 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
23966 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23967 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:189
23972 msgid "Export bibliographic records"
23973 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
23977 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23978 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23982 msgid "Export card batch"
23983 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23987 msgid "Export checkouts using format:"
23988 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23992 msgid "Export configuration"
23993 msgstr "Exportovat nastavení"
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:77
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
23998 msgid "Export data"
23999 msgstr "Exportovat data"
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
24003 msgid "Export database"
24004 msgstr "Exportovat databázi"
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24008 msgid "Export default framework"
24009 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
24015 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24018 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24021 #. INPUT type=button
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
24023 msgid "Export from patron list"
24024 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
24028 msgid "Export full batch"
24029 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
24033 msgid "Export labels"
24034 msgstr "Exportovat štítky"
24036 #. For the first occurrence,
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24040 msgid "Export patron cards"
24041 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24045 msgid "Export patron cards from list"
24046 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24050 msgid "Export results to CSV"
24051 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
24055 msgid "Export results to barcodes file"
24056 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
24060 msgid "Export selected"
24061 msgstr "Exportovat vybrané"
24063 #. INPUT type=button
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
24065 msgid "Export selected batches"
24066 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
24070 msgid "Export selected card(s)"
24071 msgstr "Export vybraných průkazů"
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
24075 msgid "Export selected items"
24076 msgstr "Export vybraných jednotek"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
24080 msgid "Export single batch"
24081 msgstr "Export jedné dávky"
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
24085 msgid "Export single card"
24086 msgstr "Export jednoho průkazu"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
24090 msgid "Export this basket group as CSV"
24091 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:258
24095 msgid "Export to CSV file: "
24096 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
24101 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24102 msgstr "Exportovat do CSV"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:240
24108 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24111 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:241
24117 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24118 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
24123 msgid "Export today's checked in barcodes"
24124 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
24128 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24129 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
24133 msgid "Extended patron attributes: "
24134 msgstr "Další vlastnosti čtenářů: "
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24148 msgid "Fabio Tiana"
24149 msgstr "Fabio Tiana"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
24154 msgstr "Lze vytvářet facety"
24156 #. For the first occurrence,
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
24165 #. %1$s: failed_add_source
24166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:203
24169 "Failed to add classification source %s. Perhaps the code already exists?"
24171 "Vytváření nového zdroje pro klasifikaci selhalo (%s). Je možné, že použitý "
24172 "kód již existuje?"
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24177 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24179 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
24182 #. %1$s: failed_add_rule
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
24185 msgid "Failed to add filing rule %s. Perhaps the code already exists?"
24187 "Nebylo možné přidat pravidlo %s. Není možné, že zadaný kód již existuje?"
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
24191 msgid "Failed to add item with barcode "
24192 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
24196 msgid "Failed to add scheduled task"
24197 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
24201 msgid "Failed to apply different matching rule"
24202 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
24204 #. %1$s: message_loo.failed_ok
24205 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:72
24208 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24209 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
24213 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24214 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24218 msgid "Failed to delete field."
24219 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
24221 #. %1$s: message_loo.failed_rej
24222 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
24223 #. %3$s: message_loo.approver
24224 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:73
24228 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24229 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24231 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
24232 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
24236 msgid "Failed to remove item with barcode "
24237 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24241 msgid "Failed to run macro:"
24242 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
24246 msgid "Failed to transfer collection"
24247 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
24251 msgid "Failed to unzip archive."
24252 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24256 msgid "Failed to update field."
24257 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
24266 msgid "FamFamFam Site"
24267 msgstr "FamFamFam stránka"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
24271 msgid "Famfamfam iconset"
24272 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:31
24278 msgid "Fast cataloging"
24279 msgstr "Rychlá katalogizace"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
24298 #. %1$s: library.branchfax |html
24300 #. %3$s: IF library.branchemail
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:256
24303 msgid "Fax: %s%s %s "
24304 msgstr "Fax: %s%s %s "
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24311 #. For the first occurrence,
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
24321 msgid "Fee receipt"
24322 msgstr "Účtenka za platbu"
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
24333 msgid "Fees & Charges:"
24334 msgstr "Platby & Poplatky:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
24349 msgid "Fernando Canizo"
24350 msgstr "Fernando Canizo"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
24354 msgid "Fewer options"
24355 msgstr "Méně možností"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
24370 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
24371 #. For the first occurrence,
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
24375 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24376 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:199
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:201
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:253
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:255
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:309
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
24398 msgid "Field created."
24399 msgstr "Pole vytvořeno."
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
24403 msgid "Field deleted."
24404 msgstr "Pole smazáno."
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
24408 msgid "Field list: "
24409 msgstr "Seznam polí: "
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
24413 msgid "Field name: "
24414 msgstr "Název pole: "
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
24418 msgid "Field separator: "
24419 msgstr "Oddělovač polí: "
24421 #. %1$s: field_added.label |html
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24424 msgid "Field successfully added: %s "
24425 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24429 msgid "Field successfully deleted. "
24430 msgstr "Pole bylo smazáno. "
24432 #. %1$s: field_updated.label
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24435 msgid "Field successfully updated: %s "
24436 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:127
24440 msgid "Field to use for record matching"
24441 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
24445 msgid "Field updated."
24446 msgstr "Pole upraveno."
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
24450 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
24456 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24457 "location_description and permanent_location_description show description "
24460 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24461 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:285
24466 msgid "Fields to display in report:"
24467 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
24469 #. For the first occurrence,
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
24474 msgid "File already exists"
24475 msgstr "Soubor již existuje"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
24480 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24481 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24484 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
24485 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
24486 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
24491 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
24492 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
24493 "types accepted: .csv and .txt)"
24495 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
24496 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
24497 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24501 msgid "File could not be created. Check permissions."
24502 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24506 msgid "File could not be read."
24507 msgstr "Soubor nelze přečíst."
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
24512 msgid "File format: "
24513 msgstr "Formát souboru: "
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24517 msgid "File has been deleted."
24518 msgstr "Soubor byl odstraněn."
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:543
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
24525 msgstr "Název souboru"
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:222
24532 msgstr "Název souboru:"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
24536 msgid "File or upload record could not be deleted."
24537 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
24542 msgstr "Typ souboru"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
24561 #. %1$s: SOURCE_FILE
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
24565 msgstr "Soubor: %s"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
24570 msgid "FileSaver library"
24571 msgstr "Knihovna FileSaver"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
24577 msgstr "Název souboru"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
24588 msgid "Files attached to invoice"
24589 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
24591 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
24594 msgid "Files for %s"
24595 msgstr "Soubory pro %s"
24597 #. %1$s: invoicenumber | html
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
24600 msgid "Files for invoice: %s"
24601 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
24605 msgid "Filing routine: "
24606 msgstr "Procedura zápisu: "
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:210
24610 msgid "Filing rule"
24611 msgstr "Pravidlo zápisu"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24615 msgid "Filing rule code missing"
24616 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
24621 msgid "Filing rule code: "
24622 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
24626 msgid "Filing rule: "
24627 msgstr "Pravidlo zápisu: "
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
24631 msgid "Filmographies"
24632 msgstr "Filmografie"
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:513
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:541
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1119
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
24655 msgid "Filter barcode"
24656 msgstr "Filtrovat čárový kód"
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
24660 msgid "Filter by: "
24661 msgstr "Filtrovat podle: "
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
24665 msgid "Filter location"
24666 msgstr "Filtrovat umístění"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
24671 msgstr "Filtr dne:"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
24675 msgid "Filter paid transactions"
24676 msgstr "Filtrovat seznam operací"
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
24680 msgid "Filter partner libraries:"
24681 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
24686 msgid "Filter results:"
24687 msgstr "Filtrovat výsledky:"
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
24700 msgid "Filtered on:"
24701 msgstr "Filtrováno podle:"
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
24706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
24720 msgid "Find another patron?"
24721 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:984
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:552
24727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
24737 msgid "Fine amount"
24738 msgstr "Výše poplatku"
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
24742 msgid "Fine amount: "
24743 msgstr "Výše poplatku: "
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
24748 msgid "Fine charging interval"
24749 msgstr "Interval účtování pokut"
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
24754 msgid "Fine grace period"
24755 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
24764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
24766 msgid "Fines & Charges"
24767 msgstr "Poplatky & Platby"
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
24771 msgid "Fines & charges"
24772 msgstr "Poplatky & platby"
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:667
24776 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
24777 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
24781 msgid "Fines for returned items are forgiven."
24782 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
24784 #. INPUT type=submit name=submit
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
24792 msgid "Finish enrollment"
24793 msgstr "Dokončit registraci"
24795 #. INPUT type=submit
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
24797 msgid "Finish receiving"
24798 msgstr "Dokončit příjem"
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
24802 msgid "Finlay Thompson"
24803 msgstr "Finlay Thompson"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
24814 msgid "First arrival:"
24815 msgstr "První příjezd:"
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
24819 msgid "First issue publication date:"
24820 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
24824 msgid "First issue publication date: "
24825 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
24839 msgid "First name: "
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
24844 msgid "First patron"
24845 msgstr "První čtenář"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
24856 msgstr "Desetinné číslo"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
24860 msgid "Florent Mara"
24861 msgstr "Florent Mara"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24865 msgid "Florian Bischof"
24866 msgstr "Florian Bischof"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
24871 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
24872 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24876 msgid "Following required fields are missing:"
24877 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
24881 msgid "Following required subfields are missing:"
24882 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
24887 msgid "Font Awesome"
24888 msgstr "Font Awesome"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
24895 msgid "Font size: "
24896 msgstr "Velikost písma: "
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24908 msgid "For all collection codes: "
24909 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24913 msgid "For all item types: "
24914 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
24919 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
24920 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24922 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
24923 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24927 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24928 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
24933 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
24934 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24939 msgid "For the selected operations: "
24940 msgstr "Pro vybrané operace: "
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:717
24945 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24946 "patron's category. "
24948 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
24949 "ohledu na kategorii čtenářů. "
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
24954 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24955 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24957 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
24958 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
24960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
24967 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24968 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
24978 msgstr "Uchovávat vše"
24980 #. %1$s: holdfor_firstname
24981 #. %2$s: holdfor_surname
24982 #. %3$s: holdfor_cardnumber
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
24985 msgid "Forget %s %s (%s)"
24986 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
24990 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24991 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24995 msgid "Forgive fines on return: "
24996 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
25000 msgid "Forgive overdue charges"
25001 msgstr "Promíjet upomínky"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
25008 #. For the first occurrence,
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
25013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
25021 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25022 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
25040 msgstr "Formátování"
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
25051 msgid "Framework code"
25052 msgstr "Kód šablony"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
25057 msgid "Framework code: "
25058 msgstr "Kód šablony: "
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
25063 msgid "Framework description"
25064 msgstr "Popis šablony"
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
25068 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
25070 "Přehled šablon, použijte odkaz \"Struktura MARC\" pro nastavení parametrů "
25071 "editoru MARC záznamů."
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
25080 msgid "Français (French) "
25081 msgstr "Français (Francouzština) "
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
25085 msgid "Francesca Moore"
25086 msgstr "Francesca Moore"
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25090 msgid "Francesco Rivetti"
25091 msgstr "Francesco Rivetti"
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
25095 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
25096 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
25100 msgid "Francois Charbonnier"
25101 msgstr "Francois Charbonnier"
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25105 msgid "Francois Marier"
25106 msgstr "Francois Marier"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
25110 msgid "Fred Pierre"
25111 msgstr "Fred Pierre"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25115 msgid "Frederic Durand"
25116 msgstr "Frederic Durand"
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
25122 msgstr "Volný text"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
25127 msgid "Frequencies"
25128 msgstr "Frekvence vydávání"
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
25138 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
25139 "consider entering an issue count rather than a time period."
25141 "Zadanou frekvence vydávání a délku předplatného nelze kombinovat. Prosím, "
25142 "zkuste raději zadat počet čísel než časové období."
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
25150 msgstr "Frekvence:"
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:253
25154 msgid "Frequency: "
25155 msgstr "Frekvence: "
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25162 #. For the first occurrence,
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
25182 msgid "Fridolin Somers"
25183 msgstr "Fridolin Somers"
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
25187 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member)"
25188 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Údržba vydání, 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
25192 msgid "Friedrich zur Hellen"
25193 msgstr "Friedrich zur Hellen"
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25227 msgid "From a new (empty) record"
25228 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25232 msgid "From a staged file"
25233 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25237 msgid "From a subscription"
25238 msgstr "Z předplatného"
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25242 msgid "From a suggestion"
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25247 msgid "From an existing record: "
25248 msgstr "Z existujícího záznamu: "
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25252 msgid "From an external source"
25253 msgstr "Z externího zdroje"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
25257 msgid "From any library"
25258 msgstr "Z libovolné knihovny"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
25262 msgid "From any library:"
25263 msgstr "Z libovolné knihovny:"
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25267 msgid "From authid: "
25268 msgstr "Od authid: "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
25272 msgid "From biblio number: "
25273 msgstr "Od čísla katalogizačního záznamu: "
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
25277 msgid "From call number:"
25278 msgstr "Od signatury:"
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:799
25288 msgid "From home library"
25289 msgstr "Z domovské knihovny"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
25293 msgid "From home library:"
25294 msgstr "Z domovské knihovny:"
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
25298 msgid "From item call number: "
25299 msgstr "Od signatury: "
25301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25303 msgid "From titles with highest hold ratios"
25304 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
25308 msgid "From vendor: "
25309 msgstr "Od dodavatele: "
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
25324 msgstr "Z knihovny: "
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
25330 msgstr "Přední strana "
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
25334 msgid "Frère Sébastien Marie"
25335 msgstr "Frère Sébastien Marie"
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
25340 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
25343 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Správce překladu; 3.20, 16.05 Údržba vydání)"
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
25347 msgid "Frédérick Capovilla"
25348 msgstr "Frédérick Capovilla"
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:632
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25367 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25368 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
25372 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25373 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
25377 msgid "Fund amount:"
25378 msgstr "Objem fondu:"
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
25390 msgid "Fund code: "
25391 msgstr "Kód fondu: "
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
25395 msgid "Fund filters"
25396 msgstr "Filtry fondu"
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
25405 msgid "Fund list of budget "
25406 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
25410 msgid "Fund locked"
25411 msgstr "Fond uzamknut"
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
25419 msgstr "Název fondu"
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
25423 msgid "Fund name: "
25424 msgstr "Název fondu: "
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
25428 msgid "Fund parent: "
25429 msgstr "Původ fondu: "
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
25433 msgid "Fund remaining"
25434 msgstr "Zbývající fond"
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
25438 msgid "Fund search"
25439 msgstr "Hledat fond"
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
25444 msgstr "Celkový fond"
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:481
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:497
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
25465 #. For the first occurrence,
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
25486 msgid "Fyneworks.com"
25487 msgstr "Fyneworks.com"
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
25492 msgid "GPL License"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:522
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:705
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:704
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25516 msgid "Gaetan Boisson"
25517 msgstr "Gaetan Boisson"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:935
25521 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
25522 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
25527 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
25528 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
25530 "Galen Charlton (3.2, 3.14, a 3.16 Správce vydání; 3.16 Údržba vydání; 3.18 "
25531 "Člen týmu kontroly kvality, 16.05 Správce balíčků)"
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:132
25536 msgid "Gap between columns:"
25537 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:136
25542 msgid "Gap between rows:"
25543 msgstr "Mezera mezi řádky:"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
25547 msgid "Garry Collum"
25548 msgstr "Garry Collum"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
25552 msgid "Geauga County Public Library"
25553 msgstr "Geauga County Public Library"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
25571 msgstr "Blíže neurčeno"
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
25575 msgid "General settings"
25576 msgstr "Základní nastavení"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
25581 msgid "Generate EDIFACT order"
25582 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
25586 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
25587 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
25589 #. INPUT type=submit name=discharge
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
25591 msgid "Generate discharge"
25592 msgstr "Vystavit potvrzení"
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
25596 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
25597 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
25599 #. INPUT type=button
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
25601 msgid "Generate next"
25602 msgstr "Generovat další"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
25606 msgid "Genevieve Plantin"
25607 msgstr "Genevieve Plantin"
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
25612 msgid "Geolocation: "
25613 msgstr "Geolokační údaje: "
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
25618 msgid "Gestion des index MACLES"
25619 msgstr "Gestion des index MACLES"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:73
25623 msgid "Get Firefox add-on"
25624 msgstr "Doplněk pro Firefox"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
25628 msgid "Get desktop application"
25629 msgstr "Desktopová aplikace"
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:269
25633 msgid "Get help on current subfield"
25634 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
25643 msgid "Glen Stewart"
25644 msgstr "Glen Stewart"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
25648 msgid "Global system preferences"
25649 msgstr "Společná nastavení systému"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25653 msgid "Glyphicons Free"
25654 msgstr "Glyphicons Free"
25656 #. INPUT type=submit
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:795
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:881
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:905
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
25674 msgstr "Jdete dolů"
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
25683 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
25684 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:119
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
25689 msgid "Go to advanced search"
25690 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
25694 msgid "Go to item details"
25695 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:20
25699 msgid "Go to item search"
25700 msgstr "Vyhledávání jednotek"
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:176
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:211
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:198
25706 msgid "Go to page : "
25707 msgstr "Jít na stranu: "
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
25711 msgid "Go to receipt page"
25712 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
25716 msgid "Go to record detail page"
25717 msgstr "Podrobný záznam"
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
25722 msgstr "Jděte nahoru"
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
25731 msgid "Gone no address"
25732 msgstr "Zkontrolovat adresu"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
25736 msgid "Gone no address flag"
25737 msgstr "Zkontrolovat adresu"
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
25747 msgid "Grace McKenzie"
25748 msgstr "Grace McKenzie"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
25753 msgid "Grace period:"
25754 msgstr "Doba odkladu:"
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
25758 msgid "Greg Barniskis"
25759 msgstr "Šířka drážky:"
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:208
25770 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
25771 "category 'PA_CLASS')"
25773 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
25774 "kategorie 'PA_CLASS')"
25776 #. INPUT type=text name=group
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1182
25779 msgstr "Kód skupiny"
25781 #. INPUT type=text name=groupdesc
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
25784 msgstr "Název skupiny"
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
25789 msgstr "Skupina(y):"
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
25793 msgid "Groups of libraries: "
25794 msgstr "Skupiny knihoven: "
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:253
25799 msgid "Guarantees:"
25800 msgstr "Je garantem:"
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
25804 msgid "Guarantor borrower number"
25805 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
25809 msgid "Guarantor information"
25810 msgstr "Informace o garantovi"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:46
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
25821 msgstr "Průvodcovské okénko:"
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:180
25825 msgid "Guide grid:"
25826 msgstr "Vodící mřížka:"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
25829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
25834 msgid "Guided reports"
25835 msgstr "Vlastní výstupy"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
25841 msgid "Guided reports wizard"
25842 msgstr "Tvůrce výstupů"
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
25847 msgstr "Gus Ellerm"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25852 msgstr "Gynn Lomax"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
25857 msgstr "H. Passini"
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:455
25861 msgid "HTML message:"
25862 msgstr "Formát HTML:"
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:431
25872 msgid "Hard due date"
25873 msgstr "Fixní datum vrácení"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25878 msgstr "Kontrolní součet"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
25882 msgid "Header row could not be parsed"
25883 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
25906 msgid "Heading A-Z"
25907 msgstr "Záhlaví A-Z"
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25920 msgid "Heading Z-A"
25921 msgstr "Záhlaví Z-A"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:109
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25932 msgstr "Vstup do nápovědy"
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
25936 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25937 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Údržba vydání)"
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25941 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25942 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25947 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25948 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25954 msgstr "Dobrý den,"
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25958 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25959 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25964 msgid "Hidden by default"
25965 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25970 msgstr "Skrýt MARC"
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:60
25974 msgid "Hide SQL code"
25975 msgstr "Skrýt SQL kód"
25977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25979 msgid "Hide advanced pattern"
25980 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25993 msgid "Hide all columns"
25994 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
25998 msgid "Hide in OPAC"
25999 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
26001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
26003 msgid "Hide in OPAC: "
26004 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
26009 msgid "Hide inactive budgets"
26010 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
26014 msgid "Hide or show columns for tables."
26015 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
26019 msgid "Hide window"
26020 msgstr "Skrýt okno"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
26024 msgid "High demand item. "
26025 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
26027 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
26028 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
26031 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26032 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
26034 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
26035 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
26039 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26042 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26053 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26054 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26055 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26057 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
26058 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
26059 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
26078 msgid "History OPAC note:"
26079 msgstr "Poznámka k historii:"
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26083 msgid "History end date:"
26084 msgstr "Koncové datum historie:"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
26088 msgid "History staff note:"
26089 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
26093 msgid "History start date:"
26094 msgstr "Počáteční datum historie:"
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
26098 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26099 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
26109 msgstr "Datum rezervace"
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:321
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:382
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
26116 msgstr "Rezervace v"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1008
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:58
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:584
26123 msgstr "Datum rezervace"
26125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
26127 msgid "Hold details"
26128 msgstr "Podrobnosti rezervace"
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
26132 msgid "Hold expires on date:"
26133 msgstr "Rezervovat do:"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
26138 msgstr "Poplatek za rezervaci"
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
26144 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:294
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:490
26152 msgstr "Rezervováno pro:"
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:370
26157 msgstr "Rezervováno pro: "
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
26161 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26162 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
26164 #. %1$s: nextreservtitle
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
26167 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26168 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:478
26172 msgid "Hold found: "
26173 msgstr "Nalezena rezervace: "
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26177 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26178 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
26182 msgid "Hold must be record level "
26183 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
26187 msgid "Hold needing transfer found"
26188 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
26192 msgid "Hold next available item "
26193 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
26198 msgid "Hold pickup library match"
26199 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
26203 msgid "Hold placed by : "
26204 msgstr "Rezervace podána od : "
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:470
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
26209 msgid "Hold policy"
26210 msgstr "Pravidla rezervace"
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
26215 msgstr "Poměr rezervací"
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
26219 msgid "Hold ratio:"
26220 msgstr "Poměr rezervací:"
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:43
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
26225 msgid "Hold ratios"
26226 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
26230 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26232 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
26236 msgid "Hold starts on date:"
26237 msgstr "Rezervace začíná dne:"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
26241 msgid "Hold status "
26242 msgstr "Stav rezervace "
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
26246 msgid "Holding branch"
26247 msgstr "Aktuální umístění"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
26250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
26252 msgid "Holding libraries"
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
26262 msgid "Holding library"
26263 msgstr "Aktuální knihovna"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
26267 msgid "Holding library:"
26268 msgstr "Aktuální knihovna:"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:367
26288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
26293 #. For the first occurrence,
26294 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
26299 msgstr "Rezervace (%s)"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
26304 msgid "Holds allowed (count)"
26305 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:42
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:32
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
26311 msgid "Holds awaiting pickup"
26312 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
26314 #. %1$s: show_date | $KohaDates
26315 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
26318 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26319 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:41
26324 msgid "Holds history"
26325 msgstr "Historie rezervací"
26327 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:7
26330 msgid "Holds history for %s"
26331 msgstr "Historie rezervací pro %s"
26333 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:138
26336 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26337 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
26342 msgid "Holds per record (count)"
26343 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
26350 msgid "Holds queue"
26351 msgstr "Fronta rezervací"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
26357 msgid "Holds statistics"
26358 msgstr "Statistiky rezervací"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
26362 msgid "Holds to place (count)"
26363 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:41
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
26368 msgid "Holds to pull"
26369 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
26371 #. %1$s: from | $KohaDates
26372 #. %2$s: to | $KohaDates
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
26375 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
26376 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
26378 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
26382 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
26383 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
26387 msgid "Holds waiting:"
26388 msgstr "Čekající rezervace:"
26390 #. %1$s: reservecount
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
26393 msgid "Holds waiting: %s"
26394 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:112
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:284
26400 msgstr "Rezervace:"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26404 msgid "Holger Meißner"
26405 msgstr "Holger Meißner"
26407 #. For the first occurrence,
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
26412 msgid "Holiday exception"
26415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
26417 msgid "Holiday only on this day"
26418 msgstr "Jednorázový zavírací den"
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
26422 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
26423 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
26427 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
26428 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
26430 #. For the first occurrence,
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
26435 msgid "Holiday repeating weekly"
26436 msgstr "Zavírací den v týdnu"
26438 #. For the first occurrence,
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
26443 msgid "Holiday repeating yearly"
26444 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
26448 msgid "Holidays on a range"
26449 msgstr "Uzavírka v období"
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
26453 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
26454 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
26505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
26518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:39
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:42
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
26561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:31
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:11
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:11
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:40
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:14
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:16
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:16
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:44
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:20
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:275
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:18
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:17
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:113
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:176
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
26587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:27
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:144
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
26623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
26644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
26647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
26660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:275
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:20
26698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:10
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
26710 #. %1$s: IF ( do_it )
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
26716 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
26718 "Domů › Nástroje › Štítky › %sHodnocení › "
26719 "%sHodnotící štítky%s"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
26725 msgid "Home branch"
26726 msgstr "Domovská knihovna"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
26731 msgid "Home libraries"
26732 msgstr "Domovské knihovny"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:334
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
26745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:176
26753 msgid "Home library"
26754 msgstr "Domovská knihovna"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
26758 msgid "Home library (branchcode)"
26759 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26763 msgid "Home library unknown."
26764 msgstr "Domovská knihovna není známa."
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:56
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
26769 msgid "Home library:"
26770 msgstr "Domovská knihovna:"
26772 #. For the first occurrence,
26773 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
26775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26777 msgid "Home library: %s"
26778 msgstr "Domovská knihovna: %s"
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
26785 msgid "Horizontal: "
26786 msgstr "Vodorovně: "
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
26790 msgid "Horowhenua Library Trust"
26791 msgstr "Horowhenua Library Trust"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:348
26795 msgid "Host records"
26796 msgstr "Hostitelské záznamy"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
26800 msgid "Hostname/Port"
26801 msgstr "Hostitel/port"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
26806 msgstr "Hostitel: "
26808 #. For the first occurrence,
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:99
26819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:539
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:118
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
26830 msgstr "Donášková služba"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
26834 msgid "Housebound details"
26835 msgstr "Podrobnosti donášky"
26837 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
26840 msgid "Housebound details for %s"
26841 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:321
26846 msgid "Housebound roles"
26847 msgstr "Pravidla donášek"
26849 #. For the first occurrence,
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
26853 msgid "How many issues do you want to receive ?"
26854 msgstr "Kolik čísel chcete obdržet?"
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26858 msgid "How to process items: "
26859 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:927
26863 msgid "Hrvatski (Croatian)"
26864 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
26870 msgstr "Textová oblast"
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
26875 msgstr "Obrovský text"
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
26879 msgid "Hugh Davenport"
26880 msgstr "Hugh Davenport"
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
26884 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26885 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
26889 msgid "I encountered some problems."
26890 msgstr "Objevilo se několik problémů."
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
26894 msgid "I received this from you:"
26895 msgstr "Zadali jste toto:"
26897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
26899 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
26900 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
26922 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
26923 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:68
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:290
26928 msgid "ILL requests"
26929 msgstr "MVS požadavky"
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
26933 msgid "IM_notification.ogg"
26934 msgstr "IM_notification.ogg"
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:22
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
26953 msgid "IP address has changed, please log in again "
26954 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
26958 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26959 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:93
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26988 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26989 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:412
26994 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26995 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
26999 msgid "ISBN, author or title :"
27000 msgstr "ISBN, autor nebo jméno:"
27002 #. %1$s: isbneanissn |html
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
27005 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27006 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:125
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:802
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:220
27013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:223
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
27032 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
27033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:679
27038 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
27044 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
27046 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
27051 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27052 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
27067 msgstr "ISO 8859-1"
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
27071 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27072 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
27086 msgid "ISO2709 with items"
27087 msgstr "ISO2709 s informacemi o jednotkách"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
27091 msgid "ISO2709 without items"
27092 msgstr "ISO2709 bez jednotek"
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
27145 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
27146 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 Manažer kvality)"
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
27161 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27162 "new one or overwrite the old one."
27164 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
27165 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:66
27170 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27171 "on this template from the public catalog."
27173 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
27174 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:121
27179 msgid "If all unavailable"
27180 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
27184 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27185 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
27190 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
27191 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
27192 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
27194 "Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
27195 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
27196 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:120
27201 msgid "If any unavailable"
27202 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
27207 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
27208 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27209 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27211 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
27212 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
27213 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
27218 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27219 "already exists for a library, no change is made."
27221 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
27222 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:281
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
27227 msgid "If empty, English is used"
27228 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:278
27233 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27234 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
27239 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27240 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27241 "and a colon should precede each value. "
27243 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
27244 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
27245 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:183
27249 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27250 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27255 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27258 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
27259 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27263 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27264 msgstr "Začít proces asistovaného spuštění"
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:76
27269 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27270 "with a valid email address."
27272 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
27273 "čtenářů s platným e-mailem."
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:85
27278 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27279 "this club template."
27281 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
27282 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
27286 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27287 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
27292 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27293 "policies can be overridden by your circulation staff."
27295 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
27296 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
27301 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27302 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27305 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
27306 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
27307 "konkrétní typ jednotek. "
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
27312 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27313 "you can check corresponding boxes below. "
27315 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
27316 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
27320 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27321 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
27323 #. For the first occurrence,
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
27328 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27330 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
27336 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27337 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27339 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
27340 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
27346 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27348 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:93
27354 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27357 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:89
27362 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27363 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
27368 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
27369 "in the patron categories dropdown box. "
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
27375 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
27376 "a delay value is required."
27378 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
27379 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
27382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
27384 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
27385 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
27387 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
27388 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
27389 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
27394 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
27395 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
27397 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
27398 "statistiky využití\", kterou najdete administračním modulu. "
27400 #. INPUT type=submit
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:91
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:114
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
27411 msgstr "Ignorovat "
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
27415 msgid "Ignore and return to transfers: "
27416 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
27420 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
27421 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27426 msgstr "Ignorováno"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
27430 msgid "Illustrations"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
27434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:441
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:497
27450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
27453 msgstr "Id obrázku"
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
27457 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
27459 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
27464 msgstr "Soubor obrázku"
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
27468 msgid "Image name: "
27469 msgstr "Název obrázku: "
27471 #. %1$s: IMAGE_NAME
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
27474 msgid "Image name: %s"
27475 msgstr "Název obrázku: %s"
27477 #. %1$s: filerror.CRDFIL
27478 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
27481 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
27482 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
27484 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
27488 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
27489 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
27498 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
27499 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
27501 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
27502 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
27504 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
27508 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
27509 "the error log for more details. %s"
27511 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
27512 "chybovém logu. %s"
27514 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
27517 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
27518 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
27520 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
27524 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
27525 "maximum size). %s"
27527 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
27528 "pro maximální velikost). %s"
27530 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
27533 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
27534 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
27536 #. For the first occurrence,
27537 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
27542 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
27543 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:444
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:500
27548 msgid "Image source: "
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
27553 msgid "Image successfully uploaded"
27554 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
27558 msgid "Image upload results :"
27559 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
27564 msgid "Image(s) successfully deleted"
27565 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:459
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:515
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:303
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
27583 msgid "Images for "
27584 msgstr "Obrázky pro "
27586 #. For the first occurrence,
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:269
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:153
27601 msgstr "Importovat"
27603 #. %1$s: loo.frameworkcode
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
27607 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
27608 "(.csv, .xml, .ods)"
27610 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
27616 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
27617 "details (used only if no information is filled for the item):"
27619 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
27620 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:422
27625 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
27626 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27630 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
27631 msgstr "Importovat záznam ve formátu ISO2709 nebo MARCXML"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:180
27635 msgid "Import batch deleted successfully"
27636 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
27641 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
27642 "file (.csv, .xml, .ods)"
27644 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
27645 "(.csv, .xml, .ods)"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
27651 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
27654 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
27659 msgid "Import into the borrowers table"
27660 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
27665 msgid "Import patron data"
27666 msgstr "Import údajů o uživatelích"
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
27673 msgid "Import patrons"
27674 msgstr "Import čtenářů"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
27678 msgid "Import quotes"
27679 msgstr "Importovat citáty"
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
27683 msgid "Import record..."
27684 msgstr "Importovat záznam..."
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
27688 msgid "Import results :"
27689 msgstr "Výsledky importu :"
27691 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:340
27693 msgid "Import this batch into the catalog"
27694 msgstr "Import této dávky do katalogu"
27696 #. INPUT type=submit
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
27698 msgid "Import this patron"
27699 msgstr "Importovat tohoto čtenáře"
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
27704 msgid "Important: "
27705 msgstr "Důležité: "
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:22
27710 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
27711 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
27712 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
27713 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
27720 msgstr "Importováno"
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
27724 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
27725 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
27729 msgid "In framework:"
27730 msgstr "V šabloně:"
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:103
27735 msgid "In months: "
27736 msgstr "V měsících: "
27738 #. For the first occurrence,
27739 #. %1$s: OPACBaseURL
27740 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
27744 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27745 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
27750 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
27751 "records must be up-to-date on this computer: "
27753 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
27754 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:181
27759 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
27760 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
27762 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
27763 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
27770 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
27771 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
27772 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:398
27775 msgid "In transit from %s to %s since %s"
27776 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
27781 msgstr "Používá se"
27783 #. For the first occurrence,
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:699
27788 msgid "In your cart"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
27801 msgid "Inactive budgets"
27802 msgstr "Neaktivní rozpočty"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
27806 msgid "Include expired subscriptions: "
27807 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
27814 msgid "Include tax"
27815 msgstr "Včetně DPH"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
27819 msgid "Included ordered:"
27820 msgstr "Včetně objednaných:"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
27825 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
27828 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
27833 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
27834 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
27835 "now be reset to include only superlibrarian."
27837 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
27838 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
27839 "resetováno na práva superknihovníka."
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27843 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
27844 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1060
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:533
27854 msgid "Indexed in:"
27855 msgstr "V rejstříku:"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
27864 msgid "Individual libraries:"
27865 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
27869 msgid "Indranil Das Gupta"
27870 msgstr "Indranil Das Gupta"
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
27874 msgid "Indranil Das Gupta (Database documentation)"
27875 msgstr "Indranil Das Gupta (Dokumentace databáze)"
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:281
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:122
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
27897 msgid "Information"
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
27902 msgid "Information "
27903 msgstr "Informace "
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:759
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
27909 msgid "Inherit from settings"
27910 msgstr "Zdědit z nastavení"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
27916 msgid "Inherit from system preferences"
27917 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
27929 msgstr "Iniciály: "
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
27935 msgid "Inner counter"
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
27940 msgid "Inner counter "
27941 msgstr "Zvětšit o "
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
27950 msgid "Insert delimiter (‡)"
27951 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
27955 msgid "Insert line break"
27956 msgstr "Vložit konec řádku"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
27961 msgid "Instructions"
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
27966 msgid "Instructor search:"
27967 msgstr "Hledání vyučujících:"
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
27972 msgid "Instructors"
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
27977 msgid "Instructors:"
27978 msgstr "Vyučující:"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
27984 msgid "Insufficient privileges."
27985 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
27991 msgstr "Celé číslo"
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:363
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:400
28006 msgid "Interlibrary loan request details"
28007 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
28011 msgid "Interlibrary loans"
28012 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
28016 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28017 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
28022 msgid "Internal note"
28023 msgstr "Interní poznámka"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
28028 msgid "Internal note:"
28029 msgstr "Interní poznámka:"
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:81
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:512
28038 msgid "Internal note: "
28039 msgstr "Interní poznámka: "
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28043 msgid "Internal search error"
28044 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28048 msgid "Internationalization and localization"
28049 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
28053 msgid "Into an application"
28054 msgstr "Do aplikace"
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
28058 msgid "Into an application "
28059 msgstr "Do aplikace: "
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
28069 msgid "Into an application:"
28070 msgstr "Do aplikace:"
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
28076 msgid "Into an application: "
28077 msgstr "Do aplikace: "
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
28087 msgid "Invalid authority type"
28088 msgstr "Neplatný typ autorit"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
28092 msgid "Invalid collection id"
28093 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28097 msgid "Invalid course!"
28098 msgstr "Neplatný kurz!"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28102 msgid "Invalid day entered in field %s"
28103 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28107 msgid "Invalid indicators"
28108 msgstr "Chybné indikátory"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28112 msgid "Invalid month entered in field %s"
28113 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:670
28117 msgid "Invalid number of copies"
28118 msgstr "Chybný počet kopií"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28122 msgid "Invalid record"
28123 msgstr "Chybný záznam"
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28127 msgid "Invalid tag number"
28128 msgstr "Chybné číslo pole"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28133 msgid "Invalid username or password"
28134 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
28139 msgid "Invalid value for %s"
28140 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
28144 msgid "Invalid year entered in field %s"
28145 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:80
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:343
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
28163 msgid "Inventory number"
28164 msgstr "Přírůstkové číslo"
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
28173 msgid "Invoice details"
28174 msgstr "Podrobnosti dokladu"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
28178 msgid "Invoice has been modified"
28179 msgstr "Doklad byl změněn"
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
28183 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28184 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
28188 msgid "Invoice item price includes tax: "
28189 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
28195 msgid "Invoice no."
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28200 msgid "Invoice no.: "
28201 msgstr "Doklad č.: "
28203 #. %1$s: invoicenumber |html
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
28206 msgid "Invoice no.: %s"
28207 msgstr "Doklad č.: %s"
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
28211 msgid "Invoice no:"
28212 msgstr "Číslo faktury:"
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
28218 msgid "Invoice number"
28219 msgstr "Číslo faktury"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
28223 msgid "Invoice number reverse"
28224 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28232 msgid "Invoice number:"
28233 msgstr "Číslo dokladu:"
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
28238 msgid "Invoice prices are: "
28239 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
28243 msgid "Invoice prices:"
28244 msgstr "Ceny na dokladu:"
28246 #. %1$s: invoicenumber
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
28249 msgid "Invoice: %s"
28250 msgstr "Doklad: %s"
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
28269 msgid "Invoices enabled: "
28270 msgstr "Doklady povoleny: "
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
28274 msgid "Irma Birchall"
28275 msgstr "Irma Birchall"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
28279 msgid "Irregularity:"
28280 msgstr "Nepravidelnost:"
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
28290 msgid "Is hidden by default"
28291 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28296 msgid "Is this a duplicate of "
28297 msgstr "Je toto duplikátem "
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
28301 msgid "Isaac Brodsky"
28302 msgstr "Isaac Brodsky"
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:126
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:340
28324 msgid "Issue history"
28325 msgstr "Přehled fondu"
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
28330 msgid "Issue number"
28331 msgstr "Číslo vydání"
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
28353 msgid "Issues per unit"
28354 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
28358 msgid "Issues per unit is required"
28359 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
28363 msgid "Issues per unit: "
28364 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
28368 msgid "Issues summary"
28369 msgstr "Přehled čísel periodik"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
28373 msgid "Issuing library"
28374 msgstr "Půjčující knihovna"
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
28378 msgid "It began on "
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:188
28383 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
28384 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
28386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
28389 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
28390 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
28392 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
28393 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
28415 #. For the first occurrence,
28416 #. %1$s: loopro.object
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
28421 msgstr "Jednotka %s"
28423 #. %1$s: item.item_id
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
28426 msgid "Item Record %s"
28427 msgstr "Jednotkový záznam %s"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:189
28432 msgstr "URI jednotky"
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
28436 msgid "Item barcode:"
28437 msgstr "Vložte čárový kód:"
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
28442 msgid "Item call number"
28443 msgstr "Signatura jednotky"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:199
28447 msgid "Item callnumber between: "
28448 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
28452 msgid "Item callnumber:"
28453 msgstr "Signatura jednotky:"
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
28457 msgid "Item checked out"
28458 msgstr "Jednotka vypůjčena"
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
28464 msgid "Item circulation alerts"
28465 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
28469 msgid "Item consigned:"
28470 msgstr "Jednotka odeslána:"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
28477 msgstr "Počet jednotek"
28479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
28481 msgid "Item details"
28482 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:822
28486 msgid "Item floats"
28487 msgstr "Plovoucí jednotka"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28491 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
28493 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:474
28497 msgid "Item has been withdrawn"
28498 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28502 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
28503 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
28507 msgid "Item has been withdrawn."
28508 msgstr "Jednotka byla odepsána."
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28512 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
28513 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:233
28517 msgid "Item holding library:"
28518 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
28522 msgid "Item home library:"
28523 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
28526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:421
28528 msgid "Item information"
28531 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
28532 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
28533 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
28536 msgid "Item information %s%s %s "
28537 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28541 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
28542 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28546 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
28547 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28551 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
28552 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
28556 msgid "Item is already at destination library."
28557 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
28559 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
28560 #. %2$s: item_notforloan_lib
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
28564 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
28565 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:478
28569 msgid "Item is restricted"
28570 msgstr "Jednotka je nedostupná"
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28574 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
28576 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
28580 msgid "Item is restricted."
28581 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:634
28585 msgid "Item is withdrawn."
28586 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
28589 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
28592 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
28593 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
28595 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
28598 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
28599 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
28604 msgid "Item level holds"
28605 msgstr "Rezervace na jednotky"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
28609 msgid "Item location filters"
28610 msgstr "Filtry umístění jednotek"
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28614 msgid "Item not checked out."
28615 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
28617 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
28618 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
28622 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
28623 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
28625 #. For the first occurrence,
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
28628 msgid "Item not found."
28629 msgstr "Jednotka nenalezena."
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28634 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
28637 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
28638 "přesto zaznamenána)"
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
28642 msgid "Item number"
28643 msgstr "Číslo dokumentu"
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
28647 msgid "Item number (internal)"
28648 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
28652 msgid "Item number file: "
28653 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28659 msgstr "Pouze jednotka"
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:302
28664 msgid "Item processing:"
28665 msgstr "Zpracování jednotky:"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
28669 msgid "Item records were last synced on: "
28670 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
28674 msgid "Item renewed:"
28675 msgstr "Jednotka prodloužena:"
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:820
28679 msgid "Item returns home"
28680 msgstr "Jednotka se vrací domů"
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:821
28684 msgid "Item returns to issuing library"
28685 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:118
28690 msgid "Item search"
28691 msgstr "Hledání jednotek"
28693 #. %1$s: field.label |html
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
28696 msgid "Item search field: %s"
28697 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28704 msgid "Item search fields"
28705 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
28709 msgid "Item search results"
28710 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
28712 #. %1$s: reqbrchname
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
28715 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
28716 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28720 msgid "Item sorting"
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:729
28726 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
28729 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
28735 msgstr "Tag jednotky"
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28739 msgid "Item tags cannot currently be saved"
28740 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:322
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:739
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:783
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:62
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:471
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:243
28785 msgstr "Typ jednotky"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
28790 msgstr "Typ objektu "
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
28794 msgid "Item type already exists!"
28795 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:30
28799 msgid "Item type code: "
28800 msgstr "Kód typu jendotky: "
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
28804 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
28805 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:171
28809 msgid "Item type is normally not for loan."
28810 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:227
28814 msgid "Item type not for loan."
28815 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
28826 msgstr "Typ jednotky:"
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:109
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
28838 msgid "Item type: "
28839 msgstr "Typ jednotky: "
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
28851 msgstr "Typy jednotek"
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
28855 msgid "Item types administration"
28856 msgstr "Nastavení typů jednotky"
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:20
28861 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
28862 "books, CDs, or DVDs."
28864 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
28865 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
28869 msgid "Item was lost, now found."
28870 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
28874 msgid "Item was on loan to "
28875 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
28879 msgid "Item with barcode "
28880 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
28885 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
28886 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
28896 msgstr "Přírůstkové číslo"
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:156
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
28912 msgid "Items available"
28913 msgstr "Dostupné jednotky"
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
28917 msgid "Items checked out"
28918 msgstr "Vypůjčené jednotky"
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
28923 msgid "Items expected"
28924 msgstr "Očekávané jednotky"
28926 #. %1$s: title |html
28927 #. %2$s: IF ( author )
28928 #. %3$s: author | html
28930 #. %5$s: biblionumber
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
28933 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
28934 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
28939 msgstr "Jednotky v souboru "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
28944 msgid "Items in batch number %s"
28945 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
28949 msgid "Items in your cart: %s"
28950 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
28956 msgstr "Seznam jednotek"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
28961 msgstr "Ztracené jednotky"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
28965 msgid "Items needed"
28966 msgstr "Potřebný počet jednotek"
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
28973 msgid "Items with no checkouts"
28974 msgstr "Nepůjčované jednotky"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
28977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
28986 msgstr "Jednotky: "
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
28992 msgstr "Typ jednotky"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
28997 msgstr "Typ jednotky"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29002 msgstr "Ivan Brown"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
29006 msgid "Jacek Ablewicz"
29007 msgstr "Jacek Ablewicz"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
29011 msgid "James Winter"
29012 msgstr "James Winter"
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
29021 msgid "Jane Wagner"
29022 msgstr "Jane Wagner"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
29026 msgid "Janet McGowan"
29027 msgstr "Janet McGowan"
29029 #. For the first occurrence,
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
29039 msgid "Janusz Kaczmarek"
29040 msgstr "Janusz Kaczmarek"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
29044 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
29045 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Správce vydání; 3.6 Údržba vydání)"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
29049 msgid "Jason Etheridge"
29050 msgstr "Jason Etheridge"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
29054 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29055 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
29060 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29061 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29070 msgid "Jenkins maintainer:"
29071 msgstr "Údržba Jenkins:"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
29075 msgid "Jeremy Crabtree"
29076 msgstr "Jeremy Crabtree"
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29080 msgid "Jerome Charaoui"
29081 msgstr "Jerome Charaoui"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
29085 msgid "Jesse Maseto"
29086 msgstr "Jesse Maseto"
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
29090 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
29091 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 Člen týmu kontroly kvality)"
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:124
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:268
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:266
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:343
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:354
29105 msgid "Job progress: "
29106 msgstr "Postup činnosti: "
29108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
29110 msgid "Jobs already entered"
29111 msgstr "Naplánované úlohy"
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
29115 msgid "Joe Atzberger"
29116 msgstr "Joe Atzberger"
29118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
29121 msgstr "John Beppu"
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29125 msgid "John Copeland"
29126 msgstr "John Copeland"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
29130 msgid "John Seymour"
29131 msgstr "John Seymour"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
29141 msgstr "Jon Knight"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
29145 msgid "Jonathan Druart"
29146 msgstr "Jonathan Druart"
29148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
29150 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
29151 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
29155 msgid "Jono Mingard"
29156 msgstr "Jono Mingard"
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
29160 msgid "Joonas Kylmälä"
29161 msgstr "Joonas Kylmälä"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
29165 msgid "Jorgia Kelsey"
29166 msgstr "Jorgia Kelsey"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29171 msgid "Josef Moravec"
29172 msgstr "Josef Moravec"
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
29176 msgid "Joseph Alway"
29177 msgstr "Joseph Alway"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
29181 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
29182 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Správce vydání a překladu)"
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
29187 msgstr "Joy Nelson"
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
29191 msgid "Juan Romay Sieira"
29192 msgstr "Juan Romay Sieira"
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
29196 msgid "Juhani Seppälä"
29197 msgstr "Juhani Seppälä"
29200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
29206 msgid "Julian Fiol"
29207 msgstr "Julian Fiol"
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
29211 msgid "Julian Maurice"
29212 msgstr "Julian Maurice"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
29216 msgid "Julian Maurice (3.18, 17.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
29218 "Julian Maurice (3.18,17.05; Člen týmu kontroly kvality, 3.22 Údržba vydání)"
29220 #. For the first occurrence,
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29233 #. For the first occurrence,
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
29244 msgstr "Justin Vos"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
29249 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
29253 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29254 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
29258 msgid "Karam Qubsi"
29259 msgstr "Karam Qubsi"
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
29268 msgid "Karl Holten"
29269 msgstr "Karl Holten"
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
29273 msgid "Karl Menzies"
29274 msgstr "Karl Menzies"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
29278 msgid "Kate Henderson"
29279 msgstr "Kate Henderson"
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
29283 msgid "Kathryn Tyree"
29284 msgstr "Kathryn Tyree"
29286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
29288 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29289 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
29294 msgid "Katrin Fischer"
29295 msgstr "Katrin Fischer"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
29299 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer)"
29301 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 Manager týmu kontroly kvality, 16.11 Údržba "
29304 #. %1$s: budget_period_description
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
29308 msgid "Keep current (%s - %s)"
29309 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
29314 msgid "Keep issue number"
29315 msgstr "Zachovat číslování"
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
29320 msgstr "Kenza Zaki"
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
29329 msgid "Keyboard shortcuts "
29330 msgstr "Klávesové zkratky "
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
29337 msgstr "Klíčové slovo"
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
29342 msgid "Keyword (any): "
29343 msgstr "Klíčové slovo: "
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
29347 msgid "Keyword to MARC mapping"
29348 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
29353 msgstr "Klíčové slovo:"
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
29358 msgstr "Klíčové slovo: "
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
29363 msgid "Keywords to MARC mapping"
29364 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
29369 msgstr "Klíčová slova:"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
29373 msgid "Kip DeGraaf"
29374 msgstr "Kip DeGraaf"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:23
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:13
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:19
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:22
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
29397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
29399 msgid "Koha › %s merge"
29400 msgstr "Koha › %s sloučit"
29402 #. %1$s: IF ( nopermission )
29404 #. %3$s: IF ( timed_out )
29406 #. %5$s: IF ( different_ip )
29408 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
29410 #. %9$s: IF ( loginprompt )
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29415 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29416 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29418 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy%"
29419 "s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
29421 #. %1$s: IF ( nopermission )
29423 #. %3$s: IF ( timed_out )
29425 #. %5$s: IF ( different_ip )
29427 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
29428 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
29430 #. %10$s: IF ( loginprompt )
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:5
29435 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29436 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29439 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s %"
29440 "sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
29443 #. %1$s: IF op == 'view'
29444 #. %2$s: shelf.shelfname | html
29447 #. %5$s: IF op == 'add_form'
29449 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
29450 #. %8$s: shelf.shelfname | html
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
29455 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
29456 "list%s%s › Edit list %s%s"
29458 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
29459 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:4
29463 msgid "Koha › About Koha"
29464 msgstr "Koha › O systému Koha"
29466 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
29472 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
29473 "order internal note %s "
29475 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
29476 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
29480 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
29481 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
29485 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
29486 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
29490 msgid "Koha › Acquisitions"
29491 msgstr "Koha › Akvizice"
29493 #. %1$s: IF ( op_save )
29494 #. %2$s: IF ( suggestionid )
29495 #. %3$s: suggestionid
29498 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
29499 #. %7$s: suggestionid
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
29505 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
29506 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
29507 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
29509 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
29510 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
29511 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
29513 #. %1$s: IF ( add_form )
29514 #. %2$s: IF ( basketno )
29515 #. %3$s: basketname
29517 #. %5$s: booksellername
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:4
29523 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
29526 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
29529 #. %1$s: IF ( date )
29531 #. %3$s: IF ( invoice )
29534 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
29541 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
29542 "on %s%sReceive orders from %s%s"
29544 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
29545 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
29547 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
29549 #. %3$s: basketname|html
29550 #. %4$s: basketno |html
29551 #. %5$s: booksellername|html
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:21
29554 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
29555 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
29557 #. %1$s: IF ( opsearch )
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
29563 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
29564 "external source › Search results%s"
29566 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
29567 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
29569 #. %1$s: IF ( order_loop )
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
29575 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
29578 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
29579 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
29581 #. %1$s: IF ( booksellername )
29582 #. %2$s: booksellername
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
29588 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
29589 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
29591 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
29592 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
29596 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
29597 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
29600 #. %2$s: IF ( ordernumber )
29601 #. %3$s: ordernumber
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
29607 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
29608 "details (line #%s)%sNew order%s"
29610 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sZměnit podrobnosti "
29611 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
29617 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
29619 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
29624 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
29625 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
29627 #. %1$s: IF ( add_form )
29628 #. %2$s: IF ( contractnumber )
29629 #. %3$s: contractname
29633 #. %7$s: IF ( else )
29634 #. %8$s: booksellername
29636 #. %10$s: IF ( add_validate )
29638 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
29639 #. %13$s: contractnumber
29641 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
29643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
29646 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
29647 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
29648 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
29650 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
29651 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
29652 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
29656 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
29657 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
29661 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
29662 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
29666 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
29667 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
29671 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
29672 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
29676 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
29677 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
29681 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
29682 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
29684 #. %1$s: IF ( batch_details )
29685 #. %2$s: import_batch_id
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:4
29691 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
29692 "Batch %s %s › Batch list %s "
29694 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
29695 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
29699 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
29700 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
29703 #. %2$s: IF ( invoice )
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
29709 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
29711 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
29716 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
29717 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
29721 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
29722 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
29726 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
29727 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
29731 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
29732 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
29734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
29736 msgid "Koha › Add to list"
29737 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
29741 msgid "Koha › Administration"
29742 msgstr "Koha › Administrace"
29744 #. %1$s: IF ( add_form )
29748 #. %5$s: IF ( else )
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
29754 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
29755 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
29757 "Koha › Administrace › %s mapování Koha na MARC › "
29758 "Připojit %s.%s k MARC podpolím%s %s mapování Koha na MARC %s%s"
29760 #. %1$s: IF ( add_form )
29761 #. %2$s: IF ( modify )
29762 #. %3$s: searchfield
29766 #. %7$s: IF ( add_validate )
29768 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29769 #. %10$s: searchfield
29770 #. %11$s: searchfield
29772 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
29774 #. %15$s: IF ( else )
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
29779 "Koha › Administration › %s System preferences › "
29780 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
29781 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
29782 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
29783 "deleted%s%sSystem preferences%s"
29785 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
29786 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
29787 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
29788 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
29789 "%sNastavení systému%s"
29791 #. %1$s: IF ( add_form )
29792 #. %2$s: IF ( searchfield )
29793 #. %3$s: searchfield
29797 #. %7$s: IF ( add_validate )
29799 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29800 #. %10$s: searchfield
29802 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29804 #. %14$s: IF ( else )
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
29809 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
29810 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
29811 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
29812 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
29814 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
29815 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
29816 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
29817 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
29819 #. %1$s: IF op =='add_form'
29820 #. %2$s: IF city.cityid
29824 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
29831 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
29832 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
29834 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
29835 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
29837 #. %1$s: IF ( add_form )
29839 #. %3$s: searchfield
29841 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
29842 #. %6$s: searchfield
29844 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
29846 #. %10$s: IF ( else )
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
29851 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
29852 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
29853 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
29855 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
29856 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
29857 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
29859 #. %1$s: IF ( op_new )
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
29865 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
29866 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
29868 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
29869 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
29873 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
29874 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
29876 #. %1$s: IF ( add_form )
29877 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
29878 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
29879 #. %4$s: IF ( authtypecode )
29880 #. %5$s: authtypecode
29884 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
29885 #. %10$s: IF ( authtypecode )
29886 #. %11$s: authtypecode
29894 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
29895 #. %20$s: IF ( authtypecode )
29896 #. %21$s: authtypecode
29900 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
29901 #. %26$s: IF ( authtypecode )
29902 #. %27$s: authtypecode
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
29909 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
29910 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
29911 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
29912 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
29913 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
29916 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
29917 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
29918 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
29919 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
29920 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
29924 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
29925 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
29927 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29928 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
29931 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
29936 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
29937 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
29938 "authority type %s "
29940 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
29941 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
29944 #. %1$s: IF op == 'add_form'
29945 #. %2$s: IF ( action_modify )
29947 #. %4$s: IF ( action_add_value )
29949 #. %6$s: IF ( action_add_category )
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
29955 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
29956 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
29959 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
29960 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
29963 #. %1$s: IF ( add_form )
29964 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
29965 #. %3$s: budget_period_description
29969 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
29971 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
29972 #. %10$s: budget_period_description
29974 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
29976 #. %14$s: IF close_form
29977 #. %15$s: budget_period_description
29979 #. %17$s: IF closed
29980 #. %18$s: budget_period_description
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
29985 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
29986 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
29987 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
29988 "Budget %s closed %s "
29990 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
29991 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
29992 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
29993 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
29995 #. %1$s: budget_period_description
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
30000 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
30001 "Planning for %s by %s"
30003 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
30004 "Plánování pro %s od %s"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
30008 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
30009 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
30014 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
30015 "Clone circulation and fine rules"
30017 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
30018 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
30020 #. %1$s: IF ( class_source_form )
30021 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
30025 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
30026 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
30030 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
30031 #. %12$s: class_source
30032 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
30033 #. %14$s: sort_rule
30034 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
30035 #. %16$s: sort_rule
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
30040 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
30041 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
30042 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
30043 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
30044 "› Cannot delete filing rule %s %s "
30046 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
30047 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s %s › %sUpravit "
30048 "pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdit odstranění "
30049 "zdroje klasifikace %s %s › Potvrdit odstranění pravidla zápisu %s %s "
30050 "› Nelze odstranit pravidlo zápisu %s %s "
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
30054 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
30055 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
30057 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30058 #. %2$s: IF currency
30059 #. %3$s: currency.currency
30063 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30064 #. %8$s: currency.currency
30066 #. %10$s: IF op == 'list'
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:5
30071 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
30072 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30073 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30075 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
30076 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
30080 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
30081 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
30083 #. %1$s: IF acct_form
30084 #. %2$s: IF account
30088 #. %6$s: IF delete_confirm
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
30093 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
30094 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
30097 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
30098 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
30100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
30102 msgid "Koha › Administration › Elastic Search mappings"
30103 msgstr "Koha › Administrace › Mapování pro Elastic Search"
30105 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30106 #. %2$s: IF ( budget_id )
30107 #. %3$s: IF ( budget_name )
30108 #. %4$s: budget_name
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30116 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
30119 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30120 "%sPřidat fond %s%s"
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
30124 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
30125 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
30130 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
30131 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
30133 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30134 #. %2$s: IF ( itemtype )
30135 #. %3$s: itemtype.itemtype
30139 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30140 #. %8$s: IF ( total )
30141 #. %9$s: itemtype.itemtype
30143 #. %11$s: itemtype.itemtype
30146 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
30151 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
30152 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
30153 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
30155 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
30156 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
30157 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
30162 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
30163 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
30167 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
30168 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
30170 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
30171 #. %2$s: IF category.categorycode
30172 #. %3$s: category.categorycode
30175 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
30176 #. %7$s: category.categorycode
30177 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
30178 #. %9$s: IF library
30180 #. %11$s: library.branchcode
30182 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30183 #. %14$s: library.branchcode
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
30188 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
30189 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
30190 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
30193 "Koha › Administrace › Knihovny a skupiny %s ›%sUpravit "
30194 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdit smazání skupiny %s %s "
30195 "›%sUpravit knihovnu%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání "
30196 "knihovny '%s' %s "
30198 #. %1$s: IF ean_form
30203 #. %6$s: IF delete_confirm
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
30208 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
30209 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
30210 "deletion of EAN %s "
30212 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
30213 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
30214 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
30219 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
30221 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
30223 #. %1$s: IF ( total )
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
30230 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
30231 "Configuration OK!%s"
30233 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
30234 "Konfigurace v pořádku!%s"
30236 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30237 #. %2$s: IF framework
30240 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
30241 #. %6$s: framework.frameworktext |html
30242 #. %7$s: framework.frameworkcode
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
30247 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
30248 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
30250 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
30251 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
30256 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
30257 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
30259 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
30260 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
30264 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
30265 #. %7$s: code |html
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
30270 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
30271 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
30272 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
30274 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
30275 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
30276 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
30278 #. %1$s: IF op == 'add_form'
30279 #. %2$s: IF ( categorycode )
30280 #. %3$s: categorycode |html
30284 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
30285 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
30286 #. %9$s: categorycode |html
30288 #. %11$s: categorycode |html
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
30294 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
30295 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30296 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30298 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
30299 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
30300 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
30302 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
30303 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
30307 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
30313 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
30314 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
30315 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
30317 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
30318 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
30319 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
30323 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
30324 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
30328 msgid "Koha › Administration › System preferences"
30329 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
30333 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
30334 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
30336 #. %1$s: IF op == 'edit'
30337 #. %2$s: PROCESS ServerType
30338 #. %3$s: server.servername
30340 #. %5$s: IF op == 'add'
30341 #. %6$s: PROCESS ServerType
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
30346 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
30347 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
30349 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
30350 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
30352 #. %1$s: IF ( add_form )
30353 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30354 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
30360 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30361 #. %10$s: tagsubfield
30363 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30365 #. %14$s: IF ( else )
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
30370 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
30371 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
30372 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30373 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30375 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
30376 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
30377 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
30378 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
30383 msgid "Koha › Authorities"
30384 msgstr "Koha › Autority"
30386 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
30389 #. %4$s: authtypetext
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
30394 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
30395 "for authority #%s (%s) %s "
30397 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
30398 "autoritě #%s (%s) %s "
30400 #. %1$s: IF ( authid )
30402 #. %3$s: authtypetext
30404 #. %5$s: authtypetext
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
30409 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30412 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
30417 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
30418 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
30422 msgid "Koha › Authority details"
30423 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
30427 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
30428 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
30430 #. %1$s: booksellername |html
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
30433 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
30434 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
30436 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30438 #. %3$s: title |html
30439 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30440 #. %5$s: subtitl.subfield | html
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30446 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30449 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
30452 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:3
30457 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
30458 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
30460 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30462 #. %3$s: bibliotitle | html
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:4
30467 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
30470 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
30472 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
30474 #. %3$s: bibliotitle | html
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:3
30479 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
30481 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
30483 #. %1$s: IF ( searchdesc )
30484 #. %2$s: IF ( query_desc )
30485 #. %3$s: query_desc | html
30487 #. %5$s: IF ( limit_desc )
30488 #. %6$s: limit_desc | html
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:5
30495 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
30496 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
30498 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
30499 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:4
30503 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
30504 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
30506 #. %1$s: biblio.title |html
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:6
30509 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
30510 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
30512 #. %1$s: biblio.title |html
30513 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30514 #. %3$s: subtitl.subfield
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:3
30518 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
30519 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti pro %s %s %s%s"
30521 #. %1$s: title | html
30522 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
30523 #. %3$s: subtitl.subfield | html
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:5
30527 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
30528 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:103
30532 msgid "Koha › Catalog › Item search"
30533 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:5
30537 msgid "Koha › Catalog › Search history"
30538 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
30542 msgid "Koha › Cataloging"
30543 msgstr "Koha › Katalogizace"
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30547 msgid "Koha › Cataloging › "
30548 msgstr "Koha › Katalogizace › "
30550 #. %1$s: title |html
30551 #. %2$s: IF ( author )
30552 #. %3$s: author | html
30554 #. %5$s: biblionumber
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
30558 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
30560 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
30563 #. %1$s: IF ( biblionumber )
30564 #. %2$s: title |html
30565 #. %3$s: biblionumber
30568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
30571 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
30574 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
30579 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
30580 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
30584 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
30585 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
30588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
30590 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
30591 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
30595 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
30596 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
30601 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
30602 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
30606 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
30607 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
30611 msgid "Koha › Check duplicate patron"
30612 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
30616 msgid "Koha › Choose Adult category"
30617 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělých"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:4
30622 msgid "Koha › Circulation"
30623 msgstr "Koha › Výpůjčky"
30625 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30626 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:7
30631 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
30634 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
30637 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
30638 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
30642 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
30643 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
30647 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
30648 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
30652 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
30653 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
30655 #. %1$s: title |html
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
30658 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
30659 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
30661 #. %1$s: title |html
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
30664 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
30665 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
30669 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
30670 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
30674 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
30675 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
30679 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
30680 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
30682 #. %1$s: title |html
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
30685 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
30687 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:5
30691 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
30692 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:9
30696 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
30697 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:7
30701 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
30702 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
30704 #. %1$s: todaysdate
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
30707 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
30709 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
30713 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
30714 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
30718 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
30719 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
30721 #. %1$s: LoginBranchname
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
30724 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
30725 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:6
30729 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
30730 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
30732 #. %1$s: title |html
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
30735 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
30736 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
30740 msgid "Koha › Circulation › Request article"
30741 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
30745 msgid "Koha › Circulation › Set library"
30746 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
30751 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
30752 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
30756 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
30757 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:5
30761 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
30762 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
30767 msgid "Koha › Course reserves"
30768 msgstr "Koha › Kurzy"
30770 #. %1$s: IF course_name
30771 #. %2$s: course_name
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
30776 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
30777 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
30782 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
30783 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
30785 #. %1$s: course.course_name
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
30788 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
30789 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
30795 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
30796 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
30800 msgid "Koha › Download cart"
30801 msgstr "Koha › Načíst košík"
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
30805 msgid "Koha › Download shelf"
30806 msgstr "Koha › Načíst polici"
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
30811 msgid "Koha › Error %s"
30812 msgstr "Koha › Chyba %s"
30814 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
30817 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
30818 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:6
30822 msgid "Koha › ILL requests ›"
30823 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
30827 msgid "Koha › Labels"
30828 msgstr "Koha › Štítky"
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
30832 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
30833 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
30837 msgid "Koha › Localization"
30838 msgstr "Koha › Lokalizace"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
30842 msgid "Koha › Patron search"
30843 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
30845 #. %1$s: IF ( searching )
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
30849 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
30850 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
30855 msgid "Koha › Patrons › %s"
30856 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
30858 #. %1$s: IF ( unknowuser )
30860 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:7
30865 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
30868 "Koha › Čtenáři › %s Čtenář neexistuje %s Detaily čtenáře pro "
30871 #. %1$s: IF ( opadd )
30872 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
30875 #. %5$s: IF (firstname)
30878 #. %8$s: IF (surname)
30881 #. %11$s: IF ( categoryname )
30882 #. %12$s: categoryname
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
30898 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
30899 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
30901 "Koha › Čtenáři › %sPřidat%sKopírovat%s Upravit%s čtenář %s%s %s"
30902 "%s%s %s(%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s"
30903 "%sZaměstnanec%s%s)"
30905 #. %1$s: IF ( newpassword )
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
30913 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
30916 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
30919 #. %1$s: IF (unknowuser)
30923 #. %5$s: cardnumber
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
30928 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
30931 "Koha › Čtenáři › %sČtenář neexistuje%sUzavření konta čtenáře "
30934 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
30937 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
30938 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
30940 #. %1$s: borrower.firstname
30941 #. %2$s: borrower.surname
30942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
30944 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
30945 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
30949 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
30950 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
30954 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
30955 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
30957 #. %1$s: borrower.firstname
30958 #. %2$s: borrower.surname
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
30961 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
30962 msgstr "Koha › Čtenáři › Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
30966 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
30967 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
30969 #. %1$s: borrowernumber
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
30972 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
30973 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
30975 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
30978 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
30979 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
30985 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
30986 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
30988 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
30991 msgid "Koha › Patrons › Statistics for %s "
30992 msgstr "Koha › Čtenáři › Statistiky čtenáře %s "
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:6
30996 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
30997 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
31001 msgid "Koha › Reports"
31002 msgstr "Koha › Výstupy"
31004 #. %1$s: IF ( do_it )
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
31010 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
31011 "%s› Acquisitions statistics%s"
31013 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
31014 "%s› Statistiky akvizice%s"
31016 #. %1$s: IF ( do_it )
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
31022 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
31023 "%s› Cash register statistics%s"
31025 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
31026 "%s› Statistika pokladny%s"
31028 #. %1$s: IF ( do_it )
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
31034 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
31035 "%s› Catalog statistics%s"
31037 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
31038 "%s› Statistiky katalogu%s"
31040 #. %1$s: IF ( do_it )
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
31046 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
31047 "%s› Patrons statistics%s"
31049 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
31050 "%s› Statistiky čtenářů%s"
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
31054 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
31055 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
31059 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
31060 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
31064 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
31065 msgstr "Koha › Výstupy › Výpůjčky podle čtenářských kategorií"
31067 #. %1$s: IF ( do_it )
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
31072 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
31074 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31078 msgid "Koha › Reports › Convert report"
31079 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
31083 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
31084 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
31086 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31087 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31088 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31089 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31091 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31093 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31094 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31095 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31096 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31097 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31098 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:17
31103 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
31104 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
31105 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
31106 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31107 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
31108 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
31109 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
31110 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
31111 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31113 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
31114 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
31115 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
31116 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
31117 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
31118 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
31119 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
31120 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
31121 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
31123 #. %1$s: IF ( do_it )
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
31127 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
31129 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31133 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
31134 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:6
31138 msgid "Koha › Reports › Lost items"
31139 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
31141 #. %1$s: IF ( do_it )
31143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
31146 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
31148 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
31152 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
31153 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
31155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
31157 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
31158 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
31162 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
31163 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
31167 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
31168 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
31170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
31172 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
31173 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU"
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
31178 msgid "Koha › Search for vendor %s"
31179 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
31181 #. For the first occurrence,
31182 #. %1$s: biblionumber
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
31187 msgid "Koha › Serials %s"
31188 msgstr "Koha › Periodika %s"
31190 #. %1$s: title |html
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
31197 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
31200 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
31201 "%sUpravit distribuční seznam%s"
31203 #. %1$s: IF ( modify )
31204 #. %2$s: bibliotitle |html
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
31210 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
31213 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit odebírání%sNové "
31216 #. %1$s: bibliotitle
31217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31219 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
31220 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31224 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
31225 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
31229 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
31230 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
31234 msgid "Koha › Serials › Claims"
31235 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
31237 #. %1$s: subscriptionid
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31240 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
31241 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
31245 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
31246 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
31248 #. %1$s: IF op == "list"
31249 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
31254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
31257 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
31258 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
31261 "Koha › Periodika › Správa dodatečných polí pro předplatné %s "
31262 "› Seznam polí %s %s› Upravit pole %s › Přidat pole %s "
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
31267 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
31268 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
31272 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
31273 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
31275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
31277 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
31278 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31282 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
31283 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
31287 msgid "Koha › Serials › Search results"
31288 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
31292 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
31293 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
31295 #. %1$s: bibliotitle
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
31298 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
31299 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
31301 #. %1$s: bibliotitle
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
31304 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
31305 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31309 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
31310 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
31312 #. %1$s: bibliotitle
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
31315 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
31316 msgstr "Koha › Periodika › Informace o odběru pro %s"
31318 #. %1$s: biblionumber
31319 #. %2$s: bibliotitle
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
31323 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
31326 "Koha › Periodika › Odběratelská informace pro bibl. záznam #%s "
31329 #. %1$s: subscriptionid
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
31332 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
31333 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
31338 msgid "Koha › Tools"
31339 msgstr "Koha › Nástroje"
31341 #. %1$s: IF ( do_it )
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
31346 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
31347 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
31349 #. %1$s: Branches.GetName( branch )
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
31352 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
31353 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
31355 #. %1$s: IF ( del )
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
31361 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31364 "Koha › Nástroje › %sZrušení položky v dávce%sZměna položky v "
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
31369 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
31371 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
31376 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
31377 msgstr "Koha › Nástroje › Zrušení položky v dávce"
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
31381 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
31382 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
31384 #. %1$s: IF step == 2
31386 #. %3$s: IF step == 3
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
31391 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
31392 "Confirm%s%s› Finished%s"
31394 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
31395 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
31399 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
31400 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
31404 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
31405 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
31409 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
31410 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
31412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
31414 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
31415 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
31417 #. %1$s: IF ( status )
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
31423 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
31424 "Comments awaiting moderation%s"
31426 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
31427 "Komentáře čekající na schválení%s"
31429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
31431 msgid "Koha › Tools › Export data"
31432 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
31434 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
31438 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
31439 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
31443 msgid "Koha › Tools › Inventory"
31444 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
31448 msgid "Koha › Tools › Label creator"
31449 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
31451 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
31454 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
31455 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
31457 #. %1$s: IF batch_id
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
31464 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
31467 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
31468 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
31473 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
31474 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
31476 #. %1$s: IF ( layout_id )
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
31483 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
31486 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
31487 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31489 #. %1$s: IF ( profile_id )
31490 #. %2$s: profile_id
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
31496 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
31499 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
31500 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31502 #. %1$s: IF ( template_id )
31503 #. %2$s: template_id
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
31509 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
31510 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31512 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
31513 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
31517 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
31518 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
31520 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31521 #. %2$s: import_batch_id
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:2
31526 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
31529 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
31535 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
31538 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
31539 "Porovnat nalezené shody"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
31543 msgid "Koha › Tools › News"
31544 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
31546 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
31547 #. %2$s: IF ( modify )
31551 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
31553 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
31558 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
31559 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
31561 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
31562 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
31563 "Potvrdit smazání%s"
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
31567 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
31568 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
31572 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
31573 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
31575 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
31578 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
31579 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
31581 #. %1$s: IF batch_id
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
31588 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
31589 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31591 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
31592 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
31596 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
31598 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
31600 #. %1$s: IF ( layout_id )
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
31607 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
31608 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31610 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
31611 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31613 #. %1$s: IF ( profile_id )
31614 #. %2$s: profile_id
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
31620 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
31621 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31623 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
31624 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31626 #. %1$s: IF (template_id)
31627 #. %2$s: template_id
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
31633 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
31634 "%sEdit (%s)%sNew%s"
31636 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
31637 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
31642 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
31645 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
31646 "čtenářského průkazu"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:5
31650 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
31651 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
31656 #. %4$s: club_template.name
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:6
31661 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
31662 "Create a new %s club %s "
31664 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s %"
31665 "s Nový klub %s %s "
31667 #. %1$s: IF club_template
31668 #. %2$s: club_template.name
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
31674 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
31675 "%s %s Create a new club template %s "
31677 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu %"
31678 "s %s Nová šablona %s "
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:5
31682 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
31684 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
31688 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
31689 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
31695 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
31697 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
31700 #. %1$s: IF list.patron_list_id
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
31706 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
31707 "New patron list %s "
31709 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
31710 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
31714 msgid "Koha › Tools › Plugins "
31715 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
31720 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
31722 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
31726 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
31727 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
31731 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
31732 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
31737 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
31738 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
31743 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
31744 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
31746 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
31748 #. %3$s: editColTitle
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
31753 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
31754 "collection %s Edit collection %s %s "
31756 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
31757 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
31763 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
31764 "’ Add or remove items"
31766 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
31767 "Přidat/Odstranit jednotky"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
31772 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
31775 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
31779 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
31780 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
31784 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
31785 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
31787 #. %1$s: IF ( do_it )
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
31793 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
31795 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
31800 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
31801 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
31805 msgid "Koha › Tools › Upload"
31806 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
31810 msgid "Koha › Tools › Upload images"
31811 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
31815 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
31816 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
31821 msgid "Koha › Vendor %s"
31822 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
31824 #. %1$s: UNLESS ( language )
31826 #. %3$s: IF ( language )
31827 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
31828 #. %5$s: IF ( missing_modules )
31830 #. %7$s: IF ( problems )
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
31837 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
31838 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
31841 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
31842 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí %"
31845 #. %1$s: IF all_done
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
31851 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
31854 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
31857 #. %1$s: IF ( proposeimport )
31859 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
31860 #. %4$s: IF ( error )
31864 #. %8$s: IF ( default )
31865 #. %9$s: IF ( upgrading )
31869 #. %13$s: IF ( choosemarc )
31871 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
31873 #. %17$s: IF ( addframeworks )
31875 #. %19$s: IF ( finish )
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
31880 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
31881 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
31882 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
31883 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
31884 "Installation complete %s "
31886 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
31887 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
31888 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
31889 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
31890 "%s Instalace byla dokončena %s "
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
31894 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
31895 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:2
31899 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
31900 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
31904 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
31905 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
31909 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
31910 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
31914 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
31915 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
31919 msgid "Koha › Z39.50 search results"
31920 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50"
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
31924 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
31925 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
31927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
31929 msgid "Koha SAB CINECA"
31930 msgstr "Koha SAB CINECA"
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:106
31935 msgid "Koha administration"
31936 msgstr "Administrace"
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:126
31941 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
31942 "password unchanged."
31944 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
31945 "zůstalo nezměněno"
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
31950 msgid "Koha database schema"
31951 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
31955 msgid "Koha development team"
31956 msgstr "Vývojářský tým"
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
31967 msgid "Koha field:"
31968 msgstr "Pole Koha:"
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
31972 msgid "Koha full call number"
31973 msgstr "Celá signatura Kohy"
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
31977 msgid "Koha history timeline"
31978 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
31982 msgid "Koha internal"
31983 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
31988 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
31989 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
31990 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
31993 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
31994 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
31995 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
31996 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32000 msgid "Koha itemtype"
32001 msgstr "Typ Koha jednotky"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
32006 msgstr "Pole v systému Koha:"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
32010 msgid "Koha module:"
32011 msgstr "Modul systému Koha:"
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32015 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32016 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
32021 msgid "Koha offline circulation"
32022 msgstr "Koha offline výpůjčky"
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
32026 msgid "Koha plugins"
32027 msgstr "Zásuvné moduly"
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
32031 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
32032 msgstr "Koha nabízí startovací CSV se všemi sloupci. "
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
32036 msgid "Koha report library"
32037 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
32041 msgid "Koha reports library"
32042 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:4
32046 msgid "Koha staff client"
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
32056 msgid "Koha to MARC Mapping"
32057 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
32060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
32062 msgid "Koha to MARC mapping"
32063 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
32068 msgid "Koha to MARC mapping %s"
32069 msgstr "Mapování pole Koha na MARC %s"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
32074 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
32076 "Označování verzí Koha se od května 2016 změnilo z 3.22 na 16.05 (rr.mm)"
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:34
32080 msgid "Koha version: "
32081 msgstr "Verze systému Koha: "
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
32085 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32086 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
32095 msgid "Koustubha Kale"
32096 msgstr "Koustubha Kale"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
32100 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
32101 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
32111 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 17.05 QA Team Member; 16.11 - "
32112 "17.05 Release Manager)"
32114 "Kyle Hall (3.8 Údržba vydání; 3.14 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality; 16.11 "
32115 "- 17.05 Údražba vydání)"
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:145
32119 msgid "LC call number:"
32120 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
32123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
32128 msgid "LC call number: "
32129 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:149
32146 #. For the first occurrence,
32147 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
32159 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32160 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
32170 msgstr "LIBRISMARC"
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:167
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
32180 #. %1$s: batche.batch_id
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
32183 msgid "Label Batch Number %s"
32184 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
32188 msgid "Label batch"
32189 msgstr "Dávka štítků"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
32193 msgid "Label batches"
32194 msgstr "Dávky štítků"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:83
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
32204 msgid "Label creator"
32205 msgstr "Tvorba štítků"
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
32209 msgid "Label for lib: "
32210 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
32214 msgid "Label for opac: "
32215 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
32219 msgid "Label height:"
32220 msgstr "Výška popisku:"
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
32224 msgid "Label number"
32225 msgstr "Číslo štítku"
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32229 msgid "Label template"
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32234 msgid "Label templates"
32235 msgstr "Šablony popisku"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
32239 msgid "Label width:"
32240 msgstr "Šířka popisku:"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32249 msgid "Labeled MARC"
32250 msgstr "MARC s popisky"
32252 #. %1$s: biblionumber
32253 #. %2$s: bibliotitle | html
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
32256 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32257 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
32284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
32293 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32294 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
32298 msgid "Large print"
32299 msgstr "Velkoformátový tisk"
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
32304 msgstr "Velký text"
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
32308 msgid "Lari Taskula"
32309 msgstr "Lari Taskula"
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
32313 msgid "Larry Baerveldt"
32314 msgstr "Larry Baerveldt"
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
32318 msgid "Lars Wirzenius"
32319 msgstr "Lars Wirzenius"
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
32329 msgid "Last borrowed:"
32330 msgstr "Posledně půjčený:"
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
32334 msgid "Last borrower:"
32335 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
32339 msgid "Last changed by:"
32340 msgstr "Naposledy změněno:"
32342 #. For the first occurrence,
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
32347 msgid "Last changed:"
32348 msgstr "Naposledy upraveno:"
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
32352 msgid "Last checkout date:"
32353 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
32357 msgid "Last displayed"
32358 msgstr "Posledně zobrazený"
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
32363 msgstr "Poslední úprava"
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
32367 msgid "Last inventory date:"
32368 msgstr "Poslední datum revize:"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
32372 msgid "Last location"
32373 msgstr "Poslední umístění"
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
32377 msgid "Last renewal of subscription was "
32378 msgstr "Poslední prodloužení odběru bylo "
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
32382 msgid "Last returned by:"
32383 msgstr "Naposledy vrátil:"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
32388 msgstr "Naposledy spuštěno"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:338
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
32395 msgstr "Naposledy spatřeno"
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
32400 msgstr "Naposledy spatřeno:"
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
32404 msgid "Last sync: "
32405 msgstr "Poslední synchronizace: "
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
32409 msgid "Last update: "
32410 msgstr "Poslední aktualizace: "
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
32415 msgid "Last updated"
32416 msgstr "Naposledy upraveno"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
32419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:531
32421 msgid "Last updated:"
32422 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
32426 msgid "Last updated: "
32427 msgstr "Naposledy upraveno: "
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
32431 msgid "Last value "
32432 msgstr "Poslední hodnota "
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
32446 msgid "Late orders"
32447 msgstr "Nevyřízené objednávky"
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:948
32451 msgid "Latina (Latin)"
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
32456 msgid "Law reports and digests"
32457 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
32471 msgstr "ID rozložení"
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
32476 msgid "Layout name: "
32477 msgstr "Název rozložení: "
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32482 msgstr "Rozvržení: "
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:221
32500 msgid "Leave a message"
32501 msgstr "Vložit zprávu"
32503 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
32504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
32506 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32508 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
32509 "identifikátoru (itemnumber)."
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
32513 msgid "Lee Jamison"
32514 msgstr "Lee Jamison"
32516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
32518 msgid "Left on order "
32519 msgstr "Vlevo na objednávce "
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
32524 msgid "Left page margin:"
32525 msgstr "Levý okraj stránky:"
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
32529 msgid "Left text margin:"
32530 msgstr "Levý okraj textu:"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
32534 msgid "Legal articles"
32535 msgstr "Právnické články"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
32539 msgid "Legal cases and case notes"
32540 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
32545 msgstr "Vysvětlivka"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
32549 msgid "Legislation"
32550 msgstr "Legislativa"
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
32555 msgstr "Leire Diez"
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
32582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
32591 msgid "LibLime, USA"
32592 msgstr "LibLime, USA"
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
32601 msgid "Librarian identity:"
32602 msgstr "Identita knihovníka:"
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
32609 msgid "Librarian interface"
32610 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
32615 msgstr "Knihovník:"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
32626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
32628 msgid "Libraries and groups"
32629 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven"
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
32633 msgid "Libraries and groups "
32634 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
32638 msgid "Libraries informations: "
32639 msgstr "Informace o knihovně: "
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
32643 msgid "Libraries limitation: "
32644 msgstr "Omezení knihoven: "
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
32648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
32649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:269
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
32654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:98
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
32660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:118
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:57
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
32670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:216
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:516
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
32696 #. %1$s: branchcode
32697 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
32700 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
32701 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:33
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
32711 msgid "Library EANs"
32712 msgstr "Knihovní kódy EAN"
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
32716 msgid "Library URL: "
32717 msgstr "URL webu knihovny: "
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
32721 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
32722 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
32726 msgid "Library branch"
32727 msgstr "Oddělení/pobočka"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
32733 msgid "Library code: "
32734 msgstr "Kód knihovny: "
32736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
32738 msgid "Library created!"
32739 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
32741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
32743 msgid "Library is invalid."
32744 msgstr "Knihovna je neplatná."
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
32748 msgid "Library management"
32749 msgstr "Správa knihovny"
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
32753 msgid "Library name: "
32754 msgstr "Název knihovny: "
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
32758 msgid "Library of Congress"
32759 msgstr "Kongresová knihovna"
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
32763 msgid "Library of the patron:"
32764 msgstr "Knihovna čtenáře:"
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:797
32768 msgid "Library set-up"
32769 msgstr "Nastavení knihovny"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
32774 msgid "Library transfer limits"
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
32779 msgid "Library type: "
32780 msgstr "Druh knihovny: "
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
32785 msgid "Library use"
32786 msgstr "Údaje knihovny"
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
32789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:402
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:897
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:68
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:80
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:508
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:523
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:105
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:179
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:99
32836 msgstr "Knihovna: "
32838 #. For the first occurrence,
32839 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
32843 msgid "Library: %s"
32844 msgstr "Knihovna: %s"
32846 #. %1$s: update.old_branch or "?"
32847 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
32850 msgid "Library: %s ⇒ %s"
32851 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32855 msgid "Libriotech, Norway"
32856 msgstr "Libriotech, Norsko"
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
32863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32866 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
32867 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
32868 "items_batchmod is still required)"
32870 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
32871 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
32876 msgid "Limit collection code to: "
32877 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
32882 "Limit item modification to subfields defined in the "
32883 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
32884 "is still required)"
32886 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
32887 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
32892 msgid "Limit item type to: "
32893 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
32898 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
32899 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
32900 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
32902 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
32903 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
32904 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
32908 msgid "Limit to any of the following:"
32909 msgstr "Omezit na:"
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
32913 msgid "Limit to currently available items"
32914 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
32919 msgstr "Omezit na:"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
32926 msgstr "Omezit na: "
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
32929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
32930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
32941 #. For the first occurrence,
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:74
32949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:101
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:59
32956 msgid "Link to host item"
32957 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
32971 msgid "List Fields"
32972 msgstr "Zobrazit Pole"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:422
32977 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
32979 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:390
32984 msgid "List created."
32985 msgstr "Seznam byl vytvořen."
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:392
32989 msgid "List deleted."
32990 msgstr "Seznam byl smazán."
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
32994 msgid "List fields"
32995 msgstr "Zbrazit pole"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
32999 msgid "List item price includes tax: "
33000 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
33004 msgid "List member:"
33005 msgstr "Člen seznamu:"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:645
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:656
33011 msgstr "Název seznamu"
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
33015 msgid "List name will be file name with timestamp"
33016 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33020 msgid "List name: "
33021 msgstr "Název seznamu: "
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
33026 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33027 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
33031 msgid "List of rules"
33032 msgstr "Seznam pravidel"
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
33037 msgstr "Ceníková cena"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
33042 msgid "List prices are: "
33043 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
33047 msgid "List prices:"
33048 msgstr "Ceníkové ceny:"
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
33052 msgid "List requests "
33053 msgstr "Seznam požadavků "
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:388
33057 msgid "List updated."
33058 msgstr "Seznam byl aktualizován."
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:49
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:262
33073 msgid "Lists that include this title: "
33074 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
33081 #. For the first occurrence,
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
33097 msgstr "Načítá se..."
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:178
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:278
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:250
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:138
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:832
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:484
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:121
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:492
33115 msgstr "Načítá se... "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
33120 msgid "Loading data..."
33121 msgstr "Načítám..."
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
33125 msgid "Loading more results…"
33126 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33130 msgid "Loading page %s, please wait..."
33131 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33135 msgid "Loading records, please wait..."
33136 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:171
33142 msgid "Loading, please wait..."
33143 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
33145 #. For the first occurrence,
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:221
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
33155 msgstr "Načítá se..."
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
33160 msgid "Loading... "
33161 msgstr "Načítá se... "
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
33165 msgid "Loading... you may continue scanning."
33166 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:429
33171 msgid "Loan period"
33172 msgstr "Výpujční doba"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
33176 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33177 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:80
33181 msgid "Loan period: "
33182 msgstr "Výpujční doba: "
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33187 msgstr "Místní užití"
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33191 msgid "Local catalog"
33192 msgstr "Místní katalog"
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
33196 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33197 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33201 msgid "Local number"
33202 msgstr "Lokální číslo"
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33207 msgstr "Místní nastavení"
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
33211 msgid "Local use preferences"
33212 msgstr "Místní nastavení"
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
33217 msgid "Local use recorded"
33218 msgstr "Místní užití nahráno"
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
33222 msgid "Local use recorded."
33223 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
33228 msgstr "Místní prostředí:"
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:274
33233 msgstr "Lokalizace: "
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:270
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:69
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
33260 msgid "Location and availability"
33261 msgstr "Umístění a dostupnost"
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:219
33265 msgid "Location(s)"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
33283 msgid "Lock budget: "
33284 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:107
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33298 msgstr "Přihlásit se"
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
33302 msgid "Log in as a different user"
33303 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
33308 msgstr "Odhlásit se"
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:111
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33314 msgstr "Prohlížeč logu"
33316 #. INPUT type=submit
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
33319 msgstr "Přihlásit se"
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:228
33329 msgid "Look for existing records in catalog?"
33330 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:291
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
33341 msgstr "Ztracené jednotky"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
33347 msgstr "Ztracený průkaz"
33349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33351 msgid "Lost card flag"
33352 msgstr "Značka ztracené průkazky."
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
33357 msgstr "Ztracený kód"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
33360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
33365 msgstr "Ztracená jednotka"
33367 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch)
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
33370 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33371 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
33373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
33378 msgstr "Ztracené jednotky"
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
33382 msgid "Lost items in staff client"
33383 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
33387 msgid "Lost items in staff client: "
33388 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33393 msgstr "Ztraceno dne"
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:123
33398 msgstr "Ztraceno dne:"
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33402 msgid "Lost status"
33403 msgstr "Stav ztráty"
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:94
33407 msgid "Lost status:"
33408 msgstr "Stav ztrát:"
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:116
33412 msgid "Lost status: "
33413 msgstr "Stav ztrát: "
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:239
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:293
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:347
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:396
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:479
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
33427 msgid "Lower left X coordinate: "
33428 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:351
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:400
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:483
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:539
33437 msgid "Lower left Y coordinate: "
33438 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
33442 msgid "Lucida Console"
33443 msgstr "Lucida Console"
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
33447 msgid "Luke Honiss"
33448 msgstr "Luke Honiss"
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:950
33453 msgstr "Māori (Maorština)"
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
33458 msgstr "MADS (XML)"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
33465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:90
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:201
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:814
33485 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
33486 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
33490 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33491 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
33497 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33498 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
33507 msgid "MARC Bibliographic framework test"
33508 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
33512 msgid "MARC Card View"
33513 msgstr "Karta MARC"
33515 #. %1$s: IF framework
33516 #. %2$s: framework.frameworktext |html
33517 #. %3$s: framework.frameworkcode
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
33522 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
33523 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
33527 msgid "MARC Organization Code"
33528 msgstr "MARC kód organizace"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
33533 msgid "MARC Preview:"
33534 msgstr "Náhled MARC:"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
33539 msgstr "Karta MARC"
33541 #. %1$s: biblionumber
33542 #. %2$s: bibliotitle |html
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
33545 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
33546 msgstr "Bibliografický záznam MARC : %s ( %s )"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
33551 msgid "MARC bibliographic framework"
33552 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
33557 msgid "MARC bibliographic framework test"
33558 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
33564 msgstr "Pole MARCu"
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
33569 msgid "MARC field: "
33570 msgstr "Pole MARCu: "
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
33573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
33577 msgid "MARC frameworks"
33578 msgstr "Šablony MARC"
33580 #. %1$s: marcflavour
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33583 msgid "MARC frameworks: %s"
33584 msgstr "Šablony MARC: %s"
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
33589 msgid "MARC modification templates"
33590 msgstr "Modifikační šablony MARC"
33592 #. %1$s: template_id
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
33595 msgid "MARC modification templates %s"
33596 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:109
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:481
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:407
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:193
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:489
33609 msgid "MARC preview"
33610 msgstr "Náhled MARC"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
33614 msgid "MARC staging results :"
33615 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
33620 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
33621 "bibliographic information about an item. MARC21 is used globally, whereas "
33622 "UNIMARC tends to be used in Europe. "
33624 "MARC standardy pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
33625 "bibliografické a jednotkové záznamy o dokumentu. MARC21 se používá globálně, "
33626 "UNIMARC je využívá v některých zemích Evropy. "
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:219
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
33632 msgid "MARC structure"
33633 msgstr "Struktura MARC"
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:67
33638 msgid "MARC subfield"
33639 msgstr "Podpole MARC"
33641 #. %1$s: tagfield | html
33642 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
33643 #. %3$s: frameworkcode
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
33649 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
33651 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
33657 msgid "MARC subfield: "
33658 msgstr "MARC podpole: "
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
33662 msgid "MARC21/USMARC"
33663 msgstr "MARC21/USMARC"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
33679 msgid "MIT License"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
33688 msgid "MIT license"
33689 msgstr "MIT licence"
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
33693 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
33694 msgstr "MJ Ray (2.0 Údržba vydání)"
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
33697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
33700 msgstr "MODS (XML)"
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:234
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
33714 msgid "Magnus Enger"
33715 msgstr "Magnus Enger"
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:940
33719 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
33720 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:78
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
33731 msgid "Main address"
33732 msgstr "Hlavní adresa"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
33736 msgid "Main library"
33737 msgstr "Hlavní knihovna"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
33742 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
33743 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
33744 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
33746 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
33747 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
33748 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
33753 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
33754 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
33755 "will not affect August 1-10 in other years."
33757 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
33758 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
33759 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
33764 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
33765 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
33767 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
33768 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
33773 msgid "Make budget active: "
33774 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33779 msgid "Make payment"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
33785 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
33786 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
33788 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
33789 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
33790 "nastavena jako svátek."
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
33812 msgstr "Spravovat "
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
33817 msgid "Manage CSV export profiles"
33818 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:484
33822 msgid "Manage ILL request"
33823 msgstr "Správa požadavků MVS"
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
33827 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
33828 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:90
33832 msgid "Manage MARC modification templates"
33833 msgstr "Modifikační šablony MARC"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33837 msgid "Manage OAI Sets"
33838 msgstr "Správa OAI sad"
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
33843 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
33844 "patron card layout."
33846 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
33847 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
33851 msgid "Manage all budgets"
33852 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
33856 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
33858 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
33863 msgid "Manage budget plannings"
33864 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33868 msgid "Manage budgets"
33869 msgstr "Spravovat rozpočty"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
33873 msgid "Manage contracts"
33874 msgstr "Spravovat smlouvy"
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
33878 msgid "Manage custom fields for item search."
33879 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
33883 msgid "Manage frequencies "
33884 msgstr "Frekvence vydávání "
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
33889 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
33890 "administrator email, and templates."
33892 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
33893 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
33897 msgid "Manage housebound deliveries"
33898 msgstr "Správa donáškové služby"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
33902 msgid "Manage housebound profile"
33903 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
33908 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
33909 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
33913 msgid "Manage invoice files"
33914 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
33918 msgid "Manage library EDI EANs"
33919 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
33923 msgid "Manage lists of patrons."
33924 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33928 msgid "Manage marc modification templates"
33929 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
33933 msgid "Manage numbering patterns "
33934 msgstr "Schémata číslování "
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
33938 msgid "Manage orders"
33939 msgstr "Spravovat objednávky"
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
33944 msgid "Manage orders & basket"
33945 msgstr "Spravovat objednávky a košíky"
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
33949 msgid "Manage orders & basketgroups"
33950 msgstr "Spravovat objednávky a skupiny košíků"
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33954 msgid "Manage patron clubs.."
33955 msgstr "Správa čtenářských klubů."
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
33959 msgid "Manage patron image"
33960 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
33964 msgid "Manage patrons fines and fees"
33965 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33969 msgid "Manage periods"
33970 msgstr "Spravovat období"
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
33975 msgid "Manage plugins"
33976 msgstr "Spravovat pluginy"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
33980 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
33981 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
33985 msgid "Manage request"
33986 msgstr "Správa požadavků"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
33990 msgid "Manage restrictions for accounts"
33991 msgstr "Spravovat omezení účtů"
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
33996 msgid "Manage rotating collections"
33997 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
34002 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34004 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
34008 msgid "Manage serial subscriptions"
34009 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:147
34014 msgid "Manage staged MARC records"
34015 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
34017 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34018 #. %2$s: import_batch_id
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
34022 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
34023 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:105
34027 msgid "Manage staged records"
34028 msgstr "Správa připravených záznamů"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
34033 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34036 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
34037 "nastavení IndependentBranches)"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
34041 msgid "Manage suggestions"
34042 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
34046 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34047 msgstr "Správa šablon pro modifikaci MARC záznamů během importu."
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
34051 msgid "Manage uploaded files ("
34052 msgstr "Správa nahraných souborů ("
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
34056 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34057 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
34061 msgid "Manage vendors"
34062 msgstr "Spravovat dodavatele"
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:786
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
34066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
34069 msgstr "Zpracoval(a)"
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
34073 msgid "Managed by - on"
34074 msgstr "Spravováno od - na"
34076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:859
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
34082 msgid "Managed by:"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
34088 msgid "Managed in tab: "
34089 msgstr "Spravováno v záložce: "
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
34094 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34095 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:863
34099 msgid "Management date from:"
34100 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
34104 msgid "Manager name"
34105 msgstr "Jméno manažera"
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
34115 msgid "Mandatory data added"
34116 msgstr "Povinné údaje vloženy"
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
34123 msgid "Mandatory: "
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
34128 msgid "Manual credit"
34129 msgstr "Vložit kredit"
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
34133 msgid "Manual history:"
34134 msgstr "Ruční historie:"
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34138 msgid "Manual history: "
34139 msgstr "Ruční historie: "
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:52
34143 msgid "Manual invoice"
34144 msgstr "Další poplatky"
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
34151 #. %1$s: setName |html
34152 #. %2$s: setSpec |html
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
34155 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
34156 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
34158 #. %1$s: IF framework.frameworktext
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:63
34161 msgid "Mappings for the %s"
34162 msgstr "Mapování pro %s"
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
34166 msgid "Mappings have been saved"
34167 msgstr "Mapování byla uložena"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34176 msgid "Marc Balmer"
34177 msgstr "Marc Balmer"
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
34181 msgid "Marc Chantreux"
34182 msgstr "Marc Chantreux"
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
34188 msgstr "Marc Véron"
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
34197 msgid "Marc field: "
34198 msgstr "Pole MARC: "
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
34202 msgid "Marcel de Rooy"
34203 msgstr "Marcel de Rooy"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
34207 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 QA Team Member)"
34208 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34210 #. For the first occurrence,
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
34220 msgid "Marco Gaiarin"
34221 msgstr "Marco Gaiarin"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
34225 msgid "Mark Gavillet"
34226 msgstr "Mark Gavillet"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
34230 msgid "Mark Tompsett"
34231 msgstr "Mark Tompsett"
34233 #. INPUT type=submit
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:358
34235 msgid "Mark seen and continue >>"
34236 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
34238 #. INPUT type=submit
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:357
34240 msgid "Mark seen and quit"
34241 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
34245 msgid "Mark selected as: "
34246 msgstr "Označit vybrané jako: "
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
34250 msgid "Mark the original budget as inactive"
34251 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
34255 msgid "Martin Persson"
34256 msgstr "Martin Persson"
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
34260 msgid "Martin Renvoize"
34261 msgstr "Martin Renvoize"
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34265 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 QA Team Member)"
34266 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34270 msgid "Martin Stenberg"
34271 msgstr "Martin Stenberg"
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
34275 msgid "Mason James"
34276 msgstr "Mason James"
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
34281 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
34283 "Mason James (3.10 - 3.14 Člen týmu kontroly kvality, 3.16, 16.05 Údržba "
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:981
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34293 msgid "Match applied"
34294 msgstr "Shoda použita"
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
34298 msgid "Match check "
34299 msgstr "Zkouška shody "
34301 #. %1$s: matchcheck.mc_num
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
34304 msgid "Match check %s"
34305 msgstr "Zkouška shody %s"
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
34309 msgid "Match check 1 | "
34310 msgstr "Zkouška shody 1 | "
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:477
34314 msgid "Match details"
34315 msgstr "Podrobnosti shody"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34319 msgid "Match found"
34320 msgstr "Shoda nalezena"
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
34324 msgid "Match point "
34325 msgstr "Selekční bod "
34327 #. %1$s: matchpoint.mp_num
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
34330 msgid "Match point %s | "
34331 msgstr "Selekční bod %s | "
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
34335 msgid "Match point 1 | "
34336 msgstr "Selekční bod 1 | "
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
34340 msgid "Match points"
34341 msgstr "Selekční body"
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
34345 msgid "Match threshold: "
34346 msgstr "Selekční úroveň: "
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:476
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34355 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
34356 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
34360 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
34361 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
34365 msgid "Matching rule applied"
34366 msgstr "Použité pravidlo shody"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
34370 msgid "Matching rule applied:"
34371 msgstr "Použité pravidlo shody:"
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
34375 msgid "Matching rule code missing"
34376 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
34381 msgid "Matching rule code: "
34382 msgstr "Kód pravidla shody: "
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:211
34387 msgstr "Hledání shody:"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
34393 msgid "Matchpoint components"
34394 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
34399 msgstr "Materiály: "
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
34411 msgid "Materials specified"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
34416 msgid "Materials specified:"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
34421 msgid "Mathieu Saby"
34422 msgstr "Mathieu Saby"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
34431 msgid "Matthew Hunt"
34432 msgstr "Matthew Hunt"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
34436 msgid "Matthias Meusburger"
34437 msgstr "Matthias Meusburger"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
34441 msgid "Max length:"
34442 msgstr "Maximální délka:"
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:439
34447 msgid "Max. suspension duration (day)"
34448 msgstr "Maximální délka přerušení ve dnech"
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
34452 msgid "Maxime Beaulieu"
34453 msgstr "Maxime Beaulieu"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
34457 msgid "Maxime Pelletier"
34458 msgstr "Maxime Pelletier"
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
34462 msgid "Maximum Koha version"
34463 msgstr "Maximální verze systému Koha"
34465 #. For the first occurrence,
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
34475 msgid "Md. Aftabuddin"
34476 msgstr "Md. Aftabuddin"
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
34490 msgid "Meenakshi. R"
34491 msgstr "Meenakshi. R"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
34495 msgid "Melia Meggs"
34496 msgstr "Melia Meggs"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:372
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
34506 msgid "Memcached: "
34507 msgstr "Memcached: "
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:284
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:132
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
34525 msgid "Merge invoices"
34526 msgstr "Sloučit doklady"
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
34531 msgid "Merge reference"
34532 msgstr "Výchozí záznam"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
34537 msgid "Merge selected"
34538 msgstr "Sloučit vybrané"
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
34542 msgid "Merge selected invoices"
34543 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
34548 msgid "Merging records"
34549 msgstr "Slučování záznamů"
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
34553 msgid "Merging with authority: "
34554 msgstr "Slučování s autoritou: "
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34558 msgid "Merllisia Manueli"
34559 msgstr "Merllisia Manueli"
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
34562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:466
34569 msgid "Message body:"
34570 msgstr "Text zprávy:"
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
34575 msgid "Message sent"
34576 msgstr "Zpráva odeslána"
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
34580 msgid "Message subject:"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
34595 msgid "Michael Andrew Cabus"
34596 msgstr "Michael Andrew Cabus"
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34600 msgid "Michael Hafen"
34601 msgstr "Michael Hafen"
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
34605 msgid "Michaes Herman"
34606 msgstr "Michaes Herman"
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34610 msgid "Microsecond"
34611 msgstr "Mikrosekunda"
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34615 msgid "Mike Hansen"
34616 msgstr "Mike Hansen"
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
34620 msgid "Mike Johnson"
34621 msgstr "Mike Johnson"
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
34625 msgid "Mike Mylonas"
34626 msgstr "Mike Mylonas"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34630 msgid "Millisecond"
34631 msgstr "Milisekunda"
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
34641 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34642 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:73
34646 msgid "Minimum Koha version"
34647 msgstr "Minimální verze systému Koha"
34649 #. %1$s: minPasswordLength
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:951
34652 msgid "Minimum password length: %s"
34653 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:538
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
34669 msgid "Mirko Tietgen"
34670 msgstr "Mirko Tietgen"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
34674 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Packaging Manager)"
34675 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 17.05 Správce balíčků)"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
34692 msgid "Missing (damaged)"
34693 msgstr "Chybějící (poškozené)"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
34701 msgid "Missing (lost)"
34702 msgstr "Chybějící (ztracené)"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
34710 msgid "Missing (never received)"
34711 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
34719 msgid "Missing (sold out)"
34720 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34724 msgid "Missing control field contents"
34725 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
34729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
34731 msgid "Missing issues"
34732 msgstr "Chybějící čísla"
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
34736 msgid "Missing issues:"
34737 msgstr "Chybějící čísla:"
34739 #. %1$s: subscription.missinglist
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
34742 msgid "Missing issues: %s "
34743 msgstr "Chybějící čísla: %s "
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34747 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
34748 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34752 msgid "Missing mandatory tag: "
34753 msgstr "Chybí povinné pole: "
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
34762 msgid "Mobile phone number"
34763 msgstr "Telefonní číslo"
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
34767 msgid "Moderate patron comments"
34768 msgstr "Moderovat komentáře čtenářů"
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
34772 msgid "Moderate patron comments. "
34773 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
34778 msgid "Moderate patron tags"
34779 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:651
34784 msgid "Modification date"
34785 msgstr "Datum změny"
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
34791 msgid "Modification log"
34792 msgstr "Záznam změn"
34794 #. %1$s: edited_source
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
34797 msgid "Modified classification source %s"
34798 msgstr "Upravený zdroj klasifikace %s"
34800 #. %1$s: edited_rule
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
34803 msgid "Modified filing rule %s"
34804 msgstr "Upravené pravidlo zápisu %s"
34806 #. %1$s: edited_attribute_type
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:244
34809 msgid "Modified patron attribute type "%s""
34810 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
34812 #. %1$s: edited_matching_rule
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
34815 msgid "Modified record matching rule "%s""
34816 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
34818 #. INPUT type=button
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:527
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
34826 #. %1$s: PROCESS ServerType
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
34829 msgid "Modify %s server"
34830 msgstr "Změnit %s server"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
34834 msgid "Modify SRU search fields mapping"
34835 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
34839 msgid "Modify a CSV profile"
34840 msgstr "Upravit profil CSV"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
34844 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
34845 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
34849 msgid "Modify a city"
34850 msgstr "Změnit město"
34853 #. %2$s: authtypetext
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
34856 msgid "Modify authority #%s %s"
34857 msgstr "Upravit autority #%s %s"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
34861 msgid "Modify budget "
34862 msgstr "Upravit rozpočet "
34864 #. %1$s: budget_period_description
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
34867 msgid "Modify budget '%s'"
34868 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
34872 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
34874 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
34877 #. %1$s: categorycode |html
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
34880 msgid "Modify category %s"
34881 msgstr "Změnit kategorii %s"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
34885 msgid "Modify classification source"
34886 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
34888 #. %1$s: contractname
34889 #. %2$s: booksellername
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
34892 msgid "Modify contract %s for %s"
34893 msgstr "Změnit smlouvu %s za %s"
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
34897 msgid "Modify field"
34898 msgstr "Upravit pole"
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
34902 msgid "Modify filing rule"
34903 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
34907 msgid "Modify holds priority"
34908 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
34912 msgid "Modify item type"
34913 msgstr "Změnit typ jednotek"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
34917 msgid "Modify items in a batch"
34918 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
34922 msgid "Modify patron attribute type"
34923 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
34927 msgid "Modify patrons in batch"
34928 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
34930 #. INPUT type=button
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
34932 msgid "Modify pattern"
34933 msgstr "Změnit schéma"
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:121
34938 msgid "Modify pattern: %s"
34939 msgstr "Změnit schéma: %s"
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
34943 msgid "Modify printer"
34944 msgstr "Změnit tiskárnu"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
34948 msgid "Modify record matching rule"
34949 msgstr "Změnit pravidlo shody záznamů"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
34955 msgid "Modify record using the following template: "
34956 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
34960 msgid "Modify selected items"
34961 msgstr "Upravit vybrané položky"
34963 #. INPUT type=button
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:262
34965 msgid "Modify selected records"
34966 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
34970 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
34971 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:517
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
34983 msgid "Module current"
34984 msgstr "Modul je aktuální"
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
34989 msgid "Module upgrade needed"
34990 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
35007 #. For the first occurrence,
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35025 #. For the first occurrence,
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
35051 msgid "Morag Hills"
35052 msgstr "Morag Hills"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35062 msgid "More › Set permissions"
35063 msgstr "Více › Nastavení práv"
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
35067 msgid "More details"
35068 msgstr "Více podrobností"
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
35074 msgstr "Více seznamů"
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
35078 msgid "More options"
35079 msgstr "Více možností"
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
35083 msgid "Morgane Alonso"
35084 msgstr "Morgane Alonso"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
35087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
35102 msgid "Most-circulated items"
35103 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
35105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:325
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:327
35116 msgstr "Posunout nahoru"
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
35120 msgid "Move action down"
35121 msgstr "Posunout akci dolů"
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
35125 msgid "Move action to bottom"
35126 msgstr "Přesunout akci na konec"
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
35130 msgid "Move action to top"
35131 msgstr "Přesunout akci na začátek"
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
35135 msgid "Move action up"
35136 msgstr "Posunout akci nahoru"
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
35140 msgid "Move alert down"
35141 msgstr "Posunout upozornění níže"
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
35145 msgid "Move alert to bottom"
35146 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
35150 msgid "Move alert to top"
35151 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
35155 msgid "Move alert up"
35156 msgstr "Posunout upozornění výše"
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
35160 msgid "Move hold down"
35161 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
35165 msgid "Move hold to bottom"
35166 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
35170 msgid "Move hold to top"
35171 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
35175 msgid "Move hold up"
35176 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35180 msgid "Move remaining unspent funds"
35181 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
35185 msgid "Move these patrons to the trash"
35186 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
35190 msgid "Move to next position"
35191 msgstr "Posun na daší pozici"
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
35195 msgid "Move to previous position"
35196 msgstr "Posun na předchozí pozici"
35198 #. INPUT type=submit
35199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
35200 msgid "Move unreceived orders"
35201 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
35206 msgstr "Přesunuto!"
35208 #. INPUT type=button
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:426
35211 msgid "Multi receiving"
35212 msgstr "Násobný příjem"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
35216 msgid "Musical recording"
35217 msgstr "Hudební nahrávka"
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
35226 msgid "My checkouts"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:68
35232 msgstr "Moje knihovna"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:165
35241 msgid "MySQL data added"
35242 msgstr "MySQL data přidána"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
35246 msgid "MySQL version: "
35247 msgstr "Verze MySQL: "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
35263 msgid "NOT CHECKED IN"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
35277 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
35280 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
35286 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
35287 "batchRebuildBiblioTables.pl."
35289 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
35290 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
35299 msgid "Nadia Nicolaides"
35300 msgstr "Nadia Nicolaides"
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
35304 msgid "Nahuel Angelinetti"
35305 msgstr "Nahuel Angelinetti"
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:114
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:183
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:41
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:390
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:126
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1183
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:270
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:519
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
35352 msgid "Name (any): "
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
35359 msgid "Name of day"
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
35366 msgid "Name of day (abbreviated)"
35367 msgstr "Den (krátce)"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
35373 msgid "Name of month"
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
35380 msgid "Name of month (abbreviated)"
35381 msgstr "Měsíc (krátce)"
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:221
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:223
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
35387 msgid "Name of season"
35388 msgstr "Roční období"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
35394 msgid "Name of season (abbreviated)"
35395 msgstr "Roční období (krátce)"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
35399 msgid "Name or ISSN: "
35400 msgstr "Název nebo ISSN: "
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
35404 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
35405 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
35409 msgid "Name or cardnumber:"
35410 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
35414 msgid "Name the new definition"
35415 msgstr "Pojmenujte novou definici"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:47
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:49
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:100
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:145
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:194
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:221
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:346
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
35453 msgstr "Pod názvem:"
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
35469 msgstr "Pod názvem: "
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
35473 msgid "Narrower Term"
35474 msgstr "Užší termín"
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
35478 msgid "Natalie Bennison"
35479 msgstr "Natalie Bennison"
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
35483 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35484 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
35488 msgid "Nate Curulla"
35489 msgstr "Nate Curulla"
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
35498 msgid "Near East University"
35499 msgstr "Near East University"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
35503 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
35504 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
35508 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
35509 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
35511 #. %1$s: IF ( mysql )
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
35514 msgid "Need help? See manual for %s "
35515 msgstr "Potřebujete pomoc? Prostudujte manuál v oblasti %s "
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
35519 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35520 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:87
35531 msgstr "Neuchovávat nic"
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1179
35537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:6
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
35553 #. %1$s: PROCESS ServerType
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
35556 msgid "New %s server"
35557 msgstr "Nový server %s"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:261
35562 msgid "New CSV profile"
35563 msgstr "Nový CSV profil"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:317
35572 msgid "New ILL request"
35573 msgstr "Nový MVS pořadavek"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
35579 msgid "New ILL request "
35580 msgstr "Nový MVS pořadavek "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
35584 msgid "New SMS provider"
35585 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
35590 msgid "New SQL report"
35591 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35595 msgid "New SRU server"
35596 msgstr "Nový SRU server"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
35600 msgid "New Z39.50 server"
35601 msgstr "Nový server Z39.50"
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
35605 msgid "New account "
35606 msgstr "Nový účet "
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
35616 msgstr "Nové varování"
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
35620 msgid "New authority "
35621 msgstr "Nová autorita "
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
35625 msgid "New authority type"
35626 msgstr "Nový typ autority"
35628 #. %1$s: category |html
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
35631 msgid "New authorized value for %s"
35632 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
35637 msgstr "Nový košík"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
35641 msgid "New basket group"
35642 msgstr "Nová skupina košů"
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35646 msgid "New batch patron modification"
35647 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:406
35651 msgid "New batch patrons modification"
35652 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
35657 msgid "New batch record deletion"
35658 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:274
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:284
35665 msgid "New batch record modification"
35666 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamy"
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
35672 msgstr "Nový rozpočet"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
35676 msgid "New budget-parent is beneath budget"
35677 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
35685 msgstr "Duplikát průkazky"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
35691 msgid "New category"
35692 msgstr "Nová kategorie"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:23
35696 msgid "New child record"
35697 msgstr "Nový podřízený záznam"
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
35703 msgstr "Nové město"
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
35707 msgid "New classification source"
35708 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:166
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:168
35714 msgstr "Nový klub "
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:189
35718 msgid "New club field"
35719 msgstr "Nové klubové pole"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:105
35723 msgid "New club template"
35724 msgstr "Nová šablona klubu"
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
35728 msgid "New collection"
35729 msgstr "Nový soubor"
35731 #. %1$s: booksellername
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
35734 msgid "New contract for %s"
35735 msgstr "Nová smlouva s %s"
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:68
35744 msgid "New currency"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
35749 msgid "New definition"
35750 msgstr "Nová definice"
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:216
35754 msgid "New enrollment field"
35755 msgstr "Nové registrační pole:"
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
35760 msgstr "Nový záznam"
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
35769 msgid "New field on next line"
35770 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
35779 msgid "New filing rule"
35780 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
35784 msgid "New framework"
35785 msgstr "Nová šablona"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
35790 msgid "New frequency"
35791 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
35795 msgid "New from Z39.50"
35796 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50"
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
35800 msgid "New from Z39.50/SRU"
35801 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
35803 #. %1$s: budget_period_description
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
35806 msgid "New fund for %s"
35807 msgstr "Nový fond pro %s"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
35812 msgstr "Nová skupina"
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
35817 msgid "New guided report"
35818 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:13
35823 msgstr "Nová jednotka"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
35827 msgid "New item type"
35828 msgstr "Nový typ jednotek"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
35832 msgid "New item type created!"
35833 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
35835 #. %1$s: label_batch
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
35838 msgid "New label batch created: # %s "
35839 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
35843 msgid "New library"
35844 msgstr "Nová knihovna"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
35849 msgid "New line (\\n)"
35850 msgstr "Nový řádek (\\n)"
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
35856 msgstr "Nový seznam"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35860 msgid "New macro..."
35861 msgstr "Nové makro..."
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
35866 msgstr "Nové oznámení"
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:114
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:345
35871 msgid "New numbering pattern"
35872 msgstr "Nové schéma číslování"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:125
35876 msgid "New password:"
35877 msgstr "Nové heslo:"
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
35881 msgid "New patron "
35882 msgstr "Nový čtenář "
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:236
35886 msgid "New patron attribute type"
35887 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
35891 msgid "New patron list"
35892 msgstr "Nový seznam čtenářů"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
35896 msgid "New preference"
35897 msgstr "Nové nastavení"
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
35902 msgid "New printer"
35903 msgstr "Nová tiskárna"
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:573
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
35908 msgid "New purchase suggestion"
35909 msgstr "Nový návrh na nákup"
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:9
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35915 msgstr "Nový záznam"
35917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
35919 msgid "New record "
35920 msgstr "Nový záznam "
35922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
35924 msgid "New record matching rule"
35925 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
35929 msgid "New report "
35930 msgstr "Nový výstup "
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
35934 msgid "New request"
35935 msgstr "Nový pořadavek"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:235
35939 msgid "New routing list"
35940 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:142
35945 msgstr "Nové hledání"
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
35949 msgid "New search field"
35950 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
35955 msgstr "Nový soubor"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:16
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
35963 msgid "New subscription"
35964 msgstr "Nové předplatné"
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
35974 msgid "New template"
35975 msgstr "Nová šablona"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:118
35979 msgid "New username:"
35980 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:124
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:157
35986 msgstr "Nová hodnota"
35988 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
35989 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
35994 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35995 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
36000 msgstr "Nový dodavatel"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:114
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:182
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
36017 #. For the first occurrence,
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:111
36025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:15
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
36038 msgid "Next >>"
36039 msgstr "Další >>"
36041 #. INPUT type=button
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:572
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:737
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
36054 msgid "Next available"
36055 msgstr "Další dostupný"
36057 #. For the first occurrence,
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
36062 msgid "Next available %s item"
36063 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
36067 msgid "Next issue publication date:"
36068 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
36070 #. INPUT type=button name=changepage_next
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:174
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
36075 msgstr "Další stránka"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
36079 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36080 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36084 msgid "Nick Clemens"
36085 msgstr "Nick Clemens"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
36089 msgid "Nick Clemens (16.11 - 17.05 QA Team Member)"
36090 msgstr "Nick Clemens (16.11 -17.05 Člen týmu kontroly kvality)"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
36094 msgid "Nicolas Legrand"
36095 msgstr "Nicolas Legrand"
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
36099 msgid "Nicolas Morin"
36100 msgstr "Nicolas Morin"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
36104 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
36105 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Správce dokumentace)"
36107 #. For the first occurrence,
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:520
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:55
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:255
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:326
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1129
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1136
36151 #. For the first occurrence,
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
36166 msgid "No (default)"
36167 msgstr "Ne (výchozí)"
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:428
36173 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36174 "ACQ, the items framework would be used"
36176 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36177 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
36182 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36183 "ACQ, the items framework would be used "
36185 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
36186 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
36188 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
36191 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36193 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
36196 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
36199 msgid "No Item with barcode: %s"
36200 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36205 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36206 "frameworks supplied for English (en)"
36208 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
36209 "šablony pro angličtinu (en)"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:290
36213 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36214 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
36219 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36220 "searches will go through the whole record. Continue?"
36222 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
36223 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:443
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
36234 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
36235 "with the category TERM."
36237 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
36238 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:296
36242 msgid "No action defined for the template. "
36243 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
36248 msgid "No active currency is defined"
36249 msgstr "Není definována žádná aktivní měna"
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
36253 msgid "No active currency is defined. Please go to "
36254 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36259 msgid "No address stored."
36260 msgstr "Adresa není k dispozici."
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
36266 msgid "No and try to override system preferences"
36267 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36271 msgid "No authorities have been selected."
36272 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:205
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
36277 msgid "No automatic renewal after"
36278 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:445
36283 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
36284 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (tvrdý limit)"
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
36288 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
36289 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:488
36293 msgid "No categories have been defined. "
36294 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
36299 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
36301 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
36302 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36307 msgid "No city stored."
36308 msgstr "Město není k dispozici."
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
36312 msgid "No claims notice defined. "
36313 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:157
36317 msgid "No club templates defined."
36318 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:269
36322 msgid "No clubs defined."
36323 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:271
36328 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
36331 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
36332 "budete vytvářet první klub."
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1141
36336 msgid "No columns selected!"
36337 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36341 msgid "No comments have been approved."
36342 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
36346 msgid "No comments to moderate."
36347 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
36351 msgid "No cover image available"
36352 msgstr "Obálka není dostupná"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36356 msgid "No data available in table"
36357 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
36359 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
36362 msgid "No database named %s detected."
36363 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
36367 msgid "No descriptions"
36368 msgstr "Bez popisů"
36370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36373 msgid "No email stored."
36374 msgstr "E-mail není k dispozici."
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36378 msgid "No entries to show"
36379 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
36381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
36386 msgstr "Žádný fond"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
36390 msgid "No fund found"
36391 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
36395 msgid "No funds to display for this search criteria"
36396 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
36401 msgstr "Žádná skupina"
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:321
36405 msgid "No groups defined."
36406 msgstr "Nejsou definovány žádné skupiny."
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:800
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:691
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
36413 msgid "No holds allowed"
36414 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36418 msgid "No holds allowed:"
36419 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:134
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:201
36424 msgid "No holds found."
36425 msgstr "Rezervace nenalezeny."
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
36431 msgid "No if settings allow it"
36432 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36438 msgstr "Bez obrázku: "
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
36442 msgid "No images are currently available. "
36443 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
36447 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
36448 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
36452 msgid "No item found"
36453 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
36455 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
36458 msgid "No item found with barcode %s"
36459 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:39
36463 msgid "No item matches this barcode"
36464 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36468 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
36470 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
36474 msgid "No item was selected"
36475 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36480 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
36482 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
36483 "byla přesto zaznamenána): %s"
36485 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:607
36488 msgid "No item with barcode: %s"
36489 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:819
36494 msgstr "Žádná položka"
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
36499 "No items added because the library is not set. Please set your library "
36500 "before adding items to a batch. "
36502 "Nebyly přidány žádné jednotky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
36503 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním jednotek do skupiny. "
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
36508 msgid "No items are available"
36509 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
36511 #. %1$s: looptable.coltitle
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
36514 msgid "No items for %s"
36515 msgstr "Žádná položka pro %s"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:72
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:173
36521 msgid "No items found."
36522 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
36526 msgid "No items were found by searching."
36527 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
36529 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
36534 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
36535 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
36536 "should be specified."
36538 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
36539 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
36540 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
36547 msgstr "Bez omezení"
36549 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
36552 msgid "No log found %s for "
36553 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
36557 msgid "No mappings have been defined for this set"
36558 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
36563 msgstr "Žádná shoda"
36565 #. %1$s: message_loo.approved_by
36566 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:75
36569 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
36570 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
36572 #. For the first occurrence,
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36576 msgid "No matches found"
36577 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
36581 msgid "No matching records found"
36582 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
36586 msgid "No matching reports found"
36587 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
36591 msgid "No missing issues found."
36592 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:494
36596 msgid "No more renewals possible"
36597 msgstr "Další prodloužení není možné"
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
36601 msgid "No more renewals possible."
36602 msgstr "Další prodloužení není možné."
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
36607 msgstr "Bez oznámení"
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
36611 msgid "No order selected"
36612 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
36616 msgid "No orders yet"
36617 msgstr "Zatím žádné objednávky"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
36621 msgid "No outstanding charges"
36622 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
36627 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
36628 "(by default ILLLIBS category)."
36630 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
36631 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
36635 msgid "No patron card numbers given."
36636 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36640 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
36642 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
36646 msgid "No patron matched "
36647 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
36651 msgid "No patron may put this book on hold."
36652 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
36656 msgid "No patron records have been actually removed"
36657 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
36661 msgid "No patron records have been anonymized"
36662 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
36666 msgid "No patron records have been removed"
36667 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
36672 msgid "No patron with this name, please, try another"
36673 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:209
36677 msgid "No pending baskets"
36678 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:78
36682 msgid "No pending on-site checkout."
36683 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36688 msgid "No phone stored."
36689 msgstr "Telefon není k dispozici."
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
36693 msgid "No physical items for this record"
36694 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
36698 msgid "No plugins installed"
36699 msgstr "Není nainstalován žádný plugin"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:55
36703 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
36705 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
36710 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
36712 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
36717 msgid "No plugins that can create a report are installed"
36718 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
36723 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
36726 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:303
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
36735 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
36739 msgid "No printers defined."
36740 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
36744 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
36746 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36752 "No record have been imported because they all match an existing record in "
36755 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
36756 "katalogu nacházejí."
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:418
36760 msgid "No record was removed."
36761 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
36765 msgid "No records have been selected."
36766 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
36770 msgid "No records have been staged."
36771 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
36775 msgid "No records imported"
36776 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
36780 msgid "No records were modified. "
36781 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
36786 msgid "No renewal before"
36787 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36791 msgid "No renewal before %s"
36792 msgstr "Prodloužit lze až %s"
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
36796 msgid "No results for your query"
36797 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
36804 msgid "No results found"
36805 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
36809 msgid "No results found for "
36810 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
36812 #. %1$s: result.melding
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
36816 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
36818 "V Norské národní databázi uživatelů knihoven nebyl nalezen odpovídající "
36819 "záznam. Zpráva: \"%s\""
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
36823 msgid "No results found."
36824 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
36826 #. %1$s: IF ( query_desc )
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:503
36829 msgid "No results match your search %sfor "
36830 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
36834 msgid "No results match your search for "
36835 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:757
36839 msgid "No results."
36840 msgstr "Žádné výsledky."
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:121
36845 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
36846 "the samples supplied for English (en)"
36848 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
36849 "pro angličtinu (en)"
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
36853 msgid "No saved reports match your criteria. "
36854 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
36858 msgid "No system preferences matched your search for: "
36859 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
36864 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
36865 "your ILL partner library records. "
36867 "Nebyly nalezeny žádné e-mailové adresy. Buď zvolte alespoň jednoho člena "
36868 "nebo zkontrolujte váš ILL záznam člena knihovny. "
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
36872 msgid "No temporary directory found."
36873 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:95
36877 msgid "No transfers to receive"
36878 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
36882 msgid "No warnings."
36883 msgstr "Žádná varování."
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
36887 msgid "No, I don't confirm"
36888 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
36890 #. INPUT type=submit
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
36892 msgid "No, do not Delete"
36893 msgstr "Ne, neodstraňovat"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:215
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:393
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:538
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:477
36922 msgid "No, do not delete"
36923 msgstr "Ne, neodstraňovat"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:45
36927 msgid "No, don't cancel (N)"
36928 msgstr "Ne, nerušit (N)"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
36932 msgid "No, don't check out (N)"
36933 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:809
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:834
36938 msgid "No, don't close (N)"
36939 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
36943 msgid "No, don't delete (N)"
36944 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
36948 msgid "No, don't renew (N)"
36949 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
36953 msgid "No, save as new record"
36954 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:695
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:125
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
36965 msgid "No. of items:"
36966 msgstr "Počet jednotek:"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
36970 msgid "No. of times checked out"
36971 msgstr "Počet vypůjčení"
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
36975 msgid "No: Save as new authority"
36976 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:17
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
36985 msgid "Non-fiction"
36986 msgstr "Literatura faktu"
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
36990 msgid "Non-musical recording"
36991 msgstr "Nehudební záznam"
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
36995 msgid "Non-public note:"
36996 msgstr "Neveřejná poznámka:"
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
37000 msgid "Non-public notes"
37001 msgstr "Neveřejné poznámky"
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
37014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:889
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:891
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:14
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:82
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:180
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
37042 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37044 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37049 msgid "None specified"
37050 msgstr "Není specifikováno"
37052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
37054 msgid "None specified "
37055 msgstr "Neuvedeno "
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
37059 msgid "Nonpublic note"
37060 msgstr "Neveřejná poznámka"
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
37065 msgid "Nonpublic note:"
37066 msgstr "Neveřejná poznámka:"
37068 #. %1$s: internalnotes
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
37071 msgid "Nonpublic note: %s"
37072 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
37082 msgstr "Normální den"
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
37086 msgid "Normal text"
37087 msgstr "Normální text"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
37099 msgid "Normalization rule: "
37100 msgstr "Pravidlo normalizace: "
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
37104 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37105 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:942
37109 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37110 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
37120 msgid "Not Installed %s"
37121 msgstr "Nenainstalovaný %s"
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
37125 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37126 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
37130 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37131 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
37136 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
37139 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
37140 "označeny jako \"ignorované\"). "
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
37144 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
37145 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
37149 msgid "Not allowed to delete own account"
37150 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37154 msgid "Not allowed: overdue"
37155 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37159 msgid "Not allowed: patron restricted"
37160 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
37167 msgid "Not available"
37168 msgstr "Nedostupný"
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
37172 msgid "Not checked out since: "
37173 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
37177 msgid "Not checked out."
37178 msgstr "Nebylo půjčeno."
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
37186 msgid "Not for loan"
37187 msgstr "Nelze vypůjčit"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
37191 msgid "Not for loan status updated. "
37192 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
37196 msgid "Not for loan: "
37197 msgstr "Nelze vypůjčit: "
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
37201 msgid "Not published"
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37206 msgid "Not renewable"
37207 msgstr "Nelze prodloužit"
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
37221 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
37223 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:257
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:283
37228 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
37230 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:163
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
37235 msgid "Note about the accompanying materials: "
37236 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37240 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
37241 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
37245 msgid "Note for OPAC"
37246 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
37250 msgid "Note for staff"
37251 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
37255 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
37257 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
37258 "prodloužení předplatného: "
37260 #. %1$s: CASE 'both'
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:71
37264 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37265 "$KOHA_CONF file %s "
37266 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
37269 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
37270 #. %3$s: effective_caching_method
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37275 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37276 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
37277 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
37279 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
37280 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
37282 #. %1$s: CASE # nowhere
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
37286 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
37287 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
37288 "memcached config from ENV. %s "
37290 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
37291 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
37293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:218
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:69
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
37309 msgstr "Poznámka: "
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
37314 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
37315 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
37316 "or slow your system down."
37318 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
37319 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
37320 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:64
37324 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
37325 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
37330 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
37331 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
37333 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
37334 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
37335 "označeny jako dočasné."
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1270
37339 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
37340 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
37344 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
37346 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
37351 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
37352 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
37353 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
37354 "the bibliographic record"
37356 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
37357 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
37358 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
37359 "bibliografickém záznamu"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
37363 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
37364 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
37371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:143
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:552
37376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:70
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:157
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
37396 #. For the first occurrence,
37397 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
37401 msgid "Notes : %s "
37402 msgstr "Poznámky: %s "
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
37406 msgid "Notes/Comments"
37407 msgstr "Poznámky/Komentáře"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:434
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:551
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
37438 msgstr "Poznámky: "
37440 #. For the first occurrence,
37441 #. %1$s: reservenotes
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
37446 msgstr "Poznámky: %s"
37448 #. %1$s: library.branchnotes |html
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:264
37452 msgid "Notes: %s%s "
37453 msgstr "Poznámky: %s%s "
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:215
37458 msgid "Nothing found."
37459 msgstr "Nic nenalezeno."
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
37463 msgid "Nothing found. "
37464 msgstr "Nic nenalezeno. "
37466 #. For the first occurrence,
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
37470 msgid "Nothing is selected."
37471 msgstr "Nebylo nic vybráno."
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37475 msgid "Nothing to save"
37476 msgstr "Nic k uložení"
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:85
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:100
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
37489 msgstr "Upozornění"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
37493 msgid "Notices & Slips"
37494 msgstr "Oznámení & potvrzení"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37499 msgid "Notices & slips"
37500 msgstr "Oznámení & potvrzení"
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
37504 msgid "Notices and Slips"
37505 msgstr "Oznámení a potvrzení"
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
37509 msgid "Notification Date"
37510 msgstr "Datum oznámení"
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:41
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:113
37515 msgid "Notified by"
37516 msgstr "Zaznamenal(a)"
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
37523 msgstr "Zaznamenal ID"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:306
37532 msgid "NoveList Select"
37533 msgstr "NoveList Select"
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:585
37538 msgid "Novelist Select: "
37539 msgstr "NoveList Select: "
37541 #. For the first occurrence,
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
37557 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
37558 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
37560 "Nyní vytvoříme záznam čtenáře s právy superknihovníka. Při přihlášení tímto "
37561 "uživatelem do systému budete disponovat všemi právy. "
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
37566 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
37569 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
37579 msgid "Num/Patrons"
37580 msgstr "Č./Čtenáři"
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
37603 msgid "Number of baskets"
37604 msgstr "Počet košíků"
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
37608 msgid "Number of checkouts"
37609 msgstr "Počet výpůjček"
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:124
37614 msgid "Number of columns:"
37615 msgstr "Počet sloupců:"
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:354
37619 msgid "Number of copies of this item to add: "
37620 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
37622 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
37625 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
37626 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
37630 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
37631 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37635 msgid "Number of issues to display to staff:"
37636 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
37640 msgid "Number of issues to display to staff: "
37641 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
37645 msgid "Number of issues to display to the public: "
37646 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
37650 msgid "Number of issues:"
37651 msgstr "Počet čísel:"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
37655 msgid "Number of items added"
37656 msgstr "Počet přidaných jednotek"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
37660 msgid "Number of items deleted"
37661 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
37665 msgid "Number of items displayed"
37666 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
37670 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
37671 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
37675 msgid "Number of items replaced"
37676 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37680 msgid "Number of items to add"
37681 msgstr "Počet jednotek k přidání"
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
37685 msgid "Number of months:"
37686 msgstr "Počet měsíců:"
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
37690 msgid "Number of months: "
37691 msgstr "Počet měsíců: "
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
37695 msgid "Number of num:"
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
37700 msgid "Number of pages"
37701 msgstr "Počet stránek"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
37706 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
37707 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
37711 msgid "Number of records added"
37712 msgstr "Počet přidaných záznamů"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
37716 msgid "Number of records changed back"
37717 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
37721 msgid "Number of records deleted"
37722 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
37727 msgid "Number of records ignored"
37728 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
37732 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
37733 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
37737 msgid "Number of records updated"
37738 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
37742 msgid "Number of renewals"
37743 msgstr "Počet prodloužení"
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:128
37748 msgid "Number of rows:"
37749 msgstr "Počet řádků:"
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
37753 msgid "Number of students:"
37754 msgstr "Počet studentů:"
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
37758 msgid "Number of subscriptions: "
37759 msgstr "Hledat předplatné:"
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
37763 msgid "Number of weeks:"
37764 msgstr "Počet týdnů:"
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
37768 msgid "Number of weeks: "
37769 msgstr "Počet týdnů: "
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
37773 msgid "Number pattern:"
37774 msgstr "Schéma číslování:"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
37783 msgid "Numbering calculation"
37784 msgstr "Výpočet číslování"
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:354
37788 msgid "Numbering formula"
37789 msgstr "Schéma číslování"
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
37795 msgid "Numbering formula:"
37796 msgstr "Vzorec číslování:"
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
37800 msgid "Numbering pattern"
37801 msgstr "Vzorek číslování"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
37805 msgid "Numbering pattern:"
37806 msgstr "Schéma číslování:"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:98
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
37811 msgid "Numbering patterns"
37812 msgstr "Schémata číslování"
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
37816 msgid "Nuño López Ansótegui"
37817 msgstr "Nuño López Ansótegui"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37821 msgid "OAI set mappings"
37822 msgstr "mapování OAI sady"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
37834 msgid "OAI sets configuration"
37835 msgstr "Konfigurace OAI"
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
37839 msgid "OAI xslt stylesheet"
37840 msgstr "šablona OAI xslt"
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
37849 msgid "OD/Checkouts"
37850 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
37858 #. INPUT type=submit name=submit
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:17
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:24
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:57
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:68
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:62
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:506
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:546
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
37921 msgstr "On-line katalog"
37923 #. For the first occurrence,
37924 #. %1$s: lang_lis.language
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
37931 msgstr "On-line katalog (%s)"
37933 #. %1$s: firstname | html
37934 #. %2$s: surname | html
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:228
37937 msgid "OPAC - %s %s"
37938 msgstr "On-line katalog - %s %s"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:262
37942 msgid "OPAC Info: "
37943 msgstr "Info pro on-line katalog: "
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
37947 msgid "OPAC and Koha news"
37948 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
37952 msgid "OPAC info: "
37953 msgstr "Info pro on-line katalog: "
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
37959 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
37964 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
37968 msgid "OPAC tables"
37969 msgstr "OPAC tabulky"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:718
37975 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
37981 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:876
37985 msgid "OPAC/Staff login"
37986 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
37991 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
37994 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
37997 #. INPUT type=button
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:246
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:57
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
38013 msgid "OS version ('uname -a'): "
38014 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
38028 msgid "Oblique title: "
38029 msgstr "Název kurzívou: "
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38036 #. For the first occurrence,
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38044 #. For the first occurrence,
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:183
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:186
38054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
38057 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38058 "transactions, but patron and item information will not be available."
38060 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
38061 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
38069 msgid "Offline circulation"
38070 msgstr "Offline výpůjčky"
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
38074 msgid "Offline circulation file upload"
38075 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
38090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:123
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:156
38100 msgstr "Původní hodnota"
38102 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
38103 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
38108 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38109 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
38113 msgid "Oleg Vasylenko"
38114 msgstr "Oleg Vasylenko"
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
38118 msgid "Oliver Bock"
38119 msgstr "Oliver Bock"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
38123 msgid "Olivier Crouzet"
38124 msgstr "Olivier Crouzet"
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
38128 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
38129 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
38133 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
38134 msgstr "Olwen Williams (Návrh databáze a extrakce dat pro Koha 1.0)"
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:185
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38152 msgstr "Rezervováno"
38154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
38156 msgid "On hold for"
38157 msgstr "Rezervováno pro"
38159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
38162 msgid "On shelf holds allowed"
38163 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
38167 msgid "On shelf holds allowed: "
38168 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
38175 #. For the first occurrence,
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
38180 msgid "On-site checkout"
38181 msgstr "Prezenční výpůjčka"
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
38185 msgid "On-site checkouts"
38186 msgstr "Prezenční výpůjčky"
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
38190 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
38191 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
38200 msgid "One borrowernumber per line."
38201 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
38205 msgid "One number per line."
38206 msgstr "Jedno číslo na řádek."
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
38210 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
38212 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
38217 msgid "One or more cell values is non-numeric"
38218 msgstr "Jedna nebo více hodnot v buňce je nečíselná."
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
38222 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
38223 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
38227 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
38228 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38232 msgid "One result is available, press enter to select it."
38233 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
38237 msgid "Online Public Access Catalog"
38238 msgstr "Online katalog"
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
38242 msgid "Online help"
38243 msgstr "Online nápověda"
38245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
38247 msgid "Online resources:"
38248 msgstr "Online zdroje:"
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
38252 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
38253 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
38257 msgid "Only KPZ file format is supported."
38258 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
38262 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
38263 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:295
38267 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
38268 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. "
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
38273 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
38275 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
38276 "souboru je 500KB."
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
38281 msgstr "Pouze jednotka "
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
38286 msgstr "Pouze jednotka:"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
38290 msgid "Only items currently available:"
38291 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
38295 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
38296 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
38300 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
38302 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
38303 "tato kniha patří."
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
38308 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
38309 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
38312 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
38313 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
38314 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
38319 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
38323 msgid "Opac notes:"
38324 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
38333 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
38337 msgstr "Aktivní (%s)"
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
38341 msgid "Open Document Spreadsheet"
38342 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38346 msgid "Open fresh record"
38347 msgstr "Vytvořit nový záznam"
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
38356 msgid "Open in new window"
38357 msgstr "Otevřít v novém okně"
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
38361 msgid "Open in new window."
38362 msgstr "Otevřít v novém okně."
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
38367 msgstr "Otevřít dne:"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
38376 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
38377 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
38381 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
38382 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:423
38387 msgstr "Otevřený dne:"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:163
38396 msgid "Optional data added"
38397 msgstr "Volitelné údaje přidány"
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:208
38401 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
38402 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
38406 msgid "Optional module missing"
38407 msgstr "Chybějící volitelný modul"
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
38420 msgid "Or enter a list of record numbers"
38421 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:89
38425 msgid "Or list barcodes one by one"
38426 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
38430 msgid "Or list cardnumbers one by one"
38431 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
38435 msgid "Or scan items one by one"
38436 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
38441 msgid "Or use a patron list"
38442 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:696
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
38449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
38456 msgstr "Objednávka"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38463 msgstr "Objednávka "
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
38468 msgstr "ID objednávky:"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
38473 msgid "Order acquisition"
38474 msgstr "Objednávky v akvizici"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
38479 msgstr "Cena objednávky"
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
38483 msgid "Order cost search"
38484 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
38489 msgstr "Datum objednávky"
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
38494 msgid "Order date:"
38495 msgstr "Datum objednávky:"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
38500 msgid "Order from external source"
38501 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
38504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
38507 msgstr "Řádek objednávky"
38509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
38511 msgid "Order line (parent)"
38512 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
38516 msgid "Order line :"
38517 msgstr "Řádek objednávky:"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
38521 msgid "Order line search"
38522 msgstr "Hledání položek objednávky"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
38526 msgid "Order line:"
38527 msgstr "Řádek objednávky:"
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:691
38531 msgid "Order number"
38532 msgstr "Číslo objednávky"
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
38536 msgid "Order status: "
38537 msgstr "Stav objednávky: "
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
38542 msgid "Order this one"
38543 msgstr "Objednej toto"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
38547 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
38548 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
38553 msgstr "Objednávka: "
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
38565 msgid "Ordered amount"
38566 msgstr "Objednané množství"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
38570 msgid "Ordered amount:"
38571 msgstr "Objednané množství:"
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
38576 msgid "Ordering information"
38577 msgstr "Informace o objednávání"
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
38581 msgid "Ordernumber"
38582 msgstr "Číslo objednávky"
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
38588 msgstr "Objednávky"
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
38593 msgid "Orders are standing:"
38594 msgstr "Průběžná objednávka:"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
38600 msgid "Orders by fund"
38601 msgstr "Objednávky podle fondu"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
38605 msgid "Orders enabled: "
38606 msgstr "Objednávky povoleny: "
38608 #. %1$s: booksellerfromname
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
38611 msgid "Orders for %s"
38612 msgstr "Objednávky for %s"
38614 #. %1$s: current_budget_name
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
38617 msgid "Orders for fund '%s'"
38618 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
38622 msgid "Orders from:"
38623 msgstr "Objednávky od: "
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
38628 msgid "Orders search"
38629 msgstr "Hledat objednávky"
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
38633 msgid "Orders with uncertain prices"
38634 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
38638 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
38639 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
38644 msgid "Organization"
38645 msgstr "Organizace"
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
38649 msgid "Organization #:"
38650 msgstr "Organizace #:"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:448
38654 msgid "Organization name: "
38655 msgstr "Jméno organizace: "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:768
38659 msgid "Organize by: "
38660 msgstr "Organizovat podle: "
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
38669 msgid "Original order line"
38670 msgstr "Řádek původní objednávky"
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
38680 msgid "Other action"
38681 msgstr "Další akce"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:102
38685 msgid "Other course reserves"
38686 msgstr "Další kurz"
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:118
38691 msgstr "Další údaje"
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:295
38695 msgid "Other holdings"
38696 msgstr "Další jednotky"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:812
38700 msgid "Other holdings:"
38701 msgstr "Další rezervace:"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
38706 msgstr "Jiné jméno"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
38710 msgid "Other names"
38711 msgstr "Další jména"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
38715 msgid "Other options (choose one)"
38716 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38721 msgid "Other phone"
38722 msgstr "Další telefon"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:240
38727 msgid "Other phone: "
38728 msgstr "Další telefon: "
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
38741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
38755 msgid "Output format"
38756 msgstr "Výstupní formát"
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
38760 msgid "Output format "
38761 msgstr "Výstupní formát "
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
38765 msgid "Output format:"
38766 msgstr "Výstupní formát:"
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
38770 msgid "Output to a file named: "
38771 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:184
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
38781 msgid "Outstanding"
38782 msgstr "Nezaplacené"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
38787 msgstr "Po termínu"
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
38792 msgid "Overdue fines cap (amount)"
38793 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38798 msgid "Overdue notice required: "
38799 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
38804 msgid "Overdue notice/status triggers"
38805 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
38810 msgid "Overdue report"
38811 msgstr "Report upomínek"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
38816 msgid "Overdue status"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:46
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
38824 msgstr "Překročené lhůty"
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:48
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:54
38829 msgid "Overdues with fines"
38830 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
38832 # fakt nevím, jak lépe :-)
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
38835 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
38837 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
38844 msgid "Override and renew"
38845 msgstr "Přesto prodloužit"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
38849 msgid "Override blocked renewals"
38850 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
38855 msgid "Override limit and renew"
38856 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
38860 msgid "Override renewal limit:"
38861 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
38865 msgid "Override restriction temporarily"
38866 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:188
38870 msgid "Overwrite the existing one with this"
38871 msgstr "Nahradit existující tímto"
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
38875 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
38876 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Návrh rozhraní)"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:659
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:20
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
38889 msgstr "Pouze vlastník"
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
38893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
38896 msgstr "Vlastník: "
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
38920 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
38921 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
38925 msgid "PTFS, Maryland, USA"
38926 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
38930 msgid "Pablo Bianchi"
38931 msgstr "Pablo Bianchi"
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
38935 msgid "Packaging manager:"
38936 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
38938 #. For the first occurrence,
38939 #. %1$s: FOREACH page IN pages
38940 #. %2$s: IF ( page.current_page )
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
38944 msgid "Page %s %s "
38945 msgstr "Stránka %s %s "
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
38950 msgid "Page height:"
38951 msgstr "Výška stránky:"
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
38955 msgid "Page side: "
38956 msgstr "Strana stránky: "
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
38961 msgid "Page width:"
38962 msgstr "Šířka stránky:"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
38979 msgid "Paid for (unused)"
38980 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
38985 msgstr "Zaplacené?:"
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
38991 msgstr "Zásobník papíru"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
38999 msgstr "Zásobník na papír:"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
39004 msgid "Partially received"
39005 msgstr "Dodáno částečně"
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39009 msgid "Pasi Kallinen"
39010 msgstr "Pasi Kallinen"
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
39021 msgid "Password Updated"
39022 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39026 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39027 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
39031 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39032 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:948
39036 msgid "Password is too short"
39037 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
39041 msgid "Password is too weak"
39042 msgstr "Heslo je příliš krátké"
39044 #. For the first occurrence,
39045 #. %1$s: Koha.Preference('minPasswordLength')
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
39049 msgid "Password must be at least %s characters long."
39050 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39054 msgid "Password must contain at least %s characters"
39055 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39061 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39064 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké, malé písmeno a číslici"
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
39070 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39071 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:232
39076 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
39077 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
39097 msgid "Passwords do not match"
39098 msgstr "Hesla se neshodují"
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:235
39103 msgid "Passwords do not match."
39104 msgstr "Hesla se neshodují."
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:6
39108 msgid "Passwords will be displayed as text"
39109 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39113 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
39114 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki od 2002 do 2004)"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
39118 msgid "Patent document"
39119 msgstr "Patentové dokumenty"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
39123 msgid "Patricio Marrone"
39124 msgstr "Patricio Marrone"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:128
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:986
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:115
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:554
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:590
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
39152 msgstr "Čtenář č.:"
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39156 msgid "Patron '%s' added."
39157 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
39161 msgid "Patron '%s' is already in the list."
39162 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:414
39167 msgstr "Čtenářské číslo:"
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
39171 msgid "Patron account flags"
39172 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
39176 msgid "Patron activity"
39177 msgstr "Aktivita čtenáře"
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39182 msgid "Patron attribute type code: "
39183 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:39
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
39190 msgid "Patron attribute types"
39191 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
39197 msgid "Patron attributes"
39198 msgstr "Atributy čtenáře"
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
39202 msgid "Patron attributes: "
39203 msgstr "Atributy čtenáře: "
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
39214 msgid "Patron card creator"
39215 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
39219 msgid "Patron card number"
39220 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
39230 msgid "Patron categories"
39231 msgstr "Kategorie čtenářů"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
39236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
39242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
39244 msgid "Patron category"
39245 msgstr "Kategorie uživatelů"
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
39249 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
39250 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
39254 msgid "Patron category created!"
39255 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
39259 msgid "Patron category:"
39260 msgstr "Kategorie uživatele:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
39267 msgid "Patron category: "
39268 msgstr "Kategorie uživatelů: "
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:80
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
39278 msgid "Patron clubs"
39279 msgstr "Čtenářské kluby"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
39283 msgid "Patron count"
39284 msgstr "Počet čtenářů"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:115
39288 msgid "Patron details"
39289 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
39293 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
39294 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39298 msgid "Patron fines are over limit: %s"
39299 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:178
39303 msgid "Patron flags:"
39304 msgstr "Příznaky uživatele:"
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
39309 msgid "Patron has %s in fines."
39310 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
39312 #. %1$s: ItemsOnIssues
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
39315 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
39316 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s položek."
39318 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
39321 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
39322 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
39324 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
39325 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:270
39329 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
39330 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
39332 #. %1$s: IF ( creditsamount )
39333 #. %2$s: creditsamount
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
39337 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
39338 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
39340 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
39343 msgid "Patron has a restriction until %s."
39344 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
39346 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
39351 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
39354 "Čtenář si už výpůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s I přesto půjčit? %s "
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
39359 msgid "Patron has an indefinite restriction."
39360 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
39362 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
39365 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
39367 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
39368 "půjčování na %s dní."
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39372 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
39374 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:81
39379 msgid "Patron has nothing checked out."
39380 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
39382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1052
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:627
39385 msgid "Patron has nothing on hold."
39386 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
39388 #. %1$s: fines | $Price
39389 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
39392 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
39393 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
39398 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
39399 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
39401 #. For the first occurrence,
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
39406 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
39407 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
39409 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
39412 msgid "Patron has pending modifications. %s "
39413 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
39417 msgid "Patron has previously checked out this title: "
39418 msgstr "Čtenář již měl vypůjčený tento titul: "
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
39422 msgid "Patron has restrictions"
39423 msgstr "Čtenář má omezené služby"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
39427 msgid "Patron holds"
39428 msgstr "Rezervace čtenáře"
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
39432 msgid "Patron image failed to upload"
39433 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
39437 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
39438 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
39442 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
39443 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
39445 #. For the first occurrence,
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:310
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
39452 msgid "Patron is RESTRICTED"
39453 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
39457 msgid "Patron is an adult"
39458 msgstr "Čtenář je dospělý"
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
39463 msgid "Patron is currently unrestricted."
39464 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
39469 msgid "Patron is not notified."
39470 msgstr "Čtenář nebude informován."
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:490
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39475 msgid "Patron is restricted"
39476 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
39480 msgid "Patron is restricted."
39481 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
39485 msgid "Patron library"
39486 msgstr "Knihovna čtenáře"
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
39492 msgid "Patron list: "
39493 msgstr "Seznam čtenářů: "
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
39501 msgid "Patron lists"
39502 msgstr "Seznamy čtenářů"
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
39506 msgid "Patron lists:"
39507 msgstr "Seznamy čtenářů:"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1191
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
39512 msgid "Patron messaging preferences"
39513 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
39519 msgid "Patron name"
39520 msgstr "Jméno čtenáře"
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
39525 msgid "Patron not found"
39526 msgstr "Čtenář nenalezen"
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
39530 msgid "Patron not found."
39531 msgstr "Čtenář nenalezen."
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
39535 msgid "Patron not found:"
39536 msgstr "Čtenář nenalezen:"
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39540 msgid "Patron note"
39541 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
39545 msgid "Patron notes"
39546 msgstr "Poznámky čtenáře"
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
39552 msgid "Patron notes:"
39553 msgstr "Poznámky čtenáře:"
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
39557 msgid "Patron notification:"
39558 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
39563 msgid "Patron notification: "
39564 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
39566 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
39567 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
39569 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
39571 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
39573 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
39579 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
39581 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
39586 msgid "Patron number: "
39587 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
39591 msgid "Patron records were last synced on: "
39592 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
39596 msgid "Patron restrictions"
39597 msgstr "Omezení čtenáře"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
39601 msgid "Patron search: "
39602 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:14
39606 msgid "Patron selection"
39607 msgstr "Výběr čtenáře"
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
39612 msgid "Patron sort 1"
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
39618 msgid "Patron sort 2"
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
39623 msgid "Patron status"
39624 msgstr "Stav čtenáře"
39626 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
39629 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
39630 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
39635 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
39636 "the local record was kept."
39638 "Čtenář byl označen jako určený ke smazání z Norské národní databáze "
39639 "uživatelů knihoven, ale záznam v místní databázi byl zachován."
39641 #. For the first occurrence,
39642 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
39646 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
39647 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
39649 #. For the first occurrence,
39650 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
39651 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
39653 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
39657 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
39658 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:171
39663 msgid "Patron's address in doubt"
39664 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
39671 msgid "Patron's address is in doubt"
39672 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39676 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
39677 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
39682 msgid "Patron's address is in doubt."
39683 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
39689 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
39690 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
39694 msgid "Patron's card has been reported lost."
39695 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
39697 #. %1$s: IF ( expiry )
39698 #. %2$s: expiry | $KohaDates
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
39702 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
39703 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
39707 msgid "Patron's card is expired"
39708 msgstr "Platnost registrace vypršela."
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39712 msgid "Patron's card is expired (%s)"
39713 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
39717 msgid "Patron's card is expired."
39718 msgstr "Platnost registrace vypršela."
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:486
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39724 msgid "Patron's card is lost"
39725 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
39729 msgid "Patron's card is lost."
39730 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
39732 #. %1$s: expiry | $KohaDates
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:782
39735 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
39736 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
39738 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
39741 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
39742 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
39744 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
39745 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:845
39748 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
39749 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
39751 #. %1$s: borrower_branchname
39752 #. %2$s: borrower_branchcode
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39755 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
39756 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
39760 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
39761 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:511
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
39778 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39779 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
39781 #. %1$s: patronlistname
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
39784 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
39785 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:38
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:28
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
39798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
39803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:45
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:26
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
39825 msgid "Patrons › New patron"
39826 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
39833 msgid "Patrons and circulation"
39834 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
39838 msgid "Patrons found for: "
39839 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
39843 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
39844 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
39849 msgid "Patrons in batch number %s"
39850 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
39854 msgid "Patrons in list"
39855 msgstr "Čtenáři v seznamu"
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:153
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
39860 msgid "Patrons requesting modifications"
39861 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
39867 msgid "Patrons statistics"
39868 msgstr "Statistiky čtenářů"
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
39872 msgid "Patrons tables"
39873 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
39877 msgid "Patrons to be added"
39878 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
39882 msgid "Patrons using this provider"
39883 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
39888 msgid "Patrons who haven't checked out"
39889 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
39893 msgid "Patrons with holds"
39894 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
39899 msgid "Patrons with no checkouts"
39900 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
39908 msgid "Patrons with the most checkouts"
39909 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
39913 msgid "Pattern name:"
39914 msgstr "Název schématu:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
39919 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
39920 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
39922 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Správce vydání, 2.2 Údržba vydání, 3.12 - "
39923 "3.22 - 16.05 Člen týmu kontroly kvality)"
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
39927 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
39928 msgstr "Pawel Skuza (Polština pro verzi 1.2)"
39930 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
39937 msgid "Pay all fines"
39938 msgstr "Zaplatit vše"
39940 #. INPUT type=submit name=paycollect
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39947 msgid "Pay an amount toward all fines"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
39952 msgid "Pay an amount toward selected fines"
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
39957 msgid "Pay an individual fine"
39958 msgstr "Zaplatit poplatek"
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:39
39975 #. %1$s: borrower.firstname
39976 #. %2$s: borrower.surname
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
39979 msgid "Pay fines for %s %s"
39980 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
39982 #. INPUT type=submit name=payselected
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
39984 msgid "Pay selected"
39985 msgstr "Zaplatit vybrané"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
39996 msgid "Payment note"
39997 msgstr "Poznámka k platbě"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
40001 msgid "Peggy Thrasher"
40002 msgstr "Peggy Thrasher"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:448
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:815
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:817
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:120
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
40014 msgstr "Nevyřízené"
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
40019 msgstr "Čeká na zpracování ("
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
40023 msgid "Pending discharge requests"
40024 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
40028 msgid "Pending holds"
40029 msgstr "Nevyřízené rezervace"
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
40033 msgid "Pending modifications:"
40034 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
40036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
40039 msgid "Pending offline circulation actions"
40040 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:50
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:45
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:56
40046 msgid "Pending on-site checkouts"
40047 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
40051 msgid "Pending order"
40052 msgstr "Nevyřízená objednávka"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
40056 msgid "Pending orders"
40057 msgstr "Nevyřízené objednávky"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
40061 msgid "Pending suggestions"
40062 msgstr "Nevyřízené návrhy"
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
40066 msgid "Pending tags"
40067 msgstr "Nevyřízené štítky"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
40071 msgid "Perform a new search"
40072 msgstr "Provést nové hledání"
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
40076 msgid "Perform batch deletion of items"
40077 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
40081 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
40082 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
40086 msgid "Perform batch modification of items"
40087 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
40091 msgid "Perform batch modification of patrons"
40092 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40096 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
40097 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
40102 msgid "Perform inventory of your catalog"
40103 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40108 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
40109 "the AutoSelfCheckID"
40111 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
40112 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
40113 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
40120 #. %1$s: IF budget_period_total
40121 #. %2$s: budget_period_total | $Price
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
40125 msgid "Period allocated %s%s%s "
40126 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40130 msgid "Periodicity"
40131 msgstr "Periodicita"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
40135 msgid "Perl @INC: "
40136 msgstr "Perl @INC: "
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
40140 msgid "Perl interpreter: "
40141 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:22
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
40146 msgid "Perl modules"
40147 msgstr "Moduly jazyka Perl"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40151 msgid "Perl version: "
40152 msgstr "Verze jazyka Perl: "
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
40156 msgid "Permanent library"
40157 msgstr "Permanentní knihovna"
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
40161 msgid "Permanent shelving location"
40162 msgstr "Trvalé umístění na regále"
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
40166 msgid "Permanently delete checkout history older than"
40167 msgstr "Trvale mazejte historii výpujček starších než"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
40171 msgid "Permanently delete these patrons"
40172 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
40176 msgid "Peter Crellan Kelly"
40177 msgstr "Peter Crellan Kelly"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
40181 msgid "Peter Lorimer"
40182 msgstr "Peter Lorimer"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
40186 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
40187 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
40189 #. %1$s: library.branchphone |html
40191 #. %3$s: IF library.branchfax
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
40194 msgid "Ph: %s%s %s "
40195 msgstr "Tel: %s%s %s "
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
40199 msgid "Philippe Jaillon"
40200 msgstr "Philippe Jaillon"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
40210 msgid "Phone - home:"
40211 msgstr "Telefonní číslo domů:"
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
40215 msgid "Phone - mobile:"
40216 msgstr "Mobilní telefonní číslo:"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
40220 msgid "Phone - work:"
40221 msgstr "Telefonní číslo do práce:"
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
40228 msgid "Phone number"
40229 msgstr "Telefonní číslo"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
40243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
40246 msgid "Physical address: "
40247 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
40251 msgid "Physical details:"
40252 msgstr "Fyzický popis:"
40254 #. INPUT type=submit name=pick
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
40261 msgid "Pick up location"
40262 msgstr "Vyzvednout v"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1012
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
40268 msgstr "Vyzvednout v"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
40273 msgstr "Vyzvednutí v:"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
40280 msgid "Pickup library"
40281 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
40285 msgid "Pickup library is different. "
40286 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
40290 msgid "Pickup library:"
40291 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
40295 msgid "Pierrick Le Gall"
40296 msgstr "Pierrick Le Gall"
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40300 msgid "Piotr Kowalski"
40301 msgstr "Piotr Kowalski"
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
40305 msgid "Piotr Wejman"
40306 msgstr "Piotr Wejman"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
40312 msgstr "Svislá čára (|)"
40314 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
40315 #. %2$s: title |html
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
40318 msgid "Place a hold on %s%s"
40319 msgstr "Rezervovat %s%s"
40321 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
40324 msgid "Place a hold on a specific item %s "
40325 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
40329 msgid "Place and modify holds for patrons"
40330 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
40332 #. %1$s: biblio.title
40333 #. %2$s: patron.firstname
40334 #. %3$s: patron.surname
40335 #. %4$s: patron.cardnumber
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
40338 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
40339 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:127
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:132
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:23
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:457
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:13
40357 msgstr "Rezervovat"
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:122
40361 msgid "Place hold "
40362 msgstr "Rezervovat "
40364 #. For the first occurrence,
40365 #. %1$s: holdfor_firstname
40366 #. %2$s: holdfor_surname
40367 #. %3$s: holdfor_cardnumber
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:380
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:694
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
40373 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
40374 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40378 msgid "Place hold on this item?"
40379 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
40383 msgid "Place hold?"
40384 msgstr "Rezervovat?"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
40388 msgid "Place holds for patrons"
40389 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
40393 msgid "Place of publication"
40394 msgstr "Místo vydání"
40396 #. INPUT type=submit
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
40398 msgid "Place request"
40399 msgstr "Vložit požadavek"
40401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
40403 msgid "Place request with partner libraries"
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
40420 #. %1$s: auth_cats_loo
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
40424 msgstr "Plánovat podle %s"
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
40428 msgid "Plan by item types"
40429 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
40433 msgid "Plan by libraries"
40434 msgstr "Plánovat podle knihoven"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
40438 msgid "Plan by months"
40439 msgstr "Plánovat podle měsíců"
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
40443 msgid "Planned date"
40444 msgstr "Plánováné datum"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
40455 msgstr "Plánování "
40457 #. %1$s: budget_period_description
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
40461 msgid "Planning for %s by %s"
40462 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
40467 msgstr "Přehrát média"
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
40472 msgstr "Přehrát zvuk"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
40476 msgid "Please add a library"
40477 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
40481 msgid "Please add a patron category"
40482 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40487 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
40489 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40493 msgid "Please check at least one action"
40494 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
40498 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
40499 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
40501 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1095
40507 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
40508 "less than 30 days. %s %s "
40510 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
40511 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
40515 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
40516 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
40520 msgid "Please choose a file to upload"
40521 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
40525 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
40526 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
40530 msgid "Please choose a vendor."
40531 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40536 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
40537 msgstr "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce."
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
40541 msgid "Please choose at least one external target"
40542 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
40546 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
40547 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
40551 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
40552 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
40556 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
40557 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
40563 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
40564 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
40566 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
40567 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
40568 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40573 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
40574 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
40578 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
40579 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:286
40584 msgid "Please confirm checkout"
40585 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
40589 msgid "Please confirm subscription deletion"
40590 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
40594 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
40595 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:204
40599 msgid "Please contact your system administrator"
40600 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
40604 msgid "Please correct these errors. "
40605 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
40609 msgid "Please create the database before continuing."
40610 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
40614 msgid "Please define one"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40619 msgid "Please delete %d character(s)"
40620 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
40624 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
40625 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
40629 msgid "Please enable Javascript:"
40630 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
40634 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
40635 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
40639 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
40640 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
40644 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
40646 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
40650 msgid "Please enter %n or more characters"
40651 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
40655 msgid "Please enter a "
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40660 msgid "Please enter a date!"
40661 msgstr "Zadejte prosím datum!"
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
40665 msgid "Please enter a name for this pattern"
40666 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
40670 msgid "Please enter a number of items to create."
40671 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
40675 msgid "Please enter a search term."
40676 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40680 msgid "Please enter a valid URL."
40681 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40685 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
40686 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40690 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
40691 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40695 msgid "Please enter a valid date."
40696 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40700 msgid "Please enter a valid email address."
40701 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40705 msgid "Please enter a valid number."
40706 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40710 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
40711 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40715 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
40716 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40720 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
40721 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40725 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
40726 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
40730 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
40731 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40735 msgid "Please enter at least {0} characters."
40736 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40740 msgid "Please enter no more than {0} characters."
40741 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40745 msgid "Please enter only digits."
40746 msgstr "Zadejte jen číslice."
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40750 msgid "Please enter the name for the new macro:"
40751 msgstr "Zadejte název makra:"
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40755 msgid "Please enter the same password as above"
40756 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40760 msgid "Please enter the same value again."
40761 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
40765 msgid "Please enter your username and password"
40766 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
40770 msgid "Please fill at least one template."
40771 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
40775 msgid "Please fix this field."
40776 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
40780 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
40782 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
40787 msgid "Please log in again"
40788 msgstr "Přihlaste se znovu"
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
40794 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
40795 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
40796 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
40798 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
40799 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
40800 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
40801 "na liště nástrojů."
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
40805 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
40806 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
40812 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
40813 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
40814 "Reference Manager or ProCite."
40816 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
40817 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
40818 "Reference Manager a ProCite."
40820 #. For the first occurrence,
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
40824 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
40825 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
40827 #. For the first occurrence,
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
40831 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
40833 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
40834 "importovaným záznamem."
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40839 msgid "Please only choose one enrollment period."
40840 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení registračního období."
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40844 msgid "Please only enter letters or numbers."
40845 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
40849 msgid "Please only enter letters."
40850 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
40855 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
40856 "listed, please inform your system administrator."
40858 "Vyberte, váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
40859 "seznamu, informujte správce systému."
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
40864 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
40865 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
40866 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
40867 "enabled on the staff client) "
40869 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
40870 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
40871 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
40872 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40876 msgid "Please refresh the page and try again."
40877 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
40879 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg )
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
40882 msgid "Please return item to home library: %s"
40883 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
40885 #. For the first occurrence,
40886 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
40891 msgid "Please return item to: %s"
40892 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
40894 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
40898 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
40899 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
40901 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
40902 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
40908 msgid "Please review the error log for more details."
40909 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40913 msgid "Please select ..."
40914 msgstr "Prosím vyberte..."
40916 #. For the first occurrence,
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40920 msgid "Please select a %s."
40921 msgstr "Prosím vyberte %s."
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
40925 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
40926 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
40930 msgid "Please select a modification template."
40931 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
40935 msgid "Please select a news item to delete."
40936 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40940 msgid "Please select a patron list."
40941 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
40943 #. For the first occurrence,
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
40948 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
40949 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40953 msgid "Please select at least one %s to %s."
40954 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
40956 #. For the first occurrence,
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
40960 msgid "Please select at least one batch to export."
40961 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
40963 #. For the first occurrence,
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40966 msgid "Please select at least one card to export."
40967 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
40970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40971 msgid "Please select at least one issue."
40972 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
40974 #. For the first occurrence,
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
40978 msgid "Please select at least one item to export."
40979 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
40981 #. For the first occurrence,
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
40985 msgid "Please select at least one item."
40986 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40990 msgid "Please select at least one label to delete."
40991 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
40993 #. For the first occurrence,
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
40996 msgid "Please select at least one label to export."
40997 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
41001 msgid "Please select at least one patron to delete."
41002 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
41006 msgid "Please select at least one record to process"
41007 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
41011 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41012 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
41016 msgid "Please select image(s) to delete."
41017 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41021 msgid "Please select one %s to %s."
41022 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
41024 #. For the first occurrence,
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
41028 msgid "Please select only one %s to %s."
41029 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
41033 msgid "Please select or enter a sound."
41034 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
41038 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
41039 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení. %sNahrát%s"
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
41043 msgid "Please specify an active currency."
41044 msgstr "Prosím vyberte aktivní měnu."
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
41048 msgid "Please specify title and content for %s"
41049 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
41053 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
41054 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
41056 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch )
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
41059 msgid "Please transfer item to: %s"
41060 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
41062 #. For the first occurrence,
41064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
41066 msgid "Please upload a file first."
41067 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
41073 msgid "Please verify that it exists."
41074 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
41078 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
41079 msgstr "Ověřte prosím, že uživatel Apache může psát do adresáře pluginů."
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
41084 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
41085 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
41089 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
41090 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41094 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
41095 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
41099 msgid "Plugin version"
41100 msgstr "Verze zásuvného modulu (pluginu)"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
41107 msgstr "Zásuvný modul:"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
41112 msgstr "Zásuvný modul: "
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
41121 msgstr "Zásuvné moduly"
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
41125 msgid "Plugins disabled!"
41126 msgstr "Pluginy vypnuty!"
41128 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
41129 #. %2$s: codes_loo.code
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
41132 msgid "Policy for %s: %s"
41133 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
41137 msgid "Polski (Polish)"
41138 msgstr "Polsky (Polština)"
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
41142 msgid "Polytechnic University"
41143 msgstr "Polytechnická universita"
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
41155 msgstr "Oblíbenost"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
41162 msgid "Popularity (least to most)"
41163 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
41170 msgid "Popularity (most to least)"
41171 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
41175 msgid "Populate fields with default values from default framework "
41176 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
41178 # Nějaká novinka? Hledání v nějakém registru obyvatel?
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
41181 msgid "Population registry date check:"
41182 msgstr "Kontrola data v registru obyvatel:"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:955
41191 msgid "Português (Portuguese)"
41192 msgstr "Português (Portugalština)"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41202 msgid "Possible record corruption"
41203 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
41208 msgid "Postal address: "
41209 msgstr "Poštovní adresa: "
41211 #. %1$s: koha_new.newdate
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
41214 msgid "Posted on %s "
41215 msgstr "Publikováno dne %s "
41217 #. %1$s: koha_new.newdate
41218 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
41221 msgid "Posted on %s%s by "
41222 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
41227 msgstr "PostgreSQL"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
41231 msgid "Pre-adolescent"
41232 msgstr "Děti 9-13 let"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
41241 msgid "Predefined notes: "
41242 msgstr "Předdefinované poznámky: "
41244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
41246 msgid "Prediction pattern"
41247 msgstr "Schéma číslování"
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
41258 msgid "Preferences and parameters"
41259 msgstr "Nastavení a parametry"
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
41264 msgid "Preferred language for notices: "
41265 msgstr "Preferovaný jazyk upozornění: "
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
41269 msgid "Preferred materials:"
41270 msgstr "Preferované materiály:"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
41275 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
41279 msgid "Preselected"
41280 msgstr "Předvybráno"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
41284 msgid "Preselected (searched by default): "
41285 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:275
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:247
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
41305 msgid "Preview MARC"
41306 msgstr "Náhled MARC"
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
41311 msgid "Preview card"
41312 msgstr "Náhled karty"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
41316 msgid "Preview routing list for "
41317 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
41319 #. For the first occurrence,
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
41329 msgid "Previous alerts"
41330 msgstr "Předchozí upozornění"
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
41335 msgid "Previous borrower:"
41336 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
41338 #. For the first occurrence,
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
41343 msgid "Previous checkouts"
41344 msgstr "Předchozí výpůjčky"
41346 #. INPUT type=button name=changepage_prev
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
41350 msgid "Previous page"
41351 msgstr "Předchozí stránka"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
41356 msgid "Previous sessions"
41357 msgstr "Předchozí přihlášení"
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:985
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
41373 msgid "Price effective from"
41374 msgstr "Cena effektivně od"
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41378 msgid "Price exc. taxes"
41379 msgstr "Cena bez daně"
41381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
41383 msgid "Price inc. taxes"
41384 msgstr "Cena s daní"
41386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
41400 msgstr "Děti 6-8 let"
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
41404 msgid "Primary acquisitions contact"
41405 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
41409 msgid "Primary acquisitions contact:"
41410 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
41414 msgid "Primary contact:"
41415 msgstr "Hlavní kontakt:"
41417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
41419 msgid "Primary email"
41420 msgstr "Primární email"
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
41425 msgid "Primary email:"
41426 msgstr "Primární e-mail:"
41428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41431 msgid "Primary phone"
41432 msgstr "Primární telefonní číslo"
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:29
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
41437 msgid "Primary phone: "
41438 msgstr "Primární telefonní číslo: "
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
41442 msgid "Primary serials contact"
41443 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
41447 msgid "Primary serials contact:"
41448 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:115
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:119
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:64
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
41466 msgid "Print Label"
41467 msgstr "Tisk štítku"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
41472 msgid "Print Notices for %s"
41473 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
41475 #. For the first occurrence,
41476 #. %1$s: cardnumber
41477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
41480 msgid "Print Receipt for %s"
41481 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
41485 msgid "Print and confirm "
41486 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:385
41490 msgid "Print card number as barcode: "
41491 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:424
41495 msgid "Print card number as text under barcode: "
41496 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
41500 msgid "Print label"
41501 msgstr "Vytisknout štítek"
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
41507 msgstr "Tisk seznamu"
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
41511 msgid "Print overdues"
41512 msgstr "Výpůjčky po termínu"
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:135
41517 msgid "Print patron cards"
41518 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
41522 msgid "Print quick slip"
41523 msgstr "Dnešní výpůjčky"
41525 #. %1$s: cardnumber
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
41528 msgid "Print receipt for %s"
41529 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
41536 msgstr "Všechny výpůjčky"
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
41541 msgid "Print slip "
41542 msgstr "Vytisknout lístek "
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
41546 msgid "Print slip and confirm"
41547 msgstr "Potvrdit a vytisknout lístek"
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:567
41551 msgid "Print slip and confirm "
41552 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
41556 msgid "Print slip and continue"
41557 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
41561 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
41562 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
41566 msgid "Print summary"
41567 msgstr "Přehled účtu"
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
41571 msgid "Print this basket group in PDF"
41572 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
41576 msgid "Print this label"
41577 msgstr "Vytisknout tento štítek"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
41581 msgid "Print transfer slip"
41582 msgstr "Vytisknout lístek"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
41591 msgid "Printer added"
41592 msgstr "Tiskárna byla přidána"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
41596 msgid "Printer deleted"
41597 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
41602 msgid "Printer name"
41603 msgstr "Název tiskárny"
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
41610 msgid "Printer name:"
41611 msgstr "Název tiskárny:"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
41616 msgid "Printer name: "
41617 msgstr "Název tiskárny: "
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
41622 msgid "Printer profile"
41623 msgstr "Profil tiskárny"
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
41628 msgid "Printer profiles"
41629 msgstr "Nastavení tiskárny"
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
41633 msgid "Printer search:"
41634 msgstr "Vyhledat tiskárnu:"
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
41639 msgstr "Tiskárna: "
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1014
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
41660 msgid "Privacy Pref:"
41661 msgstr "Nastavení soukromí:"
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
41665 msgid "Privacy settings"
41666 msgstr "Natavení soukromí"
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:599
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:601
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
41679 msgid "Private lists"
41680 msgstr "Soukromé seznamy"
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
41684 msgid "Private lists shared with me"
41685 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
41689 msgid "Problem sending the cart..."
41690 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
41694 msgid "Problem sending the list..."
41695 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
41704 msgid "Problems found"
41705 msgstr "Nalezeny problémy"
41707 #. INPUT type=button
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
41714 msgid "Process images"
41715 msgstr "Zpracovat obrázky"
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
41719 msgid "Process request "
41720 msgstr "Zpracovat požadavek "
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41724 msgid "Processing "
41725 msgstr "Zpracovává se "
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
41729 msgid "Processing ("
41730 msgstr "Ve zpracování ("
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
41734 msgid "Processing authority records"
41735 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
41739 msgid "Processing bibliographic records"
41740 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
41744 msgid "Processing fee (when lost)"
41745 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
41749 msgid "Processing fee (when lost): "
41750 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:661
41754 msgid "Processing multiple items"
41755 msgstr "Zpracování více jednotek"
41757 #. For the first occurrence,
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:144
41762 msgid "Processing..."
41763 msgstr "Zpracovává se..."
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:697
41768 msgid "Professional"
41769 msgstr "Profesionál"
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
41775 msgstr "ID Profilu"
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
41779 msgid "Profile ID: "
41780 msgstr "ID Profilu: "
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
41784 msgid "Profile MARC fields: "
41785 msgstr "MARC pole profilu: "
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
41789 msgid "Profile SQL fields: "
41790 msgstr "SQL pole profilu: "
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41794 msgid "Profile description: "
41795 msgstr "Popis profilu: "
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41799 msgid "Profile name: "
41800 msgstr "Jméno profilu: "
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
41805 msgid "Profile settings"
41806 msgstr "Natavení profilu"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
41810 msgid "Profile type: "
41811 msgstr "Typ profilu: "
41813 #. For the first occurrence,
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
41818 msgid "Profile unassigned %s "
41819 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:141
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
41835 msgid "Programmed texts"
41836 msgstr "Učební texty"
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:362
41843 msgstr "Vlastnosti"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
41847 msgid "Prosentient Systems, Australia"
41848 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:391
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:116
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:186
41864 msgid "Public enrollment"
41865 msgstr "Veřejná registrace"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
41870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
41872 msgid "Public lists"
41873 msgstr "Veřejné seznamy"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
41877 msgid "Public lists:"
41878 msgstr "Veřejné seznamy:"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:100
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
41885 msgid "Public note"
41886 msgstr "Veřejná poznámka:"
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
41894 msgid "Public note:"
41895 msgstr "Veřejná poznámka:"
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:345
41899 msgid "Public notes"
41900 msgstr "Veřejné poznámky"
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
41903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
41910 msgid "Publication date"
41911 msgstr "Datum zveřejnění"
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
41915 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
41916 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:169
41920 msgid "Publication date:"
41921 msgstr "Datum vydání:"
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
41925 msgid "Publication date: "
41926 msgstr "Datum vydání: "
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
41931 msgid "Publication place:"
41932 msgstr "Místo vydání:"
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
41937 msgid "Publication year"
41938 msgstr "Rok vydání"
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
41944 msgid "Publication year:"
41945 msgstr "Rok vydání:"
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
41950 msgid "Publication year: "
41951 msgstr "Rok vydání: "
41953 #. %1$s: publicationyear |html
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
41956 msgid "Publication year: %s"
41957 msgstr "Rok vydání: %s"
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
41964 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
41965 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:464
41972 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
41973 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:167
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
41978 msgid "Published by:"
41981 #. For the first occurrence,
41982 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
41983 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
41984 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
41986 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
41987 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
41989 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
41990 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
41995 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41996 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
42000 msgid "Published date"
42001 msgstr "Datum zveřejnění"
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
42005 msgid "Published date (text)"
42006 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
42010 msgid "Published on"
42011 msgstr "Vydáno dne"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
42015 msgid "Published on (text)"
42016 msgstr "Vydáno dne (text)"
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
42020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:120
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
42034 msgid "Publisher location"
42035 msgstr "Místo vydání"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:165
42039 msgid "Publisher number:"
42040 msgstr "Číslo vydavatele:"
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:803
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
42054 msgstr "Vydavatel:"
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
42059 msgid "Publisher: "
42060 msgstr "Vydavatel: "
42062 #. %1$s: publisher |html
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
42065 msgid "Publisher: %s"
42066 msgstr "Vydavatel: %s"
42068 #. %1$s: ordersloo.publishercode
42069 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
42070 #. %3$s: ordersloo.publicationyear
42071 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
42072 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
42077 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
42078 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
42080 #. For the first occurrence,
42081 #. %1$s: loop_order.publishercode
42082 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
42083 #. %3$s: loop_order.publicationyear
42084 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
42085 #. %5$s: loop_order.copyrightdate
42088 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
42092 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42093 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
42098 msgid "Pull this many items"
42099 msgstr "Připravit jednotek"
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
42104 msgid "Purchase suggestions"
42105 msgstr "Návrhy na nákup"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
42118 msgstr "Kvalifikátor"
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
42123 msgstr "Kvalifikátor:"
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
42127 msgid "Qualifier: "
42128 msgstr "Kvalifikátor: "
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
42132 msgid "Quality assurance team:"
42133 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
42146 msgid "Quantity must be greater than '0'"
42147 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
42151 msgid "Quantity received"
42152 msgstr "Přijaté množství"
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
42156 msgid "Quantity received: "
42157 msgstr "Přijaté množství: "
42159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
42161 msgid "Quantity search"
42162 msgstr "Vyhledávání množství"
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
42166 msgid "Quantity to receive: "
42167 msgstr "Množství k odběru: "
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
42174 msgstr "Množství: "
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
42190 msgid "Queued request"
42191 msgstr "Zařazený požadavek"
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1265
42196 msgstr "Rychlé přidání"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
42200 msgid "Quick add new patron "
42201 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:84
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42207 msgid "Quick spine label creator"
42208 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:120
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
42214 msgid "Quote editor"
42215 msgstr "Editor citátů"
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
42219 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
42220 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42224 msgid "Quote uploader"
42225 msgstr "Načtení citátů"
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
42234 msgid "Quotes enabled: "
42235 msgstr "Poznámky povoleny: "
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
42239 msgid "Réinitialiser"
42240 msgstr "Réinitialiser"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
42256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:514
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:697
42259 msgid "RRP tax exc."
42260 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:516
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:699
42265 msgid "RRP tax inc."
42266 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
42275 msgid "Rachel Dustin"
42276 msgstr "Rachel Dustin"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
42280 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
42281 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42285 msgid "Radek Šiman"
42286 msgstr "Radek Šiman"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
42290 msgid "Rafal Kopaczka"
42291 msgstr "Rafal Kopaczka"
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
42302 msgid "Rank (display order): "
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
42307 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
42308 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:176
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
42323 msgid "Raw (any): "
42324 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
42332 #. For the first occurrence,
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
42336 msgid "Reason for cancellation:"
42337 msgstr "Důvod zrušení:"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
42342 msgid "Reason for suggestion: "
42343 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
42347 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
42348 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
42352 msgid "Rebecca Blundell"
42353 msgstr "Rebecca Blundell"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
42364 msgid "Receive a new shipment"
42365 msgstr "Přijmout novou zásilku"
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:693
42369 msgid "Receive date"
42370 msgstr "Přijato dne"
42373 #. %2$s: IF ( invoice )
42374 #. %3$s: invoice |html
42376 #. %5$s: ordernumber
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
42379 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
42380 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:117
42384 msgid "Receive shipment"
42385 msgstr "Přijmout zásilku"
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
42389 msgid "Receive shipment from vendor "
42390 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
42394 msgid "Receive shipments"
42395 msgstr "Přijmout zásilky"
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
42411 msgid "Received biblios"
42412 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
42416 msgid "Received by:"
42419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
42422 msgid "Received issues"
42423 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
42427 msgid "Received issues:"
42428 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
42432 msgid "Received items"
42433 msgstr "Přijaté položky"
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
42438 msgid "Received on"
42439 msgstr "Přijaté dne"
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
42445 msgid "Received with thanks from %s %s "
42446 msgstr "Přijaté s díky od %s %s "
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
42450 msgid "Receives claims for late issues"
42451 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
42455 msgid "Receives claims for late orders"
42456 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
42460 msgid "Receives orders"
42461 msgstr "Kontakt pro objednávky"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
42465 msgid "Receives overdue notices: "
42466 msgstr "Posílají se upomínky? "
42468 #. INPUT type=submit
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:80
42471 msgid "Recheck dependencies"
42472 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
42476 msgid "Recipients:"
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:479
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:191
42487 msgstr "URL záznamu"
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
42491 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
42492 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
42496 msgid "Record matching rule:"
42497 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42504 msgid "Record matching rules"
42505 msgstr "Pravidla shody záznamů"
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42509 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
42510 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
42514 msgid "Record only"
42515 msgstr "Pouze záznam"
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42519 msgid "Record saved "
42520 msgstr "Záznam uložen "
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42524 msgid "Record structure invalid, cannot save"
42525 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
42529 msgid "Record title"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
42536 msgid "Record type"
42537 msgstr "Typ záznamu"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
42541 msgid "Record type:"
42542 msgstr "Typ záznamu:"
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
42547 msgid "Record type: "
42548 msgstr "Typ záznamu: "
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
42557 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
42558 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
42569 msgstr "Doporučil:"
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42573 msgid "Refine results"
42574 msgstr "Upřesnit výsledky"
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
42578 msgid "Refine results:"
42579 msgstr "Upřesnit výsledky:"
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:5
42583 msgid "Refine your search"
42584 msgstr "Upřesnit hledání"
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
42588 msgid "Refund lost item fee"
42589 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
42595 msgstr "Regulární výraz"
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
42600 msgid "Registration date"
42601 msgstr "Datum registrace:"
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
42606 msgid "Registration date: "
42607 msgstr "Datum registrace: "
42609 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
42612 msgid "Registration date: %s"
42613 msgstr "Datum registrace: %s"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
42617 msgid "Regula Sebastiao"
42618 msgstr "Regula Sebastiao"
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
42622 msgid "Regular print"
42623 msgstr "Běžný tisk"
42625 #. For the first occurrence,
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:134
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:143
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:158
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:833
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:835
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:131
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:169
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
42651 msgid "Rejected tags"
42652 msgstr "Odmítnuté štítky"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
42656 msgid "Related Term"
42657 msgstr "Související termín"
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
42661 msgid "Relationship"
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
42666 msgid "Relationship information"
42667 msgstr "Informace o vztahu"
42669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
42671 msgid "Relationship: "
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
42677 msgid "Relatives' checkouts"
42678 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
42682 msgid "Release maintainers:"
42683 msgstr "Údržba vydání:"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
42687 msgid "Release manager:"
42688 msgstr "Správce vydání:"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
42700 msgid "Religious organization"
42701 msgstr "Církevní organizace"
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
42705 msgid "Remaining circulation permissions"
42706 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
42710 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
42711 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
42715 msgid "Remaining system parameters permissions"
42716 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:694
42720 msgid "Remember for next check in:"
42721 msgstr "Pamatovat pro příště:"
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:668
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
42726 msgid "Remember for session:"
42727 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:60
42731 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
42732 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
42736 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
42737 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
42741 msgid "Reminder Date"
42742 msgstr "Datum upomínky"
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
42748 msgstr "Upomínka: "
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
42752 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
42753 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
42758 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
42759 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
42761 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
42762 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
42766 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
42767 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
42771 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
42772 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
42776 msgid "Remote host"
42777 msgstr "Vzdálený počítač"
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
42781 msgid "Remote host: "
42782 msgstr "Vzdálený počítač: "
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
42786 msgid "Remote image"
42787 msgstr "Vzdálený obrázek"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
42791 msgid "Remote image:"
42792 msgstr "Vzdálený obrázek:"
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
42796 msgid "Remote record deleted, local record kept"
42797 msgstr "Vzdálený záznam byl smazán, lokální je zachován"
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:223
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
42815 msgstr "Odstranit "
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
42820 msgid "Remove condition"
42821 msgstr "Odstranit podmínku"
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42825 msgid "Remove course reserves"
42826 msgstr "Odstraňovat kurzy"
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
42831 msgid "Remove duplicates"
42832 msgstr "Odstranit duplikáty"
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:36
42836 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
42837 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
42842 msgid "Remove item from collection"
42843 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
42847 msgid "Remove non-local items:"
42848 msgstr "Odstranit nelokální jednotky:"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
42852 msgid "Remove owner"
42853 msgstr "Odstranit vlastníka"
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
42857 msgid "Remove restriction?"
42858 msgstr "Zrušit omezen?"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:460
42863 msgid "Remove selected"
42864 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
42868 msgid "Remove selected items"
42869 msgstr "Odstranit vybrané položky"
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
42874 msgid "Remove selected patrons"
42875 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
42880 msgid "Remove substitution"
42881 msgstr "Zrušit nahrazení"
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
42886 msgstr "Odstranit štítek"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
42892 msgid "Remove this match check"
42893 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
42899 msgid "Remove this match point"
42900 msgstr "Odstranit tento bod shody"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42905 msgid "Remove this rule"
42906 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
42911 msgstr "Odstranit?"
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:26
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:24
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
42931 msgstr "Prodloužit"
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
42936 msgstr "Prodloužit "
42938 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:441
42942 msgstr "Prodloužit #%s"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
42946 msgid "Renew a subscription"
42947 msgstr "Prodlužovat předplatné"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
42952 msgstr "Prodloužit vše"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42956 msgid "Renew failed:"
42957 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
42961 msgid "Renew or check in selected items"
42962 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
42967 msgid "Renew patron"
42968 msgstr "Prodloužit registraci"
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
42972 msgid "Renew this subscription"
42973 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
42978 msgstr "Prodloužení"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
42982 msgid "Renewal due date:"
42983 msgstr "Prodloužit do:"
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
42988 msgid "Renewal period"
42989 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
42994 msgid "Renewals allowed (count)"
42995 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:104
42999 msgid "Renewals allowed: "
43000 msgstr "Prodloužení možné: "
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:110
43004 msgid "Renewals period: "
43005 msgstr "Prodlužovat o: "
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:37
43010 msgstr "Prodloužení"
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43019 msgid "Renewed, due:"
43020 msgstr "Prodlouženo do"
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
43024 msgid "Rental charge"
43025 msgstr "Poplatek za půjčení"
43027 #. %1$s: RENTALCHARGE
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
43030 msgid "Rental charge for this item: %s"
43031 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
43035 msgid "Rental charge:"
43036 msgstr "Poplatek za půjčení:"
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
43040 msgid "Rental charge: "
43041 msgstr "Poplatek za půjčení: "
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:212
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:451
43046 msgid "Rental discount (%%)"
43047 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:334
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
43055 msgstr "Znovu otevřít"
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
43060 msgstr "Otevřít to znovu"
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
43064 msgid "Reopen this basket"
43065 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43069 msgid "Reopen this basket group"
43070 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
43075 msgstr "Znovu otevřít: "
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
43080 msgstr "Cena za náhradu"
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:302
43087 msgid "Repeat this Tag"
43088 msgstr "Opakovat toto pole"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
43094 msgstr "Opakovatelný"
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:92
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
43102 msgid "Repeatable: "
43103 msgstr "Opakovatelný: "
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
43107 msgid "Replace all patron attributes"
43108 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
43112 msgid "Replace existing covers"
43113 msgstr "Nahradit existující obálky"
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
43117 msgid "Replace only included patron attributes"
43118 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
43122 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
43123 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43127 msgid "Replace the current record's contents"
43128 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
43134 msgid "Replacement cost: "
43135 msgstr "Náklady náhrady: "
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
43139 msgid "Replacement price"
43140 msgstr "Cena náhrady"
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
43144 msgid "Replacement price:"
43145 msgstr "Cena náhrady:"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
43150 msgstr "Reply-To: "
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
43157 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
43160 msgid "Report %s› "
43161 msgstr "Výstup %s› "
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
43165 msgid "Report SQL:"
43166 msgstr "SQL výstup:"
43168 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
43169 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43170 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43171 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
43172 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
43173 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
43177 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
43180 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1164
43185 msgid "Report group:"
43186 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
43192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
43195 msgid "Report is public:"
43196 msgstr "Výstup je veřejný:"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
43200 msgid "Report name"
43201 msgstr "Název výstupu"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:944
43205 msgid "Report name:"
43206 msgstr "Název výstupu:"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43211 msgid "Report name: "
43212 msgstr "Název výstupu: "
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
43217 msgid "Report plugins"
43218 msgstr "Výstupy poskytované pluginy"
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1186
43222 msgid "Report subgroup:"
43223 msgstr "Podskupina sestav:"
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
43230 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:89
43233 msgid "Reported on %s"
43234 msgstr "Hlášení ze dne %s"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:165
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:93
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:34
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:344
43264 msgid "Reports Dictionary"
43265 msgstr "Katalog výstupů"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
43270 msgid "Reports dictionary"
43271 msgstr "Katalog výstupů"
43274 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
43278 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
43279 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
43283 msgid "Reports tables"
43284 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:706
43289 msgid "Request article"
43290 msgstr "Vyžádat text článku"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
43294 msgid "Request article from "
43295 msgstr "Vyžádat text článku z "
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
43300 msgid "Request details"
43301 msgstr "Vyžádat text článku"
43303 #. For the first occurrence,
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:595
43308 msgid "Request number"
43309 msgstr "Číslo požadavku"
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:543
43314 msgid "Request number:"
43315 msgstr "Znak deweyho třídění:"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43320 msgid "Request reverted"
43321 msgstr "Datum vyžádání"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
43325 msgid "Request specific item type:"
43326 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
43331 msgid "Request type:"
43332 msgstr "Datum vyžádání"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43338 msgstr "Datum vyžádání"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
43343 msgid "Requested article"
43344 msgstr "Požadovaný článek"
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
43348 msgid "Requested from partners"
43349 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:70
43353 msgid "Require valid email address:"
43354 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
43359 msgid "Require.js JS module system"
43360 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
43418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:85
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:90
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:124
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:342
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:348
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:49
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:51
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
43506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:340
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:353
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:394
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:811
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:854
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:903
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:39
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:45
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:32
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:38
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:59
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:76
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:106
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:112
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:460
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:320
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:150
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:215
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
43578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
43583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:372
43593 msgid "Required fields cannot be cleared"
43594 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
43598 msgid "Required fields: "
43599 msgstr "Povinná pole: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43603 msgid "Required for staff login."
43604 msgstr "Vyžaduje přihlášení knihovníka."
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
43608 msgid "Required match checks"
43609 msgstr "Povinné kontroly shody"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
43613 msgid "Required module missing"
43614 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
43618 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
43620 "Moduly označené červeně musí být nainstalovány dříve, než budete moci "
43624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
43625 msgid "Requires override of hold policy"
43626 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
43632 msgstr "Prozkoumat"
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
43637 msgstr "Poslat znovu"
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
43641 msgid "Reserve cancelled"
43642 msgstr "Rezervace byla zrušena"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
43646 msgid "Reserve found"
43647 msgstr "Rezervace nalezena"
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:242
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:99
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
43666 msgid "Reset filter"
43667 msgstr "Obnovit filtr"
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
43676 msgid "Responses enabled: "
43677 msgstr "Povolených odpovědí: "
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
43686 msgid "Restrict access to: "
43687 msgstr "Omezit přístup na: "
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
43700 msgid "Restricted [until] flag"
43701 msgstr "Omezeno [do]"
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:811
43705 msgid "Restricted:"
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:588
43710 msgid "Restriction overridden temporarily"
43711 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
43715 msgid "Restriction overridden temporarily."
43716 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:187
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
43738 #. %3$s: IF ( total )
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
43743 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
43744 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
43751 msgid "Results %s to %s of %s"
43752 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
43759 msgid "Results %s to %s of %s "
43760 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
43764 msgid "Results for Authority Records"
43765 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
43769 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
43770 msgstr "Výsledky z Norské národní databáze uživatelů knihoven"
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
43774 msgid "Results per page :"
43775 msgstr "Výsledků na stránku :"
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43780 msgstr "Pokračovat"
43782 #. INPUT type=submit
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1046
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:622
43785 msgid "Resume all suspended holds"
43786 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
43790 msgid "Return date"
43791 msgstr "Datum vrácení"
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
43796 msgid "Return policy"
43797 msgstr "Pravidla vracení"
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
43803 msgid "Return to batch item deletion"
43804 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
43810 msgid "Return to batch item modification"
43811 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
43815 msgid "Return to circulation and fine rules"
43816 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
43818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
43820 msgid "Return to frameworks"
43821 msgstr "Zpět na seznam šablon"
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43825 msgid "Return to patron detail"
43826 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1100
43830 msgid "Return to previous page"
43831 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:395
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
43837 msgid "Return to request details"
43838 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43842 msgid "Return to results"
43843 msgstr "Zpět k výsledkům"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
43847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
43852 msgid "Return to rotating collections home"
43853 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
43857 msgid "Return to sets management"
43858 msgstr "Návrat ke správě sad"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
43862 msgid "Return to spine label printer"
43863 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
43868 msgid "Return to staged MARC batch %s"
43869 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
43873 msgid "Return to the basket without making a new order."
43874 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
43876 # Návrat k záznamu?
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
43882 msgid "Return to the record"
43883 msgstr "Zpět k záznamu"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
43887 msgid "Return to tools"
43888 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
43895 msgid "Return to where you were"
43896 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
43900 msgid "Return to: "
43901 msgstr "Vrátit se na: "
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
43905 msgid "Return-Path: "
43906 msgstr "Return-Path: "
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:123
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:348
43920 msgid "Revert waiting status"
43921 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
43945 msgid "Ricardo Dias Marques"
43946 msgstr "Ricardo Dias Marques"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
43950 msgid "Richard Anderson"
43951 msgstr "Richard Anderson"
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
43955 msgid "Rick Welykochy"
43956 msgstr "Rick Welykochy"
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
43960 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
43961 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
43965 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
43966 msgstr "Robert Lyon (Periodika)"
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
43970 msgid "Robert Williams"
43971 msgstr "Robert Williams"
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
43975 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
43976 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Správce balíčků)"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
43980 msgid "Rochelle Healy"
43981 msgstr "Rochelle Healy"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
43985 msgid "Rocio Dressler"
43986 msgstr "Rocio Dressler"
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
43990 msgid "Rodrigo Santellan"
43991 msgstr "Rodrigo Santellan"
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
43996 msgstr "Roger Buck"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
44000 msgid "Rolando Isidoro"
44001 msgstr "Rolando Isidoro"
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
44005 msgid "Rollover at:"
44006 msgstr "Přejíždění na:"
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
44011 msgstr "Převrácení:"
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
44015 msgid "Română (Romanian)"
44016 msgstr "Română (Rumunština)"
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
44021 msgstr "Roman Amor"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
44025 msgid "Romina Racca"
44026 msgstr "Romina Racca"
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
44030 msgid "Ron Wickersham"
44031 msgstr "Ron Wickersham"
44033 #. For the first occurrence,
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
44038 msgid "Root directory for uploads not defined"
44039 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:87
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
44044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
44048 msgid "Rotating collections"
44049 msgstr "Výměnné soubory"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
44059 msgid "Routing list"
44060 msgstr "Distribuční seznam"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
44064 msgid "Routing lists"
44065 msgstr "Distribuční seznamy"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
44084 msgid "Rows per page: "
44085 msgstr "Řádek na stránku: "
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
44095 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
44096 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
44098 #. %1$s: IF ( branch )
44099 #. %2$s: Branches.GetName( branch )
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
44104 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
44105 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44115 msgid "Run and edit macros"
44116 msgstr "Spoštění a editace maker"
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
44121 msgstr "Spustit makro"
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:109
44126 msgstr "Spustit výstup"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
44130 msgid "Run report "
44131 msgstr "Spustit výstup "
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
44135 msgid "Run reports"
44136 msgstr "Spustit výstupy"
44138 #. INPUT type=submit
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
44140 msgid "Run the report"
44141 msgstr "Spustit výstup"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1078
44145 msgid "Run this report"
44146 msgstr "Spustit tento výstup"
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:115
44151 msgstr "Spustit nástroj"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44155 msgid "Russel Garlick"
44156 msgstr "Russel Garlick"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44160 msgid "Ryan Higgins"
44161 msgstr "Ryan Higgins"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
44171 msgid "SAN-Ouest Provence"
44172 msgstr "SAN-Ouest Provence"
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
44176 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
44177 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
44191 msgid "SIL OFL 1.1"
44192 msgstr "SIL OFL 1.1"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
44196 msgid "SIP media type: "
44197 msgstr "Druh SIP média: "
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
44206 msgid "SMS alert number"
44207 msgstr "SMS číslo:"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
44213 msgid "SMS cellular providers"
44214 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1241
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:382
44219 msgid "SMS number:"
44220 msgstr "SMS číslo:"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1245
44224 msgid "SMS provider:"
44225 msgstr "Poskytovatel SMS:"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1058
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
44235 msgid "SRU Search fields mapping: "
44236 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
44255 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
44256 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
44260 msgid "Sam Sanders"
44261 msgstr "Sam Sanders"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
44265 msgid "Samanta Tello"
44266 msgstr "Samanta Tello"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
44270 msgid "Samuel Crosby"
44271 msgstr "Samuel Crosby"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
44281 msgstr "Spokojený "
44283 #. For the first occurrence,
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:251
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:241
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:563
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:707
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:121
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:179
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:430
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:559
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:137
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:259
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:130
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:534
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:396
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:88
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
44389 #. INPUT type=button
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
44391 msgid "Save Changes"
44392 msgstr "Uložit změny"
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:808
44396 msgid "Save Record"
44397 msgstr "Uložit záznam"
44399 #. For the first occurrence,
44400 #. %1$s: TAB.tab_title
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:188
44404 msgid "Save all %s preferences"
44405 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
44410 msgid "Save and continue editing"
44411 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
44415 msgid "Save and edit items"
44416 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
44418 #. INPUT type=submit name=ok
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
44420 msgid "Save and preview routing slip"
44421 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
44425 msgid "Save and view record"
44426 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:834
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
44431 msgid "Save anyway"
44432 msgstr "Přesto uložit"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44436 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
44437 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu ISO2709 (.mrc)"
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44441 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
44442 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
44444 #. INPUT type=button
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
44446 msgid "Save as new pattern"
44447 msgstr "Uložit jako nové schéma"
44449 #. INPUT type=submit
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
44454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:364
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
44459 msgid "Save changes"
44460 msgstr "Uložit změny"
44462 #. INPUT type=submit name=submit
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
44464 msgid "Save compound"
44465 msgstr "Uložit sloučení"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
44469 msgid "Save configuration"
44470 msgstr "Uložit nastavení"
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
44474 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
44475 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
44479 msgid "Save quotes"
44480 msgstr "Uložit citáty"
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44484 msgid "Save record"
44485 msgstr "Uložit záznam"
44487 #. INPUT type=submit name=submit
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:807
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
44490 msgid "Save report"
44491 msgstr "Uložit výstup"
44493 #. INPUT type=submit
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
44495 msgid "Save subscription"
44496 msgstr "Uložit předplatné"
44498 #. INPUT type=submit
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
44500 msgid "Save subscription history"
44501 msgstr "Uložit historii předplatného"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44505 msgid "Save to catalog"
44506 msgstr "Uložit do katalogu"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:800
44510 msgid "Save your custom report"
44511 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44520 msgid "Saved preference %s"
44521 msgstr "Uloženo nastavení %s"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
44525 msgid "Saved report results"
44526 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
44535 msgid "Saved reports"
44536 msgstr "Uložené výstupy"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
44540 msgid "Saved reports page"
44541 msgstr "Stránka uložených výstupů"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
44545 msgid "Saved results"
44546 msgstr "Uložené výsledky"
44548 #. For the first occurrence,
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
44554 msgstr "Ukládání..."
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
44558 msgid "Savitra Sirohi"
44559 msgstr "Savitra Sirohi"
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:404
44563 msgid "Scale height (relative to card): "
44564 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:408
44568 msgid "Scale width (relative to card): "
44569 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
44578 msgid "Scan a barcode to check in:"
44579 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
44589 msgid "Scan a barcode to renew:"
44590 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
44594 msgid "Scan a patron barcode to start. "
44595 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:519
44599 msgid "Scan index:"
44600 msgstr "Procházet rejstřík:"
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:89
44604 msgid "Scan indexes:"
44605 msgstr "Skenovat indexy:"
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
44610 msgstr "Naplánovat"
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
44620 msgid "Schedule tasks to run"
44621 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44625 msgid "Schedule this report to run using the: "
44626 msgstr "Naplánovat tento výstup ke spuštění s využitím: "
44628 #. For the first occurrence,
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44631 msgid "Scheduled for automatic renewal"
44632 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1081
44636 msgid "Scheduler tool"
44637 msgstr "Plánovač úloh"
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
44643 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
44659 msgid "Sean Hamlin"
44660 msgstr "Sean Hamlin"
44662 #. INPUT type=submit
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:440
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:120
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:124
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
44719 msgid "Search ISSN"
44720 msgstr "Hledat ISSN"
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
44724 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
44725 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:287
44731 msgid "Search [% field.name %]"
44732 msgstr "Hledat v [% field.name %]"
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
44736 msgid "Search all headings"
44737 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
44741 msgid "Search all headings: "
44742 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
44746 msgid "Search by contract name or/and description:"
44747 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
44751 msgid "Search by patron category name:"
44752 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
44756 msgid "Search call number:"
44757 msgstr "Hledat signaturu:"
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:285
44762 msgid "Search callnumber"
44763 msgstr "Hledat signaturu"
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
44768 msgid "Search category"
44769 msgstr "Kategorie vyhledávání"
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
44773 msgid "Search cities"
44774 msgstr "Hledat města"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
44778 msgid "Search claim count"
44779 msgstr "Prohledat počet reklamací"
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
44783 msgid "Search claim date"
44784 msgstr "Vyhledat podle data"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
44788 msgid "Search contracts"
44789 msgstr "Hledat kontrakty"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
44793 msgid "Search currencies"
44794 msgstr "Hledat měny"
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
44799 msgid "Search domain"
44800 msgstr "Prohledávaná doména"
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
44805 msgid "Search engine configuration"
44806 msgstr "Nastavení vyhledávače"
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
44810 msgid "Search entire record"
44811 msgstr "Hledat v celém záznamu"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
44815 msgid "Search entire record: "
44816 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
44820 msgid "Search existing notices:"
44821 msgstr "Hledat existující poznámky:"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44825 msgid "Search existing records"
44826 msgstr "Hledat existující záznamy:"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
44830 msgid "Search expiration date"
44831 msgstr "Hledat datum konce platnosti"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44835 msgid "Search expired, please try again"
44836 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
44840 msgid "Search field"
44841 msgstr "Vyhledávací pole"
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
44845 msgid "Search fields"
44846 msgstr "Vyhledávací pole"
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44851 msgid "Search fields:"
44852 msgstr "Hledat v poli:"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
44856 msgid "Search filters"
44857 msgstr "Hledat filtry"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:70
44861 msgid "Search for "
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
44866 msgid "Search for a vendor"
44867 msgstr "Hledat dodavatele"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
44871 msgid "Search for a vendor to transfer from"
44872 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
44876 msgid "Search for a vendor to transfer to"
44877 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
44881 msgid "Search for another record"
44882 msgstr "Hledat jiný záznam"
44884 #. %1$s: IF ( batch_id )
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
44889 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
44890 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
44894 msgid "Search for patron"
44895 msgstr "Hledat čtenáře"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
44899 msgid "Search for record"
44900 msgstr "Hledat záznam"
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
44904 msgid "Search for tag:"
44905 msgstr "Hledat pole:"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:649
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
44910 msgid "Search for this Author"
44911 msgstr "Hledat tohoto Autora"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
44915 msgid "Search funds"
44916 msgstr "Hledat fondy"
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
44920 msgid "Search funds:"
44921 msgstr "Hledat fondy:"
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
44926 msgid "Search history"
44927 msgstr "Historie hledání"
44929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
44931 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
44932 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
44938 msgid "Search index: "
44939 msgstr "Hledat index: "
44942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
44943 msgid "Search issue number"
44944 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
44950 msgid "Search library"
44951 msgstr "Hledat knihovnu"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
44955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:284
44956 msgid "Search location"
44957 msgstr "Prohledat umístění"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
44961 msgid "Search main heading"
44962 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
44966 msgid "Search main heading ($a only)"
44967 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
44971 msgid "Search main heading ($a only): "
44972 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
44976 msgid "Search main heading: "
44977 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
44982 msgid "Search notes"
44983 msgstr "Hledat poznámky"
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
44987 msgid "Search notices"
44988 msgstr "Hledat poznámky"
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
44993 msgstr "Hledání na"
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
44997 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
44998 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value %]"
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
45002 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
45003 msgstr "Hladat v [% subfiel.marc_value |html %]"
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
45007 msgid "Search options"
45008 msgstr "Možnosti hledání"
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
45012 msgid "Search orders"
45013 msgstr "Hledat objednávky"
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
45017 msgid "Search orders:"
45018 msgstr "Hledat objednávky:"
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
45022 msgid "Search patron categories"
45023 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
45029 msgid "Search patrons"
45030 msgstr "Hledat čtenáře"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
45034 msgid "Search printers"
45035 msgstr "Hledat tiskárny"
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
45039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
45041 msgid "Search results"
45042 msgstr "Hledat výsledky"
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
45049 msgid "Search results from %s to %s of %s"
45050 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
45054 msgid "Search since"
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
45059 msgid "Search status"
45060 msgstr "Hledat status"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
45064 msgid "Search string matches: "
45065 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:373
45071 msgid "Search subscriptions"
45072 msgstr "Hledat předplatné"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
45077 msgid "Search subscriptions:"
45078 msgstr "Hledat předplatné:"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
45082 msgid "Search suggestions"
45083 msgstr "Hledat návrhy"
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
45087 msgid "Search system preferences"
45088 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
45094 msgid "Search targets"
45095 msgstr "Prohledávat následující servery"
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
45099 msgid "Search term: "
45100 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
45105 msgid "Search the Norwegian national patron database"
45106 msgstr "Prohledat Norskou národní databázi uživatelů knihoven"
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
45126 msgid "Search the catalog"
45127 msgstr "Hledat v katalogu"
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
45131 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
45132 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
45138 msgid "Search title"
45139 msgstr "Hledat jméno"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
45143 msgid "Search to hold"
45144 msgstr "Hledat a rezervovat"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:482
45149 msgid "Search type:"
45150 msgstr "Typ hledání:"
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45154 msgid "Search unavailable"
45155 msgstr "Hledání je nedostupné"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
45159 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
45160 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
45164 msgid "Search value: "
45165 msgstr "Hledat hodnotu: "
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
45169 msgid "Search vendor"
45170 msgstr "Hledat dodavatele"
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
45174 msgid "Search vendors:"
45175 msgstr "Hledat dodavatele:"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
45179 msgid "Search was: "
45180 msgstr "Hedání bylo: "
45182 #. For the first occurrence,
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
45194 msgstr "Prohledávatelné"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
45199 msgid "Searchable: "
45200 msgstr "Prohledávatelné: "
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
45220 msgid "Sebastiaan Durand"
45221 msgstr "Sebastiaan Durand"
45223 #. For the first occurrence,
45225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
45233 msgid "Secondary email"
45234 msgstr "Sekundární email:"
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
45239 msgid "Secondary email: "
45240 msgstr "Sekundární email: "
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
45245 msgid "Secondary phone"
45246 msgstr "Sekundární telefon"
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
45251 msgid "Secondary phone: "
45252 msgstr "Sekundární telefon: "
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:537
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
45258 msgid "Seconds (default)"
45259 msgstr "Sekundy (výchozí)"
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
45274 msgid "See any subscription attached to this biblio"
45275 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
45279 msgid "See basket information"
45280 msgstr "viz informaci o košíku"
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
45284 msgid "See highlighted items below"
45285 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
45289 msgid "See invoice information"
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
45294 msgid "See online help for advanced options"
45295 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
45299 msgid "See your public page: "
45300 msgstr "Prohlédněte si vaši veřejnou stránku: "
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:50
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1167
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1189
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
45331 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
45332 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
45334 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
45335 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:179
45340 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
45341 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
45343 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
45344 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
45348 msgid "Select CSV profile:"
45349 msgstr "Vyberte CSV profil:"
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
45353 msgid "Select MARC framework:"
45354 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:141
45359 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
45360 "each valid record staged for later import into the catalog."
45362 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
45363 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
45367 msgid "Select a borrower category"
45368 msgstr "Vyberte kategorii vypůjčovatele"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
45372 msgid "Select a budget"
45373 msgstr "Vyberte rozpočet"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
45377 msgid "Select a built-in sound: "
45378 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
45382 msgid "Select a category type"
45383 msgstr "Vyberte typ kategorie"
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
45387 msgid "Select a chooser"
45388 msgstr "Vyberte..."
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
45392 msgid "Select a day"
45393 msgstr "Vyberte den"
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
45397 msgid "Select a deliverer"
45398 msgstr "Vyberte..."
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
45402 msgid "Select a department"
45403 msgstr "Vyberte oddělení"
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
45407 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
45409 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky."
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
45413 msgid "Select a frequency"
45414 msgstr "Vyberte..."
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:290
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:499
45421 msgid "Select a fund"
45422 msgstr "Vyberte rozpočet"
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:32
45426 msgid "Select a language: "
45427 msgstr "Zvolte jazyk: "
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
45431 msgid "Select a layout for back side: "
45432 msgstr "Zvolte styl pro intranet: "
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
45437 msgid "Select a layout to be applied: "
45438 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
45442 msgid "Select a library :"
45443 msgstr "Vyberte knihovnu :"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:186
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
45449 msgid "Select a library : "
45450 msgstr "Vyberte knihovnu: "
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
45457 msgid "Select a library:"
45458 msgstr "Vybrat knihovnu:"
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
45463 msgid "Select a template"
45464 msgstr "Vyberte šablonu"
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
45469 msgid "Select a template to be applied: "
45470 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
45474 msgid "Select a time"
45475 msgstr "Vyberte čas"
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:315
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:206
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:356
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:234
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
45508 msgstr "Označit vše"
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
45512 msgid "Select all pending"
45513 msgstr "Označit všechny čekající"
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
45520 msgid "Select all visible rows"
45521 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
45525 msgid "Select an authority framework"
45526 msgstr "Vyberte šablonu autority"
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
45530 msgid "Select an existing list"
45531 msgstr "Vyberte existující seznam"
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
45536 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
45537 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
45539 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
45540 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
45544 msgid "Select day: "
45545 msgstr "Vyberte den: "
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:809
45549 msgid "Select download format: "
45550 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:44
45554 msgid "Select files: "
45555 msgstr "Vyberte soubory: "
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
45559 msgid "Select item:"
45560 msgstr "Vyberte jednotku:"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
45564 msgid "Select local databases"
45565 msgstr "Vyberte lokální databáze"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
45569 msgid "Select month:"
45570 msgstr "Vyberte měsíc:"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:132
45575 msgid "Select none"
45576 msgstr "Zrušit výběr"
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
45580 msgid "Select none to see all libraries"
45581 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:236
45585 msgid "Select note"
45586 msgstr "Vyberte poznámku"
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
45590 msgid "Select notice:"
45591 msgstr "Vyberte poznámku:"
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
45595 msgid "Select one or more images to delete. "
45596 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
45600 msgid "Select ordering library account: "
45601 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
45605 msgid "Select owner"
45606 msgstr "Vyberte vlastníka"
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
45610 msgid "Select partner libraries:"
45611 msgstr "Vybrat knihovnu:"
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
45615 msgid "Select planning type:"
45616 msgstr "Vyberte typ plánování:"
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
45621 msgid "Select records to export "
45622 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:59
45626 msgid "Select remote databases"
45627 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
45635 msgid "Select searches to: "
45636 msgstr "Vybraná hledání do: "
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
45640 msgid "Select table:"
45641 msgstr "Vyberte tabulku:"
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:68
45645 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
45647 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:32
45651 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
45653 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, který chcete propojit s jednotku"
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
45657 msgid "Select the file to import: "
45658 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:150
45662 msgid "Select the file to stage: "
45663 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
45671 msgid "Select the file to upload: "
45672 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
45674 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:42
45677 msgid "Select the host item to link%s to "
45678 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
45680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
45682 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
45683 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
45687 msgid "Select to display or not:"
45688 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:198
45692 msgid "Select to import"
45693 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
45697 msgid "Select without holds"
45698 msgstr "Záznamy bez rezervací"
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
45702 msgid "Select without items"
45703 msgstr "Záznamy bez jednotek"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
45707 msgid "Select your MARC flavor"
45708 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
45718 msgid "Selected items :"
45719 msgstr "Vybrané jednotky :"
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
45724 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
45725 "new issue is received."
45727 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
45731 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
45733 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
45741 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
45745 msgstr "Selektor: "
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
45750 msgid "Semi-colon (;)"
45751 msgstr "Středník (;)"
45753 #. INPUT type=submit
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:52
45761 #. INPUT type=submit
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
45763 msgid "Send EDI order"
45764 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
45766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
45770 msgstr "Poslat email"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
45775 msgstr "Odeslat seznam"
45777 #. INPUT type=submit name=submit
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
45779 msgid "Send notification"
45780 msgstr "Poslat oznámení"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:133
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
45790 msgid "Sending your cart"
45791 msgstr "Váš košík se odesílá"
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
45795 msgid "Sending your list"
45796 msgstr "Váš seznam se odesílá"
45798 #. For the first occurrence,
45799 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
45803 msgid "Sent notices for %s"
45804 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
45813 msgid "Separate multiple filenames by commas."
45814 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45819 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
45820 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45822 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
45823 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
45827 msgid "Separator must be / in field %s"
45828 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45832 msgid "Separator: "
45833 msgstr "Oddělovač: "
45835 #. For the first occurrence,
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
45845 msgid "Serge Renaux"
45846 msgstr "Serge Renaux"
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45850 msgid "Serhij Dubyk"
45851 msgstr "Serhij Dubyk"
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:179
45856 msgstr "Periodikum"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
45860 msgid "Serial collection"
45861 msgstr "Sbírka periodik"
45863 #. %1$s: subscription.subscriptionid
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
45866 msgid "Serial collection #%s"
45867 msgstr "Fondy periodik #%s"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
45871 msgid "Serial collection information for "
45872 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:93
45876 msgid "Serial edition "
45877 msgstr "Vydání periodika "
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
45881 msgid "Serial enumeration / chronology"
45882 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
45886 msgid "Serial enumeration:"
45887 msgstr "Číslování periodika:"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
45891 msgid "Serial enumeraton/chronology"
45892 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
45896 msgid "Serial number:"
45897 msgstr "Číslo periodika:"
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
45901 msgid "Serial receipt creates an item record."
45902 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
45906 msgid "Serial receipt does not create an item record."
45907 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
45911 msgid "Serial receive"
45912 msgstr "Příjem periodika"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
45916 msgid "Serial subscription: search for vendor "
45917 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
45919 #. For the first occurrence,
45920 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
45924 msgid "Serial: %s "
45925 msgstr "Periodikum: %s "
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:97
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:85
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:79
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:375
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
45954 msgid "Serials (routing list)"
45955 msgstr "Periodika (distribuční seznam)"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
45959 msgid "Serials planning"
45960 msgstr "Plánování periodik"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
45964 msgid "Serials receiving"
45965 msgstr "Příjem periodika"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
45970 msgid "Serials subscriptions"
45971 msgstr "Předplatné časopisů"
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
45976 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
45977 msgstr "Předplatné časopisů (%s found)"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
45981 msgid "Serials subscriptions search"
45982 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
45991 #. For the first occurrence,
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
45997 msgid "Series title"
45998 msgstr "Název edice"
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:21
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46018 msgid "Server information"
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
46023 msgid "Server name: "
46024 msgstr "Název serveru: "
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:114
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:195
46032 #. %1$s: IF memcached_servers
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
46035 msgid "Servers: %s"
46036 msgstr "Servery: %s"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
46040 msgid "Session timed out, please log in again"
46041 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
46045 msgid "Session timed out."
46046 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
46050 msgid "Set all funds to zero"
46051 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
46057 msgid "Set back to"
46058 msgstr "Nastavit zpět na"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
46062 msgid "Set due date to expiry:"
46063 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
46067 msgid "Set geolocation"
46068 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
46072 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
46073 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname %]"
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
46077 msgid "Set inventory date to:"
46078 msgstr "Nastav datum revize:"
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:28
46089 msgid "Set library"
46090 msgstr "Nastavit knihovnu"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
46094 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
46095 msgstr "Nastavovat parametry správy (zastaralé - nepoužívá se)"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
46100 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
46101 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
46106 msgid "Set permissions"
46107 msgstr "Nastavit oprávnění"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
46113 msgid "Set permissions for %s, %s"
46114 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
46116 #. INPUT type=submit name=submit
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:112
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:145
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:176
46121 msgstr "Nastavit stav"
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
46125 msgid "Set to lowest priority"
46126 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
46128 #. For the first occurrence,
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
46132 msgid "Set to patron"
46133 msgstr "Nastavit na čtenáře"
46135 #. INPUT type=submit
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
46137 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
46138 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
46142 msgid "Set user permissions"
46143 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
46149 msgstr "Nastavení "
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
46158 msgid "Share my Koha usage statistics: "
46159 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
46164 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
46165 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
46169 msgid "Share your usage statistics"
46170 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
46174 msgid "Shari Perkins"
46175 msgstr "Shari Perkins"
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
46179 msgid "Sharon Moreland"
46180 msgstr "Sharon Moreland"
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
46190 msgid "Shaun Evans"
46191 msgstr "Shaun Evans"
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
46195 msgid "Shelving control number"
46196 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
46209 msgid "Shelving location"
46210 msgstr "Část fondu"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
46214 msgid "Shelving location (items.location) is: "
46215 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
46219 msgid "Shelving location selected: "
46220 msgstr "Vybraná část fondu: "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
46224 msgid "Shelving location:"
46225 msgstr "Část fondu:"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
46229 msgid "Shelving location: "
46230 msgstr "Umístení: "
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:288
46234 msgid "Shift-Enter"
46235 msgstr "Shift-Enter"
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:296
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46244 msgid "Shipment cost"
46245 msgstr "Náklady na dopravu"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
46249 msgid "Shipment cost:"
46250 msgstr "Náklady na dopravu:"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
46258 msgid "Shipment date"
46259 msgstr "Datum doručení"
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
46263 msgid "Shipment date reverse"
46264 msgstr "Datum doručení sestupně"
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
46269 msgid "Shipment date:"
46270 msgstr "Datum doručení:"
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
46274 msgid "Shipment date: "
46275 msgstr "Datum doručení: "
46277 #. %1$s: IF shipmentdateto
46278 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46279 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
46281 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
46285 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
46286 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
46288 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
46291 msgid "Shipment date: All until %s "
46292 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
46294 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:99
46297 msgid "Shipping cost for invoice %s"
46298 msgstr "Poštovné pro fakturu č. %s"
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
46302 msgid "Shipping cost:"
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
46307 msgid "Shipping cost: "
46308 msgstr "Poštovné: "
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
46312 msgid "Shipping fund:"
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
46317 msgid "Shipping fund: "
46318 msgstr "Poštovné: "
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:258
46325 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
46326 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
46329 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
46330 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:108
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
46344 msgstr "Zobrazit MARC"
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
46348 msgid "Show MARC tag documentation links"
46349 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
46351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:59
46353 msgid "Show SQL code"
46354 msgstr "Zobrazit SQL kód"
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46358 msgid "Show _MENU_ entries"
46359 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
46363 msgid "Show active baskets only"
46364 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
46368 msgid "Show active funds only"
46369 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46373 msgid "Show active vendors only"
46374 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
46378 msgid "Show actual/estimated values"
46379 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
46383 msgid "Show advanced pattern"
46384 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
46388 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
46389 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
46396 msgstr "Zobrazit všechny položky"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46400 msgid "Show all active baskets"
46401 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
46405 msgid "Show all baskets"
46406 msgstr "Zobrazit všechny koše"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46412 msgid "Show all columns"
46413 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
46418 msgid "Show all details "
46419 msgstr "Ukázat všechny detaily "
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
46424 msgid "Show all items"
46425 msgstr "Zobrazit všechny položky"
46427 #. For the first occurrence,
46428 #. %1$s: hiddencount
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
46432 msgid "Show all items (%s hidden)"
46433 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46437 msgid "Show all suggestions"
46438 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:11
46442 msgid "Show all transactions"
46443 msgstr "Zobrazit všechny akce"
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
46447 msgid "Show all vendors"
46448 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:248
46452 msgid "Show any items currently checked out:"
46453 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
46455 #. %1$s: booksellername | html
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:344
46458 msgid "Show baskets for vendor %s"
46459 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
46463 msgid "Show biblio"
46464 msgstr "Ukázat biblio"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
46468 msgid "Show brief form"
46469 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
46473 msgid "Show category: "
46474 msgstr "Ukázat kategorie: "
46476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
46478 msgid "Show checkouts"
46479 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
46484 msgid "Show checkouts to guarantor"
46485 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
46488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46489 msgid "Show fields verbatim"
46490 msgstr "Všechna pole jako text"
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
46494 msgid "Show full form"
46495 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46499 msgid "Show help for this tag"
46500 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46504 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
46505 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:368
46509 msgid "Show in search pulldown: "
46510 msgstr "Zobrazit ve vyhledávací roletce: "
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
46515 msgid "Show inactive budgets"
46516 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
46520 msgid "Show matching titles"
46521 msgstr "Pravidla shody záznamů"
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:48
46526 msgstr "Zobrazit více"
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
46530 msgid "Show my funds only"
46531 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
46535 msgid "Show my funds only:"
46536 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
46540 msgid "Show only mine"
46541 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
46545 msgid "Show only renewed "
46546 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
46550 msgid "Show only subscriptions "
46551 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:323
46556 msgid "Show subscriptions"
46557 msgstr "Zobrazit předplatné"
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
46562 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
46568 msgid "Show/hide columns:"
46569 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
46573 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
46574 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46578 msgid "Showing only available items"
46579 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
46590 msgid "Shows on transit slips"
46591 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
46595 msgid "Silvia Simonetti"
46596 msgstr "Silvia Simonetti"
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
46600 msgid "Simith D'Oliveira"
46601 msgstr "Simith D'Oliveira"
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
46605 msgid "Simon Story"
46606 msgstr "Simon Story"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:155
46610 msgid "Simple DC-RDF"
46611 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46620 msgid "Single holiday: %s"
46621 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
46625 msgid "SingleBranchMode is ON."
46626 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
46637 msgid "Skip issue number"
46638 msgstr "Vynechat číslo"
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
46642 msgid "Skip items on loan: "
46643 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
46658 # asi můžeme nechat, ne?
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
46661 msgid "Social security number hash:"
46662 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu:"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
46666 msgid "Social security or card number: "
46667 msgstr "Číslo sociálního pojištění nebo průkazu: "
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
46672 msgid "Society or association"
46673 msgstr "Společnost nebo asociace"
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:57
46677 msgid "Some Perl modules are missing. "
46678 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
46683 msgid "Some budgets are not defined in item records"
46684 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:241
46689 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46690 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
46691 "examples assume USD is the active currency. "
46693 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
46694 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
46695 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
46696 "se zobrazení bude lišit. "
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
46700 msgid "Some fields are not valid:"
46701 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
46706 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
46707 "lead to data loss."
46709 "Některé vaše tabulky mají problém s automatickým navyšováním (auto_increment)"
46710 " hodnot. Problém může vést ke ztrátě. dat."
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
46715 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
46716 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
46717 "if you want that this feature works correctly."
46719 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
46720 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
46721 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
46726 "Some records have not been automatically added because they match an "
46727 "existing record in your catalog:"
46729 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
46730 "existujícím záznamům v katalogu:"
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
46734 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
46735 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46739 msgid "Sonia Lemaire"
46740 msgstr "Sonia Lemaire"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
46744 msgid "Sophie Meynieux"
46745 msgstr "Sophie Meynieux"
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
46749 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
46750 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
46754 msgid "Sorry, the CAS login failed."
46755 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
46759 msgid "Sorry, there is no result for your search."
46760 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:390
46764 msgid "Sorry, your request had no results."
46765 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:649
46785 msgstr "Řadit podle"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
46790 msgstr "Řadit podle:"
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
46797 msgstr "Řadit podle: "
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
46804 msgid "Sort field 1"
46805 msgstr "Třídící pole 1:"
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
46810 msgid "Sort field 1:"
46811 msgstr "Třídící pole 1:"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
46818 msgid "Sort field 2"
46819 msgstr "Třídící pole 2:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
46824 msgid "Sort field 2:"
46825 msgstr "Třídící pole 2:"
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
46829 msgid "Sort routine missing"
46830 msgstr "Chybí třídící sestava"
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:589
46834 msgid "Sort this list by: "
46835 msgstr "Seřadit seznam podle: "
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
46854 msgstr "Seřaditelné"
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:244
46863 msgid "Sorting routine"
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46876 #. For the first occurrence,
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
46889 msgid "Source (incoming) record check field"
46890 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
46894 msgid "Source in use?"
46895 msgstr "Je zdroj využíván?"
46897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
46899 msgid "Source library:"
46900 msgstr "Zdrojová knihovna:"
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
46904 msgid "Source of acquisition"
46905 msgstr "Zdroj získání"
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
46909 msgid "Source of classification / shelving scheme"
46910 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
46914 msgid "Source records"
46915 msgstr "Zdrojové záznamy"
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
46919 msgid "Southeastern University"
46920 msgstr "Southeastern University"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
46926 msgstr "Mezera ( )"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
46930 msgid "Special relationship: "
46931 msgstr "Speciální vztah: "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
46935 msgid "Special thanks to the following organizations"
46936 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
46940 msgid "Specialized"
46943 #. For the first occurrence,
46944 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:612
46948 msgid "Specify date on which to resume %s: "
46949 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
46951 #. For the first occurrence,
46952 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
46956 msgid "Specify due date %s: "
46957 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
46961 msgid "Specify how the holiday should repeat."
46962 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
46964 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
46967 msgid "Specify return date %s: "
46968 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:642
46972 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
46974 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
46985 msgid "Spent amount"
46986 msgstr "Utracená částka"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
46990 msgid "Spent amount:"
46991 msgstr "Utracená částka:"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
46995 msgid "Spine label"
46996 msgstr "Hřbetní štítek"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
47000 msgid "Split call numbers: "
47001 msgstr "Rozdělit signatury: "
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
47010 msgid "Srdjan Jankovic"
47011 msgstr "Srdjan Jankovic"
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
47015 msgid "Srikanth Dhondi"
47016 msgstr "Srikanth Dhondi"
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
47020 msgid "Stacey Walker"
47021 msgstr "Stacey Walker"
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
47027 msgstr "Zaměstnanec"
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:63
47032 msgstr "Zaměstnanec"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:227
47036 msgid "Staff - Internal note"
47037 msgstr "Interní poznámka"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
47041 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
47042 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
47047 msgid "Staff client"
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
47052 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
47053 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
47057 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
47058 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
47063 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
47064 "request a discharge."
47066 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
47067 "závazků není povolena."
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:99
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
47074 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
47079 msgid "Staff note:"
47080 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:449
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:547
47085 msgid "Staff notes:"
47086 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:93
47090 msgid "Stage MARC for import"
47091 msgstr "Připravit MARC pro import"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
47095 msgid "Stage MARC records"
47096 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
47103 msgid "Stage MARC records for import"
47104 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
47108 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
47109 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
47113 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
47114 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
47116 #. INPUT type=button
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
47118 msgid "Stage for import"
47119 msgstr "Připravit pro import"
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
47123 msgid "Stage records into the reservoir"
47124 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:546
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:11
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
47131 msgstr "Připraveno"
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:96
47135 msgid "Staged MARC management"
47136 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
47140 msgid "Staged MARC record management"
47141 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
47146 msgstr "Připraveno:"
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
47150 msgid "Stan Brinkerhoff"
47151 msgstr "Stan Brinkerhoff"
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
47159 msgstr "Standardní"
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
47165 msgid "Standard ID: "
47166 msgstr "Standardní ID: "
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
47173 msgid "Standard number"
47174 msgstr "Standardní číslo"
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:161
47178 msgid "Standard number:"
47179 msgstr "Standardní číslo:"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
47183 msgid "Standard rules for all libraries"
47184 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:109
47188 msgid "Standing orders do not close when received."
47189 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:189
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
47199 msgstr "Počáteční datum"
47201 #. For the first occurrence,
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47204 msgid "Start date missing"
47205 msgstr "Chybí počáteční datum"
47207 #. For the first occurrence,
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
47210 msgid "Start date must be before end date"
47211 msgstr "Počáteční datum musí být dříve než koncové"
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:58
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:122
47218 msgid "Start date:"
47219 msgstr "Počáteční datum:"
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
47226 msgid "Start date: "
47227 msgstr "Počáteční datum: "
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
47231 msgid "Start date: *"
47232 msgstr "Počáteční datum: *"
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
47236 msgid "Start defining libraries"
47237 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
47241 msgid "Start of date range "
47242 msgstr "Začátek období "
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
47246 msgid "Start of interval"
47247 msgstr "K začátku intervalu"
47249 #. INPUT type=submit
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
47251 msgid "Start search"
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:26
47256 msgid "Start using Koha"
47257 msgstr "Začněte používat Kohu"
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
47261 msgid "Starter CSV: "
47262 msgstr "Startovací CSV: "
47264 #. INPUT type=text name=start_card
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:109
47266 msgid "Starting card number"
47267 msgstr "Číslo počáteční karty"
47269 #. INPUT type=text name=start_label
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
47271 msgid "Starting label number"
47272 msgstr "Počátečního číslo štítku"
47274 #. For the first occurrence,
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
47279 msgid "Starting with:"
47280 msgstr "Počínaje s:"
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
47287 msgid "Starts with"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
47308 msgid "Statistic 1 done on: "
47309 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:521
47315 msgid "Statistic 1: "
47316 msgstr "Statistika 1: "
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
47320 msgid "Statistic 2 done on: "
47321 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:525
47327 msgid "Statistic 2: "
47328 msgstr "Statistika 2: "
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47333 msgid "Statistical"
47334 msgstr "Statistický"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
47341 msgstr "Statistiky"
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
47345 msgid "Statistics date and time"
47346 msgstr "Statistika data a času"
47348 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
47351 msgid "Statistics for %s"
47352 msgstr "Statistika pro %s"
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
47357 msgid "Statistics wizards"
47358 msgstr "Průvodci statistikou"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:337
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:694
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:98
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:63
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:545
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:405
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:11
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:297
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:810
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
47412 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
47413 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
47414 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
47416 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
47418 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
47420 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
47425 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
47426 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
47430 msgid "Statuses to describe a damaged item"
47431 msgstr "Stavy popisující poškozenou jednotku"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
47435 msgid "Statuses to describe a lost item"
47436 msgstr "Stavy popisující ztracenou jednotku"
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
47440 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
47441 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
47445 msgid "Stefan Weil"
47446 msgstr "Stefan Weil"
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
47450 msgid "Stefano Bargioni"
47451 msgstr "Stefano Bargioni"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
47455 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
47456 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
47458 #. %1$s: IF (usecache)
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:519
47463 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
47464 "report visibility "
47466 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
47467 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
47471 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
47472 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
47476 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
47477 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
47481 msgid "Step 2: Choose the area "
47482 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
47486 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
47487 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
47491 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
47492 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
47496 msgid "Step 3: Choose a column "
47497 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
47501 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
47502 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
47506 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
47507 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
47511 msgid "Step 4: Specify a value "
47512 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
47516 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
47517 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
47521 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
47522 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
47526 msgid "Step 5: Confirm definition"
47527 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
47531 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
47532 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
47536 msgid "Stephanie Hogan"
47537 msgstr "Stephanie Hogan"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
47541 msgid "Stephen Edwards"
47542 msgstr "Stephen Edwards"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
47546 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
47547 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
47551 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
47553 "Steve Tonnesen (první práce na zpracování MARC formátu, koncept virtuálních "
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
47558 msgid "Steven Callender"
47559 msgstr "Steven Callender"
47561 #. For the first occurrence,
47562 #. %1$s: numberpending
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:223
47567 msgid "Still %s servers to search"
47568 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
47577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
47579 msgid "Street Address"
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
47585 msgid "Street address"
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
47591 msgid "Street number"
47592 msgstr "Číslo ulice"
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
47597 msgid "Street type"
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
47608 msgid "Student count"
47609 msgstr "Počet studentů"
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
47613 msgid "Stéphane Delaune"
47614 msgstr "Stéphane Delaune"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
47623 msgid "Sub classification"
47626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:93
47629 msgstr "Mezisoučet "
47631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:157
47634 msgstr "Mezisoučet:"
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
47649 msgid "Subfield code:"
47650 msgstr "Kód podpole:"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
47654 msgid "Subfield code: "
47655 msgstr "Kód podpole: "
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
47659 msgid "Subfield separator: "
47660 msgstr "Oddělovač podpolí: "
47663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
47672 #. %1$s: tagsubfield
47673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
47675 msgid "Subfield: %s"
47676 msgstr "Podpole: %s"
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
47689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
47695 msgid "Subfields: "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
47701 msgstr "Podskupina"
47703 #. INPUT type=text name=subgroup
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1209
47705 msgid "Subgroup code"
47706 msgstr "Kód podskupiny"
47708 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1210
47710 msgid "Subgroup name"
47711 msgstr "Název podskupiny:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47716 msgstr "Podskupina:"
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
47725 msgstr "Předmětové heslo"
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
47729 msgid "Subject Line"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
47738 msgid "Subject heading: "
47739 msgstr "Věcná klasifikace: "
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
47744 msgid "Subject phrase"
47745 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
47749 msgid "Subject sub-division: "
47750 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:140
47755 msgstr "Předmětová hesla"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:141
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
47767 #. For the first occurrence,
47768 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
47772 msgid "Subject: %s "
47773 msgstr "Předmětová hesla: %s "
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
47780 msgstr "Předmětová hesla:"
47782 #. INPUT type=submit
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
47785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
47840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
47845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:213
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:180
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:125
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:45
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:132
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:126
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
47878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
47879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:338
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:265
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:462
47894 #. INPUT type=submit
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:566
47896 msgid "Submit your suggestion"
47897 msgstr "Odeslat návrh"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
47902 msgid "Subscription"
47903 msgstr "Předplatné"
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
47907 msgid "Subscription #"
47910 #. %1$s: subscription.subscriptionid
47911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
47913 msgid "Subscription #%s"
47916 #. %1$s: loopro.object
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
47919 msgid "Subscription %s "
47920 msgstr "Předplatné %s "
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
47924 msgid "Subscription ID: "
47925 msgstr "ID odběru: "
47927 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
47930 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
47931 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
47935 msgid "Subscription begin"
47936 msgstr "Počátek odběru"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
47941 msgid "Subscription closed %s "
47942 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:376
47948 msgid "Subscription details"
47949 msgstr "Detaily předplatného"
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
47953 msgid "Subscription end"
47954 msgstr "Konec odběru"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
47958 msgid "Subscription end date"
47959 msgstr "Datum ukončení předplatného"
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
47963 msgid "Subscription end date:"
47964 msgstr "Koncové datum odběru:"
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
47968 msgid "Subscription expired"
47969 msgstr "Předplatné vypršelo"
47971 #. %1$s: bibliotitle
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
47976 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
47977 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
47982 msgid "Subscription history for %s"
47983 msgstr "Historie předplatného pro %s"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
47987 msgid "Subscription id"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
47992 msgid "Subscription information for "
47993 msgstr "Odběr informací pro "
47995 #. %1$s: biblionumber
47996 #. %2$s: bibliotitle
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
47999 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
48000 msgstr "Informace o odběrech pro bibliografický záznam #%s s jménem : %s"
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:265
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48006 msgid "Subscription length:"
48007 msgstr "Délka předplatného:"
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
48011 msgid "Subscription num."
48012 msgstr "Číslo odběru."
48014 #. %1$s: bibliotitle
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
48017 msgid "Subscription renewal for %s"
48018 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
48022 msgid "Subscription start date"
48023 msgstr "Datum začátku předplatného"
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
48027 msgid "Subscription start date:"
48028 msgstr "Datum začátku předplatného:"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
48032 msgid "Subscription summaries"
48033 msgstr "Přehledy odběrů"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
48038 msgid "Subscription summary"
48039 msgstr "Přehled odběru"
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
48043 msgid "Subscription title"
48044 msgstr "Jméno odběru"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
48049 msgid "Subscription will expire %s. "
48050 msgstr "Odběr vyprší %s. "
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
48054 msgid "Subscription(s)"
48055 msgstr "Předplatné"
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
48059 msgid "Subscription:"
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:300
48065 msgid "Subscriptions"
48066 msgstr "Předplatné"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
48071 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
48072 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
48083 msgid "Substitutions"
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
48089 msgstr "Mezisoučet "
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
48094 msgstr "Mezisoučet "
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
48098 msgid "Subtotal for"
48099 msgstr "Mezisoučet pro"
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
48103 msgid "Subtype limits"
48104 msgstr "Další upřesnění"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:372
48113 msgid "Success: Import reversed"
48114 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
48118 msgid "Suggested by"
48119 msgstr "Navrženo od"
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
48123 msgid "Suggested by - on"
48124 msgstr "Předloženo od - na"
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:848
48128 msgid "Suggested by:"
48129 msgstr "Předloženo od:"
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
48134 msgid "Suggested by: "
48135 msgstr "Navrhl(a): "
48137 #. For the first occurrence,
48138 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
48139 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
48140 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
48142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
48146 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
48147 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
48149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:852
48151 msgid "Suggested date from:"
48152 msgstr "Datum vložení od:"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
48156 msgid "Suggestible"
48157 msgstr "Použitelné pro návrhy"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:807
48169 msgid "Suggestion information"
48170 msgstr "Informace o návrhu"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
48175 msgid "Suggestion management"
48176 msgstr "Správa návrhů a podání"
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:380
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:382
48186 msgid "Suggestions"
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
48191 msgid "Suggestions management"
48192 msgstr "Správa návrhů"
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:131
48196 msgid "Suggestions pending approval"
48197 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
48201 msgid "Suggestions search:"
48202 msgstr "Hledat návrhy:"
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:242
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
48232 #. %3$s: cardnumber
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48235 msgid "Summary for %s %s (%s)"
48236 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
48240 msgid "Summary search"
48241 msgstr "Hledání souhrnů"
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48259 #. For the first occurrence,
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
48285 # Co mimořádné číslo?
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:283
48288 msgid "Supplemental issue "
48289 msgstr "Doplňující číslo "
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
48293 msgid "Supplier report"
48294 msgstr "Dodavatelský výstup"
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
48298 msgid "Supported keyboard shortcuts"
48299 msgstr "Podporované klávesové zratky"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
48318 msgstr "Příjmení: "
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48328 msgstr "Pozastavit"
48330 #. INPUT type=submit
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1031
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
48333 msgid "Suspend all holds"
48334 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
48337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48338 msgid "Suspend hold on"
48339 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1016
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:592
48345 msgstr "Pozastavit?"
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:199
48348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:438
48350 msgid "Suspension in days (day)"
48351 msgstr "Přerušení ve dnech (dni)"
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
48355 msgid "Svenska (Swedish)"
48356 msgstr "Svenska (Švédština)"
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
48360 msgid "Switch languages"
48361 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
48365 msgid "Switch to advanced editor"
48366 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
48370 msgid "Switch to basic editor"
48371 msgstr "Přepnout na základní editor"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
48376 msgid "Switching to dom indexing"
48377 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
48391 msgid "Sync status: "
48392 msgstr "Stav synchronizace: "
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:739
48396 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
48397 msgstr "Synchronizovat s Norskou národní databází uživatelů knihoven:"
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
48401 msgid "Synchronize"
48402 msgstr "Synchronizovat"
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
48411 msgid "Syntax (z3950 can send"
48412 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
48414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48416 msgid "System Preferences"
48417 msgstr "Systémová nastavení"
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48421 msgid "System information"
48422 msgstr "Systémové informace"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
48426 msgid "System permissions"
48427 msgstr "Systémová oprávnění"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
48432 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
48433 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
48435 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
48436 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
48441 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
48442 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
48443 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
48445 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
48446 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
48447 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
48453 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
48454 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
48457 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
48458 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
48459 "související funkce nebudou pracovat správně."
48461 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48465 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
48466 "the items database table: %s "
48468 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
48469 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
48473 msgid "System preference search:"
48474 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48482 msgid "System preferences"
48483 msgstr "Systémová nastavení"
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
48487 msgid "Sèbastien Hinderer"
48488 msgstr "Sèbastien Hinderer"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:962
48493 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
48494 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
48497 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
48498 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
48499 "a Alper Tutunsatar)"
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:80
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:105
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:292
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
48534 msgid "Tab separated text"
48535 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
48542 #. %1$s: subfield.tab
48543 #. %2$s: subfield.tagsubfield
48544 #. %3$s: subfield.liblibrarian
48545 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
48546 #. %5$s: subfield.kohafield
48548 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
48550 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
48552 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
48553 #. %12$s: subfield.seealso
48555 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
48556 #. %15$s: subfield.authorised_value
48558 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
48559 #. %18$s: subfield.authtypecode
48561 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
48562 #. %21$s: subfield.value_builder
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
48567 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
48570 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
48571 "%s, %s%s%s, %s%s "
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48575 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
48576 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
48580 msgid "Tabs in use"
48581 msgstr "Používané záložky:"
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:563
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
48591 msgid "Tabulation (\\t)"
48592 msgstr "Tabelace (\\t)"
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48609 #. For the first occurrence,
48610 #. %1$s: tagfield | html
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
48614 msgid "Tag %s Subfield structure"
48615 msgstr "Tag %s struktury podpole"
48617 #. For the first occurrence,
48618 #. %1$s: tagfield | html
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
48622 msgid "Tag %s subfield structure"
48623 msgstr "Tag %s struktury podpole"
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
48627 msgid "Tag deleted"
48628 msgstr "Pole vymazáno"
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:295
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:366
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:372
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
48641 msgstr "Editor tagů"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48645 msgid "Tag has no subfields"
48646 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:53
48650 msgid "Tag moderation"
48651 msgstr "Moderování štítků"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
48675 #. %1$s: searchfield
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
48683 msgid "Tagged with:"
48684 msgstr "Označené s:"
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:47
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:145
48695 msgid "Tags pending approval"
48696 msgstr "Štítky čekající na schválení"
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:97
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:271
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
48706 msgid "Tamil, France"
48707 msgstr "Tamil, Francie"
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
48718 msgid "Target (database) record check field"
48719 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:117
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
48726 msgid "Task scheduler"
48727 msgstr "Plánovač úloh"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
48731 msgid "Tax number registered:"
48732 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
48736 msgid "Tax number registered: "
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
48741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
48746 msgstr "Sazba daně: "
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
48750 msgid "Technical reports"
48751 msgstr "Technické zprávy"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:184
48754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
48762 msgid "Template ID"
48763 msgstr "ID šablony"
48765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
48768 msgid "Template ID:"
48769 msgstr "ID šablony:"
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
48774 msgid "Template code:"
48775 msgstr "Kód šablony:"
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
48780 msgid "Template description:"
48781 msgstr "Popis šablony:"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
48786 msgid "Template name"
48787 msgstr "Název šablony"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
48794 msgid "Template name:"
48795 msgstr "Název šablony:"
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
48813 #. For the first occurrence,
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
48819 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
48820 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
48833 msgid "Term/Phrase"
48834 msgstr "Pojem/Fráze"
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:211
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
48849 msgid "Terms summary"
48850 msgstr "Přehled výrazů"
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:186
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:309
48860 msgid "Test pattern"
48861 msgstr "Testovat schéma"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
48866 msgid "Test prediction pattern"
48867 msgstr "Otestovat schéma číslování"
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:10
48872 msgstr "Testování..."
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
48876 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48877 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:281
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
48892 msgid "Text alignment: "
48893 msgstr "Zarovnání textu: "
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:194
48897 msgid "Text fields"
48898 msgstr "Textová pole"
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
48903 msgid "Text for OPAC: "
48904 msgstr "Text pro on-line katalog: "
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
48909 msgid "Text for librarian: "
48910 msgstr "Text pro knihovníka: "
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
48914 msgid "Text for librarians: "
48915 msgstr "Text pro knihovníky: "
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
48919 msgid "Text for opac: "
48920 msgstr "Text pro on-line katalog: "
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
48924 msgid "Text justification: "
48925 msgstr "Zarovnání textu: "
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:206
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:260
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:314
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
48938 msgstr "Textová plocha"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
48947 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
48948 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
48952 msgid "Thatcher Rea"
48953 msgstr "Thatcher Rea"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
48978 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
48981 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
48982 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
48987 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
48988 "Falling back to legacy facet calculation. "
48990 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
48991 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
48996 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
48997 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49000 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_auth_index_mode>. Ta by "
49001 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
49007 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49008 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49010 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49011 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
49016 "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49017 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49018 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49020 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 "
49021 "byla označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49022 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:256
49027 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
49028 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
49031 "V konfiguračním souboru chybí položka <zebra_bib_index_mode>. Ta by "
49032 "měla být nastavena na 'dom' nebo 'grs1' (zastaralé). Bude použita výchozí "
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
49038 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'dom', but your system "
49039 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
49041 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'dom', ale systém se zdá "
49042 "být nastaven pro indexování v režimu 'grs1'."
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
49047 "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
49048 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
49049 "instead. To switch follow this page of wiki: "
49051 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. Podpora GRS-1 byla "
49052 "označena jako zastaralá a v příští verzi bude odstraněna. Použijte DOM "
49053 "indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:520
49059 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
49060 "for statistical purposes"
49062 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
49063 "pro statistické účely."
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
49068 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
49069 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
49071 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
49072 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
49073 "anonymizovaných výpůjček."
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:28
49078 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
49080 msgstr "Svolení kohokoliv nemá skutečný vliv když je seznam jen soukromý. "
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
49084 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
49085 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
49089 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
49090 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
49095 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
49096 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
49098 "ILL modul je zapnutý, ale 'partner_code' není definován v koha-conf.xml. "
49099 "Vraťte se do hardcoded 'ILLLIBS'."
49101 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
49105 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
49106 "defined on the system. "
49108 "ILL modul je zapnutý, ale 'partner_code' (%s) není definován v systému. "
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
49112 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
49113 msgstr "ILL modul je zapnutý, ale backends nejsou dostupné. "
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
49117 msgid "The Noun Project"
49118 msgstr "projektu The Noun"
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49122 msgid "The Noun Project icons"
49123 msgstr "Ikony projektu The Noun"
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
49127 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
49128 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:247
49132 msgid "The alternative email is invalid."
49133 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
49138 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
49139 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
49144 msgid "The authorized value category ("
49145 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
49147 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode')
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
49151 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
49152 "will have barcodes generated upon save to database"
49154 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
49155 "bude kód doplněn při uložení."
49157 #. %1$s: Barcode |html
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
49160 msgid "The barcode %s was not found."
49161 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49163 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49166 msgid "The barcode was not found %s."
49167 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
49171 msgid "The barcode was not found: "
49172 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:357
49176 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
49178 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49183 msgid "The beginning date is missing or invalid."
49184 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
49189 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
49192 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
49197 msgid "The biblionumber "
49198 msgstr "Číslo bibliografického záznamu "
49200 #. %1$s: email_add |html
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
49203 msgid "The cart was sent to: %s"
49204 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
49206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
49210 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
49212 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
49217 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
49218 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
49220 #. %1$s: image_limit
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
49224 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
49225 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
49228 "Databáze obrazů povoluje maximálně %s obrazů, které jsou uloženy v jednom "
49229 "okamžiku. Smažte prosím jeden nebo více obrazů, aby se uvolnilo místo. "
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
49233 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
49234 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
49238 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
49239 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
49241 #. %1$s: card_element
49242 #. %2$s: element_id
49243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
49245 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
49246 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
49251 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
49252 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
49254 #. %1$s: card_element
49255 #. %2$s: element_id
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
49258 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
49259 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49263 msgid "The destination should be filled."
49264 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
49269 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
49270 "quotes and invoices are downloaded."
49272 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
49273 "nabídky a faktury."
49275 #. %1$s: INVALID_DATE
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
49278 msgid "The due date "%s" is invalid"
49279 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
49283 msgid "The ending date is missing or invalid."
49284 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
49288 msgid "The entered passwords do not match"
49289 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
49293 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
49294 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
49298 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
49299 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
49303 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
49305 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49310 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49311 "Therefore, you cannot add it."
49312 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
49316 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
49317 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:231
49322 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
49323 "entries in your database."
49325 "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou povinná a musí odpovídat skutečným "
49326 "hodnotám ve vaší databázi."
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
49331 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
49333 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
49334 "vložením do systému."
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
49340 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
49341 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
49343 "Pravidlo zápisu %s je používáno alespoň jedním klasifikačním zdrojem. "
49344 "Prosím, odstraňte je ze všech definic klasifikace zdrojů a zkuste to znovu. "
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
49349 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
49350 "are supplying in the import file."
49352 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
49353 "dodávají v souboru importu."
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
49358 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
49359 "less than the third for the "
49361 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
49362 "menší než třetí pro "
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
49367 msgid "The following barcodes were found: "
49368 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
49372 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
49373 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1090
49377 msgid "The following error was encountered:"
49378 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:91
49382 msgid "The following errors have occurred:"
49383 msgstr "Nastaly následující chyby:"
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
49387 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
49388 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
49392 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
49393 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
49398 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
49401 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
49402 "vracení výpůjček."
49404 #. For the first occurrence,
49405 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49406 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
49409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:173
49413 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
49414 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
49418 msgid "The following items were modified:"
49419 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
49424 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
49427 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
49432 msgid "The following records could not be deleted:"
49433 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
49435 #. %1$s: biblios_use_this_framework
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
49438 msgid "The framework is used %s times."
49439 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
49443 msgid "The import id number "
49444 msgstr "Identifikační číslo importu "
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
49448 msgid "The included OAI.xslt file by the "
49449 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
49453 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
49454 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
49456 #. %1$s: m.item_barcode
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:405
49459 msgid "The item (%s) does not exist."
49460 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
49462 #. %1$s: m.item_barcode
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
49465 msgid "The item (%s) has been added to the list."
49466 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
49468 #. %1$s: m.item_barcode
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:383
49472 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49473 "already in the list."
49475 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
49476 "seznamu již nenachází."
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:400
49480 msgid "The item has been removed from the list."
49481 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
49485 msgid "The item has been removed from your cart"
49486 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
49491 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
49492 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
49494 "Jednotka nebyla zapsána kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
49497 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:51
49500 msgid "The item has successfully been attached to %s"
49501 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:22
49505 msgid "The item has successfully been linked to "
49506 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
49510 msgid "The item you select will be moved to the target record."
49511 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
49516 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
49517 "whitespace characters from the library code"
49519 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
49520 "možné použít v kódu knihovny."
49522 #. %1$s: email | html
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
49525 msgid "The list was sent to: %s"
49526 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
49530 msgid "The merge was successful. "
49531 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:81
49535 msgid "The merging was successful. "
49536 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
49538 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
49541 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
49542 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
49547 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
49550 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
49555 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
49556 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:56
49561 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
49564 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:59
49569 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
49570 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
49574 msgid "The order has been successfully canceled."
49575 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:50
49580 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
49581 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
49586 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49587 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
49589 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
49590 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
49595 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
49596 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
49599 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
49600 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49605 msgid "The page entered is not a number."
49606 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
49610 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
49611 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:109
49615 msgid "The passwords entered do not match"
49616 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
49620 msgid "The patron category you create will be used by the "
49621 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
49623 #. For the first occurrence,
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
49628 msgid "The patron has a debt of %s."
49629 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
49634 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
49635 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
49637 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
49640 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
49641 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
49643 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
49646 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
49647 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
49652 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
49653 "circulate => self_checkout permission. "
49655 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
49656 "oprávnění circulate => self_checkout. "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
49661 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
49662 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
49664 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
49665 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze circulate => self_checkout. "
49667 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
49670 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
49671 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:731
49676 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
49677 "the hold is being placed. "
49679 "Pravidla jsou převzatá z domovské knihovny čtenáře nikoli z knihovny, kde "
49680 "provedl rezervaci. "
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
49684 msgid "The primary email is invalid."
49685 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
49690 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
49691 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
49692 "values are set to max(table.id)+1."
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
49698 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
49701 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
49706 msgid "The record (%s) does not exist."
49707 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:397
49712 msgid "The record (%s) has been added to the list."
49713 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:385
49719 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
49720 "already in the list."
49722 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
49723 "seznamu již nenachází."
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
49727 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
49728 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
49730 #. For the first occurrence,
49731 #. %1$s: biblionumber
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:55
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:32
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:29
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:28
49737 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
49738 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
49740 #. %1$s: report_converted
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
49743 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
49744 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
49748 msgid "The requested message cannot be displayed"
49749 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:76
49756 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
49757 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
49758 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
49759 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
49761 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
49762 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
49763 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
49764 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
49765 "%s Neznámá chyba! %s "
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
49770 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
49771 "found in this order:"
49773 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
49774 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
49776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
49778 msgid "The rules have been cloned."
49779 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:228
49785 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
49786 "like a date string."
49788 "Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
49789 "Například jako oddělovač datumu."
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:244
49793 msgid "The secondary email is invalid."
49794 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49798 msgid "The source field should be filled."
49799 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
49803 msgid "The source subfield should be filled for update."
49804 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
49809 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
49810 "Therefore, you cannot add it."
49812 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
49817 msgid "The subscription has linked issues"
49818 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
49822 msgid "The subscription has linked items"
49823 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
49827 msgid "The subscription has not expired yet"
49828 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
49833 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
49834 "correct this before continuing circulation."
49836 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
49837 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
49842 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
49843 "value by one or more virtual hosts."
49844 msgstr "Nastavení [% NAME.name %] mohlo být přepsáno jiným uživatelem."
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
49848 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
49849 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
49854 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
49857 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
49863 msgid "The upload file appears to be empty."
49864 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
49869 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
49872 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
49878 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
49881 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
49892 msgid "Then start the installer again."
49893 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
49895 #. For the first occurrence,
49896 #. %1$s: label_element_title
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
49900 msgid "There are no %s currently available."
49901 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
49905 msgid "There are no EDI accounts. "
49906 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:132
49910 msgid "There are no EDIFACT messages."
49911 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
49915 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
49916 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
49920 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
49921 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
49923 #. %1$s: category |html
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
49926 msgid "There are no authorized values defined for %s"
49927 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
49931 msgid "There are no cities defined. "
49932 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
49936 msgid "There are no collections currently defined."
49937 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
49942 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
49943 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
49947 msgid "There are no defined actions for this template."
49948 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
49952 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
49953 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:375
49957 msgid "There are no existing numbering patterns."
49958 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:77
49962 msgid "There are no images for this record."
49963 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
49967 msgid "There are no item search fields defined. "
49968 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
49972 msgid "There are no items in this batch yet"
49973 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
49977 msgid "There are no items in this collection."
49978 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:411
49982 msgid "There are no itemtypes defined"
49983 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
49987 msgid "There are no late orders."
49988 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:281
49993 msgid "There are no libraries defined. "
49994 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
49998 msgid "There are no library EANs. "
49999 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
50001 #. %1$s: IF framework.frameworktext
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
50004 msgid "There are no mappings for the %s"
50005 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
50009 msgid "There are no news items."
50010 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
50014 msgid "There are no notices for this library."
50015 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
50019 msgid "There are no notices."
50020 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
50024 msgid "There are no open baskets for this vendor."
50025 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
50027 #. %1$s: IF ( location )
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:101
50031 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
50033 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
50037 msgid "There are no overdues matching your search. "
50039 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
50044 msgid "There are no overdues."
50045 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
50049 msgid "There are no patron categories defined. "
50050 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:145
50054 msgid "There are no patron lists."
50055 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
50059 msgid "There are no patrons in this batch yet"
50060 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
50064 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
50066 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
50071 msgid "There are no pending article requests at this time. "
50072 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
50076 msgid "There are no pending discharge requests."
50077 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
50081 msgid "There are no pending offline operations."
50082 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:185
50086 msgid "There are no pending patron modifications."
50087 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
50092 msgid "There are no rules defined. "
50093 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
50097 msgid "There are no saved definitions. "
50098 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
50102 msgid "There are no saved matching rules."
50103 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:303
50107 msgid "There are no saved patron attribute types."
50108 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:500
50112 msgid "There are no saved reports. "
50113 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
50117 msgid "There are no sets defined."
50118 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:89
50122 msgid "There are no statistics for this patron."
50123 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
50127 msgid "There are no titles tagged with the term "
50128 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
50133 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
50135 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
50139 msgid "There is no defined frequency."
50140 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
50144 msgid "There is no minimum or maximum character length."
50145 msgstr "Minimální ani maximální délka není předepsána."
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
50149 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
50150 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
50153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
50154 msgid "There is no record selected"
50155 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:148
50159 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
50160 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:146
50164 msgid "There was 1 barcode that was too long."
50165 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:149
50171 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
50173 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
50176 #. %1$s: err_length
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:147
50179 msgid "There were %s barcodes that were too long."
50180 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
50184 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
50185 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
50189 msgid "There were problems with your submission"
50190 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
50194 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
50195 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
50206 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
50207 "\"Default\" library."
50209 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
50214 msgid "These are disabled for the current library."
50215 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
50219 msgid "These are enabled."
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
50225 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
50226 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
50231 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
50234 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
50240 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
50241 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
50246 msgstr "Závěrečné práce"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:43
50255 msgid "This account has been locked!"
50256 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
50260 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
50261 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
50265 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
50266 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
50270 msgid "This authority type cannot be deleted"
50271 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
50273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
50276 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
50277 "you can delete this budget."
50279 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
50280 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
50282 #. %1$s: patrons_in_category
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
50285 msgid "This category is used %s times"
50286 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
50290 msgid "This course already has this item on reserve."
50291 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:348
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:371
50297 msgid "This field is mandatory"
50298 msgstr "Toto pole je povinné"
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
50302 msgid "This field is required."
50303 msgstr "Toto pole je požadováno"
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
50307 msgid "This file already exists (in this category)."
50308 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
50312 msgid "This framework cannot be deleted"
50313 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
50315 #. %1$s: subscriptions.size
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
50319 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50322 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
50327 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
50328 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
50332 msgid "This fund has children"
50333 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
50337 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
50338 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
50342 msgid "This invoice has no files attached."
50343 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
50348 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
50349 "existing invoice?"
50351 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
50352 "existujícímu dokladu?"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:630
50356 msgid "This is a serial subscription"
50357 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
50362 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
50363 "a list of anonymized loans, please run a report."
50365 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
50366 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
50370 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
50372 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
50373 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
50375 #. For the first occurrence,
50376 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
50380 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
50381 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:498
50385 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
50386 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50390 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
50391 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
50395 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
50396 msgstr "Tuto jednotku nelze odstranit, protože je evidovaná jako ztracená."
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50400 msgid "This item has been added to your cart"
50401 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
50403 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
50406 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
50407 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
50410 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
50415 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
50417 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
50419 #. For the first occurrence,
50420 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:210
50424 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
50425 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:201
50429 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
50430 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
50434 msgid "This item is already in your cart"
50435 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:217
50439 msgid "This item is checked out"
50440 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
50442 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
50447 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
50448 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
50452 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
50453 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:219
50457 msgid "This item is lost"
50458 msgstr "Tato jednotka je ztracená"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
50463 msgid "This item is on hold for another patron."
50464 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
50469 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
50472 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
50473 "posunuta, ale nikoli zrušena."
50475 #. %1$s: Branches.GetName( branchname )
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:52
50478 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
50479 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
50483 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
50484 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
50488 msgid "This item is part of a rotating collection."
50489 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
50493 msgid "This item is waiting for another patron."
50494 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
50498 msgid "This item must be checked in at following library: "
50499 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
50501 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return )
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
50504 msgid "This item must be returned to %s."
50505 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
50507 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
50510 msgid "This item needs to be transferred to %s"
50511 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s"
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50515 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
50516 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
50520 msgid "This item normally cannot be put on hold."
50521 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
50525 msgid "This list does not exist."
50526 msgstr "Tento seznam neexistuje."
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
50530 msgid "This member has no email"
50531 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
50535 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
50536 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:866
50540 msgid "This message displays when checking out to this patron"
50541 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
50545 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
50546 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
50550 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
50551 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
50556 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
50558 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1061
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:298
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:182
50564 msgid "This patron does not exist. "
50565 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
50569 msgid "This patron has no circulation history."
50570 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
50574 msgid "This patron has no files attached."
50575 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
50579 msgid "This patron has no holds history."
50580 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
50582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
50584 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
50585 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
50587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:619
50588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
50591 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
50592 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
50594 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
50595 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
50600 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
50602 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
50603 "historii výpůjček."
50605 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH )
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
50608 msgid "This patron is from a different library (%s)"
50609 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
50611 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH )
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
50614 msgid "This patron is from a different library (%s)."
50615 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
50617 #. %1$s: subscriptions.size
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
50621 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
50624 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
50628 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
50629 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
50634 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
50636 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
50640 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
50642 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:45
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:53
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:79
50648 msgid "This record has no items"
50649 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
50653 msgid "This record has no items."
50654 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
50658 msgid "This record is in use"
50659 msgstr "Tento záznam je používán "
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
50663 msgid "This record is used "
50664 msgstr "Tento záznam je používán "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
50669 msgid "This record is used %s times"
50670 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
50675 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
50678 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
50679 "náročné na systémové zdroje."
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50685 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
50686 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
50688 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
50689 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
50695 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
50697 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
50701 msgid "This subfield will be deleted"
50702 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
50706 msgid "This subscription depends on another supplier"
50707 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
50711 msgid "This subscription is closed."
50712 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
50714 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
50717 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
50718 msgstr "Tento odběr je ukončen. Poslední sešit přišel v %s"
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
50723 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
50724 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
50726 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
50727 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
50729 #. %1$s: field.marcfield
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
50734 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
50735 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
50739 msgid "This vendor has no email"
50740 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
50744 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
50746 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
50747 "upozornění na pozdní vydání."
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
50752 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
50753 "card layout editor. "
50755 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
50756 "čtenářských karet. "
50758 #. %1$s: IF ( too_many_items )
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
50763 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
50764 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
50769 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
50770 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
50772 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
50773 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
50778 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
50779 "will be deleted but not the exceptions."
50781 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
50782 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
50787 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
50788 "exceptions will not be deleted."
50790 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
50791 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
50796 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
50797 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
50798 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
50800 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
50801 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
50802 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
50804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
50807 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
50808 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
50809 "dates on which the holiday is repeated."
50811 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
50812 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
50817 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
50818 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
50819 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
50821 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
50822 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
50823 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
50827 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
50828 msgstr "Thomas Dukleth (Údržba šablon MARC)"
50830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
50832 msgid "Thomas Wright"
50833 msgstr "Thomas Wright"
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
50837 msgid "Those items won't be deleted"
50838 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
50842 msgid "Threshold missing"
50843 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:67
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
50856 #. For the first occurrence,
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50877 msgstr "Tim Hannah"
50879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
50881 msgid "Tim McMahon"
50882 msgstr "Tim McMahon"
50884 #. For the first occurrence,
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
50895 msgstr "Časová zóna"
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
50906 msgstr "Jak šel čas"
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50911 msgstr "Časový limit"
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
50915 msgid "Timeout (0 its like not set): "
50916 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
50922 msgstr "Časová značka"
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
50926 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
50927 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
50931 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50932 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
50938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:50
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:121
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
50962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
50973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
50978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:200
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
50983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:473
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:663
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:40
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:289
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
51012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
51017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
51018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:589
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:481
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:483
51033 msgid "Title (A-Z)"
51034 msgstr "Název (A-Ž)"
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:487
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
51041 msgid "Title (Z-A)"
51042 msgstr "Název (Ž-A)"
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
51046 msgid "Title (any): "
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
51051 msgid "Title (uniform): "
51052 msgstr "Název (unifikovaný): "
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
51056 msgid "Title and author"
51057 msgstr "Název a autor"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51061 msgid "Title cannot be empty"
51062 msgstr "Název nesmí být prázdný"
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:540
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:541
51069 msgid "Title phrase"
51070 msgstr "Název (přesně)"
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:380
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:133
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:406
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:800
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
51110 #. %1$s: title |html
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
51123 msgid "Titles tagged with the term "
51124 msgstr "Tituly označené pojmem "
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
51138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
51149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
51152 msgstr "K datumu : "
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
51167 msgstr "Do souboru:"
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
51172 msgid "To a file: "
51173 msgstr "To a file: "
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
51177 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
51178 msgstr "Pro přídání další knihovny a nastavení "
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:120
51182 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
51183 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře a nastavení"
51185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
51187 msgid "To authid: "
51188 msgstr "Do authid: "
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
51192 msgid "To biblio number: "
51193 msgstr "K číslu bibliografického záznamu: "
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:155
51197 msgid "To call number:"
51198 msgstr "Do signatury:"
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
51202 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
51203 msgstr "Pro přídání další knihovny a nastavení "
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
51207 msgid "To create another patron, go to: "
51209 "Pokud chcete vytvořit nového čtenáře jděte do sekce Čtenáři -> Nový čtenář. "
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:125
51213 msgid "To create circulation rule, go to: "
51214 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
51224 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
51225 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
51228 "Chcete-li povolit Koha pluginy, musí systémová předvoleba UseKohaPlugins být "
51229 "povolena, a parametr enable_plugins musí být nastaven v konfiguračním "
51232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
51234 msgid "To give the new patron superlibrarian permissions go to: "
51235 msgstr "Novému čtenáři přidělíte práva superknihovníka zde: "
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
51239 msgid "To item call number: "
51240 msgstr "Signatura jednotky: "
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:146
51244 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
51246 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tomuto problému naleznete na wiki "
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
51252 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
51255 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
51260 msgid "To notify on receiving:"
51261 msgstr "Upozornění při dodání:"
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
51265 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
51266 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
51271 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
51274 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
51280 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
51283 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
51284 "kontaktujte správce systému Koha. "
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
51288 msgid "To screen in the browser:"
51289 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
51291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
51298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
51304 msgid "To screen into the browser: "
51305 msgstr "Do okna prohlížeče: "
51307 #. %1$s: title | html
51308 #. %2$s: surname | html
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
51312 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
51314 "Chcete-li aktualizovat obrázek pro %s %s, vyberte nový obrazový soubor a "
51315 "klikněte na tlačítko \"Načíst\". "
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:856
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:867
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:878
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
51322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
51347 msgid "Today's checkins"
51348 msgstr "Dnešní vracení"
51350 #. For the first occurrence,
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:63
51355 msgid "Today's checkouts"
51356 msgstr "Dnešní výpůjčky"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
51360 msgid "Today's notifications"
51361 msgstr "Dnešní upozornění"
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
51365 msgid "Toggle full supplier metadata"
51369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
51370 msgid "Toggle lowest priority"
51371 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
51375 msgid "Toggle set to lowest priority"
51376 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
51380 msgid "Tom Houlker"
51381 msgstr "Tom Houlker"
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
51386 msgid "Tomás Cohen Arazi"
51387 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
51392 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
51393 "16.05 - 17.05 QA Team Member)"
51395 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Správce vydání; 3.12 Údržba vydání, 16.05 - "
51396 "17.05 člen týmu kontroly kvality)"
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
51401 msgid "Too many checked out."
51402 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
51404 #. For the first occurrence,
51405 #. %1$s: current_loan_count
51406 #. %2$s: max_loans_allowed
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:510
51410 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
51412 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
51417 msgid "Too many holds for "
51418 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
51422 msgid "Too many holds for this record: "
51423 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
51429 msgid "Too many holds: "
51430 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
51432 #. %1$s: too_many_items
51433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
51435 msgid "Too many items (%s) to display individually."
51436 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
51438 #. %1$s: too_many_items
51439 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod')
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
51443 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
51446 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
51448 #. %1$s: current_loan_count
51449 #. %2$s: max_loans_allowed
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
51453 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
51455 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
51456 "povoleno je pouze %s."
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:123
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51461 msgid "Tool plugins"
51462 msgstr "Zásuvné moduly"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
51475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:74
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:30
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:38
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
51499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
51500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
51501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:94
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
51522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
51531 msgstr "Všechny nástroje"
51533 #. %1$s: mainloo.limit
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
51536 msgid "Top %s Most-circulated items"
51537 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
51543 msgstr "Nej- seznamy"
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:116
51548 msgid "Top page margin:"
51549 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
51553 msgid "Top text margin:"
51554 msgstr "Vrchní okraj textu:"
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
51561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
51562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
51576 #. For the first occurrence,
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
51582 msgstr "Celkem (%s)"
51584 #. %1$s: tf.tax_rate * 100
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
51587 msgid "Total (GST %s %%)"
51588 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
51590 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
51593 msgid "Total (GST %s%%)"
51594 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
51596 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
51599 msgid "Total (GST %s)"
51600 msgstr "Celkem (DPH %s)"
51602 #. %1$s: currency.symbol
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
51605 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
51606 msgstr "Celkem + náklady na dopravu (%s)"
51608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
51611 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
51613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
51615 msgid "Total amount outstanding: "
51616 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
51620 msgid "Total amount payable:"
51621 msgstr "Celková splatná částka:"
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
51625 msgid "Total amount to be written off:"
51626 msgstr "Celková částka k odepsání:"
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
51630 msgid "Total amount: "
51631 msgstr "Celková částka: "
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
51636 msgid "Total available"
51637 msgstr "Celkem dostupné"
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
51642 msgid "Total checkouts"
51643 msgstr "Celkem výpůjček"
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:62
51647 msgid "Total checkouts as of yesterday"
51648 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
51650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
51652 msgid "Total checkouts:"
51653 msgstr "Celkem výpůjček:"
51655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
51659 msgstr "Celková cena"
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
51664 msgid "Total current checkouts allowed"
51665 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
51670 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
51671 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:134
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
51677 msgstr "Celkový dluh"
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
51682 msgstr "Celkový dluh:"
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
51687 msgid "Total due: %s"
51688 msgstr "Celkový dluh: %s"
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
51692 msgid "Total holds"
51693 msgstr "Celkem rezervací"
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
51697 msgid "Total items in group"
51698 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51702 msgid "Total must be a number"
51703 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
51707 msgid "Total number of results:"
51708 msgstr "Celkový počet výsledků:"
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
51712 msgid "Total ordered"
51713 msgstr "Celkem objednáno"
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
51717 msgid "Total outstanding dues as on date : "
51718 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:71
51722 msgid "Total outstanding dues as on date: "
51723 msgstr "Celkové neuhrazené poplatky k dnešnímu dni: "
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
51727 msgid "Total renewals"
51728 msgstr "Prodloužení celkem"
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
51732 msgid "Total spent"
51733 msgstr "Celkem utraceno"
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
51737 msgid "Total tax exc."
51738 msgstr "Celkem bez daně"
51740 #. For the first occurrence,
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:702
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
51746 msgid "Total tax exc. (%s)"
51747 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
51751 msgid "Total tax inc."
51752 msgstr "Celkem včetně daně"
51754 #. For the first occurrence,
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:703
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
51760 msgid "Total tax inc. (%s)"
51761 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
51769 #. For the first occurrence,
51770 #. %1$s: basket.total
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
51775 msgstr "Celkem: %s "
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
51786 msgid "Transaction branch"
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
51791 msgid "Transaction date"
51792 msgstr "Datum provedení transakce"
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
51796 msgid "Transaction logs"
51797 msgstr "Záznamy provedených operací"
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
51801 msgid "Transaction type"
51802 msgstr "Typ transakce"
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
51806 msgid "Transaction type:"
51807 msgstr "Typ transakce:"
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
51821 #. INPUT type=submit
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
51823 msgid "Transfer collection"
51824 msgstr "Přesun souboru"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
51828 msgid "Transfer collection "
51829 msgstr "Přesun souboru "
51831 #. %1$s: reser.diff
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
51834 msgid "Transfer is %s days late"
51835 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
51839 msgid "Transfer is not allowed for: "
51840 msgstr "Přesun není dovolen do: "
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:419
51844 msgid "Transfer now?"
51845 msgstr "Přesunout zrovna?"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
51849 msgid "Transfer order to this basket?"
51850 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
51852 #. %1$s: branchname
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
51855 msgid "Transfer to %s"
51856 msgstr "Převod do %s"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:319
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
51862 msgid "Transfer to:"
51863 msgstr "Přesunout do:"
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
51867 msgid "Transferred"
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
51872 msgid "Transferred from basket: "
51873 msgstr "Přesunuto z košíku: "
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
51877 msgid "Transferred items"
51878 msgstr "Přesunuté jednotky"
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:740
51882 msgid "Transferred to basket: "
51883 msgstr "Přesunuto do košíku: "
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
51887 msgid "Transfers are "
51888 msgstr "Přesuny jsou "
51890 #. %1$s: show_date | $KohaDates
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
51893 msgid "Transfers made to your library as of %s"
51894 msgstr "Přesuny do vaší knihovny jako %s"
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:44
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
51899 msgid "Transfers to receive"
51900 msgstr "Příchozí přesuny"
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51904 msgid "Translate into other languages"
51905 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
51908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
51909 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
51910 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype %]"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
51915 msgid "Translation"
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
51920 msgid "Translation manager:"
51921 msgstr "Správce překladu:"
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
51925 msgid "Translation: "
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
51930 msgid "Translations"
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
51941 msgid "Transport cost matrix"
51942 msgstr "Náklady na přesuny"
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
51946 msgid "Transport: "
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
51956 msgid "Try again with a different barcode"
51957 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
51959 #. INPUT type=submit
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:179
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
51965 msgid "Try another search"
51966 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51978 #. For the first occurrence,
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
51998 msgid "Tumer Garip"
51999 msgstr "Tumer Garip"
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:752
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1040
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:644
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:647
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
52025 msgid "Type of procedure"
52026 msgstr "Typ procedury"
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:224
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:55
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:254
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
52078 #. For the first occurrence,
52079 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
52088 msgid "UTF-8 (Default)"
52089 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
52093 msgid "Ulrich Kleiber"
52094 msgstr "Ulrich Kleiber"
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
52099 msgid "Unable to cancel enrollment!"
52100 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52104 msgid "Unable to check in"
52105 msgstr "Vrácení není možné"
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
52110 msgid "Unable to create enrollment!"
52111 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52116 msgid "Unable to delete club!"
52117 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
52121 msgid "Unable to delete patron"
52122 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
52126 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
52127 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
52131 msgid "Unable to delete staff user"
52132 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
52135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:11
52137 msgid "Unable to delete template!"
52138 msgstr "Šablonu nelze smazat!"
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52142 msgid "Unable to resume, hold not found"
52143 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
52147 msgid "Unable to save image to database."
52148 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52152 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
52153 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52157 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
52158 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
52160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
52163 msgstr "Zrušit schválení"
52165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
52167 msgid "Unauthorized user "
52168 msgstr "Neověřený uživatel "
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:409
52172 msgid "Unavailable (lost or missing)"
52173 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
52180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
52182 msgid "Uncertain price: "
52183 msgstr "Nejistá cena "
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
52189 msgid "Uncertain prices"
52190 msgstr "Nejisté ceny"
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:125
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:140
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:154
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
52200 #. For the first occurrence,
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
52203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
52206 msgid "Uncheck all"
52207 msgstr "Odznačit vše"
52209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
52214 msgstr "Nedefinováno"
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
52219 msgstr "Nedefinovaný"
52221 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
52223 msgid "Undo import into catalog"
52224 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:267
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:293
52229 msgid "Unfortunately, no backups are available."
52230 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
52234 msgid "Ungrouped baskets"
52235 msgstr "Neseskupení košíků"
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
52239 msgid "Unhighlight"
52240 msgstr "Zrušit zvýraznění"
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:173
52244 msgid "Unified title"
52245 msgstr "Unifikovaný název"
52247 #. For the first occurrence,
52248 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
52250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
52252 msgid "Unified title: %s "
52253 msgstr "Unifikovaný název: %s "
52255 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
52257 msgid "Uniform Resource Identifier"
52258 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
52263 msgstr "Odinstalovat"
52265 #. For the first occurrence,
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
52270 msgid "Unique holiday"
52271 msgstr "Jedinečný svátek"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
52275 msgid "Unique holidays"
52276 msgstr "Jedinečný svátek"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:109
52280 msgid "Unique identifier: "
52281 msgstr "Jedinečný identifikátor "
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
52294 msgstr "Cena položky"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
52298 msgid "Unit cost search"
52299 msgstr "Hledání cen položek"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
52304 msgstr "Jednotková cena "
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
52309 msgstr "Jednotka: "
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
52313 msgid "Units per issue"
52314 msgstr "Jednotek na vydání"
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
52318 msgid "Units per issue is required"
52319 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
52323 msgid "Units per issue: "
52324 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:85
52338 msgstr "Jednotky: "
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
52342 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52343 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
52347 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52348 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1247
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:353
52357 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
52359 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
52364 msgid "Unknown error."
52365 msgstr "Neznámá chyba."
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:63
52369 msgid "Unknown plugin type "
52370 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52374 msgid "Unknown record type, cannot import"
52375 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52379 msgid "Unknown subfield"
52380 msgstr "Neznámé podpole"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52384 msgid "Unknown tag"
52385 msgstr "Neznámé pole"
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
52389 msgid "Unpacking completed"
52390 msgstr "Rozbalování dokončeno"
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
52394 msgid "Unreceived orders"
52395 msgstr "Nedodané objednávky"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
52400 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
52401 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52405 msgid "Unrecognized patron (%s)"
52406 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:564
52411 msgstr "Nenastaveno"
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:174
52415 msgid "Unset Gone no address for this patron"
52416 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
52420 msgid "Unset lowest priority"
52421 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
52423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:111
52426 msgid "Until date: "
52429 #. INPUT type=submit name=submit
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
52436 msgstr "Aktualizovat"
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
52441 msgstr "Aktualizovat "
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:438
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1065
52448 msgstr "Uložit změny v SQL"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
52452 msgid "Update action"
52453 msgstr "Uložit akci"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
52457 msgid "Update all child funds with this owner "
52458 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
52463 msgid "Update child to adult patron"
52464 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
52468 msgid "Update errors :"
52469 msgstr "Chyby aktualizace :"
52471 #. INPUT type=submit name=submit
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
52473 msgid "Update hold(s)"
52474 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52478 msgid "Update item"
52479 msgstr "Aktualizovat záznam"
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
52483 msgid "Update patron records"
52484 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
52488 msgid "Update report :"
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52493 msgid "Update succeeded"
52494 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:229
52498 msgid "Update your database"
52499 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
52501 #. INPUT type=submit
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
52504 msgid "Update your statistics usage"
52505 msgstr "aktualizovat vaši databázi"
52507 #. %1$s: name |html
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
52511 msgstr "Aktualizace: %s"
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
52515 msgid "Updated SQL"
52516 msgstr "SQL aktualizováno"
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:594
52521 msgstr "Aktualizováno"
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
52526 msgstr "Aktualizováno:"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:238
52530 msgid "Updating database structure"
52531 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:375
52547 #. INPUT type=submit name=upload
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
52550 msgid "Upload File"
52551 msgstr "Načíst soubor"
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
52555 msgid "Upload Koha Plugin"
52556 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
52561 msgid "Upload New File"
52562 msgstr "Načíst nový soubor"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
52566 msgid "Upload additional images for patron cards"
52567 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
52571 msgid "Upload another KOC file"
52572 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:126
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
52577 msgid "Upload any file"
52578 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
52582 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
52583 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
52587 msgid "Upload directory"
52588 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52592 msgid "Upload directory: "
52593 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
52595 #. INPUT type=button
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:107
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:155
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
52600 msgid "Upload file"
52601 msgstr "Načíst soubor"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:265
52606 msgid "Upload file:"
52607 msgstr "Soubor k importu:"
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
52611 msgid "Upload image"
52612 msgstr "Načíst obrázek"
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
52616 msgid "Upload images"
52617 msgstr "Načíst obrázky"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:188
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
52624 msgid "Upload local cover image"
52625 msgstr "Načíst obrázek obálky"
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
52629 msgid "Upload local cover images"
52630 msgstr "Nahrávat obálky"
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
52634 msgid "Upload more images"
52635 msgstr "Načíst více obrázků"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:40
52639 msgid "Upload new files"
52640 msgstr "Nahrávat soubory"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:98
52644 msgid "Upload offline circulation data"
52645 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
52649 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
52650 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
52654 msgid "Upload patron image"
52655 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:56
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
52662 msgid "Upload patron images"
52663 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
52668 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
52669 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
52674 msgid "Upload plugin"
52675 msgstr "Načíst plugin"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:110
52678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
52682 msgid "Upload progress: "
52683 msgstr "Postup nahrávání: "
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
52687 msgid "Upload quotes"
52688 msgstr "Soubor s citáty"
52690 #. For the first occurrence,
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
52693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52696 msgid "Upload status: "
52697 msgstr "Stav nahrávání: "
52699 #. For the first occurrence,
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:211
52703 msgid "Upload status: Cancelled "
52704 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
52708 msgid "Upload transactions"
52709 msgstr "Nahrát provedené transakce"
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
52712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52720 msgid "Uploading transactions, please wait..."
52721 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
52725 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
52727 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
52731 msgid "Upper age limit"
52732 msgstr "Horní věkový limit"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
52737 msgid "Upperage limit: "
52738 msgstr "Horní věkový limit: "
52740 #. %1$s: l.branchurl
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:275
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:153
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
52757 #. %1$s: missing_module.usage
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:62
52761 msgstr "Použito: %s "
52763 #. INPUT type=submit
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
52765 msgid "Use Existing"
52766 msgstr "Použít existující"
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
52771 msgid "Use MARC Modification Template:"
52772 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
52776 msgid "Use a barcode file"
52777 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:83
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
52786 msgstr "Použít soubor"
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:134
52789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:217
52791 msgid "Use a file "
52792 msgstr "Použít soubor "
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
52796 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
52797 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
52802 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
52803 "rules, they will be deleted without warning!"
52805 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
52806 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
52810 msgid "Use default values"
52811 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
52813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
52815 msgid "Use existing record"
52816 msgstr "Použitje existující záznam"
52818 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
52820 msgid "Use for iso2709 exports"
52821 msgstr "Pro export do ISO2709"
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1093
52826 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
52827 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
52829 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
52830 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
52831 "pouze dotazy typu SELECT. "
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
52835 msgid "Use report plugins"
52836 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
52840 msgid "Use restrictions"
52841 msgstr "použít omezení"
52843 #. INPUT type=submit name=submit
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
52848 msgstr "Použít uložené"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
52852 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
52853 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:321
52858 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
52859 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
52860 "writing custom SQL reports."
52862 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
52863 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
52864 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
52869 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
52871 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
52872 "použití ve vašich výstupech"
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
52876 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
52877 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
52881 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
52882 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
52884 #. For the first occurrence,
52885 #. %1$s: label_element
52886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
52889 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
52890 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
52895 msgid "Use tool plugins"
52896 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52900 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
52902 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
52916 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:349
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
52924 msgstr "Počet propojených záznamů"
52926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
52928 msgid "Useful resources"
52929 msgstr "Užitečné zdroje"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
52933 msgid "Useless without upload_general_files"
52934 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
52936 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52937 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
52940 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
52941 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
52943 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
52944 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
52947 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
52948 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
52953 msgstr "Kód uživatele"
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
52958 msgstr "Id uživatele"
52960 #. %1$s: ERROR.userid
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:98
52963 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
52964 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
52969 msgstr "Id uživatele: "
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
52980 msgstr "Uživatelské jméno:"
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
52984 msgid "Username/password already exists."
52986 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
52993 msgstr "Uživatelské jméno:"
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
53000 msgstr "Uživatelské jméno: "
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
53005 msgstr "Uživatelé:"
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
53010 msgid "Using framework:"
53011 msgstr "Použít šablonu:"
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:189
53015 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
53016 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
53020 msgid "VHS tape / Videocassette"
53021 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
53026 msgid "Valid until:"
53027 msgstr "Platný do:"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
53032 msgstr "Datum schválení"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:95
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:98
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
53056 msgid "Values are comma-separated."
53057 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
53061 msgid "Values for collection codes"
53062 msgstr "Hodnoty pro kódy fondů"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
53066 msgid "Values for custom patron notes"
53067 msgstr "Hodnoty pro vlastní poznámky čtenářů"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
53071 msgid "Values for shelving locations"
53072 msgstr "Hodnoty označující části fondu"
53074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:232
53077 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
53078 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
53079 "your system administrator about options)."
53081 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
53082 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
53083 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
53087 msgid "Variable name:"
53088 msgstr "Jméno proměnné:"
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
53092 msgid "Variable options:"
53093 msgstr "Proměnné volby:"
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
53097 msgid "Variable type:"
53098 msgstr "Typ proměnné:"
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
53104 msgstr "Proměnná: "
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
53107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
53112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
53127 msgstr "Dodavatel "
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
53131 msgid "Vendor EDI accounts"
53132 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
53136 msgid "Vendor detail page"
53137 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
53141 msgid "Vendor details"
53142 msgstr "Detaily dodavatele"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
53146 msgid "Vendor invoice:"
53147 msgstr "Faktura dodavatele:"
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
53152 msgstr "Dodavatel je:"
53154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
53156 msgid "Vendor is: "
53157 msgstr "Dodavatel je: "
53159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
53161 msgid "Vendor name : "
53162 msgstr "Jméno dodavatele : "
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:319
53166 msgid "Vendor not found"
53167 msgstr "Dodavatel nenalezen"
53169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
53171 msgid "Vendor note"
53172 msgstr "Poznámka dodavatele"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
53175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
53177 msgid "Vendor note:"
53178 msgstr "Poznámka dodavatele:"
53180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:85
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
53185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:516
53187 msgid "Vendor note: "
53188 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
53192 msgid "Vendor price must be a number"
53193 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
53195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
53198 msgid "Vendor price: "
53199 msgstr "Cena dodavatele: "
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
53203 msgid "Vendor search"
53204 msgstr "Hledat dodavatele"
53206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
53208 msgid "Vendor search results"
53209 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
53214 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
53215 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
53221 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
53222 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
53227 msgid "Vendor search: %s results found"
53228 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
53232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:73
53234 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
53235 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
53237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
53245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
53249 msgstr "Dodavatel:"
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:69
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
53262 msgstr "Dodavatel: "
53264 #. %1$s: suppliername
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
53268 msgstr "Dodavatel: %s"
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
53272 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
53273 msgstr "Ověřte, zda chcete skrýt historii výpůjček čtenáře:"
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
53277 msgid "Verify you want to delete patrons"
53278 msgstr "Ověřte, že si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
53280 #. %1$s: missing_module.version
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:61
53283 msgid "Version: %s "
53284 msgstr "Verze: %s "
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
53287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
53294 #. INPUT type=submit
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:184
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
53309 msgstr "Zobrazit vše"
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:581
53313 msgid "View ILL requests"
53314 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
53316 #. For the first occurrence,
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
53323 msgstr "Zobrazit MARC"
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
53327 msgid "View MARC conversion plugins"
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
53332 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
53334 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
53338 msgid "View all libraries"
53339 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
53343 msgid "View all pending patron modifications"
53344 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
53348 msgid "View all plugins"
53349 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
53353 msgid "View analytics"
53354 msgstr "Zobrazit analytický popis"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:513
53358 msgid "View borrower details"
53359 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
53365 msgid "View dictionary"
53366 msgstr "Zobrazit katalog"
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
53370 msgid "View existing record"
53371 msgstr "Zobrazit existující záznam"
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
53375 msgid "View final record"
53376 msgstr "Zobrazit finální záznam"
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
53380 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
53381 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description %]"
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
53385 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
53386 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description %]"
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:494
53390 msgid "View invoice"
53391 msgstr "Zobrazit doklad"
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:223
53395 msgid "View item's checkout history"
53396 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
53400 msgid "View message"
53401 msgstr "Zobrazit zprávu"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
53405 msgid "View online payment plugins"
53406 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
53410 msgid "View pending offline circulation actions"
53411 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
53415 msgid "View plugins by class "
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
53421 msgid "View record"
53422 msgstr "Zobrazit záznam"
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
53426 msgid "View report plugins"
53427 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
53432 msgid "View restrictions"
53433 msgstr "Zobrazit omezení"
53435 #. INPUT type=submit
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
53437 msgid "View spine label"
53438 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
53442 msgid "View tool plugins"
53443 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
53447 msgid "View, manage, configure and run plugins."
53448 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění pluginů."
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
53452 msgid "Viktor Sarge"
53453 msgstr "Viktor Sarge"
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
53457 msgid "Vincent Danjean"
53458 msgstr "Vincent Danjean"
53460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
53462 msgid "Visibility: "
53463 msgstr "Viditelnost: "
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53467 msgid "Vitor Fernandes"
53468 msgstr "Vitor Fernandes"
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
53484 msgid "Volume date"
53485 msgstr "Datum svazku"
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53489 msgid "Volume information"
53490 msgstr "Informace o svazku"
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
53494 msgid "Volume number"
53495 msgstr "Číslo svazku"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
53512 #. INPUT type=submit
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
53517 msgstr "K vyzvednutí"
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
53526 msgid "Waiting Date"
53527 msgstr "Čekací datum"
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:60
53531 msgid "Waiting date"
53532 msgstr "Čekací lhůta"
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
53536 msgid "Ward van Wanrooij"
53537 msgstr "Ward van Wanrooij"
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
53542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
53547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:231
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
53571 msgid "Warning at (%%): "
53572 msgstr "Varovat při (%%): "
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
53576 msgid "Warning at (amount): "
53577 msgstr "Varovat při (částka): "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
53581 msgid "Warning regarding current user"
53582 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
53586 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
53587 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53592 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
53593 "prediction pattern' to check if it's still valid"
53595 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
53596 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
53598 #. %1$s: encumbrance
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
53601 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
53602 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
53604 #. %1$s: expenditure
53605 #. %2$s: IF (currency)
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
53610 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
53611 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
53616 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
53617 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
53621 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
53622 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:496
53627 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
53628 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
53630 "Upozornění, toto je šablona pro Přehled jako takový, jakékoliv odkazy na "
53631 "pobočkové údaje (např. branches.branchname) odkazují na dlužníkovu domovskou "
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
53637 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
53640 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:52
53647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:276
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
53656 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
53657 "reindexation to be fully taken into account ! "
53659 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53664 msgid "Warning: Duplicate organization"
53665 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53669 msgid "Warning: Duplicate patron"
53670 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
53674 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
53675 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
53677 #. For the first occurrence,
53678 #. %1$s: message.upload_version
53679 #. %2$s: message.current_version
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:88
53684 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
53685 "I'll try my best."
53687 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
53688 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53693 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
53694 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
53696 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
53697 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:88
53703 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
53706 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi Koha. Spusťte pouze na "
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
53712 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
53715 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Spouštíte jej pouze "
53716 "na vlastní riziko."
53718 #. %1$s: message.badbarcode
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
53722 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
53724 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
53730 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
53731 msgstr "Varování: změní to vzorec pro všechny předplatné které to používají."
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
53735 msgid "Warning: no barcodes were found"
53736 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
53745 msgid "Warnings regarding the system configuration"
53746 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
53750 msgid "Waylon Robertson"
53751 msgstr "Waylon Robertson"
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
53760 msgid "We are ready to do some basic configuration."
53761 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
53764 #. %2$s: kohaversion
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:228
53767 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
53768 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:310
53772 msgid "We encountered an error:"
53773 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:84
53777 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
53778 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
53782 msgid "Web installer › Choose your language"
53783 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
53787 msgid "Web installer › Complete"
53788 msgstr "Webový instalátor › Dokončení"
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
53792 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
53793 msgstr "Vytvořit účet administrátora"
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
53797 msgid "Web installer › Create a library"
53798 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:30
53802 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
53803 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:14
53807 msgid "Web installer › Create a new item type "
53808 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:25
53812 msgid "Web installer › Create a patron category"
53813 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
53817 msgid "Web installer › Database settings"
53818 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:158
53822 msgid "Web installer › Default data loaded"
53823 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
53827 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
53828 msgstr "proveďte základní nastavení"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
53832 msgid "Web installer › Installation complete"
53833 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:56
53837 msgid "Web installer › Perl modules missing"
53838 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
53842 msgid "Web installer › Perl version too old"
53843 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
53847 msgid "Web installer › Selecting default settings"
53848 msgstr "Webový instalátor › Krok 1"
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
53852 msgid "Web installer › Set up database"
53853 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:206
53857 msgid "Web installer › Success"
53858 msgstr "Webový instalátor › Úspěch"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:227
53862 msgid "Web installer › Update database"
53863 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
53868 msgid "Web services"
53869 msgstr "Webové služby"
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
53874 msgstr "Webová stránka"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
53880 msgstr "Webové stránky: "
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53887 #. For the first occurrence,
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53905 #. For the first occurrence,
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
53916 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
53917 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
53921 msgid "Weekly holiday: %s"
53922 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
53929 #. %1$s: - Koha.Version.release -
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
53932 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
53933 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
53937 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
53938 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
53942 msgid "What's next?"
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:21
53948 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
53949 "particular item type."
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:238
53955 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
53956 "find and use the price of the currently active currency. "
53958 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
53959 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
53965 msgid "When more than"
53966 msgstr "Při více než"
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
53970 msgid "When there is an irregular issue:"
53971 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
53975 msgid "When to charge"
53976 msgstr "Kdy účtovat?"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:151
53981 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
53982 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
53984 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
53985 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
53990 msgid "Why close an empty basket?"
53991 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
53993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
53995 msgid "Will Stokes"
53996 msgstr "Will Stokes"
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54005 msgid "With %s selected searches: "
54006 msgstr "%s Vybraných hledání: "
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
54011 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
54013 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
54018 msgid "With framework : "
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
54023 msgid "With framework: "
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
54028 msgid "With selected search: "
54029 msgstr "Vybraná hledání: "
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
54035 msgstr "Staženo z oběhu"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
54039 msgid "Withdrawn on"
54040 msgstr "Zrušeno dne"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:187
54044 msgid "Withdrawn on:"
54045 msgstr "Zrušeno dne:"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
54049 msgid "Withdrawn status"
54050 msgstr "Stav zrušení"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:158
54054 msgid "Withdrawn status:"
54055 msgstr "Stav odpisu:"
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
54064 msgid "Wolfgang Heymans"
54065 msgstr "Wolfgang Heymans"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
54074 msgid "Working day"
54075 msgstr "Pracovní den"
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
54080 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
54081 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
54083 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
54092 #. INPUT type=submit name=woall
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
54094 msgid "Write off all"
54095 msgstr "Prominout vše"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:161
54099 msgid "Write off an individual fine"
54100 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
54104 msgid "Write off fines and fees"
54105 msgstr "Promíjet poplatky"
54107 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
54109 msgid "Write off this charge"
54110 msgstr "Prominout tento poplatek"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
54114 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
54115 msgstr "Špatné datum! Počáteční datum nemůže být po datu skončení."
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
54126 msgid "XML configuration file"
54127 msgstr "konfigurační soubor XML"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
54131 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
54132 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
54136 msgid "Xercode, Spain"
54137 msgstr "Xercode, Španělsko"
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54149 #. For the first occurrence,
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
54171 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
54172 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
54175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
54176 msgid "Yearly holiday: %s"
54177 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
54179 #. For the first occurrence,
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
54189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:425
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:56
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:119
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:423
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:530
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:532
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:951
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1042
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:251
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:741
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1105
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1113
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1125
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1133
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
54237 msgid "Yes and try to override system preferences"
54238 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
54244 msgid "Yes if settings allow it"
54245 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
54249 msgid "Yes, I confirm"
54250 msgstr "Ano, potvrzuji"
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
54254 msgid "Yes, cancel (Y)"
54255 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
54259 msgid "Yes, check out (Y)"
54260 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:805
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:830
54265 msgid "Yes, close (Y)"
54266 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:336
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
54272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:212
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:390
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:534
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
54284 msgid "Yes, delete"
54285 msgstr "Ano, odstranit"
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
54289 msgid "Yes, delete (Y)"
54290 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
54294 msgid "Yes, delete classification source"
54295 msgstr "Ano, odstranit klasifikační zdroj"
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
54299 msgid "Yes, delete contract"
54300 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
54304 msgid "Yes, delete filing rule"
54305 msgstr "Ano, odstranit pravidlo zápisu"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
54309 msgid "Yes, delete patron attribute type"
54310 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
54314 msgid "Yes, delete record matching rule"
54315 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
54319 msgid "Yes, delete this currency"
54320 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
54324 msgid "Yes, delete this framework"
54325 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
54329 msgid "Yes, delete this fund"
54330 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
54334 msgid "Yes, delete this item type"
54335 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
54340 msgid "Yes, delete this subfield"
54341 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
54345 msgid "Yes, delete this tag"
54346 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
54350 msgid "Yes, edit existing items"
54351 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:423
54355 msgid "Yes, print slip"
54356 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
54360 msgid "Yes, renew (Y)"
54361 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
54365 msgid "Yes: Edit existing authority"
54366 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
54368 #. INPUT type=submit
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
54370 msgid "Yes: View existing items"
54371 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54381 msgid "Yohann Dufour"
54382 msgstr "Yohann Dufour"
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54386 msgid "You already have a list with that name!"
54387 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
54391 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
54392 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:26
54396 msgid "You are about to install Koha."
54397 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54403 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
54404 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
54405 "using this account."
54407 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
54408 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
54414 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
54415 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
54417 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
54418 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
54423 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
54424 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
54426 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
54427 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
54432 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54433 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54436 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
54437 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
54442 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
54443 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
54444 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
54445 "preference for the file upload plugin to work. "
54447 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
54448 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
54449 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
54450 "stahování nahraných souborů."
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:62
54454 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
54455 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
54459 msgid "You are not authorised to manage this basket."
54460 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
54464 msgid "You are not authorized to delete patrons"
54465 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
54469 msgid "You are not authorized to modify this fund"
54470 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto rozpočtu"
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
54474 msgid "You are not authorized to renew patrons"
54475 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
54479 msgid "You are not authorized to set permissions"
54480 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
54484 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
54485 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54489 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
54491 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54496 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
54497 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
54501 msgid "You are only viewing one item. "
54502 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
54507 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54508 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
54510 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
54511 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
54512 "oddělte rovnítkem."
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
54517 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
54518 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
54520 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
54521 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
54526 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
54527 "saved and sent as a single message."
54529 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
54530 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
54535 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
54536 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
54537 "order will not be deleted)."
54539 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
54540 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
54541 "existuje předplatné periodik)."
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
54546 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
54547 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
54549 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
54550 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
54554 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
54555 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
54560 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
54561 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
54564 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
54565 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
54568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
54570 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
54571 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu datumů každoročně opakovaných."
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
54575 msgid "You can only select %s item(s)"
54576 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:461
54581 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
54582 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
54585 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
54586 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
54587 "typ jednotky nebo kategorie."
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:219
54592 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
54595 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:144
54600 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
54601 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54605 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
54606 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
54610 msgid "You can't create any orders unless you first "
54611 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54615 msgid "You can't receive any more items"
54616 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:507
54620 msgid "You did not specify any search criteria."
54621 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:203
54625 msgid "You didn't select any external target."
54626 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54631 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
54632 "on this computer."
54634 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
54639 msgid "You do not have permission to access this page. "
54640 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:416
54644 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
54645 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
54649 msgid "You do not have permission to delete this list."
54650 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:106
54654 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
54655 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
54659 msgid "You do not have permission to update this list."
54660 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
54664 msgid "You do not have permission to view this list."
54665 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
54670 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
54671 "set to receive overdue notices."
54673 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
54674 "na příjem upomínek."
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
54678 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
54679 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
54685 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
54687 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1093
54692 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
54694 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
54699 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
54700 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
54702 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
54703 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
54707 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
54708 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54713 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
54716 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:94
54721 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
54723 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54727 msgid "You have made changes to system preferences."
54728 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54733 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
54734 "cancel modifications."
54735 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
54740 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
54741 "barcodes to your entire catalog."
54743 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
54746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54747 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
54748 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
54753 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
54754 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
54756 "Nastavení <use_zebra_facets> je zapnuto, ale <"
54757 "zebra_bib_index_mode> není nastaveno na 'dom'. Bude proto použit původní "
54758 "režim počítání facet. "
54760 #. %1$s: config_entry.file
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
54764 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
54765 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
54767 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
54768 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
54770 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
54771 #. %2$s: QueryParserError.file
54773 #. %4$s: QueryParserError.file
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
54778 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
54779 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
54780 "configuration file. The following configuration file was used without "
54781 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
54784 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
54785 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
54786 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
54787 "konfiguračního souboru: %s. %s "
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
54792 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
54793 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
54796 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
54797 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
54798 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
54803 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
54806 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
54810 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
54812 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
54813 "oddělte svislítky."
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54818 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
54819 "that have not been uploaded."
54821 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
54822 "nebyly nahrány zpět na server."
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
54826 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
54827 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
54831 msgid "You must be online to use these options."
54832 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54836 msgid "You must choose a first publication date"
54837 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
54840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54841 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
54842 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
54845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
54846 msgid "You must choose or create a biblio"
54847 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit biblio"
54850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54852 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
54853 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
54857 msgid "You must define a budget in Administration"
54858 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
54862 msgid "You must enter a term to search on "
54863 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
54866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54867 msgid "You must give your new patron list a name!"
54868 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
54870 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
54873 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
54874 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54878 msgid "You must reset your password"
54879 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
54883 msgid "You must select a fund"
54884 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
54888 msgid "You must select at least two invoices to merge."
54889 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
54891 #. For the first occurrence,
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:27
54895 msgid "You must select checkout(s) to export"
54896 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
54900 msgid "You must select one or more patrons to remove"
54901 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:48
54905 msgid "You must select one or more reports to delete"
54906 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
54910 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
54912 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
54917 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
54918 "preference in order to use it."
54920 "Pokud chcete využívat tuto funkci musíte ji nejprve aktivovat pomocí "
54921 "systémového nastavení NorwegianPatronDBEnable."
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
54926 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
54927 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
54929 "Pro používání této funkce je třeba vyplnit systémová nastavení "
54930 "NorwegianPatronDBUsername a NorwegianPatronDBPassword."
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54934 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
54935 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54939 msgid "You need to save the page before printing"
54940 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
54945 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
54948 "Je třeba určit server pomocí systémového nastavení NorwegianPatronDBEndpoint."
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
54952 msgid "You searched for "
54953 msgstr "Hledali jste v "
54955 #. For the first occurrence,
54956 #. %1$s: searchfield | html
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
54961 msgid "You searched for: %s"
54962 msgstr "Hledali jste : %s"
54964 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
54968 "You selected a record from an external source that matches an existing "
54969 "record in your catalog: %s"
54971 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
54972 "ve vašem katalogu: %s"
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
54977 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
54978 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
54983 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
54984 "the phone templates."
54986 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
54987 "telefoních šablon."
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
54991 msgid "You should not ignore this warning."
54992 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
54996 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
54997 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
54999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:786
55001 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
55002 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
55006 msgid "You'll have to treat them individually. "
55007 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
55012 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
55013 "(at least version 5.10)."
55015 "Verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci verze Perl ("
55016 "alespoň na verzi 5.10)."
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
55020 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
55021 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
55025 msgid "Your administrator must specify an active currency."
55026 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
55030 msgid "Your authority search history is empty."
55031 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:43
55036 msgstr "Váš nákupní košík"
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
55041 msgstr "Váš košík "
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:35
55045 msgid "Your cart is currently empty"
55046 msgstr "Váš košík je prázdný"
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:115
55050 msgid "Your cart is empty."
55051 msgstr "Váš košík je prázdný."
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
55055 msgid "Your catalog search history is empty."
55056 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
55058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
55061 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
55062 msgstr "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je nastaveno 'dom'."
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
55067 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
55069 "Vypadá to, že ve vašem konfiguračním souboru je stále nastaveno 'grs1'."
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
55073 msgid "Your country: "
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
55078 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
55079 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
55084 msgid "Your download should begin automatically."
55085 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
55089 msgid "Your file was processed."
55090 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:196
55094 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
55095 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
55099 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
55100 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
55104 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
55105 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
55108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
55110 msgid "Your list: %s "
55111 msgstr "Váš seznam: %s "
55113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
55114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
55118 msgstr "Vaše seznamy"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55122 msgid "Your lists:"
55123 msgstr "Vaše seznamy:"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
55127 msgid "Your notification has been sent."
55128 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
55132 msgid "Your patron lists"
55133 msgstr "Seznamy čtenářů"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1074
55137 msgid "Your report has been saved"
55138 msgstr "Vaše zpráva (výkaz) byl uložen"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
55142 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
55143 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:385
55147 msgid "Your request gave the following results:"
55148 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
55152 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
55153 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
55157 msgid "Your search returned no open subscriptions."
55158 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:69
55164 msgid "Your search returned no results."
55165 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
55169 msgid "Z39.50 Authority search points"
55170 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
55174 msgid "Z39.50 search"
55175 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:499
55182 msgid "Z39.50/SRU search"
55183 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
55188 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
55189 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
55194 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
55195 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
55199 msgid "Z39.50/SRU server search:"
55200 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
55205 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
55206 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
55212 msgid "Z39.50/SRU servers"
55213 msgstr "Z39.50/SRU servery"
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
55217 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
55218 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
55223 msgstr "ZIP soubor"
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
55232 msgid "ZIP/Postal code"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
55239 msgid "ZIP/Postal code: "
55242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
55249 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
55250 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:82
55254 msgid "Zebra version: "
55255 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
55259 msgid "Zeno Tajoli"
55260 msgstr "Zeno Tajoli"
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
55265 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
55270 msgid "Zip/Postal code:"
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
55275 msgid "Zoe Schoeler"
55276 msgstr "Zoe Schoeler"
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:45
55281 msgid "[ New list ]"
55282 msgstr "[ Nový seznam ]"
55284 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
55285 #. %2$s: IF ( refundLostItemFeeRule.refund )
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
55288 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
55289 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
55291 #. INPUT type=button
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
55293 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
55294 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
55300 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
55301 "delete all attached funds before deleting this budget."
55303 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
55304 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:69
55309 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
55310 "before deleting this record."
55312 "[% count %] jednotek je k tomuto záznamu připnuto. Musíte smazat všechny "
55313 "jednotky před smazáním tohoto záznamu."
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:475
55317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:483
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:492
55319 msgid "[% direction %] sort"
55320 msgstr "seřadit [% direction %]"
55322 #. INPUT type=text name=discount
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
55324 msgid "[% discount | format ("
55325 msgstr "[% discount | format ("
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
55329 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55330 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:237
55335 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
55336 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
55338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
55340 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55341 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
55343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
55346 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55347 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55350 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
55351 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
55357 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55358 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55359 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55360 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55361 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55362 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55363 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55364 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55365 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55366 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55367 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55368 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55369 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55370 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55371 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55372 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55373 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55374 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55375 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55376 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55377 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55378 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55379 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55380 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55381 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55382 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55383 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55384 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55385 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55386 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55387 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55388 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55389 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55390 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55391 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55392 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55393 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55395 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
55396 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
55397 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
55398 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
55399 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
55400 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
55401 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
55402 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
55403 "\"Cyprus\", \"Česká republika, \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
55404 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
55405 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
55406 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
55407 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
55408 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
55409 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
55410 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
55411 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
55412 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
55413 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
55414 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
55415 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
55416 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
55417 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
55418 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
55419 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
55420 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
55421 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
55422 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
55423 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
55424 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
55425 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
55426 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
55427 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
55428 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
55429 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
55430 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
55431 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
55435 msgid "[Edit Item]"
55436 msgstr "[Upravit jednotku]"
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
55440 msgid "[Main page]"
55441 msgstr "[Hlavní stránka]"
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:113
55445 msgid "[Overridden] "
55446 msgstr "[Přepsáno] "
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
55450 msgid "[Previous page]"
55451 msgstr "[Předchozí stránka]"
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:796
55459 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
55461 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
55463 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
55465 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
55467 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
55469 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
55470 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
55472 #. %15$s: other_items_loo.count
55473 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:795
55477 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
55480 "]%s %s(Odepsáno)%s %s(Ztraceno)%s %s(Poškozeno)%s %s(Na cestě)%s "
55481 "%s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) %s "
55484 #. %2$s: onloan_items_loo.count
55485 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
55486 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
55488 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
55489 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:773
55492 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
55493 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:146
55497 msgid "_ matches only a single character"
55498 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:303
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
55518 msgid "added successfully"
55519 msgstr "úspěšně přidána"
55521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:29
55523 msgid "administrator account"
55524 msgstr "Administrace"
55526 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
55527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55529 msgid "after %s days."
55530 msgstr "po %s dnech."
55532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:215
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
55540 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
55541 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
55545 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
55547 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55551 msgid "already exists in database"
55552 msgstr "již v databázi existuje"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
55557 msgid "already has a hold"
55558 msgstr "již rezervováno"
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:171
55563 msgstr "analytický popis."
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
55577 msgid "and has been returned."
55578 msgstr "a byl vrácen."
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
55582 msgid "and is issued every "
55583 msgstr "a vychází každé "
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
55587 msgid "and mark one currency as active."
55588 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
55592 msgid "and search for the \"data problems\" section"
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
55603 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
55604 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
55610 msgid "any library "
55611 msgstr "libovolná knihovna "
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
55621 msgid "are licensed under the "
55622 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55641 msgid "at current library "
55642 msgstr "v aktuální knihovně "
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
55646 msgid "at least 1 item type defined"
55647 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
55651 msgid "at least 1 item type must be defined"
55652 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
55656 msgid "at least 1 library defined"
55657 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
55661 msgid "at least 1 library must be defined"
55662 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
55666 msgid "at least one template for using this tool. "
55667 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:454
55677 msgid "basketgroup"
55678 msgstr "basketgroup"
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
55683 msgid "batch_anonymise.pl"
55684 msgstr "batch_anonymise.pl"
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
55688 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
55689 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
55694 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
55695 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
55699 msgid "be mapped to the same tag,"
55700 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55709 msgid "begins with "
55710 msgstr "začíná na "
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
55714 msgid "biblio and biblionumber"
55715 msgstr "biblio a bibliočíslo"
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
55719 msgid "biblioitems.itemtype defined"
55720 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
55724 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
55725 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:385
55729 msgid "budget_code"
55730 msgstr "ID rozpočtu"
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
55745 #. For the first occurrence,
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:122
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:27
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
55755 #. %1$s: XISBN.author | html
55756 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
55757 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
55758 #. %4$s: XISBN.publishercode
55759 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
55760 #. %6$s: XISBN.place
55762 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
55763 #. %9$s: XISBN.publicationyear
55765 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
55766 #. %12$s: XISBN.editionstatement
55768 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
55769 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility
55772 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
55774 #. %20$s: XISBN.pages
55775 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
55776 #. %22$s: XISBN.illus
55778 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
55780 #. %26$s: XISBN.size
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
55784 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55787 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
55790 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55798 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
55799 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
55803 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
55804 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
55808 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
55809 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55813 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
55814 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
55818 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
55819 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
55821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
55823 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
55824 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
55828 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
55829 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
55833 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
55834 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
55838 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
55839 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55843 msgid "by _AUTHOR_"
55844 msgstr "od _AUTHOR_"
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
55848 msgid "by item types"
55849 msgstr "podle typu jednotky"
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
55853 msgid "by libraries"
55854 msgstr "podle knihoven"
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
55859 msgstr "podle měsíce"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
55863 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
55864 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:396
55876 #. For the first occurrence,
55877 #. %1$s: max_holds_for_record
55878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
55881 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
55882 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
55884 #. %1$s: maxreserves
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
55887 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
55888 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
55890 #. %1$s: new_reserves_allowed
55891 #. %2$s: new_reserves_count
55892 #. %3$s: maxreserves
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
55895 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
55897 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
55900 #. For the first occurrence,
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55903 msgid "cannot be repeated"
55904 msgstr "nelze opakovat"
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
55908 msgid "cataloging the record"
55909 msgstr "Katalogizační editor"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:366
55914 msgstr "Čárový kód"
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:10
55922 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:387
55924 msgid "check to delete this field"
55925 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
55929 msgid "children's library"
55930 msgstr "v knihovně "
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55939 msgid "click to log out"
55940 msgstr "klikněte pro odhlášení"
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
55945 msgstr "je uzavřený"
55947 #. For the first occurrence,
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:41
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
55958 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
55967 msgid "configuration file."
55968 msgstr "konfigurační soubor."
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
55972 msgid "considered late"
55973 msgstr "považované za opožděné"
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55977 msgid "containing "
55978 msgstr "obsahující "
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
55987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
56002 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
56003 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:384
56010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
56011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
56013 msgid "create an item record when receiving this serial"
56014 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
56016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
56018 msgid "create one or more authorized values"
56019 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
56023 msgid "critical.ogg"
56024 msgstr "critical.ogg"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:266
56036 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56037 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56038 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56039 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56040 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56041 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56042 "series %]&rft.genre="
56044 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
56045 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
56046 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
56047 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
56048 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
56049 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
56050 "series %]&rft.genre="
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
56054 msgid "déselectionner onglet"
56055 msgstr "dévyberte tabulku"
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
56067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
56070 msgstr "dní před dnešní dnem"
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
56074 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
56076 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
56080 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
56082 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
56086 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
56088 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
56092 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
56094 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
56096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
56098 msgid "define a budget and a fund"
56099 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
56103 msgid "define a notice"
56104 msgstr "definovat poznámku"
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
56113 msgid "detail of the subscription"
56114 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
56116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
56118 msgid "device_connect.ogg"
56119 msgstr "device_connect.ogg"
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
56123 msgid "device_disconnect.ogg"
56124 msgstr "device_disconnect.ogg"
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
56132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
56133 msgid "display detail for this librarian."
56134 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
56138 msgid "do a catalog search"
56139 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
56143 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
56144 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
56148 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
56149 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
56153 msgid "doesn't exist"
56154 msgstr "neexistuje"
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
56158 msgid "doesn't match"
56159 msgstr "nerovná se"
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
56162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
56164 msgid "doesn't match any existing record."
56165 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
56167 #. INPUT type=reset
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
56169 msgid "déselectionner tout"
56170 msgstr "vše deselektovat"
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
56175 msgid "ecost tax exc."
56176 msgstr "cena v ecost bez daně"
56178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:517
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:700
56181 msgid "ecost tax inc."
56182 msgstr "cena v ecost s daní"
56185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56187 msgstr "upravit jednotky"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
56197 msgstr "ending.ogg"
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:924
56202 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
56203 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
56205 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
56206 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
56210 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56211 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
56230 msgid "failed to be added"
56231 msgstr "se nepodařilo přidat"
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
56235 msgid "failed to be updated"
56236 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56240 msgid "failed to run"
56241 msgstr "se nepodařilo spustit"
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
56246 msgstr "fair-trade"
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
56250 msgid "famfamfam.com"
56251 msgstr "famfamfam.com"
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
56266 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
56267 "issue, please unset the flag."
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
56282 msgid "framework values"
56283 msgstr "hodnoty šablony"
56286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
56296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
56308 msgid "go to [% bibliotitle %]"
56309 msgstr "jděte na [% bibliotitle %]"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56313 msgid "gone no address"
56314 msgstr "Zkontrolovat adresu"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
56319 msgstr "seskupit podle"
56321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
56325 msgstr "seskupit podle "
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
56334 msgid "has never been checked out."
56335 msgstr "nikdy nevypůjčený."
56337 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
56341 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
56343 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
56345 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
56346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
56349 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
56352 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
56355 #. %2$s: IF message.error
56356 #. %3$s: message.error
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
56361 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
56362 "logfile for more information). %s "
56364 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
56365 "systémových záznamech). %s "
56367 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
56370 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
56371 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
56375 msgid "has too many holds."
56376 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
56386 msgid "holdingbranch"
56387 msgstr "Aktuální umístění"
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
56391 msgid "holdingbranch NOT mapped"
56392 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
56396 msgid "holdingbranch defined"
56397 msgstr "domovská knihovna nastavena"
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
56402 msgstr "Domovská knihovna"
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
56406 msgid "homebranch NOT mapped"
56407 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
56411 msgid "homebranch defined"
56412 msgstr "domovská knihovna je definována"
56414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
56417 msgstr "pokud platí, že"
56419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
56422 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
56423 "libraries you want to associate with this value. "
56425 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
56426 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
56428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:59
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
56431 msgid "if you wish to enable this feature."
56432 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
56434 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
56442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
56447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
56452 #. %1$s: LibraryName
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
56461 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
56465 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
56466 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
56470 msgid "in library "
56471 msgstr "v knihovně "
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
56475 msgid "incoming_call.ogg"
56476 msgstr "incoming_call.ogg"
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
56480 msgid "invalid authority types"
56481 msgstr "neplatný typ autority"
56483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
56488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56490 msgid "is already in possession"
56491 msgstr "je již ve vlastnictví"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56495 msgid "is duplicated"
56496 msgstr "je duplicitní"
56498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
56502 msgid "is equal to"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
56507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
56508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
56512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
56516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
56527 msgid "is licensed under a "
56528 msgstr "je dostupný pod licencemi "
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56532 msgid "is licensed under the "
56533 msgstr "je dostupný pod licencemi "
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
56540 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:637
56543 msgid "is now debarred until %s."
56544 msgstr "má omezené služby do %s."
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:53
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:64
56549 msgid "is on hold for "
56550 msgstr "je rezervováno pro "
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56554 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
56555 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
56559 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
56561 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
56563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
56573 msgid "item fields"
56574 msgstr "jednotková pole"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
56578 msgid "item type for older issues:"
56579 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
56583 msgid "item type not defined"
56584 msgstr "typ jednotky není definován"
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:813
56590 msgid "item's holding library "
56591 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:517
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:809
56597 msgid "item's home library "
56598 msgstr "domovská knihovna jednotky"
56600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:569
56602 msgid "itemdata_copynumber"
56603 msgstr "itemdata_copynumber"
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:568
56607 msgid "itemdata_enumchron"
56608 msgstr "itemdata_enumchron"
56610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
56615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
56617 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
56618 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
56621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
56624 msgstr "jednotek (10)"
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
56628 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
56629 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
56633 msgid "items.permanent_location mapped"
56634 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
56638 msgid "itemtype NOT mapped"
56639 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
56644 msgstr "Typ jednotky"
56646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
56653 msgid "jQuery Colvis plugin"
56654 msgstr "jQuery Colvis plugin"
56656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
56658 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
56659 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
56663 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
56664 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
56667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
56669 msgid "jQuery Validation Plugin"
56670 msgstr "jQuery Validation Plugin"
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
56674 msgid "jQuery and jQueryUI"
56675 msgstr "jQuery a jQueryUI"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
56679 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
56680 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
56685 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
56688 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
56690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
56692 msgid "jQuery multiple select plugin"
56693 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
56697 msgid "jQuery treetable Plugin"
56698 msgstr "jQuery treetable Plugin"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
56702 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56703 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
56711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
56713 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
56714 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
56716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
56718 msgid "jquery.multiple.select.js"
56719 msgstr "jquery.multiple.select.js"
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
56723 msgid "jquery.tablednd.js"
56724 msgstr "jquery.tablednd.js"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
56729 msgid "koha-conf.xml"
56730 msgstr "koha-conf.xml"
56732 #. INPUT type=text name=filename
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
56738 #. %1$s: batche.batch_id
56739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
56741 msgid "label_batch_%s.pdf"
56742 msgstr "label_batch_%s.pdf"
56744 #. %1$s: patronlist_id
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
56747 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
56748 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
56750 #. For the first occurrence,
56751 #. %1$s: batche.card_count
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
56755 msgid "label_single_%s.pdf"
56756 msgstr "label_single_%s.pdf"
56758 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:59
56761 msgid "last on: %s"
56762 msgstr "poslední na: %s"
56764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
56766 msgid "leave blank for auto calc during registration"
56767 msgstr "(necháte-li prázdné dopočítá se automaticky v průběhu registrace)"
56769 #. INPUT type=text name=from_subfield
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
56772 msgid "let blank for the entire field"
56773 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
56775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
56777 msgid "library is licensed under "
56778 msgstr "je dostupná pod licencí "
56780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
56782 msgid "library not defined"
56783 msgstr "knihovna není definována"
56785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
56787 msgid "licensed under the "
56788 msgstr "je dostupný pod licencemi "
56790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
56802 msgid "loading.ogg"
56803 msgstr "loading.ogg"
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
56807 msgid "loading_2.ogg"
56808 msgstr "loading_2.ogg"
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
56827 msgid "magnifying glass"
56828 msgstr "zvětšovací sklo"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
56832 msgid "manage circulation rules"
56833 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
56844 msgstr "shoduje se s"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
56848 msgid "maximize.ogg"
56849 msgstr "maximize.ogg"
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
56859 msgid "minimize.ogg"
56860 msgstr "minimize.ogg"
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
56867 #. For the first occurrence,
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
56873 msgstr "měsíců %s "
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56878 msgstr "není známo"
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
56887 msgid "new_mail_notification.ogg"
56888 msgstr "new_mail_notification.ogg"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
56895 #. INPUT type=image
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
56902 msgid "no NULL value in frameworkcode"
56903 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
56912 msgid "noItemTypeImages system preference"
56913 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
56924 msgid "nonpublic_note"
56925 msgstr "Neveřejná poznámka"
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:78
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
56934 msgid "not available"
56935 msgstr "nedostupný"
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56939 msgid "not checked out"
56940 msgstr "nebylo půjčeno"
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
56946 msgid "not equal to"
56947 msgstr "nerovná se"
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
56957 msgstr "není vlastněný"
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
56961 msgid "not running"
56962 msgstr "není spuštěn"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
56967 msgstr "Nelze vypůjčit"
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:671
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
56976 msgid "of one item."
56977 msgstr "některou jednotku."
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56982 msgstr "Rezervováno"
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
56986 msgid "on this item "
56987 msgstr "na této jednotce "
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
56991 msgid "on this item."
56992 msgstr "tuto jednotku."
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
57000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
57002 msgid "one or more records without items attached. %s "
57003 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
57007 msgid "opening.ogg"
57008 msgstr "opening.ogg"
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:77
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
57025 msgid "or MARC subfield."
57026 msgstr "nebo podpole MARC."
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
57030 msgid "or any available"
57031 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1208
57036 msgstr "nebo vytvořit novou"
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1181
57041 msgstr "nebo vytvořit:"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
57050 msgid "patron categories"
57051 msgstr "kategorie čtenářů"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
57055 msgid "patron category "
57056 msgstr "čtenářská kategorie "
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
57060 msgid "patron_attributes"
57061 msgstr "patron_attributes"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
57065 msgid "patrons to "
57066 msgstr "čtenářů do "
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:220
57072 msgstr "čeká na vyřízení"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
57076 msgid "pending offline circulation actions"
57077 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
57079 #. INPUT type=submit name=phony_submit
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
57081 msgid "phony_submit"
57082 msgstr "phony_submit"
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
57087 msgstr "koláčový graf"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
57091 msgid "placing an order"
57092 msgstr "Reklamovat"
57094 #. INPUT type=text name=other_reason
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:494
57096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
57098 msgid "please note your reason here..."
57099 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
57103 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
57104 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
57108 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
57109 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
57116 #. INPUT type=image
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
57121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
57126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:224
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:278
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:357
57140 msgid "public_note"
57141 msgstr "Veřejná poznámka:"
57143 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
57145 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
57148 msgid "published by: %s %s %s in "
57149 msgstr "vydal: %s %s %s v "
57152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:17
57153 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
57154 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57159 msgid "reason unknown"
57160 msgstr "neznámý důvod"
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
57164 msgid "receiving an order"
57165 msgstr "Nedodané objednávky"
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
57169 msgid "records in various encodings. Choose one): "
57170 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
57174 msgid "records in various format. Choose one): "
57175 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
57177 #. INPUT type=text name=to_regex_search
57178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57179 msgid "regex pattern"
57180 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
57182 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
57183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
57184 msgid "regex replacement"
57185 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
57188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
57193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
57195 msgid "release team"
57196 msgstr "Členové týmu vydání"
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:771
57201 msgid "remove this image"
57202 msgstr "odstranit tento obrázek"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
57206 msgid "removed successfully"
57207 msgstr "úspěšně odstraněna"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57211 msgid "reopen basketgroup"
57212 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
57216 msgid "replacement price"
57217 msgstr "Cena náhrady"
57219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
57231 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
57232 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
57239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57241 msgid "same library, all patron categories, all item types"
57242 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
57244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
57246 msgid "same library, all patron categories, same item type"
57247 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
57249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
57251 msgid "same library, same patron category, all item types"
57252 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
57256 msgid "same library, same patron category, same item type"
57257 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
57267 msgstr "podívejte se také na:"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
57271 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57272 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
57276 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57277 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
57284 msgstr "označit vše"
57286 #. INPUT type=submit
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
57291 #. INPUT type=text name=selector
57292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
57299 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
57300 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
57305 msgstr "periodikum"
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
57309 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
57310 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle %]"
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
57314 msgid "setDescription: "
57315 msgstr "setDescription: "
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
57319 msgid "setDescriptions"
57320 msgstr "setDescriptions"
57322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
57337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
57342 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
57346 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
57347 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
57351 msgid "since last transfer"
57352 msgstr "od posledního přesunu"
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
57356 msgid "software.coop, United Kingdom"
57357 msgstr "software.coop, Spojené Království"
57359 #. INPUT type=text name=sound
57360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
57366 msgid "stack of books"
57367 msgstr "Zpět k nástrojům"
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57371 msgid "starting with "
57372 msgstr "začíná na "
57374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
57378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
57389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
57391 msgid "starts with"
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
57397 msgid "subfield ignored"
57398 msgstr "podpole ignorováno"
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
57402 msgid "subfields not in same tabs"
57403 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
57407 msgid "subscribers"
57408 msgstr "odběratélé"
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:302
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
57414 msgid "subscription detail"
57415 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
57417 #. %1$s: IF ( title )
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
57420 msgid "subscription(s) %s with title matching "
57421 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
57428 #. For the first occurrence,
57430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:607
57432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
57435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
57437 msgid "suggestion #%s"
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
57442 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
57443 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
57447 msgid "superlibrarian"
57448 msgstr "superknihovník"
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
57452 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
57453 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
57455 #. META http-equiv=Content-Type
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
57460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
57461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
57465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
57466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:29
57467 msgid "text/html; charset=utf-8"
57468 msgstr "text/html; charset=utf-8"
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
57473 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
57474 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
57476 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
57477 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
57481 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
57482 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
57488 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
57490 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
57496 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
57498 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
57499 "\" (typ jednotky)"
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
57503 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
57504 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
57508 msgid "the items.homebranch field MUST :"
57509 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
57513 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
57514 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
57519 msgid "this record has no items attached. %s "
57520 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
57536 msgid "to be placed on hold"
57537 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
57541 msgid "to be placed on hold."
57542 msgstr "pro rezervaci."
57544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:291
57549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57556 msgid "too many renewals"
57557 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
57560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
57563 msgstr "nedefinováno"
57565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
57573 msgstr "pokud neplatí, že"
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57577 msgid "unrecognized command"
57578 msgstr "neznámý příkaz"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1034
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
57593 msgid "updated successfully"
57594 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
57603 msgid "use default (cataloging the record)"
57604 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
57608 msgid "use default (placing an order)"
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
57613 msgid "use default (receiving an order)"
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
57618 msgid "used for/see from:"
57619 msgstr "použito pro/viz zde:"
57621 #. SELECT name=transport
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
57623 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
57624 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57633 msgid "value missing"
57634 msgstr "chybějící hodnota"
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
57638 msgid "variable missing"
57639 msgstr "chybějící proměnná"
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
57643 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
57644 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
57653 msgid "warning.ogg"
57654 msgstr "warning.ogg"
57656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:87
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:95
57660 msgstr "Změny byly zaznamenány."
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:85
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:93
57665 msgid "was updated."
57666 msgstr "Naposledy upraveno"
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
57670 msgid "which should be set up by your system administrator."
57671 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:92
57675 msgid "which should be set up by your system administrator. "
57676 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
57680 msgid "who are in patron list: "
57681 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
57685 msgid "who have not been connected since:"
57686 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
57690 msgid "who have not borrowed since:"
57691 msgstr "kteří si nevypůjčili od:"
57693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
57695 msgid "whose expiration date is before:"
57696 msgstr "jehož datum vypršení registrace je před:"
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
57700 msgid "whose patron category is:"
57701 msgstr "jejich kategorie čtenáře je:"
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
57705 msgid "will show the link just below the title"
57706 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
57710 msgid "with category "
57711 msgstr "v kategorii "
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
57718 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
57719 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
57721 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
57722 "hodnoty v této kategorii. %s "
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
57726 msgid "with this reason:"
57727 msgstr "z tohoto důvodu:"
57729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
57731 msgid "with value "
57734 # asi bude nutno najít kontext.
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
57740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
57742 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
57743 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:166
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
57759 msgid "years of activity"
57760 msgstr "roky aktivity"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
57775 #. %2$s: total_rows
57776 #. %3$s: total_rows
57777 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
57778 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
57779 #. %6$s: - UNLESS loop.last
57782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
57785 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
57786 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57788 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, \""
57789 "aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
57791 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
57794 msgid "| Actions: %s "
57795 msgstr "| Akce: %s "
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
57805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:274
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
57810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:233
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:246
57813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:828
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:108
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:406
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:192
57822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:488
57827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
57830 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
57831 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
57832 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
57833 "and Duaa Bazzazi. "
57835 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
57836 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
57837 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
57838 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "
57841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:153
57843 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57846 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
57852 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
57854 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"