1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com>
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:45-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 09:43+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1559209424.359639\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber | html
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname | html
137 #. %2$s: data.category_description | html
138 #. %3$s: data.category_type | html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description | html
148 #. %2$s: data.category_type | html
149 #. %3$s: data.branchname | html
150 #. %4$s: data.dateexpiry | html
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %1$s: data.count | html
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
176 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
177 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
178 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
181 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
182 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
183 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
184 #. %10$s: UNLESS loop.last
187 #. %13$s: BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
205 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
211 #. %1$s: message_loo.date_from | html
212 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
218 #. %1$s: message_loo.date_to | html
219 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Bibliografické záznamy"
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "vybráno # z %"
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
252 msgid "# of students"
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - USE ItemTypes -
269 #. %4$s: USE AuthorisedValues
270 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
271 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %7$s: biblio.title | html
273 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
275 #. %10$s: biblio.author | html
276 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
277 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
278 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
279 #. %14$s: item.barcode | html
280 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
281 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
282 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
283 #. %18$s: item.location | html
284 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
285 #. %20$s: item.stocknumber | html
286 #. %21$s: item.status | html
287 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
288 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
292 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
293 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
295 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
296 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
298 #. %1$s: - USE Koha -
299 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
300 #. %3$s: - USE KohaDates -
301 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
302 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
303 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
304 #. %7$s: o.orderdate | html
305 #. %8$s: o.latesince | html
306 #. %9$s: - delimiter | html -
307 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
308 #. %11$s: - delimiter | html -
309 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
310 #. %13$s: - delimiter | html -
311 #. %14$s: o.title | html
312 #. %15$s: IF o.author
313 #. %16$s: o.author | html
315 #. %18$s: IF o.publisher
316 #. %19$s: o.publisher | html
318 #. %21$s: - delimiter | html -
319 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
320 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
321 #. %24$s: o.subtotal | html
322 #. %25$s: o.budget | html
323 #. %26$s: - delimiter | html -
324 #. %27$s: o.basketname | html
325 #. %28$s: o.basketno | html
326 #. %29$s: - delimiter | html -
327 #. %30$s: o.claims_count | html
328 #. %31$s: - delimiter | html -
329 #. %32$s: o.claimed_date | html
330 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
332 #. %35$s: - delimiter | html -
333 #. %36$s: - delimiter | html -
334 #. %37$s: - delimiter | html -
335 #. %38$s: orders.size | html
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
340 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
341 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
344 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
345 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s "
348 #. %2$s: - USE Koha -
349 #. %3$s: - USE Branches -
350 #. %4$s: - SET data = {} -
351 #. %5$s: - IF patron -
352 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
353 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
354 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
355 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
356 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
357 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
358 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
359 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
360 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
361 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
362 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
363 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
364 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
365 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
366 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
367 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
368 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
369 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
370 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
371 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
372 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
373 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
374 #. %28$s: - SET data.title = title -
376 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
377 #. %31$s: - IF data.title
378 #. %32$s: - IF no_html
379 #. %33$s: - span_start = ''
380 #. %34$s: - span_end = ''
382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
393 #. %3$s: USE KohaDates
395 #. %5$s: USE ColumnsSettings
396 #. %6$s: USE JSON.Escape
397 #. %7$s: SET footerjs = 1
398 #. %8$s: - BLOCK area_name -
399 #. %9$s: - SWITCH area -
400 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
401 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
402 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
403 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
404 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
405 #. %15$s: - CASE 'SER' -
408 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
413 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
415 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
416 "%sPeriodika %s %s %s "
418 #. For the first occurrence,
419 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
420 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
421 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
422 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
423 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
425 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
426 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
428 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
429 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
430 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
435 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
438 #. %1$s: - USE ItemTypes -
439 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
440 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
442 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
443 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
445 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
449 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
456 #. %5$s: BLOCK language
458 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
459 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
460 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
461 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
462 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
463 #. %12$s: CASE ['heb']
464 #. %13$s: CASE ['ara']
465 #. %14$s: CASE ['gre']
466 #. %15$s: CASE ['grc']
468 #. %17$s: lang | html
471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
475 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
477 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
478 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
479 "roku 1453) %s%s %s %s "
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html
486 #. %6$s: IF data.othernames
487 #. %7$s: data.othernames | html
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s: data.title | $raw
491 #. %11$s: - data.surname | html
492 #. %12$s: data.firstname | html
493 #. %13$s: IF data.othernames
494 #. %14$s: data.othernames | html
497 #. %17$s: data.title | $raw
498 #. %18$s: - data.firstname | html
499 #. %19$s: IF data.othernames
500 #. %20$s: data.othernames | html
502 #. %22$s: data.surname | html -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
505 #. %25$s: data.cardnumber | html
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
513 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
527 #. %3$s: SET footerjs = 1
528 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #. %5$s: BLOCK ServerType
530 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
531 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
552 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
553 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
554 #. %3$s: tpl = log.template
555 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
564 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
565 #. %2$s: IF default_messaging.size
566 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
567 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
568 #. %5$s: IF ( transport.transport )
569 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
570 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
571 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
572 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
573 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
574 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
583 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
584 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
585 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
589 #. %3$s: SET footerjs = 1
590 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
591 #. %5$s: - SWITCH element -
592 #. %6$s: - CASE 'layout' -
593 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
594 #. %8$s: - CASE 'template' -
595 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
596 #. %10$s: - CASE 'profile' -
597 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
598 #. %12$s: - CASE 'batch' -
599 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
602 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
606 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
607 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
609 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
610 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
612 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
613 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
614 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
615 #. %4$s: SWITCH frequnit
618 #. %7$s: CASE 'month'
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
624 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
625 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
629 #. %3$s: USE AuthorisedValues
630 #. %4$s: USE KohaDates
632 #. %6$s: sEcho | html
633 #. %7$s: iTotalRecords | html
634 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
635 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
636 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
640 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
643 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
644 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
647 #. %2$s: SET footerjs = 1
648 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
651 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
652 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
657 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
661 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
662 "%sBarcode %s %s %s "
664 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
665 "%sČárový kód %s %s %s "
667 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
668 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
669 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
670 #. %4$s: SWITCH module
671 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
672 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
673 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
674 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
675 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
676 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
678 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
679 #. %13$s: CASE 'LETTER'
680 #. %14$s: CASE 'FINES'
681 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
682 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
683 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
685 #. %19$s: module | html
688 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
689 #. %23$s: SWITCH action
691 #. %25$s: CASE 'DELETE'
692 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
693 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
694 #. %28$s: CASE 'RETURN'
695 #. %29$s: CASE 'CREATE'
696 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
697 #. %31$s: CASE 'RESUME'
698 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
699 #. %33$s: CASE 'RENEW'
700 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
701 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
702 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
703 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
704 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
707 #. %41$s: action | html
710 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
711 #. %45$s: SWITCH log_interface
712 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
713 #. %47$s: CASE 'OPAC'
715 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
717 #. %51$s: log_interface | html
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
723 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
724 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
725 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
726 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
727 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
728 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
731 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
732 "%sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
733 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
734 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
735 "%sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
736 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna statusu MVS "
737 "objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line katalog %sSIP "
738 "%sPříkazová řádka %s%s %s %s "
740 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
741 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
742 #. %3$s: - BLOCK area_name -
743 #. %4$s: - SWITCH area -
744 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
745 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
746 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
747 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
748 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
754 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
756 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
758 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
759 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
760 #. %3$s: BLOCK display_names
762 #. %5$s: CASE 'Accountline'
763 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
764 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
765 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
766 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
767 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
768 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
769 #. %12$s: CASE 'Issue'
770 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
771 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
772 #. %15$s: CASE 'Message'
773 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
774 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
775 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
776 #. %19$s: CASE 'Rating'
777 #. %20$s: CASE 'Reserve'
778 #. %21$s: CASE 'Review'
779 #. %22$s: CASE 'Statistic'
780 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
781 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
782 #. %25$s: CASE 'TagAll'
783 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
784 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
785 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
793 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
794 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
795 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
796 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
797 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
798 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
800 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
801 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
802 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
803 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
804 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
805 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
806 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
809 #. %2$s: SET footerjs = 1
810 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
811 #. %4$s: - SWITCH element -
812 #. %5$s: - CASE 'layout' -
813 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
814 #. %7$s: - CASE 'template' -
815 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
816 #. %9$s: - CASE 'profile' -
817 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
818 #. %11$s: - CASE 'batch' -
819 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
820 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
823 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
824 #. %17$s: - SWITCH element -
825 #. %18$s: - CASE 'layout' -
826 #. %19$s: - CASE 'template' -
827 #. %20$s: - CASE 'profile' -
828 #. %21$s: - CASE 'batch' -
831 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
835 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
836 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
837 "%sbatches %s %s %s "
839 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
840 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
843 #. %1$s: IF basket.basketgroup
844 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
845 #. %3$s: IF basketgroup.closed
846 #. %4$s: basketgroup.name | html
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
850 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
851 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
855 #. %3$s: BLOCK type_description
856 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
857 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
861 #. %9$s: BLOCK used_for_description
862 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
863 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
864 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
865 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
869 #. %17$s: IF op == 'add_form'
870 #. %18$s: IF csv_profile
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
874 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
875 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
876 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
878 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
879 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
880 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
889 msgid "%s %s %s %s None %s "
890 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
894 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
895 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
897 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
899 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
900 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
901 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
903 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
905 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
907 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
909 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
911 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
916 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
917 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
919 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
920 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
925 #. %3$s: USE Branches
926 #. %4$s: USE KohaDates
927 #. %5$s: sEcho | html
928 #. %6$s: iTotalRecords | html
929 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
930 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
931 #. %9$s: data.cardnumber | html
932 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
934 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
942 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
943 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
947 #. %2$s: IF ( execute )
948 #. %3$s: BLOCK params
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
953 #. %8$s: param_name | uri
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
958 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
961 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
962 #. %2$s: BLOCK norms_text
965 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
966 #. %6$s: CASE 'upper_case'
967 #. %7$s: CASE 'lower_case'
968 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
970 #. %10$s: norm | html
973 #. %13$s: BLOCK norms_options
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
975 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
976 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
983 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
984 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
986 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
987 #. %2$s: resultsloo.author | html
990 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
991 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
993 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
994 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
996 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
997 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
999 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1000 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1002 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1003 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1005 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1006 #. %21$s: resultsloo.place | html
1008 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1009 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1011 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1012 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1014 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1018 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1021 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1022 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1025 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1026 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1030 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1031 #. %8$s: code | html
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1036 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1038 ""%s" %s "
1040 "%s %s %s › Upravit typ vlastnosti uživatelů %s › Přidat typ "
1041 "vlastnosti uživatelů %s %s %s › Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1042 "uživatelů "%s" %s "
1045 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1046 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1050 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1051 #. %8$s: code | html
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1056 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1057 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1058 ""%s" %s "
1060 "%s %s %s › Úprava pravidla shody záznamů %s › Přidání nového "
1061 "pravidla shody záznamů %s %s %s › Potvrzení smazání pravidla shody "
1062 "záznamů "%s" %s "
1064 #. %1$s: IF ( branchcode )
1065 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1071 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1076 #. %2$s: basketgroup.name | html
1078 #. %4$s: basketgroup.id | html
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1083 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1086 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1087 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1088 #. %3$s: span_title = BLOCK
1089 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1094 #. %9$s: span_title = BLOCK
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1106 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1107 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1108 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1109 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1110 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1112 #. %1$s: IF ccode_label
1113 #. %2$s: ccode_label | html
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1118 msgid "%s %s %s Collection %s "
1119 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1121 #. %1$s: IF ( hold.found )
1122 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1123 #. %3$s: IF ( hold.found )
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1127 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1131 #. %2$s: basket.basketname | html
1133 #. %4$s: basket.basketno | html
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1138 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1139 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1141 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1142 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1147 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1148 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1152 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1153 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1154 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1157 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1158 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1159 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1160 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1162 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1163 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1165 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1166 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1169 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1171 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1175 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1176 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1179 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1180 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1181 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1184 #. %2$s: SWITCH unit.type
1185 #. %3$s: CASE 'POINT'
1186 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1187 #. %5$s: CASE 'INCH'
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1194 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1195 "SI Centimeters %s "
1197 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1201 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1202 #. %3$s: CASE 'surname'
1203 #. %4$s: CASE 'firstname'
1204 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1205 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1206 #. %7$s: CASE 'city'
1207 #. %8$s: CASE 'state'
1208 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1209 #. %10$s: CASE 'country'
1210 #. %11$s: CASE 'sort1'
1211 #. %12$s: CASE 'sort2'
1212 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1213 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1214 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1215 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1220 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1221 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1222 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1224 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1225 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1226 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s Poznámka pro on-line "
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1231 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1239 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1243 #. %2$s: IF close_form
1244 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1248 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1249 "Please create a new active budget and retry. "
1251 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1252 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1254 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1255 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1260 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1261 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1263 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1264 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1269 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1270 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1272 #. %1$s: patron.title | html
1273 #. %2$s: patron.firstname | html
1274 #. %3$s: patron.surname | html
1275 #. %4$s: patron.title | html
1276 #. %5$s: patron.firstname | html
1277 #. %6$s: patron.surname | html
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1284 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1285 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1287 #. %1$s: IF log.info.status_before
1288 #. %2$s: before = log.info.status_before
1289 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1290 #. %4$s: display_before | html
1292 #. %6$s: after = log.info.status_after
1293 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1294 #. %8$s: display_after | html
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1297 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1298 msgstr "%s %s %s od "%s" %s %s %s do "%s" "
1300 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1301 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1306 msgid "%s %s %s unknown %s "
1307 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1310 #. %2$s: USE KohaDates
1312 #. %4$s: sEcho | html
1313 #. %5$s: iTotalRecords | html
1314 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1315 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1316 #. %8$s: data.type | html
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1320 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1321 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1323 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1324 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1327 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1328 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1332 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1333 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1338 #. %4$s: delimiter | html
1339 #. %5$s: delimiter | html
1340 #. %6$s: delimiter | html
1341 #. %7$s: delimiter | html
1342 #. %8$s: delimiter | html
1343 #. %9$s: delimiter | html
1344 #. %10$s: delimiter | html
1345 #. %11$s: delimiter | html
1346 #. %12$s: delimiter | html
1347 #. %13$s: delimiter | html
1348 #. %14$s: delimiter | html
1349 #. %15$s: delimiter | html
1350 #. %16$s: delimiter | html
1351 #. %17$s: delimiter | html
1352 #. %18$s: delimiter | html
1353 #. %19$s: delimiter | html
1354 #. %20$s: delimiter | html
1355 #. %21$s: delimiter | html
1356 #. %22$s: delimiter | html
1357 #. %23$s: delimiter | html
1358 #. %24$s: delimiter | html
1359 #. %25$s: delimiter | html
1360 #. %26$s: delimiter | html
1361 #. %27$s: delimiter | html
1362 #. %28$s: delimiter | html
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1367 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1368 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1369 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1370 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1371 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1372 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1373 "%sBasket billing place%s "
1375 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1376 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1377 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1378 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1379 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1380 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1381 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1386 #. %4$s: delimiter | html
1387 #. %5$s: delimiter | html
1388 #. %6$s: delimiter | html
1389 #. %7$s: delimiter | html
1390 #. %8$s: delimiter | html
1391 #. %9$s: delimiter | html
1392 #. %10$s: delimiter | html
1393 #. %11$s: delimiter | html
1394 #. %12$s: delimiter | html
1395 #. %13$s: delimiter | html
1396 #. %14$s: delimiter | html
1397 #. %15$s: delimiter | html
1398 #. %16$s: delimiter | html
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1403 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1404 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1405 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1407 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1408 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1409 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1411 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1412 #. %2$s: SWITCH type
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1420 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1421 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1423 #. %1$s: - USE Koha -
1424 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1426 #. %4$s: - delimiter | html -
1427 #. %5$s: - delimiter | html -
1428 #. %6$s: - delimiter | html -
1429 #. %7$s: - delimiter | html -
1430 #. %8$s: - delimiter | html -
1431 #. %9$s: - delimiter | html -
1432 #. %10$s: - delimiter | html -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1437 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1438 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1440 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1441 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1444 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1461 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1463 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1467 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1468 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1469 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1470 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1472 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1473 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura >= %sSignatura < %sPole sort1 "
1474 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1475 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1477 #. %1$s: - BLOCK role -
1478 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1479 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1480 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1481 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1482 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1483 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1484 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1485 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1486 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1487 #. %11$s: - CASE 'te' -
1488 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1489 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1490 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1491 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1492 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1493 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1494 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1495 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1496 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1497 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1498 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1499 #. %23$s: - CASE 'database' -
1500 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1503 #. %27$s: - BLOCK person -
1504 #. %28$s: IF p.openhub
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1508 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1509 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1510 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1511 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1512 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1513 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1514 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1515 "maintainer %s %s %s %s"
1517 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sManažer kontroly kvality %"
1518 "sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace %sDokumentační tým %sSprávce "
1519 "překladu %sAsistastent správce překladu %sSpecialista na oblast systému %"
1520 "sLovec chyb %sSprávce stabilního vydání %sAsistent správce stabilního vydání "
1521 "%sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku %sAsistent "
1522 "správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1523 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1524 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1526 #. %1$s: IF ( test_term )
1527 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1528 #. %3$s: test_term | html
1529 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1530 #. %5$s: test_term | html
1531 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1532 #. %7$s: test_term | html
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1538 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1539 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1541 "%s %s Tag "%s" je povolen. %s Tag "%s" je zakázán. %s "
1542 "Tag "%s" není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1545 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1546 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1547 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1548 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1552 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1555 "%s %s › Upravit putovní fond %s › Vytvořit putovní fond %s "
1556 "› Spravovat zastávky %s "
1558 #. %1$s: item.biblio.title | html
1559 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1560 #. %3$s: item.barcode | html
1561 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1564 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1567 #. %1$s: item.biblio.title | html
1568 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1569 #. %3$s: item.barcode | html
1570 #. %4$s: borrower.firstname | html
1571 #. %5$s: borrower.surname | html
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1574 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1576 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1577 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1579 #. %1$s: item.biblio.title | html
1580 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1581 #. %3$s: item.barcode | html
1582 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1589 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1590 "prodloužen před %s. "
1592 #. %1$s: item.biblio.title | html
1593 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1594 #. %3$s: item.barcode | html
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1601 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1602 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1604 #. %1$s: item.biblio.title | html
1605 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1606 #. %3$s: item.barcode | html
1607 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1614 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1615 "prodloužen před %s. "
1617 #. %1$s: item.biblio.title | html
1618 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1619 #. %3$s: item.barcode | html
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s: basket.total_items | html
1627 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1628 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1636 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1637 #. %2$s: current_matcher_code | html
1638 #. %3$s: current_matcher_description | html
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1649 #. %3$s: statuscode | html
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1658 #. %2$s: basketgroup.name | html
1660 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s: basketgroup.name | html
1666 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1667 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1668 #. %12$s: basketgroup.name | html
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1674 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1675 #. %2$s: itemtype.description | html
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1678 msgid "%s %s (default)"
1679 msgstr "%s %s (výchozí)"
1681 #. %1$s: record.biblionumber | html
1682 #. %2$s: IF loop.first
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1686 msgid "%s %s (record kept) %s "
1687 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1694 msgid "%s %s 0 to order %s "
1695 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1698 #. %2$s: IF item.rota.active
1701 #. %5$s: IF !item.rota.active
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1704 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1705 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1707 #. %1$s: SWITCH m.code
1708 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1709 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1710 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1711 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1712 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1713 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1714 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1716 #. %10$s: m.code | html
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1721 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1722 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1723 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1724 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1725 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1727 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1728 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1729 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1730 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1731 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1733 #. %1$s: SWITCH m.code
1734 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1735 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1736 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1737 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1738 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1739 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1741 #. %9$s: m.code | html
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1746 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1747 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1748 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1749 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1750 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1751 "successfully. %s %s %s "
1753 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1754 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1755 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1756 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1757 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1758 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1760 #. %1$s: SWITCH m.code
1761 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1762 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1763 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1764 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1765 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1766 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1767 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1768 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1769 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1770 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1771 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1773 #. %14$s: m.code | html
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1778 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1779 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1780 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1781 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1782 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1783 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1784 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1785 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1786 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1787 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1788 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1790 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1791 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1792 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1793 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1794 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1795 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1796 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1797 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1798 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1799 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1800 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1801 "definovat ručně. %s %s %s "
1803 #. %1$s: SWITCH m.code
1804 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1805 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1806 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1807 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1808 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1809 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1810 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1812 #. %10$s: m.code | html
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1817 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1818 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1819 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1820 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1821 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1823 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1824 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1825 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1826 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1827 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1829 #. %1$s: SWITCH m.code
1830 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1831 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1832 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1833 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1834 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1835 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1836 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1837 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1838 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1839 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1840 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1841 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1842 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1843 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1844 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1845 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1846 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1847 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1849 #. %21$s: m.code | html
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1854 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1855 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1856 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1857 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1858 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1859 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1860 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1861 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1862 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1863 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1864 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1865 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1866 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1867 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1868 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1870 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
1871 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
1872 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
1873 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
1874 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
1875 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
1876 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
1877 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
1878 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1879 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
1880 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
1881 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
1882 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
1883 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1884 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
1886 #. %1$s: SWITCH m.code
1887 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1888 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1889 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1890 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1891 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1892 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1894 #. %9$s: m.code | html
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1899 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1900 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1901 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1902 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1903 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1905 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1906 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1907 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1908 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1909 "odstraněna.%s %s %s "
1911 #. %1$s: SWITCH m.code
1912 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1913 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1914 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1915 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1916 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1917 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1918 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1920 #. %10$s: m.code | html
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1925 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1926 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1927 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1928 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1929 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1932 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1933 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1934 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1935 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1936 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1937 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1938 "šablony již existuje. %s %s %s "
1940 #. %1$s: SWITCH m.code
1941 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1942 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1943 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1944 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1945 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1946 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1947 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1948 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1952 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1953 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1954 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1955 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1956 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1957 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1959 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1960 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1961 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1962 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1963 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1964 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1966 #. %1$s: SWITCH m.code
1967 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1968 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1969 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1970 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1971 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1972 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1973 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1974 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1975 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1976 #. %11$s: m.data.items_count | html
1977 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1978 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1979 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1980 #. %15$s: m.data.items_count | html
1982 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1983 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1984 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1985 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1986 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1987 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1988 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1989 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1991 #. %26$s: m.code | html
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1996 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1997 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1998 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1999 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2000 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2001 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2002 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2003 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2004 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2005 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2006 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2007 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2008 "libraries are still using it. %s %s %s "
2010 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2011 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2012 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2013 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2014 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2015 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2016 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2017 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2018 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2019 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2020 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2021 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2022 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2023 "knihovnami. %s %s %s "
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s: SWITCH m.code
2027 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2028 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2029 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2030 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2031 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2032 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2033 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2035 #. %10$s: m.code | html
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2041 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2042 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2043 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2044 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2045 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2046 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2048 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2049 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2050 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2051 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2052 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2053 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2055 #. %1$s: SWITCH m.code
2056 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2057 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2058 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2059 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2060 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2061 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2063 #. %9$s: m.code | html
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2068 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2069 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2070 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2071 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2072 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2075 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2076 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2077 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2078 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2079 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2083 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2087 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2088 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2090 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2091 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2092 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2093 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2094 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2095 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2096 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2097 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2098 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2103 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2104 "Saturday %s Sunday %s "
2106 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2109 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2110 #. %2$s: CASE "issue" -
2111 #. %3$s: CASE "return" -
2112 #. %4$s: CASE "payment" -
2113 #. %5$s: CASE # default case -
2114 #. %6$s: operation.action | html
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2118 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2119 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2121 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2122 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2123 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2124 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2125 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2126 #. %6$s: CASE "Return From" -
2127 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2128 #. %8$s: CASE "Return To" -
2129 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2130 #. %10$s: CASE "Branch" -
2131 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2132 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2133 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2134 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2135 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2136 #. %16$s: CASE "Day" -
2137 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2138 #. %18$s: CASE "Month" -
2139 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2140 #. %20$s: CASE "Year" -
2141 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2142 #. %22$s: CASE # default case -
2143 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2144 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2149 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2150 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2151 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2153 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2154 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2155 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2158 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2159 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2162 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2163 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2166 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2169 msgid "%s %s Data deleted "
2170 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2173 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2176 msgid "%s %s Data recorded "
2177 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2181 #. %2$s: CASE 'default'
2182 #. %3$s: CASE 'never'
2183 #. %4$s: CASE 'forever'
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2188 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2189 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2191 #. %1$s: IF ( ERROR )
2192 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2198 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2201 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2202 "zkuste to znovu %s %s "
2204 #. For the first occurrence,
2206 #. %2$s: CASE 'email'
2207 #. %3$s: CASE 'print'
2209 #. %5$s: CASE 'feed'
2210 #. %6$s: CASE 'phone'
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2217 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2218 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2220 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2221 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2224 msgid "%s %s Found in wrong place"
2225 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2229 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2231 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2232 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2233 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2236 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2237 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2243 msgid "%s %s Item being transferred to "
2244 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2246 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2247 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2248 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2249 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2250 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2251 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2252 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2253 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2254 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2255 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2257 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2263 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2264 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2265 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2266 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2268 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení věkem %s Překročen maximální počet "
2269 "rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na čtenáře %s Příliš "
2270 "mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je z jiné knihovny %s "
2271 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2272 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2275 #. %2$s: CASE 'itype'
2276 #. %3$s: CASE 'ccode'
2277 #. %4$s: CASE 'location'
2278 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2279 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2286 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2287 "Holding library %s %s %s "
2289 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2294 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2295 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2297 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2298 #. %2$s: CASE "koha"
2299 #. %3$s: CASE "slip"
2302 #. %6$s: opac_new.lang | html
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2306 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2308 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2311 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2312 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2315 msgid "%s %s Lost (%s)"
2316 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2318 #. %1$s: SWITCH d.type
2319 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2320 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2321 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2322 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2326 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2328 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2331 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2335 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2336 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s Knihovna: "
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2344 msgstr "%s %s Žádné %s"
2346 #. %1$s: SWITCH code
2347 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2348 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2349 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2350 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2351 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2352 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2353 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2358 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2359 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2360 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2362 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2363 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2364 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2365 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2368 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2370 #. %4$s: # display the search results
2371 #. %5$s: IF ( total )
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2374 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2375 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2378 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2379 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2383 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2384 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2389 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2392 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2393 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2396 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2397 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2400 msgid "%s %s On order (%s)"
2401 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2403 #. %1$s: SET status_found = 0
2404 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2405 #. %3$s: SET status_found = 1
2406 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2407 #. %5$s: SET status_found = 1
2408 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2409 #. %7$s: SET status_found = 1
2410 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2411 #. %9$s: SET status_found = 1
2413 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2414 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2415 #. %13$s: s.lib | html
2416 #. %14$s: SET status_found = 1
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2423 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2426 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2429 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2443 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2447 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2448 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2449 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2451 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2452 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2453 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2455 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2456 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2457 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2458 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2463 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2464 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2465 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2467 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2468 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2472 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2473 #. %3$s: message.biblionumber | html
2474 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2475 #. %5$s: message.authid | html
2476 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2477 #. %7$s: message.biblionumber | html
2478 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2479 #. %9$s: message.biblionumber | html
2480 #. %10$s: message.reserve_id | html
2481 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2482 #. %12$s: message.biblionumber | html
2483 #. %13$s: message.itemnumber | html
2484 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2485 #. %15$s: message.biblionumber | html
2486 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2487 #. %17$s: message.authid | html
2488 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2489 #. %19$s: message.biblionumber | html
2490 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2491 #. %21$s: message.authid | html
2493 #. %23$s: IF message.error
2494 #. %24$s: message.error | html
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2499 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2500 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2501 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2502 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2503 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2504 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2505 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2506 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2507 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2509 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2510 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2511 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2512 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2513 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2514 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2515 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2516 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2517 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2518 "v logovacích souborech). %s "
2521 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2522 #. %3$s: message.mmtid | html
2523 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2524 #. %5$s: message.biblionumber | html
2525 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2526 #. %7$s: message.authid | html
2527 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2531 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2532 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2533 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2535 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2536 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2537 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2539 #. %1$s: SWITCH m.code
2540 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2544 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2547 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2550 #. For the first occurrence,
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2557 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2558 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2560 #. %1$s: SWITCH m.code
2561 #. %2$s: CASE 'no_email'
2562 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2563 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2564 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2566 #. %7$s: m.code | html
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2571 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2572 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2573 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2574 "%s ERROR! - %s %s "
2576 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2577 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2578 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2582 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2584 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2585 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2587 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2588 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2590 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2593 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2597 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2598 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2600 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2601 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2604 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2609 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2610 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí (Ne) %s "
2613 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2614 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2615 #. %4$s: IF expires_on
2616 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2620 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2621 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2624 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2625 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2628 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2629 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2635 #. %4$s: CASE 'inherit'
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2640 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2641 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2643 #. %1$s: SWITCH m.code
2644 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2645 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2647 #. %5$s: m.code | html
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2652 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2655 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2656 "neexistuje. %s %s %s "
2659 #. %2$s: IF searchfield
2660 #. %3$s: searchfield | html
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2663 msgid "%s %s You searched for %s"
2664 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2666 #. %1$s: IF added.branchcode
2667 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2669 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2673 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2674 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2676 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2677 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2678 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2681 msgid "%s %s before %s "
2682 msgstr "%s %s před %s "
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2686 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2688 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2693 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2694 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2696 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2697 #. %2$s: loo.branches.size | html
2699 #. %4$s: loo.branches.size | html
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2706 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2707 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s: IF l.shared
2711 #. %2$s: IF shared_by_other
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s: biblio.title | html
2720 #. %2$s: IF biblio.author
2721 #. %3$s: biblio.author | html
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2726 msgid "%s %s by %s%s"
2727 msgstr "%s %s od %s%s"
2729 #. %1$s: title | html
2730 #. %2$s: IF ( author )
2731 #. %3$s: author | html
2733 #. %5$s: biblionumber | html
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2736 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2737 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2739 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2740 #. %2$s: rule.age | html
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2745 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2747 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2750 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2756 #. %1$s: holdsfirstname | html
2757 #. %2$s: holdssurname | html
2758 #. %3$s: waiting_holds | html
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2761 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2762 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2764 #. %1$s: patron.firstname | html
2765 #. %2$s: patron.surname | html
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2768 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2769 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2772 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2778 #. %1$s: IF (modified_items)
2779 #. %2$s: modified_items | html
2780 #. %3$s: modified_fields | html
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2786 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2788 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2791 #. %1$s: IF items.count
2792 #. %2$s: items.count | html
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2797 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2799 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2803 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2805 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2810 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2811 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2813 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2814 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2815 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2819 msgid "%s %s to %s %s "
2820 msgstr "%s %s do %s %s "
2823 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2824 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2825 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2826 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2828 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2831 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2832 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2834 #. %1$s: count | html
2835 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2838 msgid "%s %s transferred."
2839 msgstr "%s %s přesunuto."
2841 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2842 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2843 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2844 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2848 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2849 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2852 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2853 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2857 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2858 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2861 #. %2$s: IF ( slip )
2862 #. %3$s: slip | $raw
2866 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2869 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2871 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2874 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2875 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2876 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2879 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2882 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2883 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
2885 #. %1$s: SWITCH type
2886 #. %2$s: CASE 'earlier'
2887 #. %3$s: CASE 'later'
2888 #. %4$s: CASE 'acronym'
2889 #. %5$s: CASE 'musical'
2890 #. %6$s: CASE 'broader'
2891 #. %7$s: CASE 'narrower'
2892 #. %8$s: CASE 'parent'
2895 #. %11$s: type | html
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2901 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2902 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2905 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2906 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2909 #. %1$s: budget.b_txt | html
2910 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2914 msgid "%s %s(inactive)%s"
2915 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
2917 #. %1$s: record.recordid | html
2918 #. %2$s: IF record.reference
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2922 msgid "%s %s(ref)%s "
2923 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2925 #. %1$s: listprice | html
2926 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2932 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2933 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH))%s %s "
2935 #. %1$s: error.barcode | html
2936 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2938 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2940 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2942 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2947 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2948 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2951 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2952 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2953 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2956 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2959 msgid "%s %s; ISBN:"
2960 msgstr "%s %s; ISBN:"
2962 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2972 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2974 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2976 #. %1$s: SWITCH f.name
2977 #. %2$s: CASE 'author'
2978 #. %3$s: CASE 'itype'
2979 #. %4$s: CASE 'location'
2980 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2981 #. %6$s: CASE 'title-series'
2982 #. %7$s: CASE 'subject'
2983 #. %8$s: CASE 'ccode'
2984 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2985 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2993 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2994 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2996 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
2997 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
3000 #. %2$s: IF ( errornoitem )
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3003 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3004 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3006 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3007 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3008 #. %3$s: tagfield | html
3009 #. %4$s: authtypecode | html
3012 #. %7$s: action | html
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3016 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3017 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3019 #. %1$s: IF ( label_ids )
3020 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3021 #. %3$s: label_count | html
3023 #. %5$s: label_count | html
3025 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3026 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3027 #. %9$s: item_count | html
3029 #. %11$s: item_count | html
3032 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3033 #. %15$s: multi_batch_count | html
3035 #. %17$s: multi_batch_count | html
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3041 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3042 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3044 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3045 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3048 #. %1$s: IF ( label_ids )
3049 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3050 #. %3$s: card_count | html
3052 #. %5$s: card_count | html
3054 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3055 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3056 #. %9$s: borrower_count | html
3058 #. %11$s: borrower_count | html
3060 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3062 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3063 #. %16$s: multi_batch_count | html
3065 #. %18$s: multi_batch_count | html
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3071 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3072 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3073 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3075 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3076 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3077 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3081 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3085 msgstr "%s %sISBN: "
3087 #. %1$s: nnoverdue | html
3088 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3091 #. %5$s: todaysdate | html
3092 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3095 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3096 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3098 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3100 #. %3$s: CASE 'ordered'
3101 #. %4$s: CASE 'partial'
3102 #. %5$s: CASE 'complete'
3103 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3108 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3113 #. %3$s: CASE 'ordered'
3114 #. %4$s: CASE 'partial'
3115 #. %5$s: CASE 'complete'
3116 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3121 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3122 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3124 #. %1$s: selected=relationship | html
3125 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3128 msgid "%s %sNone specified"
3129 msgstr "%s %sNeurčeno"
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3136 msgid "%s %sNot checked out%s"
3137 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
3139 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3140 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3143 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3144 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3149 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3150 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3152 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3153 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3154 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3155 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3156 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3157 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3158 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3159 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3161 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3164 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3165 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3169 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3173 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3174 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3176 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3177 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3179 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3180 #. %2$s: CASE 'receiving'
3181 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3186 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3187 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3190 #. %2$s: IF (errcode==2)
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3193 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3195 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3199 #. %2$s: matches.0 | html
3200 #. %3$s: matches.1 | html
3201 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3202 #. %5$s: matches.0 | html
3203 #. %6$s: matches.1 | html
3204 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3205 #. %8$s: matches.0 | html
3206 #. %9$s: matches.1 | html
3207 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3208 #. %11$s: matches.0 | html
3209 #. %12$s: matches.1 | html
3210 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3211 #. %14$s: matches.0 | html
3212 #. %15$s: matches.1 | html
3213 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3214 #. %17$s: matches.0 | html
3215 #. %18$s: matches.1 | html
3216 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3217 #. %20$s: matches.0 | html
3218 #. %21$s: matches.1 | html
3219 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3220 #. %23$s: matches.0 | html
3221 #. %24$s: matches.1 | html
3223 #. %26$s: serial.serialseq | html
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3229 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3230 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3232 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3233 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3235 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3236 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3237 #. %3$s: tagfield | html
3240 #. %6$s: action | html
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3244 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3245 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3247 #. %1$s: SWITCH m.code
3248 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3250 #. %4$s: m.code | html
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3255 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3258 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3262 #. %2$s: IF tablename
3265 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3269 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3270 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3272 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3273 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3276 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3277 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3280 #. %2$s: IF flagloo.yes
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3286 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3287 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3289 #. %1$s: SWITCH m.code
3290 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3291 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3292 #. %4$s: m.letter_code | html
3293 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3294 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3295 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3296 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3297 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3299 #. %11$s: m.code | html
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3304 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3305 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3306 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3307 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3308 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3310 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3311 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3312 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3313 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3314 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3317 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3320 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3321 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3322 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3324 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3325 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3330 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3331 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3333 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3334 #. %2$s: IF class_source
3337 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3338 #. %6$s: IF sort_rule
3341 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3342 #. %10$s: IF split_rule
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3349 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3350 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3351 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3353 "%s › %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s › "
3354 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %s Upravit "
3355 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3357 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3358 #. %2$s: IF framework
3361 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3362 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3363 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3368 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3369 "framework for %s (%s)? %s "
3371 "%s › %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit "
3372 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3374 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3377 #. %4$s: library.branchcode | html
3379 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3380 #. %7$s: library.branchcode | html
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3385 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3386 "of library '%s' %s "
3388 "%s › %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s › Potvrdit "
3389 "odstranění knihovny '%s' %s "
3391 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3392 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3395 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3400 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3401 "authority type %s "
3403 "%s › %sUpravit%sNový%s Typ autority %s › Potvrdit odstranění "
3406 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3407 #. %2$s: IF city.cityid
3410 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3415 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3417 "%s › %sUpravit%sNové%s Město %s › Potvrdit odstranění města %s "
3421 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3422 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3425 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3426 msgstr "%s › Potvrdit odstranění %s %s %s"
3430 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3431 #. %4$s: authtypecode | html
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3440 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3442 "%s › Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3446 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3447 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3450 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3451 msgstr "%s › Upravit pole %s %s %s"
3454 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3455 #. %3$s: label | html
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3460 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3463 "%s › Nové schéma číslování %s › Upravit číslovací schéma '%s' "
3466 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3467 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3471 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3472 msgstr "%s › Nový požadavek %s › Stav %s "
3477 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3480 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3481 msgstr "%s › Nové pole %s %s %s"
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3489 msgid "%s › Results%s"
3490 msgstr "%s › Výsledky%s"
3492 #. %1$s: IF ( run_report )
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3496 msgid "%s › Results%s "
3497 msgstr "%s › Výsledky%s "
3499 #. %1$s: IF no_op_set
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3503 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3504 msgstr "%s › Upravit účet %s › "
3506 #. %1$s: p.metadata.name | html
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3509 msgid "%s ( other format via plugin)"
3510 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3512 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3513 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3516 msgid "%s (%s days)"
3517 msgstr "%s (%s dní)"
3519 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3520 #. %2$s: patron.get_age | html
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3523 msgid "%s (%s years) "
3524 msgstr "%s (%s let) "
3526 #. %1$s: IF location
3527 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3529 #. %4$s: IF ( callnumber )
3530 #. %5$s: callnumber | html
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3534 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3535 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3537 #. %1$s: IF location
3538 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3540 #. %4$s: IF ( callnumber )
3541 #. %5$s: callnumber | html
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3545 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3546 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3548 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3549 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3550 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3553 msgid "%s (%s). Due on %s"
3554 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3556 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3557 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3560 msgid "%s (Barcode: %s)"
3561 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3563 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3564 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3567 msgid "%s (Currently on "%s")"
3568 msgstr "%s (Aktuálně v "%s")"
3571 #. %2$s: cur_active | html
3572 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3578 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3579 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně daně%sbez daně%s) %s "
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s: basketgroup.name | html
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3587 msgstr "%s (uzavřeno)"
3589 #. %1$s: class_source.description | html
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3592 msgid "%s (default)"
3593 msgstr "%s (výchozí)"
3595 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3596 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3602 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3603 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3604 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3605 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3606 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3610 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3611 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3613 #. For the first occurrence,
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3619 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3621 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3633 msgid "%s (inactive)"
3634 msgstr "%s (nečinný)"
3639 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3642 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3643 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3645 #. %1$s: riloo.duedate | html
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3648 msgid "%s (overdue)"
3649 msgstr "%s (po termínu)"
3651 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3654 msgid "%s (probably okay if blank)"
3655 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3657 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3659 #. %3$s: IF books_loo.title
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3662 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3663 msgstr "%s (přijatá)%s %s "
3665 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3667 #. %3$s: IF (order.title)
3668 #. %4$s: order.title | html
3669 #. %5$s: IF order.author
3670 #. %6$s: order.author | html
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3675 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3676 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3678 #. %1$s: report.total_success | html
3679 #. %2$s: report.total_records | html
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3682 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3683 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3685 #. %1$s: booksellerphone | html
3686 #. %2$s: booksellerfax | html
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3689 msgid "%s / Fax: %s"
3690 msgstr "%s / Fax: %s"
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3710 msgid "%s 0 records %s "
3711 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3713 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3714 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3715 #. %3$s: routinglists.count | html
3717 #. %5$s: routinglists.count | html
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3722 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3723 "subscription routing lists %s "
3725 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3726 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3728 #. %1$s: IF !rota.active
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3733 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3734 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
3736 #. %1$s: IF ( active )
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3741 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3742 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3744 #. For the first occurrence,
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3749 msgid "%s Add incoming record"
3750 msgstr "%s Vložit záznam"
3752 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3753 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3755 #. %4$s: nomatch_action | html
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3761 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3762 "processed) %s %s %s %s "
3764 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3765 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3770 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3772 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3777 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3779 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3782 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3785 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3786 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3788 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3793 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3794 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3798 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3802 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3803 "required for editing additional fields %s %s "
3805 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
3806 "akvizice a periodika %s %s "
3808 #. For the first occurrence,
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3814 msgid "%s Address 2:"
3815 msgstr "%s Adresa 2:"
3817 #. For the first occurrence,
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3826 msgid "%s Address 2: "
3827 msgstr "%s Adresa 2: "
3829 #. For the first occurrence,
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3838 #. For the first occurrence,
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3847 msgid "%s Address: "
3848 msgstr "%s Adresa: "
3850 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3852 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3856 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3857 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3862 msgid "%s Always add items"
3863 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3865 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3866 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3867 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3868 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3870 #. %6$s: item_action | html
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3876 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3877 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3879 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3880 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3881 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3883 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3888 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3889 "administrator to resolve this problem. %s "
3891 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3894 #. For the first occurrence,
3895 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3899 msgid "%s An unknown error has occurred."
3900 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3902 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3903 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3904 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3908 #. %7$s: op_count | html
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3912 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3914 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3922 msgid "%s Article requests"
3923 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3925 #. %1$s: IF (del_biblio)
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3931 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3932 "not be deleted. %s "
3934 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3940 msgid "%s Card number: "
3941 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3943 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3944 #. %2$s: categorycode | html
3946 #. %4$s: categorycode | html
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3951 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3954 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3957 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3958 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3961 msgid "%s Checked out (%s),"
3962 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s: issuecount | html
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3969 msgid "%s Checkout(s)"
3970 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3975 msgid "%s Circulation note: "
3976 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3978 #. For the first occurrence,
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3987 #. For the first occurrence,
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4001 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4002 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4003 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4004 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4005 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4007 #. %8$s: import_status | html
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
4014 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4017 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4018 "Připraveno %s %s %s "
4020 #. %1$s: IF data.closed
4021 #. %2$s: ELSIF data.expired
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4025 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4026 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4028 #. %1$s: IF invoice.closedate
4029 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4034 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4035 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4040 msgid "%s Confirm password: "
4041 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4043 #. For the first occurrence,
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4049 msgid "%s Contact note: "
4050 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4052 #. For the first occurrence,
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4061 #. For the first occurrence,
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4070 msgid "%s Country: "
4073 #. For the first occurrence,
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4078 msgid "%s Create a new "
4079 msgstr "%s Vytvořit nový "
4081 #. For the first occurrence,
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4087 msgid "%s Create a new club template %s "
4088 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4090 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4091 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4093 #. %4$s: tablename | html
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4096 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4097 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4102 msgid "%s Date of birth: "
4103 msgstr "%s Datum narození: "
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4109 msgstr "%s Výchozí "
4111 #. %1$s: IF humanbranch
4112 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4118 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4119 "and fine rules for all libraries %s "
4121 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4122 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4124 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4126 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4128 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4130 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4132 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4134 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4136 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4137 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4140 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4141 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4142 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4144 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4148 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4149 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4151 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4152 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4153 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4159 msgid "%s Disabled %s "
4160 msgstr "%s Zakázáno %s "
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s: ELSIF batch_id
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4170 #. For the first occurrence,
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4177 msgstr "%s E-mail: "
4179 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4183 msgstr "%s Povoleno "
4185 #. %1$s: IF ( error )
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4194 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4195 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4203 #. %1$s: IF ( areas )
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4206 msgid "%s Filter by area "
4207 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4209 #. For the first occurrence,
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4215 msgid "%s First name:"
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4221 msgid "%s First name: "
4224 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4226 #. %3$s: value.lib | html
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4230 msgid "%s For loan %s %s %s "
4231 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s: authtypecode | html
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4238 msgid "%s Framework"
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4244 msgid "%s From any library "
4245 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4250 msgid "%s From home library "
4251 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4253 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4254 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4255 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4256 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4261 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4262 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4264 #. %1$s: IF budget_period_id
4265 #. %2$s: budget_period_description | html
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4270 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4271 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4273 #. %1$s: IF deleted.title
4274 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4276 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4280 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4281 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s: holds_count | html
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4289 msgstr "%s rezervace"
4291 #. For the first occurrence,
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4296 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4297 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4302 msgid "%s Ignore items"
4303 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4308 msgid "%s Image file"
4309 msgstr "%s Soubor obrázku"
4311 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4312 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4313 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4314 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4318 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4319 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4324 msgid "%s Initials: "
4325 msgstr "%s Iniciály: "
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4330 msgid "%s Item floats "
4332 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4334 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4337 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4338 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4343 msgid "%s Item returns home "
4344 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4349 msgid "%s Item returns to issuing library "
4350 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4352 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4353 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4354 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4355 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4356 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4359 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4364 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4365 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4367 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4368 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4370 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4371 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4372 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4373 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4374 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4379 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4381 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4382 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4384 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4389 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4390 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4394 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4395 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4398 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4399 msgstr "%s Seznamy %s %s › %s "
4401 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4404 msgid "%s Missing (not scanned)"
4405 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4412 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4413 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4420 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4421 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4423 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4428 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4429 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4434 msgid "%s Modify club "
4435 msgstr "%s Upravit klub "
4437 #. %1$s: IF club_template
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4440 msgid "%s Modify club template "
4441 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4443 #. %1$s: IF currency
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4448 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4449 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4451 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4456 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4457 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4459 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4464 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4465 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4467 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4472 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4473 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4475 #. %1$s: IF ( modify )
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4478 msgid "%s Modify subscription for "
4479 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4481 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4485 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4486 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4488 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4495 msgstr "%s Nový %s "
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4501 msgid "%s New course %s"
4502 msgstr "%s Nový kurz %s"
4504 #. For the first occurrence,
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4517 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4518 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4524 msgid "%s No active budgets %s "
4525 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4530 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4533 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4534 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4536 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4539 msgid "%s No barcode"
4540 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4542 #. For the first occurrence,
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4548 msgid "%s No barcode %s "
4549 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4551 #. For the first occurrence,
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4557 msgid "%s No basket group %s "
4558 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
4560 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4561 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4563 #. %4$s: failureMessage | html
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4567 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4568 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4573 msgid "%s No group "
4574 msgstr "%s Žádná skupina "
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4579 msgid "%s No holds allowed "
4580 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4582 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4584 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4588 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4590 "%s K tomuto bibliografickému záznamu zatím nebyla připojen obrázek obálky. %"
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4597 msgid "%s No inactive budgets %s "
4598 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4600 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4601 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4602 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4604 #. %5$s: failureMessage | html
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4609 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4610 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4612 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4613 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4616 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4617 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4619 #. %4$s: failureMessage | html
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4624 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4627 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4628 "souboru nenachází %s %s %s "
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4633 msgid "%s No library "
4634 msgstr "%s Žádná knihovna "
4636 #. For the first occurrence,
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4642 msgid "%s No limitation %s "
4643 msgstr "%s Bez omezení %s "
4645 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4646 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4647 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4649 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4651 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4652 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4653 #. %9$s: biblio.match_score | html
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4657 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4660 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4661 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4667 msgid "%s No order found %s "
4668 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
4670 #. For the first occurrence,
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4676 msgid "%s No results found %s "
4677 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4679 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4680 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4681 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4683 #. %5$s: failureMessage | html
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4688 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4691 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4695 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4698 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4699 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4711 msgid "%s Not defined yet %s "
4712 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4718 msgid "%s Not supported yet. %s "
4719 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4721 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4722 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4727 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4728 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4730 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4731 "platnou hodnotu. %s "
4733 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4734 #. %2$s: error.value | html
4735 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4736 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4737 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4738 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4739 #. %7$s: error.value | html
4741 #. %9$s: error | html
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4746 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4747 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4748 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4749 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4750 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4751 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4753 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4754 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4755 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4756 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4757 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4763 msgid "%s OPAC note: "
4764 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4771 msgstr "%s NEBO %s "
4773 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4775 #. %3$s: INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4780 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4781 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4783 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4784 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4786 #. %1$s: IF ( total )
4787 #. %2$s: total | html
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4792 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4793 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4798 msgid "%s Other name: "
4799 msgstr "%s Další jméno: "
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4804 msgid "%s Other phone: "
4805 msgstr "%s Další telefon: "
4807 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4809 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4812 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4813 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4819 msgstr "%s Majitel "
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4824 msgid "%s Owner and users "
4825 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4830 msgid "%s Owner, users and library "
4831 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4833 #. For the first occurrence,
4835 #. %2$s: current_page | html
4836 #. %3$s: total_pages | html
4837 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4842 msgid "%s Page %s / %s %s "
4843 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4845 #. %1$s: IF ( f.filename )
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4848 msgid "%s Parsing upload file "
4849 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4854 msgid "%s Password: "
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4861 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4862 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4864 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4865 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4870 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4871 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
4873 #. %1$s: IF type == 'credit'
4874 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4878 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4879 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
4881 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4882 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4883 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4884 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4885 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4886 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4887 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4890 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4894 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4897 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4898 "Neznámý stav %s %s "
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4902 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4903 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4904 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4909 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4910 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4912 #. For the first occurrence,
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4919 msgstr "%s Telefon:"
4921 #. For the first occurrence,
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4928 msgstr "%s Telefon: "
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4933 msgid "%s Primary email: "
4934 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4939 msgid "%s Primary phone: "
4940 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4945 #. %4$s: IF op == 'view'
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4948 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4949 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s› Obsah seznamu "
4951 #. %1$s: IF datereceived
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4954 msgid "%s Receipt summary for "
4955 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4957 #. For the first occurrence,
4959 #. %2$s: name | html
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4964 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4965 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4970 msgid "%s Registration date: "
4971 msgstr "%s Datum zápisu: "
4973 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4976 msgid "%s Relatives' checkouts"
4977 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
4979 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4984 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4985 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4990 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4991 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4993 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4994 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4995 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4997 #. %5$s: overlay_action | html
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5003 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5004 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5006 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5007 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5012 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5014 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5017 #. %1$s: IF ( reserved )
5018 #. %2$s: name | html
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5021 msgid "%s Reserve found for %s ("
5022 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5026 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5028 #. %4$s: d.comment | $raw
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5035 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5036 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s: debarments.size | html
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5043 msgid "%s Restrictions"
5046 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5051 msgid "%s START %s END %s "
5052 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5057 msgid "%s Salutation: "
5058 msgstr "%s Oslovení: "
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5065 msgid "%s Scan Index for: "
5066 msgstr "%s Procházet index pro: "
5068 #. %1$s: IF searchfield
5069 #. %2$s: searchfield | html
5071 #. %4$s: IF cities.count
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5074 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5075 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5080 msgid "%s Secondary email: "
5081 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5086 msgid "%s Secondary phone: "
5087 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5089 #. %1$s: IF skip_serialseq
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5095 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5096 "is kept when an irregularity is found. %s "
5098 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5099 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5101 #. %1$s: batche.card_count | html
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5104 msgid "%s Single Patron Cards"
5105 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5107 #. %1$s: batche.card_count | html
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5110 msgid "%s Single patron cards"
5111 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5117 msgid "%s Something went wrong. %s "
5118 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5124 msgstr "%s Řazení 1: "
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5130 msgstr "%s Řazení 2: "
5132 #. For the first occurrence,
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5141 #. For the first occurrence,
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5153 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5156 msgid "%s Still checked out"
5157 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5159 #. For the first occurrence,
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5165 msgid "%s Street Number: "
5166 msgstr "%s Číslo popisné: "
5168 #. For the first occurrence,
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5174 msgid "%s Street number: "
5175 msgstr "%s Číslo popisné: "
5177 #. For the first occurrence,
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5186 msgid "%s Street type: "
5187 msgstr "%s Typ ulice: "
5189 #. For the first occurrence,
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5196 msgstr "%s Příjmení:"
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5201 msgid "%s Surname: "
5202 msgstr "%s Příjmení: "
5205 #. %2$s: loo.tab | html
5206 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5207 #. %4$s: loo.kohafield | html
5209 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5212 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5215 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5216 #. %13$s: loo.seealso | html
5218 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5220 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5222 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5223 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5225 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5226 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5228 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5229 #. %26$s: loo.value_builder | html
5231 #. %28$s: IF ( loo.link )
5232 #. %29$s: loo.link | html
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5238 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5239 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5240 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5243 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5244 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5245 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5248 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5249 #. %2$s: error.value | html
5251 #. %4$s: error | html
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5256 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5259 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5266 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5267 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5271 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5272 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5273 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5275 #. %7$s: report.total_success | html
5276 #. %8$s: report.total_records | html
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5281 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5282 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5283 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5285 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5286 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5287 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5289 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5292 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5293 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5298 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5299 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5306 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5307 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5313 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5314 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5324 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5325 "using the table configuration in this module. %s "
5327 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5328 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5330 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5331 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5334 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5335 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5338 #. %2$s: field.name | html
5341 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5344 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5345 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5351 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5352 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5358 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5359 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5361 #. %1$s: IF nb_of_orders
5362 #. %2$s: nb_of_orders | html
5363 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5364 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5369 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5370 "vendors. %s Deletion not possible "
5372 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5373 "dodavatelů. %s Nelze odstranit "
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5379 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5380 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5382 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5385 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5387 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5389 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5392 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5393 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5395 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5398 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5399 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5401 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5402 #. %2$s: f.backend | html
5403 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5404 #. %4$s: f.value | html
5405 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5406 #. %6$s: f.value | html
5408 #. %8$s: f.name | html
5409 #. %9$s: f.value | html
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5414 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5415 "database: %s %s %s : %s %s "
5417 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5418 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5424 msgstr "%s Použito v "
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5429 msgid "%s Username: "
5430 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5432 #. For the first occurrence,
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5456 msgid "%s Yes %s No %s "
5457 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5459 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5460 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5465 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5466 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5468 #. %1$s: IF checkout.renewals
5469 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5475 #. %1$s: IF searchfield
5476 #. %2$s: searchfield | html
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5479 msgid "%s You Searched for %s"
5480 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5486 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5487 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5489 #. %1$s: IF ( searchfield )
5490 #. %2$s: searchfield | html
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5493 msgid "%s You searched for %s"
5494 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5498 #. %3$s: ELSIF searchfield
5499 #. %4$s: searchfield | html
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5503 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5504 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5508 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5509 #. %4$s: IF op == 'view'
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5512 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5513 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s › %s "
5515 #. For the first occurrence,
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5521 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5524 #. For the first occurrence,
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5533 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5537 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5540 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5541 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5547 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5548 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5549 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5550 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5551 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5553 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5554 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5555 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5556 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5557 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5563 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5564 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5565 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5566 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5567 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5568 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5569 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5570 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5572 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5573 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5574 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5575 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5576 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5577 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5578 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5579 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5581 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5582 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5585 msgid "%s after %s "
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5590 msgid "%s already in your cart"
5591 msgstr "%s jsou již v košíku"
5593 #. %1$s: item.countanalytics | html
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5596 msgid "%s analytics"
5597 msgstr "%s podřízených záznamů"
5599 #. %1$s: IF ( result.author )
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5605 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5606 #. %2$s: loopro.author | html
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5615 #. %2$s: reserveloo.author | html
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5621 msgstr "%s od %s%s "
5623 #. %1$s: IF books_loo.author
5624 #. %2$s: books_loo.author | html
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5629 msgid "%s by %s%s %s "
5630 msgstr "%s od %s%s %s "
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5634 #. %2$s: ordersloo.author | html
5636 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5637 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5639 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5643 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5644 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5651 msgid "%s by you %s %s "
5652 msgstr "%s Vámi %s %s "
5654 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5656 #. %3$s: biblio.author | html
5658 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5659 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5660 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5661 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5664 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5665 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5667 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5671 msgstr " %s Kalendář"
5673 #. %1$s: errorfile | html
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5676 msgid "%s can't be opened"
5677 msgstr "%s nelze otevřít"
5679 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5683 msgstr "%s komentáře"
5685 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5686 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5687 #. %3$s: missing_critical.key | html
5688 #. %4$s: missing_critical.value | html
5690 #. %6$s: missing_critical.key | html
5691 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5692 #. %8$s: missing_critical.value | html
5693 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5694 #. %10$s: missing_critical.value | html
5697 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5698 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5703 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5704 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5705 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5706 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5708 "%s nebylo možné zpracovat! %s má "%s" v neznámém formátu: ""
5709 "%s" %s důležité pole "%s" %smá neznámou hodnotu ""
5710 "%s" %smá neznámou hodnotu "%s" %schybějící %s "
5711 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5713 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5716 msgid "%s data added"
5717 msgstr "Vložené údaje - %s"
5719 #. %1$s: deliverytime | html
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5728 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5731 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5737 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5738 "permissions to delete this record."
5740 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5741 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5743 #. %1$s: HANDLED | html
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5746 msgid "%s directories processed."
5747 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5749 #. %1$s: TOTAL | html
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5752 msgid "%s directories scanned."
5753 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5755 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5757 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5760 msgid "%s disabled %s %s "
5761 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5768 msgid "%s failed to unpack."
5769 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5771 #. %1$s: IF searchmember
5772 #. %2$s: searchmember | html
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5776 msgid "%s for '%s'%s"
5777 msgstr "%s pro '%s'%s"
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s: authtypecode | html
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5786 msgid "%s framework"
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s: loop_order.holds | html
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5794 msgid "%s hold(s) left"
5795 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5800 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5803 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5806 #. %1$s: LoginBranchname | html
5807 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5810 msgid "%s holdings (%s)"
5811 msgstr "%s jednotky (%s)"
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5816 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5817 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5819 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5822 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5823 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5825 #. %1$s: total | html
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5828 msgid "%s images found"
5829 msgstr "%s nalezených obrázků"
5831 #. %1$s: imported | html
5832 #. %2$s: IF ( lastimported )
5833 #. %3$s: lastimported | html
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5837 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5838 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5840 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5841 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5849 msgid "%s in tab %s"
5850 msgstr "%s v záložce %s"
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5854 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5855 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5859 msgid "%s is permitted!"
5860 msgstr "%s je povoleno!"
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5864 msgid "%s is prohibited!"
5865 msgstr "%s je zakázáno!"
5867 #. %1$s: irregular_issues | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5874 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5875 #. %3$s: IF st == subtype
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5878 msgid "%s issues %s %s "
5879 msgstr "%s čísel %s %s "
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5883 msgid "%s item mandatory fields empty"
5884 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5886 #. %1$s: num_items | html
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5889 msgid "%s item records found and staged"
5890 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5894 msgid "%s item(s) added to your cart"
5895 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5900 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5901 "deleting this record."
5903 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5904 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5906 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5909 msgid "%s item(s) attached."
5910 msgstr "%s připojené jednotky."
5912 #. %1$s: not_deleted_items | html
5913 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5914 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5918 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5919 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5921 #. %1$s: deleted_items | html
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5924 msgid "%s item(s) deleted."
5925 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5927 #. For the first occurrence,
5928 #. %1$s: loop_order.items | html
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5932 msgid "%s item(s) left"
5933 msgstr "%s jednotek zbývá"
5935 #. %1$s: total | html
5936 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5937 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5942 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5943 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5945 #. %1$s: moddatecount | html
5946 #. %2$s: date | $KohaDates
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5949 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5951 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5954 #. %1$s: total | html
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5957 msgid "%s lines found."
5958 msgstr "%s nalezených řádků."
5960 #. For the first occurrence,
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5965 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5966 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5984 msgid "%s months %s%s %s "
5985 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5987 #. %1$s: alreadyindb | html
5988 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5989 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5994 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5997 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5998 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
6000 #. %1$s: invalid | html
6001 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6002 #. %3$s: lastinvalid | html
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6007 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6009 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6010 "%s(poslední byl %s)%s"
6012 #. %1$s: selected_count | html
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6015 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6016 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6018 #. %1$s: selected_count | html
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6021 msgid "%s note(s) marked as seen."
6022 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6026 msgid "%s of %s renewals remaining"
6027 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6029 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6030 #. %2$s: total | html
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6033 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6035 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6038 #. For the first occurrence,
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6046 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6047 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6053 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6058 msgid "%s on %s until %s"
6059 msgstr "%s dne %s do %s"
6061 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6065 msgstr "%s vypůjčeno:"
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6070 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6071 "delete this record."
6073 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6074 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6076 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6079 msgid "%s order(s) attached."
6080 msgstr "%s připojené objednávky."
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6087 msgid "%s order(s) left"
6088 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6090 #. %1$s: overwritten | html
6091 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6092 #. %3$s: lastoverwritten | html
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6096 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6097 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6099 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6102 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6103 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6105 #. %1$s: TotalDel | html
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6108 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6109 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6111 #. %1$s: TotalDel | html
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6114 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6115 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6117 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6120 msgid "%s patrons will be deleted"
6121 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6123 #. %1$s: TotalDel | html
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6126 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6127 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6129 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6133 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6135 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6138 msgid "%s preferences"
6139 msgstr "Nastavení pro: %s"
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6144 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6145 "check the server log for more details."
6147 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6148 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6152 msgid "%s quotes saved."
6153 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s: errcon.server | html
6157 #. %2$s: errcon.seq | html
6158 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6162 msgid "%s record %s: %s"
6163 msgstr "%s záznam %s: %s"
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s: authority.count_usage | html
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6171 msgid "%s record(s)"
6172 msgstr "%s záznam/y/ů"
6174 #. %1$s: deleted_records | html
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6177 msgid "%s record(s) deleted."
6178 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6180 #. %1$s: total | html
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6183 msgid "%s records in file"
6184 msgstr "%s záznamů v souboru"
6186 #. %1$s: import_errors | html
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6189 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6190 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6192 #. %1$s: total | html
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6195 msgid "%s records parsed"
6196 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6198 #. %1$s: staged | html
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6201 msgid "%s records staged"
6202 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6204 #. %1$s: matched | html
6205 #. %2$s: matcher_code | html
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6209 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6212 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu "%s""
6214 #. %1$s: total | html
6215 #. %2$s: IF ( query_desc )
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6218 msgid "%s result(s) found %sfor "
6219 msgstr "%s výsledků %s pro "
6221 #. %1$s: total | html
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6224 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6225 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6227 #. %1$s: breeding_count | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6230 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6231 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6235 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6237 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6239 #. %1$s: total | html
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6242 msgid "%s results found "
6243 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6245 #. %1$s: count | html
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6248 msgid "%s shipments"
6251 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6254 msgid "%s subscription(s) attached."
6255 msgstr "%s připojené předplatné."
6257 #. For the first occurrence,
6258 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6262 msgid "%s subscription(s) left"
6263 msgstr "zbývá %s předplatných"
6265 #. %1$s: suggestions_count | html
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6268 msgid "%s suggestions waiting. "
6269 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6271 #. %1$s: resul.used | html
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6283 msgstr "%s k objednání"
6285 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6288 msgid "%s unavailable:"
6289 msgstr "%s nedostupné:"
6292 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6293 #. %3$s: IF st == subtype
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6296 msgid "%s weeks %s %s "
6297 msgstr "%s týdnů %s %s "
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6302 msgid "%s will expire before "
6303 msgstr "%s uplyne před "
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6310 #. For the first occurrence,
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6321 #. For the first occurrence,
6323 #. %2$s: sEcho | html
6324 #. %3$s: iTotalRecords | html
6325 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6326 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6327 #. %6$s: data.cardnumber | html
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6333 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6334 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6336 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6337 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6340 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6341 #. %3$s: CASE 'config_only'
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6344 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6345 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6348 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6351 msgid "%s | Config: %s "
6352 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6355 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6358 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6359 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6362 #. %2$s: IF memcached_namespace
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6365 msgid "%s | Namespace: %s"
6366 msgstr "%s | Namespace: %s"
6369 #. %2$s: IF memcached_servers
6370 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6373 msgid "%s | Status: %s %s "
6374 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6377 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6378 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6379 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6380 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6381 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6382 #. %7$s: IF data.overdues
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6386 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6387 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6389 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6390 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6393 #. %2$s: riloo.duedate | html
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6399 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6400 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6403 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6405 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6408 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6409 msgstr "%s%s › Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam "
6411 #. %1$s: unlimited_total | html
6412 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6413 #. %3$s: limit | html
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6417 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6418 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s: IF framework
6422 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6423 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6431 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6432 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6434 #. %1$s: IF ( Supplier )
6435 #. %2$s: Supplier | html
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6439 msgid "%s%s : %sLate orders"
6440 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6443 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6449 #. For the first occurrence,
6451 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6452 #. %3$s: LibraryName | html
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6457 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6458 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6462 #. %2$s: batche.label_count | html
6464 #. %4$s: batche.label_count | html
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6469 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6470 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6472 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6473 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6474 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6475 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6476 #. %5$s: loopro.object | html
6478 #. %7$s: loopro.object | html
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6483 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6484 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6486 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6487 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6489 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6490 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6491 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6492 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6494 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6495 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6497 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6498 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6500 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6501 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6505 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6506 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6509 #. %2$s: data.overdues | html
6511 #. %4$s: data.issues | html
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6514 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6515 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6517 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6518 #. %2$s: letter.content.length | html
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6523 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6524 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s: IF lette.branchname
6528 #. %2$s: lette.branchname | html
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6534 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6535 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6537 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6538 #. %2$s: patron.phone | html
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6543 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6544 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6546 #. %1$s: IF ( patron.email )
6547 #. %2$s: patron.email | html
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6552 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6553 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6555 #. %1$s: IF ( comments )
6556 #. %2$s: comments | html
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6561 msgid "%s%s%s(none)%s"
6562 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6564 #. %1$s: searchfield | html
6566 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6569 #. %6$s: action | html
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6573 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6574 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6576 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6577 #. %2$s: frameworkcode | html
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6582 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6583 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6585 #. %1$s: IF ( lastdate )
6586 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6591 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6592 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6595 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Odesílám Váš košík"
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s: IF ( template_id )
6605 #. %2$s: template_id | html
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6611 msgid "%s%s%sN/A%s "
6612 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6614 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6615 #. %2$s: loopro.title | html
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6620 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6621 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6623 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6624 #. %2$s: loopro.barcode | html
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6629 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6630 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6632 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6633 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6638 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6639 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6641 #. %1$s: IF ( slip )
6642 #. %2$s: slip | html
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6647 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6648 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6650 #. For the first occurrence,
6652 #. %2$s: IF limit_desc
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6656 msgid "%s%s with limit(s): "
6657 msgstr "%s%s s limitem: "
6659 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6660 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6661 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6663 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6664 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6665 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6666 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6669 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6670 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s: biblio.title | html
6674 #. %2$s: IF biblio.author
6675 #. %3$s: biblio.author | html
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6680 msgid "%s%s, by %s%s"
6681 msgstr "%s%s, od %s%s"
6683 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6684 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6685 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6687 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6690 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6691 msgstr "%s%s, %s%s( #%s)"
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6695 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6696 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6701 msgid "%s%s, %s%s ("
6702 msgstr "%s%s, %s%s ("
6705 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6706 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6708 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6711 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6712 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6714 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6715 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6718 msgid "%s%sModify tag "
6719 msgstr "%s%sUpravit pole "
6721 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6722 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6724 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6727 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6728 msgstr "%s© %s %s %s; Číslo:"
6730 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6731 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6733 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6736 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6737 msgstr "%s© %s %s %sSvazek: "
6739 #. %1$s: count | html
6740 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6741 #. %3$s: showncount | html
6742 #. %4$s: hiddencount | html
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6745 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6746 msgstr "%s %scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6748 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6749 #. %2$s: title |html
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6753 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6754 msgstr "%s› Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6756 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6757 #. %2$s: subscriptionid | html
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6761 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6762 msgstr "%s› Podrobnosti předplatného #%s%s "
6764 #. %1$s: IF op == 'edit'
6765 #. %2$s: PROCESS ServerType
6766 #. %3$s: server.servername | html
6768 #. %5$s: IF op == 'add'
6769 #. %6$s: PROCESS ServerType
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6773 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6774 msgstr "%s› Upravit %s server %s%s %s› Nový %s server%s "
6776 #. %1$s: IF ( saved1 )
6777 #. %2$s: ELSIF ( create )
6778 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6781 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6782 msgstr "%s› Uložené výstupy %s› Vytvořit z SQL %s› "
6784 #. %1$s: IF ( build1 )
6785 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6786 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6787 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6788 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6789 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6795 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6796 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6797 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6798 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6801 "%s› Krok 1 z 6: Vyberte modul %s› Step 2 z 6: Zvolte typ "
6802 "výstupu %s› Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s› Krok 4 "
6803 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s› Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6804 "celkové součty %s› Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6806 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6807 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6808 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6813 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6814 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6820 msgid "%s(deleted patron)%s "
6821 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6830 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6831 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
6833 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6838 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6839 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6841 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6847 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6848 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s %s "
6850 #. %1$s: loo.kohafield | html
6852 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6855 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6858 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6860 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6862 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6866 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6867 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6869 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6870 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6872 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6873 #. %2$s: item_loo.author | html
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6878 msgstr "%s, od %s%s"
6880 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6881 #. %2$s: item_loo.author | html
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6885 msgid "%s, by %s%s "
6886 msgstr "%s, od %s%s "
6888 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6889 #. %2$s: overdueloo.author | html
6891 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6892 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6896 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6897 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6901 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6903 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6907 msgid "%s, by %s%s%s- "
6908 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6910 #. For the first occurrence,
6911 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6912 #. %2$s: savedreport.id | html
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6916 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6919 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6924 msgid "%sActive%sInactive%s"
6925 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6931 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6932 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6934 #. %1$s: IF ( opadd )
6935 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6938 #. %5$s: IF (firstname)
6939 #. %6$s: firstname | html
6941 #. %8$s: IF (surname)
6942 #. %9$s: surname | html
6944 #. %11$s: IF ( categoryname )
6945 #. %12$s: categoryname | html
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6961 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6962 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6964 "%sNový čtenář %sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře %s %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6965 "%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec"
6968 #. %1$s: IF ( opadd )
6969 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6972 #. %5$s: IF ( categoryname )
6973 #. %6$s: categoryname | html
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6989 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6990 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6992 "%sNový čtenář%sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře%s (%s%s%s%s Organizace%s"
6993 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s)"
6995 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
7000 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7001 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7003 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7008 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7009 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7017 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7018 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7019 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7020 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7022 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7023 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7030 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7033 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7034 "Není vypůjčeno %s %s "
7036 #. %1$s: IF humanbranch
7037 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7043 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7044 "policy by patron category%s"
7046 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7047 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7049 #. %1$s: IF (errcode==1)
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7052 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7053 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7055 #. %1$s: IF ( value.default )
7057 #. %3$s: value.display_value | html
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7061 msgid "%sDefault%s%s%s"
7062 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
7064 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7067 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7068 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7070 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7072 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7077 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7078 "the item number from this barcode.%s "
7080 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7081 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7083 #. %1$s: IF course_id
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7088 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7089 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7091 #. %1$s: IF ( layout_id )
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7096 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7097 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7099 #. %1$s: IF ( layout_id )
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7104 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7105 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7107 #. %1$s: IF (template_id)
7110 #. %4$s: IF (template_id)
7111 #. %5$s: template_id | html
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7115 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7116 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7118 #. %1$s: IF ( layout_id )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7123 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7124 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7126 #. %1$s: IF (profile_id)
7129 #. %4$s: IF (profile_id)
7130 #. %5$s: profile_id | html
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7134 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7135 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7137 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7143 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7145 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7147 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7149 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7151 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7153 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7155 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7157 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7159 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7161 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7163 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7164 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7165 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7168 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7175 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7177 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7178 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7179 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7181 #. For the first occurrence,
7182 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7184 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7186 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7188 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7190 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7192 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7194 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7196 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7198 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7200 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7202 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7204 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7210 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7211 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7212 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7214 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7215 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7216 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7218 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7219 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7221 #. %4$s: patron.sex | html
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7225 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7226 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7228 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7229 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7231 #. %4$s: patron.sex | html
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7235 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7236 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7238 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7240 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7242 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7246 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7247 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7252 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7257 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7258 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7269 #. %10$s: sep | html
7270 #. %11$s: sep | html
7271 #. %12$s: sep | html
7272 #. %13$s: sep | html
7273 #. %14$s: sep | html
7274 #. %15$s: sep | html
7275 #. %16$s: sep | html
7276 #. %17$s: sep | html
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7281 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7282 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7283 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7284 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7286 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7287 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7288 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7289 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7290 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7292 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7294 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7298 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7299 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7301 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7306 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7307 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7309 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7314 msgid "%sHidden%sShown%s"
7315 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7317 #. %1$s: BLOCK subject
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7322 msgstr "%sRezervace:%s "
7324 #. %1$s: IF humanbranch
7325 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7330 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7332 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7333 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7335 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7336 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7337 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7338 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7339 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7340 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7346 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7347 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7349 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7350 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7353 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7354 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7358 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7359 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7361 # Nejsem si jistý kontextem...
7362 #. %1$s: IF biblio.item_error
7364 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7368 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7371 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7372 "jednotkových polí.%s %s "
7374 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7375 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7376 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7381 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7382 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7384 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7385 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7388 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7389 msgstr "%sKoha › Nástroje › Štítky ›: Vyhledávání%s "
7400 #. %10$s: sep | html
7401 #. %11$s: sep | html
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7406 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7407 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7410 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7411 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7413 #. %1$s: IF ( modify )
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7418 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7419 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7421 #. %1$s: IF ( action_modify )
7423 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7425 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7429 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7431 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7433 #. %1$s: IF framework
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7438 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7439 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7446 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7447 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7449 #. %1$s: IF ( modify )
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7454 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7455 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7457 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7459 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7463 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7464 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7466 #. %1$s: IF ( budget_id )
7469 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7470 #. %5$s: budget_name | html
7471 #. %6$s: budget_period_description | html
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7475 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7476 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7478 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7480 #. %3$s: basketname | html
7481 #. %4$s: basketno | html
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7484 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7485 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7487 #. %1$s: IF record.permanent
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7493 msgstr "%sNe%sAno%s"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7506 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7507 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7509 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7514 msgid "%sOverdue!%s %s"
7515 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s %s"
7517 #. %1$s: - BLOCK subject -
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7521 msgid "%sOverdue:%s "
7522 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7524 #. %1$s: IF ( reserved )
7525 #. %2$s: branchname | html
7527 #. %4$s: IF ( waiting )
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7532 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7533 "and then attempt transfer: %s "
7535 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7536 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7538 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7540 #. %3$s: IF errors.no_file
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7545 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7546 "select a file to upload.%s "
7548 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7551 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7553 #. %3$s: IF errors.no_file
7555 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7560 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7561 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7563 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7564 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7570 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7571 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7577 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7578 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7580 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7581 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7584 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7586 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7593 msgid "%sThis record has no items.%s "
7594 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7601 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7602 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7603 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7605 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7606 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7609 #. %1$s: IF currency.archived
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7623 msgid "%sYes%s %s"
7624 msgstr "%sAno%s %s"
7626 #. For the first occurrence,
7627 #. %1$s: IF record.public
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7647 msgstr "%sAno%sNe%s"
7649 #. %1$s: IF field.searchable
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7654 msgid "%sYes%sNo%s "
7655 msgstr "%sAno%sNe%s "
7657 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7660 msgid "%sa - Earlier heading"
7661 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7668 msgstr "%sseznam:%s"
7670 #. %1$s: IF ( issn )
7673 #. %4$s: IF ( issn )
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7676 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7677 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7679 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7680 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7687 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7690 msgid "%sb - Later heading"
7691 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7693 #. %1$s: IF ( reser.author )
7694 #. %2$s: reser.author | html
7696 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7699 msgid "%sby %s%s %s ("
7700 msgstr "%sod %s%s %s ("
7702 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7703 #. %2$s: result_se.author | html
7705 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7706 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7707 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7709 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7710 #. %9$s: result_se.place | html
7712 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7713 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7715 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7716 #. %15$s: result_se.pages | html
7718 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7721 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7722 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7724 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7727 msgid "%sd - Acronym"
7728 msgstr "%sd - Akronym"
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7734 msgid "%sdefault%s framework"
7735 msgstr "%szákladní%s šablona"
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7741 msgid "%sdefault%s framework. "
7742 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7744 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7745 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7746 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7747 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7749 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7753 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7754 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7756 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7759 msgid "%sf - Musical composition"
7760 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7762 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7765 msgid "%sg - Broader term"
7766 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7768 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7771 msgid "%sh - Narrower term"
7772 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7774 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7777 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7778 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7780 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7783 msgid "%sn - Not applicable"
7784 msgstr "%sn - Nepoužito"
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s: IF cities.count
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7798 msgid "%sor choose "
7799 msgstr "%snebo vyberte "
7801 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7804 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7805 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7807 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7808 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7809 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7810 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7812 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7814 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7817 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7818 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7820 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7823 msgid "%st - Immediate parent body"
7824 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7826 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7827 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7828 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7832 msgstr "%sx%s = %s "
7834 #. %1$s: IF currency.active
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7844 "Български (Bulgarian) "
7847 "Български "
7848 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7853 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7856 "Русский (Ruština) Victor Titarchuk "
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7862 "Українська "
7863 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7865 "Українська "
7866 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7870 msgid "עברית (Hebrew)"
7871 msgstr "עברית (Hebrejština)"
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7875 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7876 msgstr "اردو (Urdština) Ata ur Rehman"
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7880 msgid "فارسى (Persian)"
7881 msgstr "فارسى (Perština)"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7885 msgid "中文 (Chinese)"
7886 msgstr "中文 (Čínština)"
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7890 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7891 msgstr "हिन्दी (Hindština)"
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7896 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7898 "বাংলা (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7902 msgid "日本語 (Japanese)"
7903 msgstr "日本語 (Japonština)"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7907 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7908 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7912 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7913 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannadština)"
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7917 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7918 msgstr "മലയാളം (Malajálamština)"
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7922 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7923 msgstr "ภาษาไทย (Thajština)"
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7928 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7929 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7931 "አማርኛ (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7932 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7936 msgid "한국어 (Korean)"
7937 msgstr "한국어 (Korejština)"
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7942 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7943 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7944 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7946 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7947 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7948 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7952 msgid "čeština (Czech)"
7954 "Čeština (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7955 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7956 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7957 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7961 msgid "<< Back to suggestions"
7962 msgstr "<< Zpět"
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7968 msgid "<< Previous"
7969 msgstr "<< Předchozí"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7973 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7974 msgstr "<a href=\"[856u]\">otevřít stránku</a>"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7979 msgid " Author as phrase"
7980 msgstr " Autor (přesně)"
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7987 msgid " Call number"
7988 msgstr " Signatura"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7993 msgid " Conference name"
7994 msgstr " Název konference"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7999 msgid " Conference name as phrase"
8000 msgstr " Název konference (přesně)"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8005 msgid " Corporate name"
8006 msgstr " Název společnosti"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8011 msgid " Corporate name as phrase"
8012 msgstr " Korporace (přesně)"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8017 msgid " ISBN"
8018 msgstr " ISBN"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8023 msgid " ISSN"
8024 msgstr " ISSN"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8029 msgid " Keyword as phrase"
8030 msgstr " Klíčové slovo (přesně)"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8035 msgid " Personal name"
8036 msgstr " Osobní jméno"
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8041 msgid " Personal name as phrase"
8042 msgstr " Osobní jméno (přesně)"
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8047 msgid " Series title"
8048 msgstr " Název edice"
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8053 msgid " Subject and broader terms"
8054 msgstr " Předmětové heslo a širší pojmy"
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8059 msgid " Subject and narrower terms"
8060 msgstr " Předmětové heslo a užší pojmy"
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8065 msgid " Subject and related terms"
8066 msgstr " Předmětové heslo a související pojmy"
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8071 msgid " Subject as phrase"
8072 msgstr " Předmětové heslo (přesně)"
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8077 msgid " Title as phrase"
8078 msgstr " Název (přesně)"
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8082 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8083 msgstr " (formát: yyyy-yyyy)"
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8087 msgid " Show inactive funds:"
8088 msgstr " Zobrazit neaktivní fondy:"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8097 msgid " Show inactive:"
8098 msgstr " Zobrazit neaktivní:"
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8102 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8103 msgstr ""STARTDATE:Leden 1, 2010","TRACK:Day""
8105 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8110 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8111 msgstr "› %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8114 #. %2$s: IF step == 2
8116 #. %4$s: IF step == 3
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8120 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8121 msgstr "› %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8123 #. %1$s: template_name | html
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8128 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8129 msgstr "› %s %s Šablony pro úpravu MARC %s "
8132 #. %2$s: IF ( else )
8133 #. %3$s: tagfield | html
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8137 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8138 msgstr "› %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8141 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8142 #. %3$s: tagsubfield | html
8144 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8146 #. %7$s: IF ( add_form )
8147 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8148 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8151 #. %12$s: action | html
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8157 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8158 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8160 "› %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8161 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8163 #. %1$s: IF ( add_form )
8164 #. %2$s: IF ( basketno )
8165 #. %3$s: basketname | html
8167 #. %5$s: booksellername | html
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8172 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8173 msgstr "› %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
8175 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8179 msgid "› %s Add a new collection %s "
8180 msgstr "› %s Vytvořit nový soubor %s "
8182 #. %1$s: IF step == 1
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8186 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8187 msgstr "› %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
8189 #. %1$s: IF type == 'credit'
8190 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8194 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8195 msgstr "› %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. %1$s: IF course_name
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8203 msgid "› %s Edit "
8204 msgstr "› %s Upravit "
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8213 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8214 msgstr "› %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8219 msgid "› %s Modify club "
8220 msgstr "› %s Upravit klub "
8222 #. %1$s: IF club_template
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8225 msgid "› %s Modify club template "
8226 msgstr "› %s Upravil šablonu klubu "
8228 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8233 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8234 msgstr "› %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8236 #. %1$s: IF datereceived
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8239 msgid "› %s Receipt summary for "
8240 msgstr "› %s Seznam položek k příjmu od "
8242 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8244 #. %3$s: authid | html
8245 #. %4$s: authtypetext | html
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8250 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8252 "› %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8254 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8258 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8259 msgstr "› %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8261 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8266 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8267 msgstr "› %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
8269 #. For the first occurrence,
8270 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8275 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8276 msgstr "› %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8278 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8281 msgid "› %s calendar"
8282 msgstr "› Kalendář knihovny %s"
8284 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8285 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8289 #. %6$s: basketname | html
8290 #. %7$s: IF ( basketno )
8291 #. %8$s: basketno | html
8293 #. %10$s: booksellername | html
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8296 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8297 msgstr "› %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8299 #. %1$s: IF op == 'list'
8300 #. %2$s: IF budget_period_id
8301 #. %3$s: budget_period_description | html
8305 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8308 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8309 msgstr "› %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8311 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8312 #. %2$s: IF currency
8313 #. %3$s: currency.currency | html
8317 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8318 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8319 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8324 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8325 "currency %s %sCurrencies %s "
8327 "› %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8330 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8331 #. %2$s: categorycode | html
8333 #. %4$s: categorycode | html
8336 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8340 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8343 "› %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8344 "kategorie '%s'%s%s %s "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8352 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8354 "› %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8356 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8357 #. %2$s: patron.firstname | html
8358 #. %3$s: patron.surname | html
8359 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8363 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8364 msgstr "› %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8366 #. For the first occurrence,
8367 #. %1$s: IF (template_id)
8368 #. %2$s: template_id | html
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8378 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8379 msgstr "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8381 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8384 msgid "› %sEditing "
8385 msgstr "› %sÚprava "
8387 #. %1$s: IF ( authid )
8388 #. %2$s: authid | html
8389 #. %3$s: authtypetext | html
8391 #. %5$s: authtypetext | html
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8395 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8396 msgstr "› %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8398 #. %1$s: IF ( action_modify )
8400 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8402 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8404 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8408 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8411 "› %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8414 #. %1$s: IF ( categorycode )
8415 #. %2$s: categorycode | html
8419 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8422 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8423 msgstr "› %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8425 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8426 #. %2$s: contractname | html
8430 #. %6$s: IF ( add_validate )
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8433 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8434 msgstr "› %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8437 #. %2$s: field.name | html
8440 #. %5$s: CASE 'list'
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8443 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8444 msgstr "› %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8446 #. %1$s: IF ( budget_id )
8447 #. %2$s: IF ( budget_name )
8448 #. %3$s: budget_name | html
8453 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8456 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8457 msgstr "› %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8459 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8460 #. %2$s: ordernumber | html
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8465 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8466 msgstr "› %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8468 #. %1$s: IF ( modify )
8469 #. %2$s: searchfield | html
8473 #. %6$s: IF ( add_validate )
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8477 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8479 "› %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8481 #. %1$s: IF ( opsearch )
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8485 msgid "› %sOrder from external source%s"
8486 msgstr "› %sObjednat z externího zdroje%s"
8488 #. %1$s: IF ( newpassword )
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8493 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8494 msgstr "› %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8496 #. %1$s: IF ( display_list )
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8500 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8501 msgstr "› %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8503 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8504 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8508 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8509 msgstr "› %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8511 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8512 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8514 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8515 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8524 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8525 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8526 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8528 "› %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8529 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8530 "všechny upomínky%s %s "
8532 #. %1$s: IF ( display_list )
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8536 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8537 msgstr "› %sPravidla shody záznamů%s"
8539 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8540 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8544 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8545 msgstr "› %sStatistiky pro %s%s "
8547 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8550 msgid "› API Keys for %s "
8551 msgstr "› Klíče k API pro %s "
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8555 msgid "› About Koha"
8556 msgstr "› O systému Koha"
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8560 msgid "› Access files"
8561 msgstr "› Přístup k souborům na serveru"
8563 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8566 msgid "› Account for %s"
8567 msgstr "› Účet čtenáře %s"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8571 msgid "› Acquisitions"
8572 msgstr "› Akvizice"
8574 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8577 msgid "› Add a new OAI set%s"
8578 msgstr "› Přidat novou sadu OAI%s"
8580 #. %1$s: booksellername | html
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8583 msgid "› Add basket group for %s"
8584 msgstr "› Přidat skupinu košíků pro %s"
8588 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8592 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8593 msgstr "› Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8596 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8599 msgid "› Add new account %s %s › "
8600 msgstr "› Přidat nový účet %s %s › "
8603 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8606 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8607 msgstr "› Přidat nový knihovní EAN %s %s › "
8611 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8614 msgid "› Add notice%s%s%s "
8615 msgstr "› Přidat oznámení%s%s%s "
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8619 msgid "› Add or remove items"
8620 msgstr "› Přidat/odstranit jednotky"
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8624 msgid "› Add order from a subscription"
8625 msgstr "› Vytvořit objednávku podle předplatného"
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8629 msgid "› Add order from a suggestion"
8630 msgstr "› Přidat objednávku z návrhu"
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8634 msgid "› Add orders from MARC file"
8635 msgstr "› Přidat objednávku ze souboru MARC"
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8639 msgid "› Add patrons"
8640 msgstr "› Vložit čtenáře"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8645 msgid "› Add reserves for "
8646 msgstr "› Vytvořit rezervace pro "
8649 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8652 msgid "› Add suggestion %s %s "
8653 msgstr "› Přidat návrh na nákup %s %s "
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8657 msgid "› Administration"
8658 msgstr "› Administrace"
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8662 msgid "› Advanced search"
8663 msgstr "› Pokročilé vyhledávání"
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8667 msgid "› Alert subscribers for "
8668 msgstr "› Upozornit předplatitele na "
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8672 msgid "› Attach an item to "
8673 msgstr "› Připojit jednotku k "
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8677 msgid "› Audio alerts"
8678 msgstr "› Zvuková upozornění"
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8682 msgid "› Authorities"
8683 msgstr "› Autority"
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8687 msgid "› Authority search results"
8688 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
8690 #. %1$s: category | html
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8695 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8696 msgstr "› Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
8698 #. %1$s: basketno | html
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8701 msgid "› Basket (%s)"
8702 msgstr "› Košík (%s)"
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8706 msgid "› Basket grouping"
8707 msgstr "› Seskupení košíků"
8709 #. %1$s: import_batch_id | html
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8714 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8715 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8719 msgid "› Batch edit "
8720 msgstr "› Úprava dávky "
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8724 msgid "› CSV export profiles "
8725 msgstr "› Profily exportu CSV "
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8729 msgid "› Cancel order "
8730 msgstr "› Zrušit objednávku "
8732 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8736 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8737 msgstr "› Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8741 msgid "› Cataloging"
8742 msgstr "› Katalogizace"
8745 #. %2$s: IF op == 'list'
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8749 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8750 msgstr "› Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8752 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8757 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8758 msgstr "› Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8762 msgid "› Check expiration "
8763 msgstr "› Ověřit platnost "
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8767 msgid "› Check in"
8768 msgstr "› Vracení"
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8772 msgid "› Checkout history for "
8773 msgstr "› Historie výpůjček pro "
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8777 msgid "› Checkout notes "
8778 msgstr "› Poznámky k výpůjčkám "
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8782 msgid "› Circulation"
8783 msgstr "› Výpůjčky"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8787 msgid "› Circulation and fine rules"
8788 msgstr "› Pravidla výpůjček a upomínek"
8790 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8793 msgid "› Circulation history for %s"
8794 msgstr "› Historie výpůjček uživatele %s"
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8798 msgid "› Claims"
8799 msgstr "› Požadavky"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8803 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8804 msgstr "› Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8808 msgid "› Club enrollments"
8809 msgstr "› Přihlašování do čtenářských klubů"
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8813 msgid "› Columns settings"
8814 msgstr "› Nastavení sloupců"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8818 msgid "› Compare matched records "
8819 msgstr "› Porovnat nalezené shody "
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8825 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8826 msgstr "› Potvrdit odstranění kódu EAN '%s › Knihovní EANs %s "
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8832 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8833 msgstr "› Potvrdit odstranění účtu %s › EDI účty %s "
8835 #. %1$s: contractnumber | html
8837 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8840 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8841 msgstr "› Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8843 #. %1$s: searchfield | html
8845 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8848 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8849 msgstr "› Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8851 #. %1$s: searchfield | html
8853 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8856 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8857 msgstr "› Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8859 #. %1$s: tagsubfield | html
8861 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8864 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8865 msgstr "› Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8867 #. %1$s: searchfield | html
8868 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8871 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8872 msgstr "› Potvrdit odstranění pole '%s' %s › "
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8880 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8881 msgstr "› Potvrdit odstranění%sOznámení & Potvrzení%s%s%s"
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8885 msgid "› Confirm holds"
8886 msgstr "› Potvrdit rezervace"
8889 #. %2$s: IF ( else )
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8893 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8894 msgstr "› Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8898 msgid "› Course details for "
8899 msgstr "› Podrobnosti o kurzu "
8901 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8905 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8906 msgstr "› Přidat zastávku %s › Spravovat jednotky %s "
8909 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8912 msgid "› Data added%s %s "
8913 msgstr "› Data přidána%s %s "
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8918 msgid "› Data deleted %s "
8919 msgstr "› Data odstraněna %s "
8922 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8925 msgid "› Data recorded %s %s "
8926 msgstr "› Data zaznamenána %s %s "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8931 msgid "› Delete fund? %s "
8932 msgstr "› Odstranit zdroj? %s "
8934 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8937 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8940 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8941 msgstr "› Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8943 #. %1$s: patron.firstname | html
8944 #. %2$s: patron.surname | html
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8947 msgid "› Delete patron %s %s"
8948 msgstr "› Odstranit čtenáře %s %s"
8950 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8953 msgid "› Details for %s "
8954 msgstr "› Podrobnosti k %s "
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8958 msgid "› Did you mean?"
8959 msgstr "› Měli jste na mysli?"
8962 #. %2$s: IF close_form
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8965 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8966 msgstr "› Duplikovat rozpočet %s %s "
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8971 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8972 msgstr "› Duplikovat stávající objednávky %s "
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8976 msgid "› Duplicate warning"
8977 msgstr "› Upozornění na duplicitu"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8981 msgid "› Edit "
8982 msgstr "› Upravit "
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8987 msgid "› Edit %s "
8988 msgstr "› Upravit %s "
8990 #. %1$s: spec | html
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8995 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8996 msgstr "› Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8998 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9001 msgid "› Edit SQL report %s› "
9002 msgstr "› Upravit SQL výstup %s › "
9004 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9007 msgid "› Edit stage %s "
9008 msgstr "› Upravit zastávku %s "
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9014 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9015 msgstr "› Upravit omezení podpolí %s %s "
9017 #. %1$s: suggestionid | html
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9021 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9022 msgstr "› Upravit návrh č. %s %s "
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9026 msgid "› Editor"
9027 msgstr "› Editor"
9029 #. %1$s: errno | html
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9032 msgid "› Error %s"
9033 msgstr "› Chyba %s"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9037 msgid "› Export data"
9038 msgstr "› Export dat"
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9042 msgid "› Files"
9043 msgstr "› Soubory"
9045 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9048 msgid "› Files for %s"
9049 msgstr "› Soubory pro %s"
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9053 msgid "› Hold ratios"
9054 msgstr "› Poměry rezervací"
9056 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9059 msgid "› Holds history for %s"
9060 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9064 msgid "› Holds to pull"
9065 msgstr "› Rezervace k vyzvednutí"
9067 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9070 msgid "› ILL requests history for %s "
9071 msgstr "› Historie rezervací čtenáře %s"
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9075 msgid "› Images"
9076 msgstr "› Obrázky "
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9080 msgid "› Images "
9081 msgstr "› Obrázky "
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9085 msgid "› Invoices"
9086 msgstr "› Doklady"
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9090 msgid "› Item circulation alerts "
9091 msgstr "› Upozornění při výpůjčkách "
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9095 msgid "› Item details for "
9096 msgstr "› Podrobnosti o jednotce pro "
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9100 msgid "› Item search "
9101 msgstr "› Hledání jednotek "
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9105 msgid "› Item search fields "
9106 msgstr "› Pole pro hledání jednotek "
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9110 msgid "› Items with no checkouts"
9111 msgstr "› Jednotky bez výpujčení"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9115 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9116 msgstr "› Přiřazení klíčového slova k MARC"
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9120 msgid "› Label creator "
9121 msgstr "› Editor štítků "
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9125 msgid "› Link a host item to "
9126 msgstr "› Připojit nadřízený záznam k "
9128 #. %1$s: IF ( total )
9129 #. %2$s: total | html
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9134 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9135 msgstr "› Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9137 #. %1$s: patron.firstname | html
9138 #. %2$s: patron.surname | html
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9141 msgid "› Make a payment for %s %s"
9142 msgstr "› Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9146 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9147 msgstr "› Výsledky vyhledávání autorit"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9152 msgid "› Manage stages"
9153 msgstr "› Spravovat zastávky"
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9157 msgid "› Manual credit"
9158 msgstr "› Vložit kredit"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9162 msgid "› Manual invoice"
9163 msgstr "› Další poplatky"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9167 msgid "› Merge patron records"
9168 msgstr "› Spojit záznamy čtenářů"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9173 msgid "› Merging records"
9174 msgstr "› Slučování záznamů"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9179 msgid "› Modify account %s › "
9180 msgstr "› Upravit účet %s › "
9182 #. %1$s: tablename | html
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9187 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9188 msgstr "› Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9190 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9194 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9195 msgstr "› Upravit typ jednotek '%s' %s "
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9200 msgid "› Modify library EAN %s › "
9201 msgstr "› Upravit EAN kód knihovny %s › "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9206 msgid "› Modify notice%s "
9207 msgstr "› Upravit oznámení%s "
9209 #. %1$s: searchfield | html
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9213 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9214 msgstr "› Upravit tiskárnu '%s'%s "
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9221 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9222 msgstr "› Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9226 #. %3$s: IF ( add_validate )
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9229 msgid "› New printer%s%s %s "
9230 msgstr "› Nová tiskárna%s%s %s "
9233 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9236 msgid "› Notice added%s%s "
9237 msgstr "› Oznámení bylo vloženo%s%s "
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9241 msgid "› Offline circulation"
9242 msgstr "› Výpůjčky offline"
9244 #. %1$s: fund_code | html
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9247 msgid "› Ordered - %s"
9248 msgstr "› Objednáno - %s"
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9252 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9253 msgstr "› Upomínky a spouštěče"
9255 #. %1$s: todaysdate | html
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9258 msgid "› Overdues as of %s"
9259 msgstr "› Výpis upomínek ke dni %s"
9261 #. %1$s: LoginBranchname | html
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9264 msgid "› Overdues at %s"
9265 msgstr "› Upomínky v knihovně %s"
9268 #. %2$s: IF ( else )
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9272 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9273 msgstr "› Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9277 msgid "› Patron card creator "
9278 msgstr "› Tvůrce čtenářské karty "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9282 msgid "› Patron clubs"
9283 msgstr "› Čtenářské kluby"
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9287 msgid "› Patron lists"
9288 msgstr "› Seznamy čtenářů"
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9292 msgid "› Patrons with no checkouts"
9293 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9297 msgid "› Pending discharge requests"
9298 msgstr "› Čekající požadavky na uzavření konta"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9302 msgid "› Pending on-site checkouts"
9303 msgstr "› Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9305 #. %1$s: title | html
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9308 msgid "› Place a hold on %s"
9309 msgstr "› Zadat rezervaci na %s"
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9313 msgid "› Plugins "
9314 msgstr "› Zásuvné moduly "
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9318 msgid "› Plugins disabled "
9319 msgstr "› Zásuvné moduly jsou zakázány "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9323 msgid "› Preview routing list"
9324 msgstr "› Náhled distribučního seznamu"
9327 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9330 msgid "› Printer added%s %s "
9331 msgstr "› Tiskárna přidána%s %s "
9334 #. %2$s: IF ( else )
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9338 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9339 msgstr "› Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9341 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9344 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9345 msgstr "› Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9349 msgid "› Quick spine label creator"
9350 msgstr "› Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9354 msgid "› Quote editor"
9355 msgstr "› Editor citátů"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9359 msgid "› Quote uploader"
9360 msgstr "› Nahrávání citátů"
9362 #. %1$s: name | html
9363 #. %2$s: IF ( invoice )
9364 #. %3$s: invoice | html
9366 #. %5$s: ordernumber | html
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9369 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9370 msgstr "› Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9372 #. %1$s: name | html
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9375 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9376 msgstr "› Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9380 msgid "› Renew"
9381 msgstr "› Prodloužení"
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9385 msgid "› Reports"
9386 msgstr "› Výstupy"
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9391 msgid "› Request article %s "
9392 msgstr "› Vyžádat text článku %s "
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9398 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9399 msgstr "› Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9405 msgid "› Results %s Logs %s "
9406 msgstr "› Výsledky %s Záznamy %s "
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9412 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9413 msgstr "› Výsledky %s› Průměrná doba výpůjčky%s"
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9419 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9420 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky výpůjček%s"
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9426 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9427 msgstr "› Výsledky %s› Statistiky rezervací%s"
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9431 msgid "› Results for tag "
9432 msgstr "› Výsledky pro štítek "
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9438 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9439 msgstr "› Výsledky%s › Statistiky akvizice %s"
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9445 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9446 msgstr "› Výsledky%s › Katalog podle typu jednotky%s"
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9452 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9453 msgstr "› Výsledky%s › Ztracené jednotky%s"
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9459 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9460 msgstr "› Výsledky%s › Objednávky podle fondu%s"
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9466 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9467 msgstr "› Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9473 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9474 msgstr "› Výsledky%s› Statistiky katalogu%s"
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9480 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9481 msgstr "› Výsledky%s› Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9487 msgid "› Results%sInventory%s"
9488 msgstr "› Výsledkys%sInventář%s"
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9494 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9495 msgstr "› Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9501 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9502 msgstr "› Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9506 msgid "› Rotating collections"
9507 msgstr "› Výměnné soubory"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9513 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9515 "› Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9519 msgid "› SMS cellular providers"
9520 msgstr "› SMS operátoři"
9522 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9525 msgid "› SQL view %s› "
9526 msgstr "› Náhled SQL %s› "
9528 #. %1$s: IF ( query_desc )
9529 #. %2$s: query_desc | html
9531 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9532 #. %5$s: limit_desc | html
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9536 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9537 msgstr "› Hledat %s pro '%s'%s%s s omezením(i): '%s'%s "
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9541 msgid "› Search engine configuration"
9542 msgstr "› Nastavení vyhledávacího nástroje"
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9546 msgid "› Search existing records"
9547 msgstr "› Vyhledat v existujících záznamech"
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9551 msgid "› Search for vendor "
9552 msgstr "› Hledat dodavatele "
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9556 msgid "› Search history "
9557 msgstr "› Historie hledání "
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9562 msgid "› Search results%s"
9563 msgstr "› Výsledky hledání%s"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9569 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9570 msgstr "› Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9576 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9577 msgstr "› Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9583 msgid "› Search results%sSerials %s "
9584 msgstr "› Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9586 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9589 msgid "› Sent notices for %s"
9590 msgstr "› Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9594 msgid "› Serial collection information for "
9595 msgstr "› Informace o sbírkách periodik pro "
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9599 msgid "› Serial edition "
9600 msgstr "› Vydání periodika "
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9604 msgid "› Serials "
9605 msgstr "› Periodika "
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9609 msgid "› Serials subscriptions stats"
9610 msgstr "› Statistiky předplatného periodik"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9614 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9615 msgstr "› Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9617 #. %1$s: patron.surname | html
9618 #. %2$s: patron.firstname | html
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9621 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9622 msgstr "› Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9626 msgid "› Share content with Mana KB"
9627 msgstr "› Čtenář bez výpůjček"
9629 #. %1$s: suggestionid | html
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9634 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9635 msgstr "› Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9637 #. %1$s: fund_code | html
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9640 msgid "› Spent - %s"
9641 msgstr "› Vynaložené - %s"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9645 msgid "› Stock rotation details for "
9646 msgstr "› Podrobnosti putovního fondu"
9649 #. %2$s: IF ( else )
9650 #. %3$s: tagfield | html
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9654 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9655 msgstr "› Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9659 msgid "› Subscription history"
9660 msgstr "› Historie odběru"
9662 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9665 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9666 msgstr "› Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9670 msgid "› System preferences"
9671 msgstr "› Systémová nastavení"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9675 msgid "› Tags"
9676 msgstr "› Štítky"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9680 msgid "› Tools"
9681 msgstr "› Nástroje"
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9685 msgid "› Transfer collection"
9686 msgstr "› Přesunout soubor"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9690 msgid "› Transfers"
9691 msgstr "› Přesuny"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9695 msgid "› Transfers to receive"
9696 msgstr "› Příchozí přesuny"
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9700 msgid "› Transport cost matrix"
9701 msgstr "› Rozpis cen za dopravu"
9703 #. %1$s: booksellername | html
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9708 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9709 msgstr "› Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9713 msgid "› Update patron records"
9714 msgstr "› Aktualizovat informace o čtenáři"
9716 #. %1$s: name | html
9720 #. %5$s: name | html
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9724 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9725 msgstr "› Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9731 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9732 msgstr "› Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9736 msgid "› Upload plugins "
9737 msgstr "› Načíst zásuvné moduly "
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9743 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9744 msgstr "› Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9748 msgid "› Usage statistics"
9749 msgstr "› Statistiky využití"
9751 #. %1$s: IF ( status )
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9756 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9757 msgstr "›%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9759 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9764 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9765 msgstr "›%s Upravit %s Rezervovat %s"
9768 #. %2$s: IF op == 'list'
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9772 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9773 msgstr "›Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9777 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9778 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9781 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9784 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9785 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9801 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9802 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9806 msgid "') | html %%]"
9807 msgstr "') | html %%]"
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9812 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9813 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9814 "administrator about options). "
9816 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9817 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9818 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. %1$s: rescardnumber | html
9822 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9823 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9827 msgid "(%s) at %s since %s"
9828 msgstr "(%s) v %s od %s"
9830 #. %1$s: message.barcode | html
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9836 #. %1$s: message.barcode | html
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9842 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9845 msgid "(%s) has been on hold for "
9846 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9848 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9851 msgid "(%s) has been waiting for "
9852 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9854 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9857 msgid "(%s) is checked out to "
9858 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9860 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9863 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9864 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9866 #. %1$s: message.barcode | html
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9872 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9873 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9874 #. %3$s: w.biblio.author | html
9876 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9877 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9879 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9882 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9883 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9885 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9886 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9890 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9891 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9896 msgstr "(kontroluje se)"
9898 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9900 #. %3$s: IF field.marcfield
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9903 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9904 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9908 msgid "(Create label batch)"
9909 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9913 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9914 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9918 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9919 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9923 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9924 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9928 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9929 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9931 #. %1$s: budget_period_description | html
9932 #. %2$s: bookfund | html
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9935 msgid "(Current: %s - %s)"
9936 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9947 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9948 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9953 msgstr "(Filtrováno. "
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9960 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9961 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9965 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9968 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9969 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9971 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9975 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9978 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9979 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9983 msgid "(Indonesian)"
9984 msgstr "(Indonéština)"
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9992 #. %1$s: biblionumber | html
9994 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9997 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9998 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
10000 #. %1$s: biblionumber | html
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10005 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10006 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10011 msgstr "Odpovězeno"
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10025 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10027 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10032 msgstr "(Bez daně)"
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10037 msgstr "(Včetně daně)"
10039 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10042 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10043 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10047 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10048 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10050 #. For the first occurrence,
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10054 msgstr "(Není známo)"
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10063 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10065 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10068 #. %1$s: cur_active | html
10069 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10074 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10075 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10077 #. %1$s: cur_active | html
10078 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10084 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10085 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10089 msgid "(amounts will be rounded down)"
10090 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10094 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10095 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10099 msgid "(can be positive or negative)"
10100 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10107 msgstr "(kontroluje se)"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10112 msgid "(current stage highlighted)"
10113 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10118 msgstr "(aktuální) "
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10122 msgid "(default if none is defined)"
10123 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10127 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10128 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10132 msgid "(enter amount in numerals) "
10133 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10138 msgid "(exclusive) "
10139 msgstr "(mimořádné) "
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10144 msgid "(fast cataloging)"
10145 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10149 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10150 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10154 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10155 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10160 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10161 "authorized value list)"
10163 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10169 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10170 "authorized value list) "
10172 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10178 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10180 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10185 msgid "(inclusive)"
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10190 msgid "(inclusive) "
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10196 msgid "(inclusive) to "
10197 msgstr "(včetně) do "
10199 #. For the first occurrence,
10200 #. %1$s: innerloop1 | html
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10210 msgid "(items.itemcallnumber) "
10211 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10213 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10216 msgid "(modified on %s)"
10217 msgstr "(změněno %s)"
10219 #. For the first occurrence,
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10222 msgid "(must be a number greater than 0)"
10223 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10232 msgid "(no library)"
10233 msgstr "(žádná knihovna)"
10235 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10239 msgstr "(pouze %s)"
10241 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10242 #. %2$s: relate.related_search | html
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10246 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10247 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10253 msgstr "(odstranit)"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10257 msgid "(see online help)"
10258 msgstr "(více viz on-line manuál)"
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10262 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10263 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10267 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10268 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10272 msgid ") is currently restricted."
10273 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10277 msgid ") is not checked out to a patron."
10278 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10280 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10283 msgid ") now due on %s "
10284 msgstr ") prodlouženo do %s "
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10292 #. %1$s: borrower.firstname | html
10293 #. %2$s: borrower.surname | html
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10296 msgid ") renewed for %s %s ( "
10297 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10302 msgid ") you selected does not exist. "
10303 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10308 msgstr "), Francie"
10311 #. %2$s: IF ( waiting )
10312 #. %3$s: branchname | html
10313 #. %4$s: name | html
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10316 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10317 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10321 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10322 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10326 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10328 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10338 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10339 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10343 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10345 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10351 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10354 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10355 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10359 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10360 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10364 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10365 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10369 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10370 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10374 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10375 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10379 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10380 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10384 msgid ", Please transfer this item. "
10385 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10389 msgid ", greater than or equal to 1"
10390 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10394 msgid ", when the next team will be elected."
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10399 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10400 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10404 msgid "- Budget code cannot be blank"
10405 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10409 msgid "- Budget name cannot be blank"
10410 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10414 msgid "- Budget parent is current budget"
10415 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10419 msgid "- First publication date is not defined"
10420 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10424 msgid "- Frequency is not defined"
10425 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10434 msgid "- Please select an item to place a hold"
10435 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10445 msgid "-- Choose -- "
10446 msgstr "-- Vyberte -- "
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10451 msgid "-- Choose a reason -- "
10452 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10456 msgid "-- Choose a status --"
10457 msgstr "-- Vyberte stav --"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10462 msgid "-- Choose format --"
10463 msgstr "-- Vyberte formát --"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10467 msgid "-- Choose one -- "
10468 msgstr "-- Vyberte -- "
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10473 msgstr "-- Žádná --"
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10477 msgid "-- none -- "
10478 msgstr "-- žádný -- "
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10483 msgid "-- please choose --"
10484 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10486 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10489 msgid ". Check out anyway?"
10490 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10495 msgid ". Deletion is not possible."
10496 msgstr ". Smazání není možné."
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10500 msgid ". Deletion not possible "
10501 msgstr ". Smazání není možné "
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10506 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10507 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10508 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10510 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10511 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10512 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10516 msgid ". Please re-enter the new password."
10517 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10522 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10523 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10529 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10530 "like a date string. "
10532 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10533 "Například jako oddělovač datumu. "
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10539 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10540 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10546 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10547 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10552 msgstr "... nebo..."
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10566 msgid "0 Checkouts"
10567 msgstr "Výpůjčky (0)"
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10573 msgstr "Rezervace (0)"
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10578 msgid "0 to disable"
10579 msgstr "0 pro zakázání"
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10617 msgstr "0000-00-00"
10619 #. META http-equiv=refresh
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10621 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10622 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10644 msgstr "9999-99-99"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10650 msgid ": %sa list:%s"
10651 msgstr ": %sa seznam:%s"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10657 msgid ": Barcode must be unique."
10658 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10662 msgid ": The items do not belong to your library."
10663 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10670 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10672 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10678 msgid ": item has a waiting hold."
10679 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10683 msgid ": item has linked "
10684 msgstr ": jednotka je propojena "
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10690 msgid ": item is checked out."
10691 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10693 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10694 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10695 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10696 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10697 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10701 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10704 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10707 #. INPUT type=button name=back
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10715 #. INPUT type=button name=delete
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10722 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10723 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10727 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10728 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10733 msgid "A field name is required"
10734 msgstr "Název pole je povinný"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10739 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10740 "yes/no pull down menu."
10742 "Obecně autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
10743 "potřebujete jednoduché menu s vobou ano/ne."
10745 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10748 msgid "A group with the title %s already exists. "
10749 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10753 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10754 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10758 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10759 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10764 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10765 "in addition to the default values."
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10770 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10771 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10775 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10776 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10781 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10782 "have a library set. "
10784 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10785 "nastavili správnou knihovnu. "
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10789 msgid "A pattern with this name already exists."
10790 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10794 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10795 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10797 #. For the first occurrence,
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10800 msgid "A translation already exists for this language."
10801 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10806 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10807 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10813 msgid "AJAX error (%s alert)"
10814 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10818 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10819 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10823 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10824 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10828 msgid "ALL items fields MUST :"
10829 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10841 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10844 msgid "API keys for %s"
10845 msgstr "Klíče API pro %s"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10857 msgstr "O systému Koha"
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10861 msgid "Abstracts / Summaries"
10862 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10868 msgstr "Akademická"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10884 msgid "Accepted by"
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10889 msgid "Accepted by the library"
10890 msgstr "Přijato knihovnou"
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10894 msgid "Accepted by:"
10895 msgstr "Přijal(a):"
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10899 msgid "Accepted date from:"
10900 msgstr "Přijato dne:"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10905 msgid "Accepted on:"
10906 msgstr "Schváleno dne:"
10908 #. %1$s: message.amount | html
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10911 msgid "Accepted payment (%s) from "
10912 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10917 msgstr "Přístup k souborům"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10924 msgid "Access files"
10925 msgstr "Přístup k souborům"
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10929 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10931 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10935 msgid "Access to all librarian functions"
10936 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10940 msgid "Access to the files stored on the server "
10941 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10945 msgid "Accession date"
10946 msgstr "Datum vložení"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10950 msgid "Accession date (inclusive)"
10951 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10955 msgid "Accession date:"
10956 msgstr "Datum vložení:"
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10960 msgid "Account fines and payments"
10961 msgstr "Poplatky a platby"
10963 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10966 msgid "Account for %s"
10967 msgstr "Účet čtenáře %s"
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10971 msgid "Account has been administratively locked."
10972 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10976 msgid "Account has been locked."
10977 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10981 msgid "Account has expired"
10982 msgstr "Účet vypršel"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10989 msgid "Account management fee"
10990 msgstr "Registrační poplatek"
10992 #. %1$s: - CASE 'M' -
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10995 msgid "Account management fee %s"
10996 msgstr "Registrační poplatek %s"
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11001 msgid "Account number: "
11002 msgstr "Číslo účtu: "
11004 #. %1$s: patron.firstname | html
11005 #. %2$s: patron.surname | html
11006 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11009 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11010 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11017 msgid "Account type"
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11030 msgid "Accounting details"
11031 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11037 msgid "Accruing fine"
11038 msgstr "Nabíhající upomínka"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11047 msgid "Acquisition"
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11052 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11053 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11058 msgid "Acquisition date"
11059 msgstr "Datum nabytí"
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11064 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11065 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11072 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11073 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11080 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11081 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11087 msgid "Acquisition details"
11088 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11094 msgid "Acquisition information"
11095 msgstr "Akviziční informace"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11100 msgid "Acquisition parameters"
11101 msgstr "Parametry akvizice"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11105 msgid "Acquisition tables"
11106 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11147 msgid "Acquisitions"
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11152 msgid "Acquisitions home"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11158 msgid "Acquisitions statistics"
11159 msgstr "Statistika akvizic"
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11163 msgid "Acquisitions statistics "
11164 msgstr "Statistika akvizic "
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11184 msgid "Action if matching record found:"
11185 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11189 msgid "Action if matching record found: "
11190 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11195 msgid "Action if no match found:"
11196 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11200 msgid "Action if no match is found: "
11201 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11297 msgid "Actions for "
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11327 msgid "Active budgets"
11328 msgstr "Aktivní rozpočty"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11337 msgid "Actual cost"
11338 msgstr "Skutečné náklady"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11342 msgid "Actual cost tax exc."
11343 msgstr "Cena bez daně"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11348 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11349 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11353 msgid "Actual cost tax inc."
11354 msgstr "Cena s daní"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11358 msgid "Actual cost:"
11359 msgstr "Skutečné náklady:"
11361 #. For the first occurrence,
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11394 #. %1$s: total | html
11395 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11398 msgid "Add %s items to %s"
11399 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11401 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11403 msgid "Add & duplicate"
11404 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11408 msgid "Add "In demand""
11409 msgstr "Přidat "Stav Vyžádáno""
11411 #. %1$s: booksellername | html
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11414 msgid "Add a basket to %s"
11415 msgstr "Přidat košík pro %s"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11420 msgid "Add a condition"
11421 msgstr "Přidat podmínku"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11425 msgid "Add a contract"
11426 msgstr "Přidat smlouvu"
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11430 msgid "Add a definition to the dictionary."
11431 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11435 msgid "Add a mapping"
11436 msgstr "Přidat mapování"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11440 msgid "Add a message for:"
11441 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11445 msgid "Add a new OAI set"
11446 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11450 msgid "Add a new action"
11451 msgstr "Přidat novou akci"
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11455 msgid "Add a new authorized value"
11456 msgstr "Ověřená hodnota"
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11460 msgid "Add a new delivery "
11461 msgstr "Zadat novou donášku "
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11465 msgid "Add a new field"
11466 msgstr "Přidat nové pole"
11468 #. INPUT type=button
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11470 msgid "Add a new item"
11471 msgstr "Přidat jednotku"
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11476 msgid "Add a new message"
11477 msgstr "Přidat novou zprávu"
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11481 msgid "Add a new record"
11482 msgstr "Přidat nový záznam"
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11486 msgid "Add a new regular expression"
11487 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11491 msgid "Add a new upload"
11492 msgstr "Nahrát nový soubor"
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11497 msgid "Add a substitution"
11498 msgstr "Přidat nahrazení"
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11503 msgstr "Přidat akci"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11507 msgid "Add additional fields to certain tables"
11508 msgstr "Další pole pro předplatného"
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11513 msgid "Add an SMS cellular provider"
11514 msgstr "Přidat SMS operátora"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11519 msgid "Add an adjustment"
11520 msgstr "Přidat opravu"
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11524 msgid "Add an attribute"
11525 msgstr "Přidat atribut"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11529 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11530 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11534 msgid "Add and remove items from rotas "
11535 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů"
11537 #. INPUT type=button
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11539 msgid "Add another condition"
11540 msgstr "Přidat další podmínku"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11544 msgid "Add another contact"
11545 msgstr "Přidat další kontakt"
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11549 msgid "Add another field"
11550 msgstr "Vložit další pole"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11554 msgid "Add basket group for "
11555 msgstr "Skupina košíků pro "
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11560 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11566 msgstr "Přidat rozpočet"
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11570 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11571 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11575 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11576 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11580 msgid "Add checked"
11581 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11586 msgstr "Přidat potomka"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11590 msgid "Add child fund"
11591 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11595 msgid "Add classification source"
11596 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11600 msgid "Add comment"
11601 msgstr "Přidat komentář"
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11605 msgid "Add course reserves "
11606 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11608 #. INPUT type=submit name=add
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11611 msgstr "Vložit kredit"
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11615 msgid "Add description"
11616 msgstr "Přidat popis"
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11621 msgstr "Přidat pole"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11625 msgid "Add filing rule"
11626 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11631 msgstr "Přidat fond"
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11636 msgstr "Přidat skupinu"
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11641 msgstr "Přidat skupinu "
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11647 msgid "Add internal note"
11648 msgstr "Interní poznámka:"
11650 #. For the first occurrence,
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11657 msgstr "Přidat jednotku"
11659 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11662 msgid "Add item %s"
11663 msgstr "Přidat jednotku %s"
11665 #. %1$s: rota.title | html
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11668 msgid "Add item to "%s""
11669 msgstr "Přidat jednotku do "%s""
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11673 msgid "Add item type"
11674 msgstr "Přidat typ jednotek"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11678 msgid "Add item(s)"
11679 msgstr "Přidat položky"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11684 msgstr "Přidat jednotky"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11689 msgstr "Přidat jednotky"
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11694 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11696 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11697 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11701 msgid "Add items to rota report"
11702 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11706 msgid "Add items: scan barcode"
11707 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11711 msgid "Add items: scan barcodes"
11712 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11716 msgid "Add library "
11717 msgstr "Přídat knihovnu "
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11724 msgid "Add manual restriction"
11725 msgstr "Přidat ruční omezení"
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11732 msgid "Add match check"
11733 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11740 msgid "Add match point"
11741 msgstr "Přidat bod shody"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11745 msgid "Add message"
11746 msgstr "Přidat zprávu"
11748 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11750 msgid "Add multiple copies of this item"
11751 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11755 msgid "Add multiple items"
11756 msgstr "Přidat více jednotek "
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11761 msgstr "Přidat nové"
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11765 msgid "Add new alert"
11766 msgstr "Přidat upozornění"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11770 msgid "Add new collection"
11771 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11779 msgid "Add new definition"
11780 msgstr "Přidat novou definici"
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11785 msgid "Add new field "
11786 msgstr "Přidat nové pole "
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11790 msgid "Add new group"
11791 msgstr "Přidat novou skupinu"
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11795 msgid "Add new holiday"
11796 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11801 msgstr "Přidat citát"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11805 msgid "Add offline circulations to queue"
11806 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11811 msgid "Add or remove items"
11812 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11817 msgstr "Přidat objednávku"
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11821 msgid "Add order to basket"
11822 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11826 msgid "Add order to basket %s"
11827 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11832 msgstr "Přidat objednávky"
11834 #. %1$s: comments | html
11835 #. %2$s: file_name | html
11836 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11839 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11840 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11844 msgid "Add patron attribute type"
11845 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11850 msgid "Add patron image"
11851 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11855 msgid "Add patron(s)"
11856 msgstr "Přidat čtenáře"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11862 msgid "Add patrons"
11863 msgstr "Přidat čtenáře"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11868 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11869 "add via patron search."
11871 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11872 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11877 msgstr "Přidat citát"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11881 msgid "Add recipients"
11882 msgstr "Přidat příjemce"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11886 msgid "Add record matching rule"
11887 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11891 msgid "Add record using fast cataloging"
11892 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11896 msgid "Add reserves"
11897 msgstr "Přidat rezervace"
11899 #. INPUT type=submit
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11901 msgid "Add restriction"
11902 msgstr "Přidat omezení"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11907 msgstr "Přidat pravidlo"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11912 msgstr "Přidat pravidla"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11916 msgid "Add selected patrons to:"
11917 msgstr "Přidat vybrané čtenáře do:"
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11921 msgid "Add splitting rule"
11922 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11927 msgstr "Přidat zastávku"
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11931 msgid "Add staged files to basket"
11932 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11936 msgid "Add sub-group "
11937 msgstr "Přidat podskupinu "
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11942 msgstr "Přidat do "
11944 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11948 msgstr "Vložit do %s"
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11952 msgid "Add to a list"
11953 msgstr "Vložit do seznamu"
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11957 msgid "Add to a new list:"
11958 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11963 msgid "Add to basket"
11964 msgstr "Přidat do košíku"
11966 #. For the first occurrence,
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11973 msgid "Add to cart"
11974 msgstr "Vložit do košíku"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11978 msgid "Add to list"
11979 msgstr "Vložit do seznamu"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11983 msgid "Add to list "
11984 msgstr "Vložit do seznamu "
11986 #. INPUT type=submit
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11988 msgid "Add to offline circulation queue"
11989 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11993 msgid "Add to rota"
11994 msgstr "Přidat do putovního fondu"
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11999 msgstr "Přidat do:"
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12005 msgstr "Přidat uživatele"
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12010 msgstr "Přidat uživatele"
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12015 msgstr "Přidat dodavatele"
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12021 msgid "Add vendor note"
12022 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12026 msgid "Add, edit and delete courses "
12027 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12031 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12032 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12036 msgid "Add, modify and view patron information"
12037 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12041 msgid "Add, modify and view patron information "
12042 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12046 msgid "Add/Edit items"
12047 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12061 msgid "Added on or after date: "
12062 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12066 msgid "Added on or before date: "
12067 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12069 #. %1$s: added_attribute_type | html
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12072 msgid "Added patron attribute type "%s""
12073 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře "%s" byl přidán"
12075 #. %1$s: added_matching_rule | html
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12078 msgid "Added record matching rule "%s""
12079 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů "%s""
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12088 msgid "Adding a mapping for: %s."
12089 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12091 #. %1$s: authtypetext | html
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12094 msgid "Adding authority %s"
12095 msgstr "Přidávání autority %s"
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12099 msgid "Additional SRU options: "
12100 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12107 msgid "Additional attributes and identifiers"
12108 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12112 msgid "Additional content types"
12113 msgstr "Další typy obsahu"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12122 msgid "Additional fields"
12123 msgstr "Další pole"
12125 #. %1$s: tablename | html
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12128 msgid "Additional fields for '%s'"
12129 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12133 msgid "Additional fields:"
12134 msgstr "Další pole:"
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12138 msgid "Additional options"
12139 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12144 msgid "Additional parameters"
12145 msgstr "Další parametry"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12149 msgid "Additional subfields (XML)"
12150 msgstr "Další podpole (XML)"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12154 msgid "Additional thanks to..."
12155 msgstr "Další poděkování pro..."
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12160 msgid "Additional tools"
12161 msgstr "Další nástroje"
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12182 msgid "Address 2: "
12183 msgstr "Adresa 2: "
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12188 msgid "Address in question"
12189 msgstr "Dotázat se na adresu"
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12193 msgid "Address line 1: "
12194 msgstr "1. řádek adresy: "
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12198 msgid "Address line 2: "
12199 msgstr "2. řádek adresy: "
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12203 msgid "Address line 3: "
12204 msgstr "3. řádek adresy: "
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12220 msgid "Adjustment cost for invoice "
12221 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12225 msgid "Adjustments"
12228 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12231 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12232 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12237 msgid "Adlibris cover image"
12238 msgstr "Obálky Adlibris"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12293 msgid "Administration"
12294 msgstr "Administrace"
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12299 msgid "Administration "
12300 msgstr "Administrace "
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12304 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12305 msgstr "Administrace > Měny a směnné kurzy"
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12309 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12310 msgstr "Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12314 msgid "Administration › Item types "
12315 msgstr "Administrace › Typy jednotek "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12319 msgid "Administration tables"
12320 msgstr "Administrační tabulky"
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12324 msgid "Administrator account created!"
12325 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12329 msgid "Administrator account permissions"
12330 msgstr "Oprávnění správce"
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12334 msgid "Administrator identity"
12335 msgstr "Identita správce"
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12339 msgid "Administrator login"
12340 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12345 msgid "Adobe Agates"
12346 msgstr "Adobe Agates"
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12351 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12362 msgid "Advanced »"
12363 msgstr "Pokročilé »"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12367 msgid "Advanced constraints"
12368 msgstr "Pokročilá omezení:"
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12372 msgid "Advanced constraints:"
12373 msgstr "Pokročilá omezení:"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12377 msgid "Advanced editor"
12378 msgstr "Pokročilý editor"
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12382 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12383 msgstr "Podporované klávesové zratky"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12387 msgid "Advanced editor shortcuts"
12388 msgstr "Pokročilý editor"
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12392 msgid "Advanced prediction pattern: "
12393 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12403 msgid "Advanced search"
12404 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12421 msgstr "Odpoledne "
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12432 msgid "Age in days"
12433 msgstr "Stáří ve dnech"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12437 msgid "Age required"
12438 msgstr "Požadovaný věk"
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12443 msgid "Age required: "
12444 msgstr "Požadovaný věk: "
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12448 msgid "Age restricted"
12449 msgstr "Omezeno věkem"
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12453 msgid "Age restriction"
12454 msgstr "Věkové omezení"
12456 #. For the first occurrence,
12457 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12461 msgid "Age restriction %s."
12462 msgstr "Věkové omezení %s."
12464 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12465 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12469 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12470 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12474 msgid "Albany Senior High School"
12475 msgstr "Albany Senior High School"
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12481 msgstr "Upozornění"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12485 msgid "Alert subscribers for "
12486 msgstr "Upozornit odběratele na "
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12491 msgstr "Upozornění "
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12495 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12496 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12550 msgid "All active funds"
12551 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12558 msgid "All authority types"
12559 msgstr "Všechny typy autorit"
12561 #. %1$s: IF LoginBranchname
12562 #. %2$s: LoginBranchname | html
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12566 msgid "All available funds%s for %s%s"
12567 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12573 msgid "All branches"
12574 msgstr "Všechny pobočky"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12578 msgid "All budgets"
12579 msgstr "Všechny rozpočty"
12581 #. %1$s: do_anonym | html
12582 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12585 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12586 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12590 msgid "All collection codes"
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12596 msgstr "Všechny datumy"
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12600 msgid "All dependencies installed."
12601 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12608 msgstr "Všechny fondy"
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12612 msgid "All images come from "
12613 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12617 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12618 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12622 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12623 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12628 msgid "All item types"
12629 msgstr "Všechny typy jednotek"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12647 msgid "All libraries"
12648 msgstr "Všechny knihovny"
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12652 msgid "All locations"
12653 msgstr "Všechna umístění"
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12658 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12660 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12661 "navráceny do rozpočtu."
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12667 msgid "All payments to the library"
12668 msgstr "Všechny platby"
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12672 msgid "All records have successfully been modified! "
12673 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! "
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12677 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12678 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12682 msgid "All selected"
12683 msgstr "Vybráno vše"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12687 msgid "All shelving locations"
12688 msgstr "Všechny části fondu"
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12692 msgid "All statuses"
12693 msgstr "Všechny statusy"
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12698 msgstr "Všechny štítky"
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12703 msgid "All transactions"
12704 msgstr "Všechny transakce"
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12708 msgid "All vendors"
12709 msgstr "Přidat dodavatele"
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12713 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12714 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12726 msgid "Allow access to the reports module"
12727 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12731 msgid "Allow changes to contents from: "
12732 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12737 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12739 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12744 msgid "Allow public downloads:"
12745 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12749 msgid "Allow public enrollment:"
12750 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12754 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12755 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12759 msgid "Allow transfer?"
12760 msgstr "Povolit přenos?"
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12775 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12776 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12777 "category, enter this Search category to any Item types"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12782 msgid "Already received"
12783 msgstr "Již bylo přijato"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12787 msgid "Already validated discharges"
12788 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12792 msgid "Alt key is \"Alt\""
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12801 msgid "Alternate address"
12802 msgstr "Alternativní adresa"
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12807 msgid "Alternate address: Address"
12808 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12813 msgid "Alternate address: Address 2"
12814 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12819 msgid "Alternate address: City"
12820 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12824 msgid "Alternate address: Contact note"
12825 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12829 msgid "Alternate address: Country"
12830 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12835 msgid "Alternate address: Email"
12836 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12841 msgid "Alternate address: Phone"
12842 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12847 msgid "Alternate address: State"
12848 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12853 msgid "Alternate address: Street number"
12854 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12859 msgid "Alternate address: Street type"
12860 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12865 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12866 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12872 msgid "Alternate contact"
12873 msgstr "Alternativní kontakt"
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12878 msgid "Alternate contact: Address"
12879 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12884 msgid "Alternate contact: Address 2"
12885 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12890 msgid "Alternate contact: City"
12891 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12896 msgid "Alternate contact: Country"
12897 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12902 msgid "Alternate contact: First name"
12903 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12907 msgid "Alternate contact: Note"
12908 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12913 msgid "Alternate contact: Phone"
12914 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12919 msgid "Alternate contact: State"
12920 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12925 msgid "Alternate contact: Surname"
12926 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12930 msgid "Alternate contact: Title"
12931 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12936 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12937 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12942 msgid "Alternative contact"
12943 msgstr "Alternativní kontakt"
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12948 msgid "Alternative phone: "
12949 msgstr "Alternativní telefon: "
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12953 msgid "Always show checkouts immediately"
12954 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12958 msgid "American Numismatic Society, USA"
12959 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12975 msgstr "Částka (Kč)"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12979 msgid "Amount being paid: "
12980 msgstr "Částka byla uhrazena:"
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12984 msgid "Amount of change"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12992 msgid "Amount outstanding"
12993 msgstr "Neuhrazená částka"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12997 msgid "Amount paid :"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13016 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13019 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
13020 "statistické účely"
13022 #. %1$s: batch_id | html
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13025 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13026 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13028 #. %1$s: batch_id | html
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13031 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13032 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13034 #. %1$s: batch_id | html
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13037 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13038 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13040 #. %1$s: batch_id | html
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13043 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13044 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13048 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13049 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13053 msgid "An error has occurred!"
13054 msgstr "Došlo k chybě!"
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13058 msgid "An error has occurred. "
13059 msgstr "Došlo k chybě. "
13061 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13064 msgid "An error has occurred. %s "
13065 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13069 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13070 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13072 #. For the first occurrence,
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13076 msgid "An error occurred on deleting this image"
13077 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13081 msgid "An error occurred reading this file."
13082 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13086 msgid "An error occurred when adding this translation"
13087 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě."
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13091 msgid "An error occurred when creating this list."
13092 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13094 #. %1$s: shelfname | html
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13097 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13099 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13103 msgid "An error occurred when deleting this list."
13104 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13108 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13109 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba."
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13113 msgid "An error occurred when updating this list."
13114 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13118 msgid "An error occurred when updating this translation."
13119 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13122 #. %2$s: label_element | html
13123 #. %3$s: element_id | html
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13127 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13128 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13130 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13131 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13133 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13137 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13138 "error log for details. "
13140 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13141 "systémové záznamy o chybě. "
13143 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13146 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13147 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13151 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13152 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13156 msgid "An unknown error has occurred."
13157 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13159 #. %1$s: card_element | html
13160 #. %2$s: element_id | html
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13163 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13164 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13168 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13169 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13174 msgstr "Analytický popis"
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13178 msgid "Analyze items"
13179 msgstr "Analyzovat jednotky"
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13183 msgid "Anonymize checkout history"
13184 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13188 msgid "Another pattern with this name already exists."
13189 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13194 msgstr "Antenna.io"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13225 msgid "Any audience"
13226 msgstr "Uživatelské určení"
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13232 msgid "Any category code"
13233 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13235 #. For the first occurrence,
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13239 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13240 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13244 msgid "Any collection"
13245 msgstr "Libovolná sbírka"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13249 msgid "Any content"
13250 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13255 msgstr "Jakýkoliv formát"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13260 msgstr "Libovolná jednotka "
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13270 msgid "Any item type"
13271 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13275 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13277 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13285 msgid "Any library"
13286 msgstr "Jakákoli knihovna"
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13290 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13291 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13297 msgstr "Jakákoliv fráze"
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13301 msgid "Any shelving location"
13302 msgstr "Všechny části fondu"
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13306 msgid "Any status except cancelled"
13307 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13312 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13317 msgstr "Jakékoliv slovo"
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13322 msgstr "Libovolný: "
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13326 msgid "Anyone seeing this list"
13327 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13331 msgid "Apache version: "
13332 msgstr "Verze Apache: "
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13336 msgid "Appear in position: "
13337 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13339 #. %1$s: num_with_matches | html
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13342 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13343 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13348 msgstr "Použít filtr"
13350 #. INPUT type=submit
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13352 msgid "Apply different matching rules"
13353 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13355 #. INPUT type=submit
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13358 msgid "Apply filter"
13359 msgstr "Použít filtr"
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13363 msgid "Apply filter(s)"
13364 msgstr "Použít filtr/y:"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13386 msgid "Approved comments"
13387 msgstr "Schválené komentáře"
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13391 msgid "Approved tags"
13392 msgstr "Schválené štítky"
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13399 #. For the first occurrence,
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13409 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13410 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13415 msgstr "Archivováno"
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13420 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13423 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13424 "této stránce, budou ztraceny."
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13428 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13429 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13433 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13434 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13438 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13439 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13441 #. %1$s: ordernumber | html
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13444 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13445 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13449 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13450 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13455 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13457 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13462 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13463 "library? This will override the existing rules in this library."
13465 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13466 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13471 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13472 "override the existing rules in this library."
13474 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13475 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13477 #. %1$s: basketname | html
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13480 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13481 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13486 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13487 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13491 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13492 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13494 #. For the first occurrence,
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13500 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13501 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13505 msgid "Are you sure you want to delete "
13506 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13508 #. For the first occurrence,
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13511 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13512 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13514 #. %1$s: library.branchname | html
13515 #. %2$s: library.branchcode | html
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13518 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13519 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13523 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13524 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13528 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13529 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13531 #. For the first occurrence,
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13535 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13536 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13540 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13541 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13545 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13546 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13550 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13551 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13555 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13556 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13561 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13562 "enrollments in this club."
13564 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13565 "všech čtenářů v klubu."
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13570 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13571 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13573 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13574 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13575 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13579 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13580 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13582 #. %1$s: patron.firstname | html
13583 #. %2$s: patron.surname | html
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13587 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13589 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13593 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13594 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13599 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13603 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13604 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13608 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13609 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13613 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13614 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13618 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13619 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13623 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13624 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13628 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13629 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13634 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13635 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13639 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13640 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13644 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13645 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13650 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13652 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13657 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13659 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13662 #. For the first occurrence,
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13666 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13667 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13671 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13672 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13677 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13680 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13682 #. For the first occurrence,
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13686 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13687 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13689 #. For the first occurrence,
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13693 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13694 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13698 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13699 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13703 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13704 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13708 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13709 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13711 #. For the first occurrence,
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13715 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13716 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13720 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13721 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13725 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13726 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13730 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13731 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13735 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13736 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13740 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13741 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13743 #. For the first occurrence,
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13747 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13748 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13750 #. For the first occurrence,
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13754 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13755 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13759 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13760 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13764 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13765 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13770 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13772 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13775 #. For the first occurrence,
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13779 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13780 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13784 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13785 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13789 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13790 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13794 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13795 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13799 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13800 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13804 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13805 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13809 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13810 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13812 #. For the first occurrence,
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13819 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13821 #. For the first occurrence,
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13826 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13830 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13831 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13835 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13836 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13838 #. For the first occurrence,
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13843 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13844 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13848 msgid "Are you sure you want to do this?"
13849 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13853 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13854 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13858 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13859 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13863 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13864 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13866 #. %1$s: basketname | html
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13869 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13870 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13874 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13875 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13879 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13880 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13884 msgid "Are you sure you want to remove "
13885 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13889 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13890 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13894 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13895 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13899 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13900 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13904 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13905 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13909 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13910 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13914 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13915 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13919 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13920 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13924 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13925 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13929 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13930 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13934 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13935 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13937 #. For the first occurrence,
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13944 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13945 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13950 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13953 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13959 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13960 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13964 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13965 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13969 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13970 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13975 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13978 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13981 #. For the first occurrence,
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13985 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13986 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13990 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13991 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13995 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13996 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14000 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14001 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14005 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14006 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14020 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14021 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14039 msgid "Article requests"
14040 msgstr "Požadavky na texty článků"
14042 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14045 msgid "Article requests (%s)"
14046 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14050 msgid "Article requests:"
14051 msgstr "Požadavky na texty článků :"
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14055 msgid "Article title"
14056 msgstr "Název edice"
14058 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14059 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14063 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14064 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14066 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14067 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14072 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14079 msgstr "Požadovaný "
14081 #. For the first occurrence,
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14085 msgid "At least two records must be selected for merging."
14086 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14088 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14091 msgid "At library: %s"
14092 msgstr "V knihovně: %s"
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14096 msgid "Athens County Public Libraries"
14097 msgstr "Athens County Public Libraries"
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14101 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14102 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14104 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14107 msgid "Attach an item%s to "
14108 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14112 msgid "Attach another item"
14113 msgstr "Připoj další jednotku"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14117 msgid "Attach item"
14118 msgstr "Připojit jednotku"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14123 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14124 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14128 msgid "Attempt to delete record failed."
14129 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14136 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14139 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14140 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14144 msgid "Attribute: "
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14151 msgid "Audio alerts"
14152 msgstr "Zvuková upozornění"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14159 #. For the first occurrence,
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14175 msgid "Auth field copied"
14176 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14181 msgstr "Ověřená hodnota"
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14185 msgid "Auth value:"
14186 msgstr "Ověřená hodnota:"
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14192 msgstr "Identifikátor autority"
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14241 msgid "Author (A-Z)"
14242 msgstr "Autor (A-Z)"
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14249 msgid "Author (Z-A)"
14250 msgstr "Autor (Z-A)"
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14255 msgid "Author (any): "
14256 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14261 msgid "Author (corporate): "
14262 msgstr "Autor (korporace): "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14266 msgid "Author (meeting / conference): "
14267 msgstr "Autor (konference/akce): "
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14271 msgid "Author (meeting/conference): "
14272 msgstr "Autor (konference/akce): "
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14277 msgid "Author (personal): "
14278 msgstr "Autor (osoba): "
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14285 #. For the first occurrence,
14286 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14287 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14289 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14290 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14292 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14293 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14294 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14295 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14297 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14304 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14305 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14337 #. %1$s: author | html
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14345 msgid "Authorised value category"
14346 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14353 msgid "Authorised value category:"
14354 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14358 msgid "Authorised value category: "
14359 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14363 msgid "Authorised values category"
14364 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14368 msgid "Authorised values category: "
14369 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14381 msgid "Authorities"
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14386 msgid "Authorities tables"
14387 msgstr "Autoritní tabulky"
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14392 msgid "Authorities: "
14393 msgstr "Autoritní: "
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14403 #. %1$s: authid | html
14404 #. %2$s: authtypetext | html
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14407 msgid "Authority #%s (%s)"
14408 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
14410 #. %1$s: loopro.object | html
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14413 msgid "Authority %s"
14414 msgstr "Autoritní %s"
14416 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14419 msgid "Authority Control"
14422 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14423 #. %2$s: authtypecode | html
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14428 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14429 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14431 #. %1$s: tagfield | html
14432 #. %2$s: authtypecode | html
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14435 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14436 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14438 #. %1$s: tagfield | html
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14441 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14442 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14446 msgid "Authority Type"
14447 msgstr "Typ autority"
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14451 msgid "Authority field to copy: "
14452 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14457 msgid "Authority record"
14458 msgstr "Záznam autority"
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14462 msgid "Authority search"
14463 msgstr "Vyhledávání autority"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14468 msgid "Authority search results"
14469 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14473 msgid "Authority type"
14474 msgstr "Typ autority"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14480 msgid "Authority type: "
14481 msgstr "Typ autority: "
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14490 msgid "Authority types"
14491 msgstr "Typy autorit"
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14505 msgid "Authorized value"
14506 msgstr "Ověřená hodnota"
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14510 msgid "Authorized value category: "
14511 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14516 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14517 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14518 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14520 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14521 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14522 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14527 msgid "Authorized value:"
14528 msgstr "Ověřená hodnota:"
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14534 msgid "Authorized value: "
14535 msgstr "Ověřená hodnota: "
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14543 msgid "Authorized values"
14544 msgstr "Ověřené hodnoty"
14546 #. %1$s: category | html
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14549 msgid "Authorized values for category %s"
14550 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14565 msgid "Auto ordering"
14566 msgstr "Automatické objednávání"
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14570 msgid "Auto subscription sharing: "
14571 msgstr "Počet předplatných: "
14573 #. INPUT type=button
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14575 msgid "Auto-fill row"
14576 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14581 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14582 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14584 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14585 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14586 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14591 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14592 "doesn't match your library. "
14594 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14595 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14602 msgid "Automatic item modifications by age"
14603 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14607 msgid "Automatic ordering: "
14608 msgstr "Automatické objednávání: "
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14614 msgid "Automatic renewal"
14615 msgstr "Automatické prodloužení"
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14619 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14620 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14624 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14625 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14629 msgid "Availability"
14630 msgstr "Dostupnost"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14634 msgid "Available call numbers"
14635 msgstr "Dostupné signatury"
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14639 msgid "Available copy"
14640 msgstr "Dostupná kopie"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14644 msgid "Available copy numbers"
14645 msgstr "Čísla kopií"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14650 msgid "Available enumeration"
14651 msgstr "Číslo periodika"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14655 msgid "Available in the library"
14656 msgstr "Dostupné v knihovně"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14660 msgid "Available item types"
14661 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14665 msgid "Available locations"
14666 msgstr "Dostupná umístění"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14670 msgid "Average checkout period"
14671 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14675 msgid "Average checkout period statistics"
14676 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14682 msgid "Average loan time"
14683 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14692 msgid "BSD 3-clause Licence"
14693 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14700 msgid "BSD License"
14701 msgstr "BSD licence"
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14722 #. For the first occurrence,
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14732 msgid "Back side layout not used"
14733 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14735 #. INPUT type=submit
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14737 msgid "Back to System Preferences"
14738 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14742 msgid "Back to Tools"
14743 msgstr "Zpět k nástrojům"
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14747 msgid "Back to the list"
14748 msgstr "Zpět k seznamu"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14757 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14758 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14763 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14764 "KohaAdminEmailAddress."
14766 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14767 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14823 msgstr "Čárový kód"
14825 #. %1$s: barcode | html
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14829 msgstr "Čárový kód %s"
14831 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14832 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14833 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14837 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14838 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14840 #. For the first occurrence,
14841 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14845 msgid "Barcode : %s "
14846 msgstr "Čárový kód : %s "
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14850 msgid "Barcode file:"
14851 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14856 msgid "Barcode file: "
14857 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14862 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14863 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14867 msgid "Barcode not found"
14868 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14872 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14874 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14879 msgid "Barcode submitted"
14880 msgstr "Čárový kód načten"
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14884 msgid "Barcode type"
14885 msgstr "Typ čárového kódu"
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14889 msgid "Barcode type: "
14890 msgstr "Typ čárového kódu: "
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14896 msgstr "Čárový kód:"
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14905 msgstr "Čárový kód: "
14907 #. For the first occurrence,
14908 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14912 msgid "Barcode: %s "
14913 msgstr "Čárový kód: %s "
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14917 msgid "Barcodes file"
14918 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14923 msgid "Barcodes not found"
14924 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14928 msgid "Barcodes not found:"
14929 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14934 msgstr "Čárové kódy:"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14938 msgid "Base-level allocated"
14939 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14943 msgid "Base-level available"
14944 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14948 msgid "Base-level ordered"
14949 msgstr "Základní úroveň objednána"
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14953 msgid "Base-level spent"
14954 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14958 msgid "Basic constraints"
14959 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14963 msgid "Basic installation complete."
14964 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14969 msgid "Basic parameters"
14970 msgstr "Základní nastavení"
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. %1$s: basket.basketno | html
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
15002 #. %1$s: basketname | html
15003 #. %2$s: basketno | html
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15006 msgid "Basket %s (%s)"
15007 msgstr "Košík %s (%s)"
15009 #. %1$s: basket.basketname | html
15010 #. %2$s: basket.basketno | html
15011 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15014 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15015 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15029 msgid "Basket created by: "
15030 msgstr "Košík vytvořil: "
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15036 msgid "Basket creator"
15037 msgstr "Tvorba košíků"
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15041 msgid "Basket deleted"
15042 msgstr "Košík byl smazán"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15046 msgid "Basket details"
15047 msgstr "Podrobnosti košíku"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15058 msgid "Basket group"
15059 msgstr "Skupina košíků"
15061 #. %1$s: name | html
15062 #. %2$s: basketgroupid | html
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15065 msgid "Basket group %s (%s) for "
15066 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15070 msgid "Basket group billing place:"
15071 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15075 msgid "Basket group delivery placename:"
15076 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15081 msgid "Basket group name:"
15082 msgstr "Název skupiny košíků:"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15086 msgid "Basket group search"
15087 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15092 msgid "Basket group:"
15093 msgstr "Skupina košíků:"
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15097 msgid "Basket grouping"
15098 msgstr "Seskupování košíků"
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15102 msgid "Basket grouping for "
15103 msgstr "Seskupení košíků pro "
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15107 msgid "Basket groups"
15108 msgstr "Skupiny košíků"
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15112 msgid "Basket name"
15113 msgstr "Název košíku"
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15117 msgid "Basket name:"
15118 msgstr "Název košíku: "
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15122 msgid "Basket name: "
15123 msgstr "Název košíku: "
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15127 msgid "Basket not found."
15128 msgstr "Čtenář nenalezen."
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15132 msgid "Basket search"
15133 msgstr "Vyhledávání v košících"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15142 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15145 msgid "Basket: %s "
15146 msgstr "Košík: %s "
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15150 msgid "Basketgroup: "
15151 msgstr "Skupina košíků: "
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15158 #. %1$s: booksellertoname | html
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15161 msgid "Baskets for %s"
15162 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15166 msgid "Baskets in this group:"
15167 msgstr "Košíky v této skupině:"
15169 #. %1$s: batchid | html
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15175 #. %1$s: batch_id | html
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15178 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15179 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
15181 #. %1$s: batch_id | html
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15184 msgid "Batch %s was not deleted."
15185 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15195 msgid "Batch add reserves"
15196 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15201 msgid "Batch check out"
15202 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15205 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15209 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15210 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15212 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15213 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15214 #. %3$s: batch | html
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15218 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15219 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15223 msgid "Batch delete"
15224 msgstr "Hromadně odstranit"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15228 msgid "Batch delete patrons "
15229 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15233 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15234 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15239 msgid "Batch description: "
15240 msgstr "Popis dávky:"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15244 msgid "Batch edit patrons "
15245 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15247 #. %1$s: IF ( del )
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15252 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15253 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15261 msgid "Batch item deletion"
15262 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15266 msgid "Batch item deletion results"
15267 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15275 msgid "Batch item modification"
15276 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15280 msgid "Batch item modification results"
15281 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15286 msgid "Batch modify"
15287 msgstr "Dávková úprava"
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15294 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15295 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
15297 #. For the first occurrence,
15298 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15302 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15303 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15310 msgid "Batch patron modification"
15311 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15316 msgid "Batch patrons modification"
15317 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15321 msgid "Batch patrons results"
15322 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15329 msgid "Batch record deletion"
15330 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15337 msgid "Batch record modification"
15338 msgstr "Dávková úprava záznamů"
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15353 msgid "BdP de la Meuse, France"
15354 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15358 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15359 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15364 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15365 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15367 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
15368 "se nepoužívá. Klikněte "
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15373 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15374 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15376 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
15377 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15388 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15389 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15390 "administrator and located in your "
15392 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
15393 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
15394 "nachází v konfiguračním souboru "
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15398 msgid "Beginning date:"
15399 msgstr "Počáteční datum:"
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15403 msgid "Begins with"
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15408 msgid "Begins with: "
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15418 msgid "BibLibre, France"
15419 msgstr "BibLibre, Francie"
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15429 #. %1$s: loopro.object | html
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15433 msgstr "Bibliografický %s"
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15437 msgid "Biblio count"
15438 msgstr "Počet titulů"
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15442 msgid "Biblio level hold."
15443 msgstr "Rezervace na titul."
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15447 msgid "Biblio number"
15448 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15452 msgid "Biblio number (internal)"
15453 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15457 msgid "Biblio numbers:"
15458 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15462 msgid "Biblio-level item type"
15463 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15474 msgid "Bibliographic"
15475 msgstr "Bibliografický"
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15479 msgid "Bibliographic data to print"
15480 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15486 msgid "Bibliographic information"
15487 msgstr "Bibliografické informace"
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15493 msgid "Bibliographic record"
15494 msgstr "Bibliografický záznam"
15496 #. %1$s: object | html
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15499 msgid "Bibliographic record %s"
15500 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15504 msgid "Bibliographic record ID"
15505 msgstr "ID bibliografického záznamu"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15510 msgid "Bibliographic record ID:"
15511 msgstr "Bibliografický záznam ID:"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15515 msgid "Bibliographic record count"
15516 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15520 msgid "Bibliographic record not found."
15521 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15525 msgid "Bibliographic record title"
15526 msgstr "Název bibliografického záznamu"
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15531 msgid "Bibliographic records"
15532 msgstr "Bibliografické záznamy"
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15536 msgid "Bibliographic: "
15537 msgstr "Bibliografický: "
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15541 msgid "Bibliographies"
15542 msgstr "Bibliografie"
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15546 msgid "Biblioitem number"
15547 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15551 msgid "Biblioitem number (internal)"
15552 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15558 msgid "Biblionumber"
15559 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15563 msgid "Biblionumber:"
15564 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15568 msgid "Biblios in reservoir"
15569 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15574 msgstr "Bibliografický: "
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15578 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15579 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15583 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15584 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15590 msgid "Billing date"
15591 msgstr "Datum vyúčtování"
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15596 msgid "Billing date:"
15597 msgstr "Datum vyúčtování:"
15599 #. %1$s: IF billingdateto
15600 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15601 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15603 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15607 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15608 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15610 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15613 msgid "Billing date: All until %s "
15614 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15619 msgid "Billing place"
15620 msgstr "Místo vyúčtování"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15626 msgid "Billing place:"
15627 msgstr "Místo vyúčtování:"
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15631 msgid "Billing place: "
15632 msgstr "Místo zaúčtování:"
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15642 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15644 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15654 msgid "Block expired patrons:"
15655 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15660 msgstr "Blokováno!"
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15664 msgid "Book drop mode"
15665 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15667 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15670 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15671 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15676 msgstr "Knižní fond:"
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15680 msgid "Bookseller invoice no: "
15681 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15687 msgstr "Logická hodnota"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15702 msgid "Borrower name"
15703 msgstr "Jméno čtenáře"
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15712 msgid "Borrower number"
15713 msgstr "Číslo čtenáře"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15718 msgid "Borrowernumber: "
15719 msgstr "Číslo čtenáře: "
15721 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15724 msgid "Borrowernumber: %s"
15725 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15729 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15730 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15735 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15737 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15742 msgstr "Braillovo písmo"
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15753 msgid "Branches limitation"
15754 msgstr "Limitace poboček"
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15759 msgid "Branches limitation: "
15760 msgstr "Limitace poboček: "
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15765 msgid "Branches limitations"
15766 msgstr "Omezení poboček"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15770 msgid "Briar Cliff University, USA"
15771 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15775 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15776 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15780 msgid "Brief display"
15781 msgstr "Krátká ukázka"
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15785 msgid "Broader Term"
15786 msgstr "Rozšířený výraz"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15790 msgid "Brooke Johnson"
15791 msgstr "Brooke Johnson"
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15795 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15796 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15798 #. For the first occurrence,
15799 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15803 msgid "Browse by last name: %s "
15804 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15808 msgid "Browse selected records"
15809 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15813 msgid "Browse system logs"
15814 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15818 msgid "Browse the system logs"
15819 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15823 msgid "Browse the system logs "
15824 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15833 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15834 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15839 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15840 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15844 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15845 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15850 msgstr "ID rozpočtu"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15855 msgid "Budget name"
15856 msgstr "Název rozpočtu"
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15861 msgid "Budget period description"
15862 msgstr "Popis období rozpočtu"
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15871 msgid "Budgeted cost"
15872 msgstr "Rozpočtové náklady"
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15877 msgid "Budgeted cost: "
15878 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15897 msgid "Budgets administration"
15898 msgstr "Správa rozpočtů"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15902 msgid "Bug wranglers:"
15903 msgstr "Lovci chyb:"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15907 msgid "Build a new report?"
15908 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15918 msgid "Build a report"
15919 msgstr "Sestavit výstup"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15923 msgid "Build and run reports"
15924 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15930 msgstr "Vytvořit nový"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15934 msgid "Built-in offline circulation interface"
15935 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15954 msgid "ByWater Solutions, USA"
15955 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15964 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15965 msgstr "C & P Bibliografické Služby, USA"
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15974 msgid "C3.js v0.4.11"
15975 msgstr "C3.js v0.4.11"
15977 #. %1$s: cookie | html
15978 #. %2$s: interface | html
15979 #. %3$s: interface | html
15980 #. %4$s: interface | html
15981 #. %5$s: interface | html
15982 #. %6$s: interface | html
15983 #. %7$s: interface | html
15984 #. %8$s: interface | html
15985 #. %9$s: interface | html
15986 #. %10$s: interface | html
15987 #. %11$s: interface | html
15988 #. %12$s: interface | html
15989 #. %13$s: interface | html
15990 #. %14$s: interface | html
15991 #. %15$s: interface | html
15992 #. %16$s: interface | html
15993 #. %17$s: theme | html
15994 #. %18$s: interface | html
15995 #. %19$s: theme | html
15996 #. %20$s: interface | html
15997 #. %21$s: theme | html
15998 #. %22$s: interface | html
15999 #. %23$s: theme | html
16000 #. %24$s: interface | html
16001 #. %25$s: theme | html
16002 #. %26$s: interface | html
16003 #. %27$s: themelang | html
16004 #. %28$s: interface | html
16005 #. %29$s: interface | html
16006 #. %30$s: interface | html
16007 #. %31$s: interface | html
16008 #. %32$s: interface | html
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16012 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16013 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16014 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16015 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16016 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16017 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16018 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16019 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16020 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16021 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16022 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16023 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16024 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16025 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16026 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16027 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16029 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16030 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16031 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16032 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16033 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16034 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16035 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16036 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16037 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16038 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16039 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16040 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16041 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16042 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16043 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16044 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16058 msgid "CC-0 license"
16059 msgstr "MIT licence"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16073 msgid "CD software"
16074 msgstr "CD se softwarem"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16088 #. For the first occurrence,
16089 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16100 msgid "CSV profile ID"
16101 msgstr "ID CSV profilu"
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16105 msgid "CSV profile: "
16106 msgstr "CSV profil: "
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16112 msgid "CSV profiles"
16113 msgstr "Profily CSV"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16117 msgid "CSV separator"
16118 msgstr "Oddělovač CSV"
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16122 msgid "CSV separator: "
16123 msgstr "Oddělovač CSV: "
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16132 msgid "Cache expiry (seconds)"
16133 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16139 msgid "Cache expiry:"
16140 msgstr "Vypršení cache:"
16142 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16143 #. %2$s: from | $KohaDates
16144 #. %3$s: to | $KohaDates
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16147 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16148 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16158 msgid "Calendar information"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16163 msgid "California College of the Arts, USA"
16164 msgstr "California College of the Arts, USA"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16170 msgid "Call Number"
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16177 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16178 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16237 msgid "Call number"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16242 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16243 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16250 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16251 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16255 msgid "Call number browser"
16256 msgstr "Procházení signatur"
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16261 msgid "Call number range"
16262 msgstr "Rozsah signatur"
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16269 msgid "Call number:"
16270 msgstr "Signatura:"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16274 msgid "Call number: "
16275 msgstr "Signatura: "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16279 msgid "Call numbers"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16290 msgid "Callnumber classification scheme"
16291 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
16293 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16296 msgid "Callnumber: %s "
16297 msgstr "Signatura: %s "
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16301 msgid "Calyx, Australia"
16302 msgstr "Calyx, Austrálie"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16306 msgid "Camden County, USA"
16307 msgstr "Camden County, USA"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16311 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16312 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16317 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16318 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16319 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16320 "appropriate group."
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16325 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16327 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16332 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16333 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
16335 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16336 #. %2$s: error.cardnumber | html
16338 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16341 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16343 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16349 msgid "Can't cancel order"
16350 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16355 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16356 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16361 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16362 "with this order. Cancel holds first"
16364 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje ([% books_loo.holds_on_order "
16365 "| html %]) rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16370 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16371 "linked with this order. Cancel holds first"
16373 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje ([% loop_order."
16374 "holds_on_order | html %]) rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16378 msgid "Can't cancel receipt "
16379 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16384 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16386 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
16387 "existují rezervace"
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16392 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16395 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
16396 "items | html %] rezervací"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16401 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16404 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje [% "
16405 "loop_order.items | html %] jednotek"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16410 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16412 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16418 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16420 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16425 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16426 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16430 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16431 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16435 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16436 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16632 msgid "Cancel a confirmed request"
16633 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16635 #. INPUT type=submit
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16638 msgstr "Zrušit vše"
16640 #. INPUT type=submit
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16642 msgid "Cancel and Transfer all"
16643 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16647 msgid "Cancel and return to order"
16648 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16652 msgid "Cancel article request"
16653 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16655 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16658 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16659 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16663 msgid "Cancel enrollment "
16664 msgstr "Poplatek členství "
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16668 msgid "Cancel filter"
16669 msgstr "Zrušit filtr"
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16679 msgid "Cancel hold"
16680 msgstr "Zrušit rezervaci"
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16684 msgid "Cancel hold "
16685 msgstr "Zrušit rezervaci "
16687 #. INPUT type=submit
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16690 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16693 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16696 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16699 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16700 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16704 msgid "Cancel import"
16705 msgstr "Zrušit import"
16707 #. INPUT type=submit name=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16710 msgid "Cancel marked holds"
16711 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16715 msgid "Cancel merge"
16716 msgstr "Zrušit sloučení"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16720 msgid "Cancel modifications"
16721 msgstr "Zrušit úpravy"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16725 msgid "Cancel notification"
16726 msgstr "Zrušit upozornění"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16732 msgid "Cancel order"
16733 msgstr "Zrušit objednávku"
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16737 msgid "Cancel order and catalog record"
16738 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16742 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16743 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16747 msgid "Cancel receipt"
16748 msgstr "Zrušit účtenku"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16752 msgid "Cancel request "
16753 msgstr "Zrušit požadavek "
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16757 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16758 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16763 msgid "Cancel transfer"
16764 msgstr "Zrušit přesun"
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16768 msgid "Cancel upload"
16769 msgstr "Zrušit nahrávání"
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16779 msgid "Cancellation date"
16780 msgstr "Datum zrušení"
16782 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16786 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16787 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16791 msgid "Cancellation requested"
16792 msgstr "Je požadováno zrušení"
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16810 msgid "Cancelled orders"
16811 msgstr "Zrušené objednávky"
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16816 msgid "Cannot Delete"
16817 msgstr "Nelze odstranit"
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16821 msgid "Cannot add patron"
16822 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16826 msgid "Cannot be ordered"
16827 msgstr "Nelze objednat"
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16832 msgid "Cannot be put on hold"
16833 msgstr "Není možné rezervovat"
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16837 msgid "Cannot be toggled"
16838 msgstr "Nelze měnit"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16842 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16843 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16848 msgid "Cannot check in"
16849 msgstr "Nelze vrátit"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16853 msgid "Cannot check in "
16854 msgstr "Nelze vrátit"
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16858 msgid "Cannot check out"
16859 msgstr "Nelze vypůjčit"
16861 #. For the first occurrence,
16862 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16866 msgid "Cannot check out! %s "
16867 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16876 msgid "Cannot delete"
16877 msgstr "Nelze odstranit"
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16882 msgid "Cannot delete budget"
16883 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16885 #. %1$s: budget_period_description | html
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16888 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16889 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16891 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16894 msgid "Cannot delete currency %s"
16895 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16899 msgid "Cannot delete patron"
16900 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16905 msgid "Cannot edit"
16906 msgstr "Nelze upravit"
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16910 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16911 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16913 #. For the first occurrence,
16914 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16918 msgid "Cannot open %s to read."
16919 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16923 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16924 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16928 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16929 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16933 msgid "Cannot place hold"
16934 msgstr "Nelze rezervovat"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16938 msgid "Cannot place hold on some items"
16939 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16944 msgid "Cannot place hold:"
16945 msgstr "Nelze rezervovat:"
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16949 msgid "Cannot process file as an image."
16950 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16954 msgid "Cannot renew:"
16955 msgstr "Nelze prodloužit:"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16959 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16960 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16964 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16965 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16969 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16970 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16975 msgid "Cap fine at replacement price"
16976 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16994 msgstr "Dávka průkazek"
16996 #. %1$s: batche.batch_id | html
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16999 msgid "Card batch number %s"
17000 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17004 msgid "Card batches"
17005 msgstr "Dávky průkazek"
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17009 msgid "Card height:"
17010 msgstr "Výška průkazky:"
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17019 msgid "Card number"
17020 msgstr "Číslo průkazky"
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17024 msgid "Card number already in use."
17025 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17027 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17031 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17032 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17036 msgid "Card number length is incorrect."
17037 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17041 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17042 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17046 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17047 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
17049 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17050 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17051 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17054 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17055 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
17057 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17058 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17061 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17062 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
17064 #. For the first occurrence,
17065 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17070 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17071 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17077 msgid "Card number: "
17078 msgstr "Číslo průkazky: "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17084 msgid "Card preview"
17085 msgstr "Katalogizační lístek"
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17089 msgid "Card template"
17090 msgstr "Šablona průkazky"
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17094 msgid "Card templates"
17095 msgstr "Šablony průkazek"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17099 msgid "Card width:"
17100 msgstr "Šířka průkazky:"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17106 msgstr "Číslo průkazky"
17108 #. %1$s: e.cardnumber | html
17109 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17110 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17115 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17118 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17123 msgid "Cardnumber already in use."
17124 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17128 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17129 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17133 msgid "Cardnumbers already in list"
17134 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17139 msgid "Cardnumbers not found"
17140 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17144 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17145 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17157 msgstr "CAS přihlášení"
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17162 msgid "Cash register"
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17168 msgid "Cash register statistics"
17169 msgstr "Statistika pokladny"
17171 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17172 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17175 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17176 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17180 msgid "Cassette recording"
17181 msgstr "Záznamy na kazetě"
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17217 msgid "Catalog by item type"
17218 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17222 msgid "Catalog details"
17223 msgstr "Podrobnosti katalogu"
17225 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17228 msgid "Catalog details %s "
17229 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17233 msgid "Catalog search"
17234 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17240 msgid "Catalog statistics"
17241 msgstr "Statistiky katalogu"
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17256 msgstr "Katalogizace"
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17260 msgid "Cataloging editor"
17261 msgstr "Katalogizační editor"
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17265 msgid "Cataloging search"
17266 msgstr "Hledat v katalogizaci"
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17275 msgid "Catalogue tables"
17276 msgstr "Tabulky pro katalog"
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17280 msgid "Cataloguing tables"
17281 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17285 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17286 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17304 msgid "Category code"
17305 msgstr "Kód kategorie"
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17310 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17313 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17317 msgid "Category code unknown."
17318 msgstr "Neznámý kód kategorie."
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17325 msgid "Category code: "
17326 msgstr "Kód kategorie: "
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17330 msgid "Category name"
17331 msgstr "Název kategorie"
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17336 msgid "Category type: "
17337 msgstr "Typ kategorie: "
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17344 msgstr "Kategorie:"
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17356 msgstr "Kategorie: "
17358 #. For the first occurrence,
17359 #. %1$s: patron.category.description | html
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17363 msgid "Category: %s"
17364 msgstr "Kategorie: %s"
17366 #. %1$s: patron.category.description | html
17367 #. %2$s: patron.categorycode | html
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17370 msgid "Category: %s (%s)"
17371 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17375 msgid "Categorycode"
17376 msgstr "Kód kategorie"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17382 msgstr "Hodnota buňky"
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17387 msgid "Cell value "
17388 msgstr "Hodnota buňky "
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17392 msgid "Cells contain estimated values only."
17393 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17397 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17398 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17402 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17403 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17405 #. INPUT type=button
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17413 msgid "Change amounts by"
17414 msgstr "Změnit částku o"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17418 msgid "Change basket group"
17419 msgstr "Změnit skupinu košů"
17421 #. INPUT type=submit
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17423 msgid "Change basketgroup"
17424 msgstr "Změnit skupinu košů"
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17429 msgid "Change framework"
17430 msgstr "Změnit šablonu"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17435 msgid "Change internal note"
17436 msgstr "Změnit interní poznámku"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17440 msgid "Change library"
17441 msgstr "Změnit knihovnu"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17445 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17447 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17452 msgid "Change order"
17453 msgstr "Změnit pořadí"
17455 #. %1$s: ordernumber | html
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17458 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17459 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17461 #. %1$s: ordernumber | html
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17464 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17465 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17469 msgid "Change password"
17470 msgstr "Změnit heslo"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17475 msgid "Change to give: "
17476 msgstr "Změnit pořadí"
17478 #. %1$s: patron.firstname | html
17479 #. %2$s: patron.surname | html
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17482 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17483 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17487 msgid "Change your Mana KB settings"
17488 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana "
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17492 msgid "Changed action if matching record found"
17493 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17497 msgid "Changed action if no match found"
17498 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17502 msgid "Changed item processing option"
17503 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17515 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17516 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17521 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17524 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17529 msgid "Changes saved."
17530 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17547 msgid "Character encoding: "
17548 msgstr "Kódování znaků: "
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17562 msgid "Charge when?"
17563 msgstr "Kdy účtovat?"
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17567 msgid "Chart (.svg)"
17568 msgstr "Graf (.svg)"
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17572 msgid "Chart settings"
17573 msgstr "Nastavení grafu"
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17577 msgid "Chart type: "
17578 msgstr "Typ grafu: "
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17583 msgstr "Vybrat vše"
17585 #. INPUT type=submit
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17595 msgstr "Zaškrtnout vše"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17599 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17601 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17606 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17607 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17612 msgid "Check expiration"
17613 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17617 msgid "Check for embedded item record data?"
17618 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17623 msgid "Check for previous checkouts: "
17624 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17646 #. For the first occurrence,
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17651 msgid "Check in message"
17652 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17656 msgid "Check lists"
17657 msgstr "Kontrolní seznamy"
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17663 msgid "Check logs for more details."
17664 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17696 msgid "Check out and check in items"
17697 msgstr "Půjčovat a vracet"
17699 #. For the first occurrence,
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17702 msgid "Check out message"
17703 msgstr "Zpráva při půjčování"
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17707 msgid "Check out to this patron"
17708 msgstr "Přepnout na půjčování"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17712 msgid "Check previous checkout?"
17713 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17718 msgid "Check previous checkouts: "
17719 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17723 msgid "Check that your database is running."
17724 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17728 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17729 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17733 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17734 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17738 msgid "Check the expiration of a serial "
17739 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17741 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17742 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17743 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17747 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17750 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17756 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17757 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17759 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17760 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17764 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17765 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.subfield | html %]"
17767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17769 msgid "Check to delete this field"
17770 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17774 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17776 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17782 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17783 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17785 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17786 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17791 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17792 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17796 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17798 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17800 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17803 msgid "Check your database settings in %s."
17804 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17814 msgid "Check-in date from"
17815 msgstr "Datum vrácení od"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17819 msgid "Check-in date from:"
17820 msgstr "Datum vrácení od:"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17830 msgstr "Zkontrolováno"
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17834 msgid "Checked by the library"
17835 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17844 msgid "Checked in "
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17849 msgid "Checked in item."
17850 msgstr "Vrácená jednotka."
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17856 msgid "Checked out"
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17861 msgid "Checked out "
17862 msgstr "Vypůjčeno "
17865 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17866 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17869 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17871 #. %8$s: item.datedue | html
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17874 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17875 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17877 #. %1$s: checkouts.size | html
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17880 msgid "Checked out %s times"
17881 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17891 msgid "Checked out from"
17892 msgstr "Vypůjčeno od"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17901 msgid "Checked out on"
17902 msgstr "Datum půjčení"
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17906 msgid "Checked out: "
17907 msgstr "Vypůjčeno: "
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17912 msgid "Checked-in items"
17913 msgstr "Vrácené jednotky"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17922 msgid "Checkin message"
17923 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17927 msgid "Checkin message type: "
17928 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17932 msgid "Checkin message: "
17933 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17938 msgstr "Datum vrácení"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17942 msgid "Checking out to "
17943 msgstr "Půjčování čtenáři "
17945 #. For the first occurrence,
17946 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17951 msgid "Checking out to %s"
17952 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17957 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17958 "the values of that field on all selected patrons"
17960 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17961 "pro všechny vybrané čtenáře"
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17966 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17967 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17970 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
17971 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
17972 "nechcete nic měnit."
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17983 msgid "Checkout count"
17984 msgstr "Počet výpůjček"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17988 msgid "Checkout count:"
17989 msgstr "Počet výpůjček:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17993 msgid "Checkout date"
17994 msgstr "Datum výpůjčky"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17998 msgid "Checkout date from:"
17999 msgstr "Datum vypůjčení od:"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18003 msgid "Checkout date from: "
18004 msgstr "Datum vypůjčení od: "
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18008 msgid "Checkout history"
18009 msgstr "Historie výpůjček"
18011 #. %1$s: biblio.title | html
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18014 msgid "Checkout history for %s"
18015 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18021 msgid "Checkout notes"
18022 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18026 msgid "Checkout notes pending"
18027 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18031 msgid "Checkout on"
18032 msgstr "Datum vypůjčení"
18034 #. INPUT type=submit
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18036 msgid "Checkout or renew"
18037 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18041 msgid "Checkout settings"
18042 msgstr "Nastavení výpůjček"
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18046 msgid "Checkout status:"
18047 msgstr "Stav výpůjčky:"
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18065 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18066 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18071 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18073 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18084 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18085 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18088 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
18089 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
18090 "který odhalí v šabloně případné chyby."
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18094 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18095 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18134 msgid "Choose .koc file: "
18135 msgstr "Vybrat soubor .koc "
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18139 msgid "Choose Hemisphere:"
18140 msgstr "Vybrat polokouli:"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18144 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18145 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18152 msgid "Choose a field name"
18153 msgstr "Vyberte pole"
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18158 msgid "Choose a file "
18159 msgstr "Vybrat soubor "
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18163 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18165 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18169 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18170 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18174 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18175 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18179 msgid "Choose adult category "
18180 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18185 msgid "Choose an icon:"
18186 msgstr "Vyberte ikonu"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18190 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18191 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18195 msgid "Choose layout type: "
18196 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18200 msgid "Choose library:"
18201 msgstr "Vyberte knihovnu:"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18205 msgid "Choose list"
18206 msgstr "Vybrat seznam"
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18212 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18217 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18218 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18220 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
18221 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18226 msgid "Choose order of text fields to print"
18227 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18231 msgid "Choose the file to add to the basket"
18232 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18236 msgid "Choose this record"
18237 msgstr "Vybrat tento záznam"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18241 msgid "Choose time"
18242 msgstr "Vyberte čas"
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18247 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18248 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18250 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
18251 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18256 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18257 "to borrow an item they borrowed before. "
18259 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
18260 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18264 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18266 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18271 msgid "Choose your library:"
18272 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18290 msgstr "Připravil:"
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18295 msgstr "Připravil: "
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18300 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18341 msgid "Circulation"
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18346 msgid "Circulation (\""
18347 msgstr "Výpůjčky (\""
18349 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18352 msgid "Circulation History for %s"
18353 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18355 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18358 msgid "Circulation alerts for %s"
18359 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18363 msgid "Circulation and fine rules"
18364 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18369 msgid "Circulation and fines rules"
18370 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18375 msgid "Circulation history"
18376 msgstr "Historie výpůjček"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18380 msgid "Circulation home"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18386 msgid "Circulation note"
18387 msgstr "Poznámka pro oběh"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18391 msgid "Circulation note: "
18392 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18396 msgid "Circulation records were last synced on: "
18397 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18401 msgid "Circulation reports"
18402 msgstr "Statistiky výpůjček"
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18406 msgid "Circulation rule created!"
18407 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18411 msgid "Circulation rule not created!"
18412 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18418 msgid "Circulation statistics"
18419 msgstr "Statistika výpůjček"
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18423 msgid "Circulation tables"
18424 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18426 #. %1$s: LoginBranchname | html
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18429 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18430 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18446 msgid "Cities and towns"
18447 msgstr "Města a obce"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18466 msgstr "ID města: "
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18475 msgid "City search:"
18476 msgstr "Hledání města:"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18490 msgid "Claim acquisition"
18491 msgstr "Reklamace na pořízení"
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18496 msgstr "Datum upomínky"
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18500 msgid "Claim missing serials "
18501 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18505 msgid "Claim order"
18506 msgstr "Reklamovat"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18513 msgid "Claim serial issue"
18514 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18518 msgid "Claim using notice: "
18519 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18528 msgstr "Reklamováno"
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18532 msgid "Claimed date"
18533 msgstr "Datum reklamace"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18544 msgid "Claims count"
18545 msgstr "Počet reklamací"
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18549 msgid "Claims count: "
18550 msgstr "Počet reklamací: "
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18560 msgid "ClassSources"
18561 msgstr "Zdroje třídy"
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18566 msgid "Classification"
18567 msgstr "Klasifikace"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18571 msgid "Classification filing rules"
18572 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18577 msgid "Classification source code: "
18578 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18585 msgid "Classification sources"
18586 msgstr "Zdroje klasifikace"
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18590 msgid "Classification splitting rules"
18591 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
18593 #. For the first occurrence,
18594 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18598 msgid "Classification: %s "
18599 msgstr "Klasifikace: %s "
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18606 #. %1$s: import_batch_id | html
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18609 msgid "Cleaned import batch #%s"
18610 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18612 #. For the first occurrence,
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18668 msgstr "Odebrat označení"
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18673 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18675 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18676 "operaci nelze vrátit zpět."
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18685 msgstr "Vymazat datum"
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18689 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18690 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18694 msgid "Clear field"
18695 msgstr "Vymazat pole"
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18699 msgid "Clear fields"
18700 msgstr "Vymazat pole"
18702 #. For the first occurrence,
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18707 msgid "Clear filter"
18708 msgstr "Vymazat filtr"
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18712 msgid "Clear on loan"
18713 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18718 msgid "Clear screen"
18719 msgstr "Vymazat zobrazení"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18725 msgid "Clear search form"
18726 msgstr "Vymazat formulář"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18733 msgid "Clear selection on visible rows"
18734 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18738 msgid "Clear used authorities"
18739 msgstr "Vyčistit použité autority"
18741 #. For the first occurrence,
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18745 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18746 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18750 msgid "Click Save to finish."
18751 msgstr "Klikněte na Uložit."
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18756 msgid "Click here to define a printer profile."
18757 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18761 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18762 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18767 msgid "Click here to see the merged record."
18768 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18772 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18773 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18779 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18782 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18783 "úpravě stiskněte <Enter> pro uložení."
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18787 msgid "Click on individual cells to edit."
18788 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18793 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18794 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18796 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18797 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18798 "označené citáty budou odstraněny."
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18803 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18804 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18806 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18807 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18808 "označené citáty budou odstraněny."
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18813 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18814 "Enter> key to save the quote."
18816 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18817 "<Enter> jej uložíte."
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18821 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18823 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18827 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18828 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18832 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18833 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18837 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18838 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18842 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18843 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18848 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18851 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18857 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18859 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18860 "chcete importovat."
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18864 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18865 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18870 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18873 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18874 "souboru s citáty."
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18879 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18882 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18887 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18888 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18893 msgid "Click to Expand this Tag"
18894 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18899 msgid "Click to add item"
18900 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18904 msgid "Click to collapse"
18905 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18909 msgid "Click to collapse this section"
18910 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18915 msgid "Click to edit"
18916 msgstr "Klikněte pro upravení"
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18920 msgid "Click to expand this section"
18921 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18925 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18926 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18931 msgstr "ID klienta"
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18946 msgid "Clone these rules to:"
18947 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18956 msgid "Clone this subfield"
18957 msgstr "Klonovat toto podpole"
18959 #. %1$s: IF frombranch
18960 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18962 #. %4$s: IF tobranch
18963 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18967 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18968 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18972 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18973 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19009 #. INPUT type=button
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19011 msgid "Close and export as PDF"
19012 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19016 msgid "Close basket group"
19017 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19021 msgid "Close budget "
19022 msgstr "Uzavřít rozpočet "
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19028 msgid "Close this basket"
19029 msgstr "Zavřít tento košík"
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19033 msgid "Close this menu"
19034 msgstr "Zavřít toto menu"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19038 msgid "Close this window."
19039 msgstr "Zavřít okno."
19041 #. INPUT type=button
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19046 msgid "Close window"
19047 msgstr "Zavřít okno"
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19061 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19064 msgid "Closed (%s)"
19065 msgstr "Ukončeno (%s)"
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19069 msgid "Closed on %s"
19070 msgstr "Uzavřeno dne %s"
19072 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19075 msgid "Closed on %s."
19076 msgstr "Uzavřeno dne %s."
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19082 msgstr "Zavřeno v:"
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19088 msgstr "Čtenářský klub "
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19092 msgid "Club enrollments for "
19093 msgstr "Členové klubu "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19097 msgid "Club fields:"
19098 msgstr "Informace o klubu:"
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19103 msgid "Club template "
19104 msgstr "Šablona klubu: "
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19108 msgid "Club templates"
19109 msgstr "Šablony klubů"
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19114 msgstr "Čtenářské kluby"
19116 #. For the first occurrence,
19117 #. %1$s: enrollments.count | html
19118 #. %2$s: enrollable.count | html
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19122 msgid "Clubs (%s/%s) "
19123 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19127 msgid "Clubs currently enrolled in"
19128 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19132 msgid "Clubs not enrolled in"
19133 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19165 msgid "CodeMirror editing library"
19166 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19170 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19171 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19176 msgid "Collapse all"
19177 msgstr "Sbalit vše"
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19186 msgid "Collect from patron: "
19187 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19191 msgid "Collected from patron: "
19192 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19222 msgid "Collection "
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19233 msgid "Collection code"
19234 msgstr "Kód sbírky"
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19239 msgid "Collection code:"
19240 msgstr "Kód sbírky:"
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19244 msgid "Collection code: "
19245 msgstr "Kód sbírky: "
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19249 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19254 msgid "Collection deleted successfully"
19255 msgstr "Soubor byl odstraněn"
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19259 msgid "Collection failed to be deleted"
19260 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19266 msgid "Collection title:"
19267 msgstr "Název sbírky:"
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19271 msgid "Collection transferred successfully"
19272 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19276 msgid "Collection:"
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19281 msgid "Collection: "
19284 #. For the first occurrence,
19285 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19289 msgid "Collection: %s "
19290 msgstr "Sbírka: %s "
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19294 msgid "Collections"
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19312 #. %1$s: column | html
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19316 msgstr "Sloupec %s "
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19320 msgid "Column name"
19321 msgstr "Jméno sloupce"
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19328 #. For the first occurrence,
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19339 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19340 "columns will be ignored. "
19342 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19343 "ostatní budou ignorovány. "
19345 #. For the first occurrence,
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19351 msgid "Columns settings"
19352 msgstr "Nastavení sloupců"
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19356 msgid "Coming from"
19357 msgstr "Přichází z"
19359 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19362 msgid "Coming from %s"
19363 msgstr "Přichází z %s"
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19373 msgid "Comma separated text (.csv)"
19374 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19381 msgstr "Text komentáře"
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19388 msgstr "Text komentáře "
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19392 msgid "Comment by: "
19393 msgstr "Komentář od: "
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19407 msgstr "Poznámka: "
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19412 msgstr "Autor komentáře "
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19433 msgid "Comments about this file: "
19434 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19438 msgid "Comments awaiting moderation"
19439 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19443 msgid "Comments pending approval"
19444 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19449 msgstr "Komentáře:"
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19453 msgid "Company details"
19454 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19458 msgid "Company name: "
19459 msgstr "Název společnosti: "
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19463 msgid "Compare barcodes list to results: "
19464 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19475 msgid "Complete request "
19476 msgstr "Dokončit požadavek "
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19485 msgid "Completed import of records"
19486 msgstr "Dokončen import záznamů"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19490 msgid "Completed on"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19502 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19503 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19512 msgid "Configure Mana KB"
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19517 msgid "Configure columns"
19518 msgstr "Nastavit sloupce"
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19522 msgid "Configure plugins "
19523 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19527 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19528 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19533 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19534 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19535 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19536 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19537 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19539 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19540 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19541 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19542 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19544 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19554 msgid "Confirm ILL request"
19555 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19559 msgid "Confirm custom report"
19560 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19565 msgid "Confirm deletion"
19566 msgstr "Potvrdit odstranění"
19568 #. %1$s: searchfield | html
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19571 msgid "Confirm deletion of %s?"
19572 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19576 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19577 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19581 msgid "Confirm deletion of contract "
19582 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19584 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19587 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19588 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19592 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19593 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19597 msgid "Confirm deletion of printer "
19598 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19602 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19603 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19605 #. %1$s: tagsubfield | html
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19608 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19609 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19613 msgid "Confirm deletion of tag "
19614 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19618 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19619 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19624 msgid "Confirm hold "
19625 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19629 msgid "Confirm hold and transfer "
19630 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19634 msgid "Confirm holds"
19635 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19639 msgid "Confirm new password:"
19640 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19644 msgid "Confirm password: "
19645 msgstr "Potvrdit heslo: "
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19649 msgid "Confirm this payment?"
19650 msgstr "Zavřít toto menu"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19654 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19655 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19659 msgid "Congratulations, installation complete"
19660 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19664 msgid "Connection established."
19665 msgstr "Spojení navázáno."
19667 #. For the first occurrence,
19668 #. %1$s: errcon.server | html
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19673 msgid "Connection failed to %s"
19674 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19676 #. For the first occurrence,
19677 #. %1$s: errcon.server | html
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19681 msgid "Connection timeout to %s"
19682 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19692 msgid "Constraints"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19703 msgid "Contact about late issues?"
19704 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19708 msgid "Contact about late orders?"
19709 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19714 msgid "Contact details"
19715 msgstr "Detail kontaktu"
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19720 msgid "Contact information"
19721 msgstr "Kontaktní informace"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19725 msgid "Contact name: "
19726 msgstr "Jméno kontaktu: "
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19730 msgid "Contact note: "
19731 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19735 msgid "Contact when ordering?"
19736 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19745 msgid "Contact: First name"
19746 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19750 msgid "Contact: Last name"
19751 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19755 msgid "Contact: Relationship"
19756 msgstr "Kontakt: Vztah"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19760 msgid "Contact: Title"
19761 msgstr "Kontakt: Titul"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19784 msgstr "Počet položek"
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19788 msgid "Contents of "
19789 msgstr "Obsah seznamu "
19791 #. INPUT type=submit
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19800 msgstr "Pokračovat"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19804 msgid "Continue to log in to Koha"
19805 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19807 #. INPUT type=submit
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19817 msgid "Continue to the next step"
19818 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19820 #. INPUT type=submit
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19822 msgid "Continue without marking >>"
19823 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19827 msgid "Continue without renewing"
19828 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19837 msgid "Contract deleted"
19838 msgstr "Smlouva odstraněna"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19842 msgid "Contract description:"
19843 msgstr "Popis smlouvy:"
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19847 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19848 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19852 msgid "Contract end date:"
19853 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19858 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19860 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19865 msgid "Contract id "
19866 msgstr "ID smlouvy "
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19872 msgid "Contract name:"
19873 msgstr "Název smlouvy:"
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19877 msgid "Contract number:"
19878 msgstr "Číslo smlouvy:"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19882 msgid "Contract number: "
19883 msgstr "Číslo smlouvy: "
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19887 msgid "Contract start date:"
19888 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19892 msgid "Contract(s)"
19893 msgstr "Smlouva(y)"
19895 #. %1$s: booksellername | html
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19898 msgid "Contract(s) of %s"
19899 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19917 msgid "Contributing companies and institutions"
19918 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19922 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19928 msgid "Control no.: "
19929 msgstr "Kontrolní č.: "
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19934 msgid "Control no: "
19935 msgstr "Kontrolní č.: "
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19939 msgid "Control number:"
19940 msgstr "Kontrolní číslo:"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19945 msgid "Control number: "
19946 msgstr "Kontrolní číslo: "
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19952 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19953 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19954 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19955 "of history kept is controlled by the cronjob "
19957 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19958 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19959 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19960 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19961 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19962 "spouštěným skriptem "
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19966 msgid "Converted message, rendered:"
19967 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19971 msgid "Converted version"
19972 msgstr "Konvertovaná verze"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19976 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19977 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19981 msgid "Copied one row to clipboard"
19982 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19990 #. For the first occurrence,
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20003 msgid "Copy and replace"
20004 msgstr "Kopírovat a přemístit"
20006 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20013 msgid "Copy existing value"
20014 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20018 msgid "Copy holidays to:"
20019 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20023 msgid "Copy notice"
20024 msgstr "Kopírovat oznámení"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20038 msgid "Copy number"
20039 msgstr "Číslo kopie"
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20043 msgid "Copy number:"
20044 msgstr "Číslo kopie:"
20046 #. %1$s: l.branchname | html
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20050 msgstr "Kopírovat do %s"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20054 msgid "Copy to all libraries"
20055 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20059 msgid "Copy to clipboard"
20060 msgstr "Zkopírovat do schránky"
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20066 msgstr "Rok vydání"
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20070 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20071 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20075 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20076 msgstr "Copyright © 2008 "
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20082 msgid "Copyright date:"
20083 msgstr "Datum copyrightu:"
20085 #. For the first occurrence,
20086 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20090 msgid "Copyright year: %s "
20091 msgstr "Rok vydání: %s "
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20095 msgid "Copyright: "
20096 msgstr "Autorská práva: "
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20101 msgid "Copyrightdate"
20102 msgstr "Rok vydání"
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20112 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20113 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20122 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20123 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20134 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20135 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20137 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
20138 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
20140 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20144 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20145 "code already exists. "
20147 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu "%s" — jeden s tímto "
20148 "kódem již existuje. "
20150 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20151 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20155 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20156 "by %s patron records"
20158 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu "%s" — je používán v "
20159 "záznamu čtenáře %s."
20161 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20165 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20166 "absent from the database."
20168 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře "%s" — již není v "
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20173 msgid "Could not find a system preference named "
20174 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20179 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20180 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20182 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20183 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20188 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20189 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20191 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20192 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20197 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20198 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20200 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20201 "conf.xml správně definován parametr <docdir>. "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20211 msgid "Count deleted items"
20212 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20216 msgid "Count holds:"
20217 msgstr "Počet rezervací:"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20221 msgid "Count items:"
20222 msgstr "Počet jednotek:"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20226 msgid "Count of checkouts"
20227 msgstr "Počet výpůjček"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20231 msgid "Count total items"
20232 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20236 msgid "Count total items:"
20237 msgstr "Celkový počet jednotek:"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20241 msgid "Count unique bibliographic records"
20242 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20248 msgid "Count unique bibliographic records:"
20249 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20253 msgid "Count unique borrowers:"
20254 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20259 msgid "Count unique items:"
20260 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20278 #. %1$s: l.branchcountry | html
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20281 msgid "Country: %s"
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20286 msgid "Courier New"
20287 msgstr "Courier New"
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20296 msgid "Course Reserves"
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20301 msgid "Course name"
20302 msgstr "Název kurzu"
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20306 msgid "Course name:"
20307 msgstr "Název kurzu:"
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20311 msgid "Course number"
20312 msgstr "Číslo kurzu"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20316 msgid "Course number:"
20317 msgstr "Číslo kurzu:"
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20331 msgid "Course reserves"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20336 msgid "Course reserves tables"
20337 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20346 msgid "Crawford County Federated Library System"
20347 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20351 msgid "Create EDIFACT order"
20352 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
20354 #. INPUT type=submit
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20357 msgstr "Vytvořit nový"
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20361 msgid "Create SQL reports "
20362 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20366 msgid "Create a new CSV profile"
20367 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20371 msgid "Create a new category"
20372 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20376 msgid "Create a new city"
20377 msgstr "Přidat město"
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20381 msgid "Create a new list"
20382 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20386 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20387 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20391 msgid "Create a new subscription "
20392 msgstr "Vytvářet předplatné"
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20396 msgid "Create a new template"
20397 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20402 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20403 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20407 msgid "Create analytics"
20408 msgstr "Přidat analytický popis"
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20412 msgid "Create and edit club templates "
20413 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20417 msgid "Create and edit clubs "
20418 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20423 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20424 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20426 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
20427 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20432 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20433 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20434 "for the MARC editor."
20436 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
20437 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20441 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20442 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20444 #. %1$s: authtypecode | html
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20447 msgid "Create authority framework for %s using "
20448 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20452 msgid "Create chart"
20453 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20457 msgid "Create field"
20458 msgstr "Vymazat pole"
20460 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20461 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20464 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20465 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20470 msgid "Create from SQL"
20471 msgstr "Vytvořit z SQL"
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20475 msgid "Create guided report"
20476 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20480 msgid "Create item when receiving"
20481 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20485 msgid "Create item when receiving: "
20486 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20491 msgid "Create items when:"
20492 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20500 msgid "Create manual credit"
20501 msgstr "Vložit kredit"
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20509 msgid "Create manual invoice"
20510 msgstr "Další poplatky"
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20514 msgid "Create new authority"
20515 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20517 #. INPUT type=submit
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20519 msgid "Create new invoice anyway"
20520 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20524 msgid "Create new record"
20525 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20529 msgid "Create new rota"
20530 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20534 msgid "Create new stage"
20535 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20539 msgid "Create patron list: "
20540 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20544 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20545 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20549 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20550 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20554 msgid "Create printable patron cards"
20555 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20559 msgid "Create record"
20560 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20562 #. INPUT type=submit name=submit
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20566 msgid "Create report from SQL"
20567 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20572 msgid "Create routing list"
20573 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20577 msgid "Create routing list for "
20578 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20582 msgid "Create, edit and delete rotas "
20583 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20601 msgid "Created by:"
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20611 msgid "Creation date"
20612 msgstr "Datum vytvoření"
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20616 msgid "Creation date: "
20617 msgstr "Datum vytvoření: "
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20621 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20622 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20626 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20627 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20637 #. For the first occurrence,
20638 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20648 msgid "Credit (item returned)"
20649 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20653 msgid "Credit applied"
20654 msgstr "Kredit byl použit"
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20658 msgid "Credit type: "
20659 msgstr "Druh kreditu: "
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20670 msgstr "Přetečení:"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20684 msgid "Currencies & Exchange rates"
20685 msgstr "Měny & směnné kurzy"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20691 msgid "Currencies and exchange rates"
20692 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20696 msgid "Currencies search:"
20697 msgstr "Vyhledávání měn:"
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20706 #. %1$s: currency | html
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20709 msgid "Currency = %s"
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20730 msgid "Current article requests"
20731 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20736 msgid "Current checkouts allowed"
20737 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20741 msgid "Current checkouts allowed: "
20742 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20748 msgid "Current library"
20749 msgstr "Aktuální knihovna"
20751 #. For the first occurrence,
20752 #. %1$s: LoginBranchname | html
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20758 msgid "Current library: %s"
20759 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20768 msgid "Current location"
20769 msgstr "Aktuální umístění"
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20773 msgid "Current location:"
20774 msgstr "Aktuální umístění:"
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20778 msgid "Current maintenance team"
20779 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20784 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20785 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20789 msgid "Current renewals:"
20790 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20794 msgid "Current server time is:"
20795 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20800 msgid "Current session"
20801 msgstr "Aktuální termíny"
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20805 msgid "Current terms"
20806 msgstr "Aktuální termíny"
20808 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20811 msgid "Currently available %s"
20812 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20816 msgid "Currently available batches"
20817 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20821 msgid "Currently available layouts"
20822 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20826 msgid "Currently available profiles"
20827 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20831 msgid "Currently available templates"
20832 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20837 msgid "Currently in local use %s "
20838 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20843 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20846 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20847 "následující efekty: "
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20857 msgid "Custom search fields"
20858 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20872 msgid "Dænsk (Danish)"
20873 msgstr "Dænsk (Dánština)"
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20882 msgid "D3.js v3.5.17"
20883 msgstr "D3.js v3.5.17"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20892 msgid "DBMS auto increment fix"
20893 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20902 msgid "DSpace project"
20903 msgstr "DSpace projekt"
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20907 msgid "DVD video / Videodisc"
20908 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20912 msgid "Daily rental charge"
20913 msgstr "Poplatek za půjčení"
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20917 msgid "Daily rental charge:"
20918 msgstr "Poplatek za půjčení:"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20922 msgid "Daily rental charge: "
20923 msgstr "Poplatek za půjčení: "
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20935 msgid "Damaged %s "
20936 msgstr "Poškozeno %s "
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20945 msgid "Damaged on:"
20946 msgstr "Poškozeno:"
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20950 msgid "Damaged status"
20951 msgstr "Stav poškození"
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20955 msgid "Damaged status:"
20956 msgstr "Stav poškození:"
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20963 msgid "Data deleted"
20964 msgstr "Údaje odstraněny"
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20969 msgstr "Chybné údaje"
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20973 msgid "Data fields"
20974 msgstr "Datová pole"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20978 msgid "Data for preview:"
20979 msgstr "Data pro náhled:"
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20983 msgid "Data problems"
20984 msgstr "Problémy v datech"
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20989 msgid "Data recorded"
20990 msgstr "Údaje zaznamenány"
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21002 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21005 msgid "Database %s exists."
21006 msgstr "Databáze %s existuje."
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21010 msgid "Database host: "
21011 msgstr "Databázový server: "
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21015 msgid "Database name: "
21016 msgstr "Název databáze: "
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21020 msgid "Database port: "
21021 msgstr "Port databáze: "
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21025 msgid "Database settings:"
21026 msgstr "Nastavení databáze:"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21030 msgid "Database tables created"
21031 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21035 msgid "Database type: "
21036 msgstr "Typ databáze: "
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21040 msgid "Database user: "
21041 msgstr "Databázový uživatel: "
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21046 msgstr "Databáze: "
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21087 msgid "Date accessioned"
21088 msgstr "Datum zapsání"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21093 msgid "Date acquired"
21094 msgstr "Datum zapsání"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21098 msgid "Date acquired (item)"
21099 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21106 msgstr "Datum vložení"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21110 msgid "Date and time: "
21111 msgstr "Datum a čas:"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21116 msgid "Date arrived"
21117 msgstr "Datum příjmu"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21121 msgid "Date created"
21122 msgstr "Datum vytvoření"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21126 msgid "Date deleted (item)"
21127 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21136 msgstr "Půjčeno do"
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21141 msgstr "Termín návratu:"
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21145 msgid "Date enrolled"
21146 msgstr "Datum vstupu do klubu"
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21150 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21151 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21155 msgid "Date hold placed"
21156 msgstr "Datum zadání rezervace"
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21160 msgid "Date last checked out"
21161 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21165 msgid "Date last modified"
21166 msgstr "Datum poslední úpravy"
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21171 msgid "Date last seen"
21172 msgstr "Datum poslední evidence"
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21186 msgid "Date of birth"
21187 msgstr "Datum narození"
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21191 msgid "Date of birth is invalid."
21192 msgstr "Datum narození je neplatné."
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21197 msgid "Date of birth:"
21198 msgstr "Datum narození:"
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21202 msgid "Date of enrollment is invalid."
21203 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21207 msgid "Date of expiration is invalid."
21208 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21212 msgid "Date of transfer"
21213 msgstr "Datum přenosu"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21217 msgid "Date ordered"
21218 msgstr "Datum objednání"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21222 msgid "Date ordered "
21223 msgstr "Datum objednávky "
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21227 msgid "Date placed between:"
21228 msgstr "Datum poslední evidence"
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21232 msgid "Date published"
21233 msgstr "Datum vydání"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21237 msgid "Date published "
21238 msgstr "Datum vydání "
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21242 msgid "Date published (text) "
21243 msgstr "Datum vydání (textu) "
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21248 msgstr "Omezit na období"
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21254 msgid "Date received"
21255 msgstr "Datum dodání"
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21259 msgid "Date received "
21260 msgstr "Datum přijetí "
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21264 msgid "Date received: "
21265 msgstr "Datum přijetí: "
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21269 msgid "Date requested"
21270 msgstr "Datum požadavku"
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21274 msgid "Date updated"
21275 msgstr "Datum úpravy"
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21284 msgid "Date/time of change"
21285 msgstr "Datum/Čas změny"
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21304 msgid "Date: from "
21305 msgstr "Datum: od "
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21316 msgid "Dates cannot be empty"
21317 msgstr "Data musí být vyplněna"
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21332 msgid "Day of week"
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21357 msgid "Days in advance"
21358 msgstr "Dní předem"
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21365 #. For the first occurrence,
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21407 msgid "Default accounting details"
21408 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21410 #. %1$s: IF humanbranch
21411 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21415 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21416 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21420 msgid "Default font"
21421 msgstr "Výchozí písmo"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21436 msgid "Default framework"
21437 msgstr "Výchozí šablona"
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21441 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21442 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21446 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21447 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21451 msgid "Default privacy"
21452 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21458 msgid "Default privacy: "
21459 msgstr "Výchozí soukromí: "
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21463 msgid "Default replacement cost"
21464 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21468 msgid "Default replacement cost: "
21469 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21474 msgid "Default value:"
21475 msgstr "Výchozí hodnota:"
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21479 msgid "Default values"
21480 msgstr "Výchozí hodnoty"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21484 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21485 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21489 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21490 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21492 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21496 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21497 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21501 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21503 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21509 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21510 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21511 "managed through plugins"
21513 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
21514 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21518 msgid "Define categories and authorized values for them."
21519 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21524 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21525 "categories, and item types"
21527 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21528 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21532 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21533 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21538 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21539 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21540 "splitting rules for splitting them."
21542 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21543 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21547 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21548 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21552 msgid "Define days when the library is closed"
21553 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21557 msgid "Define days when the library is closed "
21558 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21563 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21566 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21567 "záznamů o čtenářích"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21571 msgid "Define funds within your budgets"
21572 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21576 msgid "Define hierarchical library groups."
21577 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21581 msgid "Define item types used for circulation rules."
21582 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21586 msgid "Define libraries."
21587 msgstr "Definuje knihovny."
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21591 msgid "Define mappings"
21592 msgstr "Definovat mapování"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21596 msgid "Define notices "
21597 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21602 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21603 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21607 msgid "Define patron categories."
21608 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21613 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21614 "libraries, patron categories, and item types"
21616 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21617 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21621 msgid "Define rules to modify items by age"
21622 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21626 msgid "Define the holidays for:"
21627 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21632 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21633 "to find some data independently of the framework."
21635 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21636 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21641 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21642 "MARC Bibliographic records."
21644 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21649 msgid "Define transport costs between branches"
21650 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21656 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21658 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21662 msgid "Define which events trigger which sounds"
21663 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21667 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21668 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21672 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21677 msgid "Define your budgets"
21678 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21680 #. %1$s: IF ( branch )
21681 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21686 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21688 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21692 msgid "Defining transport costs between libraries "
21693 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21702 msgid "Definition description:"
21703 msgstr "Definice popisu:"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21707 msgid "Definition name:"
21708 msgstr "Definice jména:"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21712 msgid "DejaVu Sans Mono"
21713 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21720 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21721 #. %2$s: BORERR | html
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21725 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21726 "be only numerical characters. "
21728 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21734 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21736 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21738 #. For the first occurrence,
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21858 msgstr "Odstranit "
21860 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21862 msgid "Delete ALL submitted items"
21863 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21865 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21868 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21869 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21871 #. %1$s: ean.ean | html
21872 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21875 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21876 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21880 msgid "Delete Images"
21881 msgstr "Odstranit obrázky"
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21885 msgid "Delete SQL reports "
21886 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21890 msgid "Delete a batch of items"
21891 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21895 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21896 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21901 msgstr "Odstranit vše"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21906 msgid "Delete all items"
21907 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21911 msgid "Delete all items at once "
21912 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21916 msgid "Delete an existing subscription "
21917 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21921 msgid "Delete basket"
21922 msgstr "Odstranit košík"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21926 msgid "Delete basket and orders"
21927 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21931 msgid "Delete basket, orders, and records"
21932 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21937 msgid "Delete batch"
21938 msgstr "Odstranit dávku"
21940 #. For the first occurrence,
21941 #. %1$s: budget_period_description | html
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21945 msgid "Delete budget '%s'?"
21946 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21948 #. %1$s: city.city_name | html
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21951 msgid "Delete city \"%s?\""
21952 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21956 msgid "Delete contact"
21957 msgstr "Odstranit kontakt"
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21961 msgid "Delete course"
21962 msgstr "Odstranit kurz"
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21966 msgid "Delete current field"
21967 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21971 msgid "Delete current subfield"
21972 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21977 msgid "Delete field"
21978 msgstr "Smazat pole"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21983 msgid "Delete field:"
21984 msgstr "Smazat pole:"
21986 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21987 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21990 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21991 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21993 #. %1$s: budget_name | html
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21996 msgid "Delete fund %s?"
21997 msgstr "Odstranit fond %s?"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22001 msgid "Delete group"
22002 msgstr "Smazat skupinu"
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22007 msgid "Delete image"
22008 msgstr "Odstranit obrázek"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22012 msgid "Delete item"
22013 msgstr "Odstranit jednotku"
22015 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22018 msgid "Delete item type '%s'?"
22019 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22024 msgid "Delete items in a batch"
22025 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22030 msgid "Delete list"
22031 msgstr "Odstranit seznam"
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22036 msgid "Delete macro"
22037 msgstr "Odstranit makro"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22041 msgid "Delete notice?"
22042 msgstr "Odstranit oznámení?"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22047 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22048 "reading history) "
22050 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22055 msgid "Delete patrons"
22056 msgstr "Odstranit čtenáře"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22060 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22061 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22065 msgid "Delete public lists "
22066 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22071 msgid "Delete quote(s)"
22072 msgstr "Smazat označené citáty"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22078 msgid "Delete record"
22079 msgstr "Odstranit záznam"
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22083 msgid "Delete record "
22084 msgstr "Odstranit záznam"
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22088 msgid "Delete records if no items remain."
22089 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22093 msgid "Delete request"
22094 msgstr "Odstranit požadavek"
22096 #. INPUT type=submit
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22102 msgid "Delete selected"
22103 msgstr "Odstranit označené"
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22107 msgid "Delete selected alerts"
22108 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
22110 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22114 msgid "Delete selected items"
22115 msgstr "Smazat vybrané položky"
22117 #. INPUT type=submit
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22119 msgid "Delete selected records"
22120 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22124 msgid "Delete subfield "
22125 msgstr "Smazat podpole "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22129 msgid "Delete subscription"
22130 msgstr "Odstranit předplatné"
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22134 msgid "Delete the exceptions on a range"
22135 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22139 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22140 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22144 msgid "Delete the single holidays on a range"
22145 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22152 msgid "Delete this Tag"
22153 msgstr "Odstranit toto pole"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22157 msgid "Delete this account?"
22158 msgstr "Odstranit tento účet?"
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22162 msgid "Delete this basket"
22163 msgstr "Odstranit tento košík"
22165 #. INPUT type=submit
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22167 msgid "Delete this category"
22168 msgstr "Smazat tuto kategorii"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22172 msgid "Delete this exception."
22173 msgstr "Smazat tuto výjimku."
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22177 msgid "Delete this holiday"
22178 msgstr "Smazat toto uzavření"
22180 #. For the first occurrence,
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22183 msgid "Delete this holiday."
22184 msgstr "Smazat toto uzavření."
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22188 msgid "Delete this saved report"
22189 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22194 msgid "Delete this subfield"
22195 msgstr "Smazat toto podpole"
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22202 msgid "Delete user"
22203 msgstr "Odstranit uživatele"
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22207 msgid "Delete vendor"
22208 msgstr "Odstranit dodavatele"
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22220 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22221 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
22223 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22226 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22227 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu "%s""
22229 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22232 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22233 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu "%s""
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22238 msgstr "Odstraněno."
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22242 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22243 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22248 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22250 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22255 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22257 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22261 msgid "Delimiter: "
22262 msgstr "Oddělovač: "
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22272 msgstr "Doručovatel"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22279 msgstr "Doručovatel:"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22289 msgid "Delivery comment:"
22290 msgstr "Komentář k doručení:"
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22295 msgid "Delivery day:"
22296 msgstr "Datum doručení:"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22300 msgid "Delivery details"
22301 msgstr "Podrobnosti o donášce"
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22306 msgid "Delivery place"
22307 msgstr "Místo doručení"
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22314 msgid "Delivery place:"
22315 msgstr "Místo doručení:"
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22319 msgid "Delivery place: "
22320 msgstr "Místo doručení: "
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22325 msgid "Delivery time: "
22326 msgstr "Čas doručení: "
22328 #. For the first occurrence,
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22349 msgid "Department:"
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22355 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22411 msgid "Description"
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22416 msgid "Description (OPAC)"
22417 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22421 msgid "Description (OPAC): "
22422 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22426 msgid "Description is required"
22427 msgstr "Je nutné vložit popis"
22429 #. For the first occurrence,
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22432 msgid "Description missing"
22433 msgstr "Schází popis"
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22438 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22445 msgid "Description of charges"
22446 msgstr "Popis poplatků"
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22464 msgid "Description:"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22492 msgid "Description: "
22495 #. For the first occurrence,
22496 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22500 msgid "Description: %s"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22505 msgid "Descriptions"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22511 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22512 "working with items)"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22518 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22524 msgid "Destination"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22529 msgid "Destination library:"
22530 msgstr "Cílová knihovna:"
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22535 msgid "Destination library: "
22536 msgstr "Cílová knihovna: "
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22540 msgid "Destination record"
22541 msgstr "Výsledný záznam"
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22554 msgstr "Podrobnosti"
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22558 msgid "Details for all requests"
22559 msgstr "Detaily všech požadavků"
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22563 msgid "Details from library"
22564 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22566 #. %1$s: request.backend | html
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22569 msgid "Details from supplier (%s)"
22570 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22574 msgid "Details of fee"
22575 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22579 msgid "Details of payment"
22580 msgstr "Detaily platby"
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22585 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22586 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22588 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22589 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22598 msgid "Dewey number:"
22599 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22603 msgid "Dewey/classification"
22604 msgstr "Klasifikace"
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22615 #. For the first occurrence,
22616 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22621 msgstr "Dewey: %s "
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22625 msgid "Dictionaries"
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22640 msgid "Dictionary "
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22645 msgid "Dictionary definitions"
22646 msgstr "Definice slovníku"
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22650 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22651 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22655 msgid "Did you mean: "
22656 msgstr "Měli jste na mysli: "
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22662 msgid "Did you mean?"
22663 msgstr "Měli jste na mysli?"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22672 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22673 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22677 msgid "Digests only "
22678 msgstr "Pouze souhrny "
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22682 msgid "Directories"
22685 #. For the first occurrence,
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22690 msgid "Directory is not writeable"
22691 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22705 msgid "Disabled for %s"
22706 msgstr "Neaktivní pro %s"
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22710 msgid "Disabled for all"
22711 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22717 msgstr "Uzavření konta"
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22721 msgid "Discharge requests pending"
22722 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22727 msgstr "Uzavření konta"
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22731 msgid "Discographies"
22732 msgstr "Diskografie"
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22750 msgid "Display children too."
22751 msgstr "Zobrazit také dětské."
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22755 msgid "Display detail for this authority"
22756 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22760 msgid "Display detail for this biblio"
22761 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22765 msgid "Display detail for this item"
22766 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22770 msgid "Display from: "
22771 msgstr "Zobrazit od: "
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22776 msgid "Display height: "
22777 msgstr "Zobrazit výšku: "
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22781 msgid "Display in OPAC: "
22782 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22786 msgid "Display in check-out: "
22787 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22792 msgid "Display location:"
22793 msgstr "Zobrazit umístění:"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22797 msgid "Display member details."
22798 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22802 msgid "Display only used tags/subfields"
22803 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22808 msgid "Display order"
22809 msgstr "Pořadí zobrazení"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22813 msgid "Display order:"
22814 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22818 msgid "Display order: "
22819 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22823 msgid "Display supplier metadata"
22824 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22828 msgid "Display supplier metadata "
22829 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22833 msgid "Display them"
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22838 msgid "Display to: "
22839 msgstr "Zobrazit do: "
22841 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22843 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22845 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22847 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22851 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22853 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22857 msgid "Do Space, USA"
22858 msgstr "Do Space, USA"
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22862 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22863 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22868 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22871 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22876 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22877 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22881 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22882 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22888 msgid "Do not look for matching records"
22889 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22893 msgid "Do not notify"
22894 msgstr "Neupozorňovat"
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22898 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22899 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22903 msgid "Do not use plugin"
22904 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22908 msgid "Do not use."
22909 msgstr "Neupravovat"
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22913 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22914 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22918 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22919 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22924 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22925 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22926 "export option to make a backup"
22928 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22929 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22934 msgid "Do you want to confirm this order?"
22935 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22940 msgid "Document type:"
22941 msgstr "Typ dokumentu:"
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22945 msgid "Documentation manager:"
22946 msgstr "Dokumentační tým:"
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22950 msgid "Documentation team:"
22951 msgstr "Dokumentační tým:"
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22966 msgid "Don't allow"
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22972 msgid "Don't block "
22973 msgstr "Neblokujte pole "
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22978 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22979 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22983 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22984 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22988 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22989 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22995 msgid "Don't export fields:"
22996 msgstr "Neexportovat pole:"
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23000 msgid "Don't export items:"
23001 msgstr "Neexportovat jednotky:"
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23008 msgid "Don't include tax "
23011 #. For the first occurrence,
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23025 msgid "DoverNet, USA"
23026 msgstr "DoverNet, USA"
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23042 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23043 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23049 msgid "Download as CSV"
23050 msgstr "Stáhnout jako CSV"
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23056 msgid "Download as PDF"
23057 msgstr "Stáhnout jako PDF"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23063 msgid "Download as XML"
23064 msgstr "Stáhnout jako XML"
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23068 msgid "Download cart"
23069 msgstr "Stáhnout košík"
23071 #. INPUT type=submit
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23073 msgid "Download configuration"
23074 msgstr "Stáhnout nastavení"
23076 #. INPUT type=submit
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23078 msgid "Download database"
23079 msgstr "Stáhnout databázi"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23083 msgid "Download directory"
23084 msgstr "Složka pro stažené soubory"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23088 msgid "Download directory: "
23089 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23093 msgid "Download file of all overdues"
23094 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23098 msgid "Download file of displayed overdues"
23099 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23103 msgid "Download list"
23104 msgstr "Stáhnout seznam"
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23108 msgid "Download list "
23109 msgstr "Stáhnout seznam "
23111 #. INPUT type=submit name=save
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23114 msgid "Download record"
23115 msgstr "Stáhnout záznamy"
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23119 msgid "Download records"
23120 msgstr "Stáhnout záznamy"
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23124 msgid "Download selected claims"
23125 msgstr "Stáhnout označené"
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23129 msgid "Downloading records, please wait..."
23130 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23134 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23135 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23144 msgid "Draw guide boxes: "
23145 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23150 msgid "Dublin Core"
23151 msgstr "Dublin Core"
23153 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23157 msgstr "Půjčeno do %s"
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23175 msgstr "Půjčeno do"
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23179 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23180 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23184 msgid "Due date hidden not formatted"
23185 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23187 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23191 msgstr "Půjčeno do %s"
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23200 msgstr "Duplikovat"
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23205 msgstr "Duplikovat "
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23209 msgid "Duplicate a template:"
23210 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23214 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23215 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23219 msgid "Duplicate budget"
23220 msgstr "Duplikovat rozpočet"
23222 #. %1$s: budget_period_description | html
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23225 msgid "Duplicate budget %s"
23226 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23230 msgid "Duplicate existing orders"
23231 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
23233 #. %1$s: batch_id | html
23234 #. %2$s: duplicate_count | html
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23237 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23238 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23242 msgid "Duplicate orders"
23243 msgstr "Duplikovat objednávku"
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23247 msgid "Duplicate patron record?"
23248 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
23250 #. %1$s: batch_id | html
23251 #. %2$s: duplicate_count | html
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23254 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23255 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23260 msgid "Duplicate record suspected"
23261 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23266 msgid "Duplicate this saved report"
23267 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
23269 #. For the first occurrence,
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23273 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23274 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23279 msgid "Duplicate warning"
23280 msgstr "Opakovat varování"
23282 #. INPUT type=text name=duration
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23287 msgid "Duration (days)"
23288 msgstr "Travání (dny)"
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23298 msgid "E-mail order"
23299 msgstr "E-mailová objednávka"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23334 msgid "EDI accounts"
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23339 msgid "EDIFACT message"
23340 msgstr "Zpráva EDIFACT"
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23347 msgid "EDIFACT messages"
23348 msgstr "Zprávy EDIFACT"
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23352 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23353 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23367 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23368 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23372 msgid "ERROR - unknown"
23373 msgstr "Neznámá CHYBA"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23391 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23393 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23403 msgid "EXAMPLE plugin"
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23408 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23409 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23413 msgid "Earliest hold date"
23414 msgstr "První rezervace"
23416 #. For the first occurrence,
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23512 #. For the first occurrence,
23513 #. %1$s: rota.title | html
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23517 msgid "Edit \"%s\""
23518 msgstr "Upravit \"%s\""
23520 #. %1$s: itemnumber | html
23521 #. %2$s: IF ( barcode )
23522 #. %3$s: barcode | html
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23526 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23527 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23532 msgstr "Upravit položky"
23534 #. %1$s: spec | html
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23537 msgid "Edit OAI set '%s'"
23538 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23544 msgstr "Upravit SQL"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23548 msgid "Edit SQL report"
23549 msgstr "Upravit SQL výstup"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23553 msgid "Edit action %s"
23554 msgstr "Upravit akci %s"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23558 msgid "Edit actions"
23559 msgstr "Upravit akce"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23564 msgstr "Upravit upozornění"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23568 msgid "Edit an existing subscription "
23569 msgstr "Upravit existující předplatné"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23575 msgid "Edit as new (duplicate)"
23576 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23580 msgid "Edit authorities"
23581 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23585 msgid "Edit authority"
23586 msgstr "Upravit autoritu"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23590 msgid "Edit basket"
23591 msgstr "Upravit košík"
23593 #. %1$s: basketname | html
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23596 msgid "Edit basket %s"
23597 msgstr "Upravit košík %s"
23599 #. %1$s: name | html
23600 #. %2$s: basketgroupid | html
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23603 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23604 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23608 msgid "Edit biblio"
23609 msgstr "Upravit biblio"
23611 #. %1$s: budget_period_description | html
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23614 msgid "Edit budget %s"
23615 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23619 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23620 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23624 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23625 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23629 msgid "Edit collection "
23630 msgstr "Upravit soubor "
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23634 msgid "Edit course"
23635 msgstr "Upravit kurz"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23644 msgid "Edit details"
23645 msgstr "Upravit podrobnosti"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23650 msgstr "Upravit pole"
23652 #. %1$s: description | html
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23655 msgid "Edit frequency: %s"
23656 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23661 msgstr "Upravit skupinu"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23665 msgid "Edit history"
23666 msgstr "Upravit historii"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23670 msgid "Edit in host"
23671 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23676 msgid "Edit internal note"
23677 msgstr "Upravit interní poznámku"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23684 msgstr "Upravit jednotku"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23692 msgstr "Upravit jednotky"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23696 msgid "Edit items "
23697 msgstr "Upravit jednotky"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23702 msgid "Edit items in batch"
23703 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23707 msgid "Edit label template"
23708 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23714 msgstr "Upravit seznam"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23719 msgstr "Upravit seznam "
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23724 msgid "Edit patron image"
23725 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23729 msgid "Edit patrons"
23730 msgstr "Upravit čtenáře"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23734 msgid "Edit printer profile"
23735 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23739 msgid "Edit provider %s"
23740 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23742 #. %1$s: suggestionid | html
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23745 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23746 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23750 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23751 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23755 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23756 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23767 msgid "Edit record"
23768 msgstr "Upravit záznam"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23772 msgid "Edit request"
23773 msgstr "Upravit požadavek"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23777 msgid "Edit request "
23778 msgstr "Upravit požadavek "
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23784 msgstr "Upravit putovní fond"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23789 msgid "Edit routing list"
23790 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23794 msgid "Edit routing list "
23795 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23797 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23800 msgid "Edit routing list (%s)"
23801 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23805 msgid "Edit routing list for "
23806 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23811 msgstr "Upravit pravidla"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23815 msgid "Edit search"
23816 msgstr "Upravit hledání"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23820 msgid "Edit selected serials"
23821 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23823 #. INPUT type=submit
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23825 msgid "Edit serials"
23828 #. INPUT type=submit
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23831 msgid "Edit subfields"
23832 msgstr "Upravit podpole"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23836 msgid "Edit subscription"
23837 msgstr "Upravit předplatné"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23842 msgid "Edit this holiday"
23843 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23847 msgid "Edit vendor"
23848 msgstr "Upravit dodavatele"
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23853 msgid "Edit vendor note"
23854 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23858 msgid "Editable in OPAC: "
23859 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23863 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23864 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23869 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23870 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23874 msgid "Editing new full record"
23875 msgstr "Editace nového záznamu"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23879 msgid "Editing new record"
23880 msgstr "Editace nového záznamu"
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23884 msgid "Editing search result"
23885 msgstr "Editace výsledku hledání"
23887 #. For the first occurrence,
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23915 msgid "Elasticsearch: "
23916 msgstr "Elasticsearch: "
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23931 msgid "Email address:"
23932 msgstr "Emailová adresa:"
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23938 msgid "Email has been sent."
23939 msgstr "E-mail byl odeslán."
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23944 msgid "Email required"
23945 msgstr "Email je vyžadován"
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23949 msgid "Email text:"
23950 msgstr "Text emailu:"
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23969 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23970 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23974 msgid "Empty and close"
23975 msgstr "Vysypat košík"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23985 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23986 "Mana KB server, and to share your own."
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23992 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23993 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24013 msgid "Encoding (z3950 can send"
24014 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24019 msgstr "Kódování: "
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24023 msgid "Encumber while invoice open"
24024 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24028 msgid "Encumber while invoice open? "
24029 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24033 msgid "Encyclopedias "
24034 msgstr "Encyklopedie "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24048 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24049 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24058 msgstr "Konečné datum:"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24065 msgstr "Konečné datum: "
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24069 msgid "End of date range "
24070 msgstr "Konec období "
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24075 msgid "End of interval"
24076 msgstr "Ke konci intervalu"
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24081 msgstr "English (Angličtina)"
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24085 msgid "Enhanced content"
24086 msgstr "Rozšířený obsah"
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24090 msgid "Enhanced content settings"
24091 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24105 msgid "Enroll patrons in clubs "
24106 msgstr "Čtenáři v klubech"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24110 msgid "Enrolled patrons"
24111 msgstr "Přihlášení čtenáři"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24115 msgid "Enrollment fee"
24116 msgstr "Poplatek za registraci"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24121 msgid "Enrollment fee: "
24122 msgstr "Poplatek za registraci: "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24126 msgid "Enrollment field"
24127 msgstr "Informace o členství"
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24131 msgid "Enrollment fields"
24132 msgstr "Informace o členství"
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24136 msgid "Enrollment period"
24137 msgstr "Období trvání registrace"
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24142 msgid "Enrollment period: "
24143 msgstr "Registrační období: "
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24148 msgid "Enrollments "
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24153 msgid "Enrolment period: "
24154 msgstr "Registrační období: "
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24159 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24162 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
24163 "speciálních tiskárnách etiket"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24167 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24168 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24173 msgid "Enter a list of record numbers"
24174 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24178 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24179 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24183 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24184 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24189 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24190 "Example, for a website itemtype : "
24192 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
24193 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24197 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24198 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24202 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24204 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24208 msgid "Enter any authority field:"
24209 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24213 msgid "Enter any heading:"
24214 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24218 msgid "Enter barcode: "
24219 msgstr "Vložte čárový kód: "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24224 msgid "Enter biblionumber:"
24225 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24229 msgid "Enter by barcode:"
24230 msgstr "Čárové kódy:"
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24234 msgid "Enter by itemnumber:"
24235 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24239 msgid "Enter cover biblionumber: "
24240 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24244 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24245 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24251 msgid "Enter item barcode:"
24252 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24258 msgid "Enter item barcode: "
24259 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24263 msgid "Enter main heading ($a only):"
24264 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24268 msgid "Enter main heading:"
24269 msgstr "Hlavní záhlaví:"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24273 msgid "Enter multiple card numbers"
24274 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
24276 #. %1$s: name | html
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24279 msgid "Enter parameters for report %s:"
24280 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24289 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24290 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24294 msgid "Enter patron card number:"
24295 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24299 msgid "Enter patron cardnumber: "
24300 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24319 msgid "Enter search keywords:"
24320 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
24322 #. INPUT type=text name=q
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24325 msgid "Enter search terms"
24326 msgstr "Vložte hledané výrazy"
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24330 msgid "Enter starting card position: "
24331 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24335 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24336 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24340 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24341 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
24343 #. INPUT type=text name=q
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24357 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24358 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24367 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24368 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl aktualizován na '%s'"
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24373 msgstr "Datum zadání"
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24382 msgid "Enumeration"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24390 #. For the first occurrence,
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24398 #. %1$s: errno | html
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24406 msgid "Error - unknown option"
24407 msgstr "Chyba - neznámá volba"
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24411 msgid "Error adding items:"
24412 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24416 msgid "Error analysis:"
24417 msgstr "Analýza chyb:"
24419 #. For the first occurrence,
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24424 msgid "Error code 0 not used"
24425 msgstr "Chybový kód 0"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24429 msgid "Error downloading the file"
24430 msgstr "Chyba při stahování souboru"
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24434 msgid "Error importing the framework"
24435 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
24437 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24440 msgid "Error message from Zebra: %s "
24441 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24445 msgid "Error performing operation"
24446 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24452 msgid "Error saving item"
24453 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24459 msgid "Error saving items"
24460 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24464 msgid "Error while creating PDF file. "
24465 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24498 #. For the first occurrence,
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24506 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24510 msgstr "Chyba: %s "
24512 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24513 #. %2$s: errse.serialseq | html
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24516 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24517 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24521 msgid "Error: Required news title missing!"
24522 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24524 #. %1$s: msg_add | html
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24527 msgid "Error: Server with id %s not found"
24528 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24532 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24533 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24537 msgid "Error: no field value specified."
24538 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24543 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24549 msgid "Error; your data might not have been saved"
24550 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24552 #. For the first occurrence,
24553 #. %1$s: name | html
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24557 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24558 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24562 msgid "Errors occurred:"
24563 msgstr "Došlo k chybě:"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24567 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24568 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24573 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24574 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24576 "Español (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24577 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24581 msgid "Espace\\Temps"
24582 msgstr "Espace\\Temps"
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24587 msgstr "Předpokládané náklady"
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24591 msgid "Estimated cost per unit "
24592 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24596 msgid "Estimated delivery date"
24597 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24601 msgid "Estimated delivery date from: "
24602 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24606 msgid "Estimated delivery date:"
24607 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24611 msgid "Estimated priority:"
24612 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24625 #. For the first occurrence,
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24646 msgid "Everything went okay. Update done."
24647 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24652 msgstr "Přesně dne"
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24657 msgid "Example: 5.00"
24658 msgstr "Příklad: 5.00"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24663 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24666 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24667 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24671 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24672 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24681 msgid "Exception: %s"
24682 msgstr "Výjimka: %s"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24691 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24692 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24696 msgid "Execute SQL reports "
24697 msgstr "Spustit SQL výstup"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24701 msgid "Execute overdue items report "
24702 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24706 msgid "Existing SQL"
24707 msgstr "Existující SQL"
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24711 msgid "Existing holds"
24712 msgstr "Existující rezervace"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24718 msgstr "Rozbalit vše"
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24730 msgid "Expected on"
24731 msgstr "Očekáváno dne"
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24740 msgstr "Konec platnosti"
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24749 msgid "Expiration date"
24750 msgstr "Konec platnosti"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24757 msgid "Expiration date: "
24758 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24760 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24763 msgid "Expiration date: %s"
24764 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24772 msgid "Expiration:"
24773 msgstr "Konec platnosti:"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24777 msgid "Expiration: "
24778 msgstr "Konec platnosti:"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24787 msgid "Expired? / Closed?"
24788 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24793 msgid "Expires before:"
24794 msgstr "Vyprší před:"
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24807 msgid "Expiring before:"
24808 msgstr "Vyprší před:"
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24813 msgid "Expiry date"
24814 msgstr "Konec platnosti registrace"
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24818 msgid "Explanation"
24819 msgstr "Vysvětlení"
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24823 msgid "Explanation: "
24824 msgstr "Vysvětlení: "
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24855 msgstr "Exportovat"
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24860 msgstr "Exportovat "
24862 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24865 msgid "Export %s framework"
24866 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24870 msgid "Export Labels"
24871 msgstr "Exportovat štítky"
24873 #. INPUT type=submit
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24878 msgid "Export as CSV"
24879 msgstr "Exportovat jako CSV"
24881 #. INPUT type=submit
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24883 msgid "Export as PDF"
24884 msgstr "Exportovat jako PDF"
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24889 msgid "Export authority records"
24890 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24894 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24895 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24900 msgid "Export bibliographic records"
24901 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24905 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24906 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24910 msgid "Export card batch"
24911 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24915 msgid "Export checkouts using format:"
24916 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24920 msgid "Export configuration"
24921 msgstr "Exportovat nastavení"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24926 msgid "Export data"
24927 msgstr "Exportovat data"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24931 msgid "Export database"
24932 msgstr "Exportovat databázi"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24936 msgid "Export default framework"
24937 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24943 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24946 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24949 #. INPUT type=button
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24951 msgid "Export from patron list"
24952 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24956 msgid "Export full batch"
24957 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24959 #. For the first occurrence,
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24962 msgid "Export labels"
24963 msgstr "Exportovat štítky"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24968 msgid "Export or print"
24969 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24971 #. For the first occurrence,
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24975 msgid "Export patron cards"
24976 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24980 msgid "Export patron cards from list"
24981 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24985 msgid "Export results to CSV"
24986 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24990 msgid "Export results to barcodes file"
24991 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24995 msgid "Export selected"
24996 msgstr "Exportovat vybrané"
24998 #. INPUT type=button
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25000 msgid "Export selected batches"
25001 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25005 msgid "Export selected card(s)"
25006 msgstr "Export vybraných průkazů"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25011 msgid "Export selected items"
25012 msgstr "Export vybraných jednotek"
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25016 msgid "Export single batch"
25017 msgstr "Export jedné dávky"
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25021 msgid "Export single card"
25022 msgstr "Export jednoho průkazu"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25026 msgid "Export this basket group as CSV"
25027 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25031 msgid "Export to CSV file: "
25032 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25037 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25038 msgstr "Exportovat do CSV"
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25044 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25047 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25053 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25054 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25059 msgid "Export today's checked in barcodes"
25060 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25064 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25065 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25079 msgid "Facet order"
25080 msgstr "Pořadí faset"
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25085 msgstr "Lze vytvářet facety"
25087 #. For the first occurrence,
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25099 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25101 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25106 msgid "Failed to add item with barcode "
25107 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
25109 #. %1$s: error_info | html
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25112 msgid "Failed to add mapping for %s"
25113 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25117 msgid "Failed to add scheduled task"
25118 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25122 msgid "Failed to apply different matching rule"
25123 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
25125 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25126 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25129 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25130 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25134 msgid "Failed to change framework"
25135 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
25137 #. %1$s: selected_count | html
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25140 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25141 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25145 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25146 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25150 msgid "Failed to delete field."
25151 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
25153 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25154 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25155 #. %3$s: message_loo.approver | html
25156 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25160 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25161 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25163 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
25164 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25168 msgid "Failed to remove item with barcode "
25169 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25173 msgid "Failed to run macro:"
25174 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25178 msgid "Failed to transfer collection"
25179 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25183 msgid "Failed to unzip archive."
25184 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25188 msgid "Failed to update field."
25189 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25198 msgid "FamFamFam Site"
25199 msgstr "FamFamFam stránka"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25203 msgid "Famfamfam iconset"
25204 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25208 msgid "Farmington Public Library, USA"
25209 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25214 msgid "Fast cataloging"
25215 msgstr "Rychlá katalogizace"
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25219 msgid "Fast cataloging "
25220 msgstr "Rychlá katalogizace"
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25239 #. %1$s: library.branchfax | html
25241 #. %3$s: IF library.branchemail
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25244 msgid "Fax: %s%s %s "
25245 msgstr "Fax: %s%s %s "
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25255 msgid "Features enabled"
25256 msgstr "Aktivované funkce"
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25263 #. For the first occurrence,
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25280 msgid "Fees & Charges:"
25281 msgstr "Platby & Poplatky:"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25286 msgstr "Uhrazené poplatky"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25301 msgid "Fewer options"
25302 msgstr "Méně možností"
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25317 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25318 #. For the first occurrence,
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25322 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25323 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25346 msgid "Field autofilled by plugin"
25347 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25351 msgid "Field name: "
25352 msgstr "Název pole: "
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25356 msgid "Field separator: "
25357 msgstr "Oddělovač polí: "
25359 #. %1$s: field_added.label | html
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25362 msgid "Field successfully added: %s "
25363 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25367 msgid "Field successfully deleted. "
25368 msgstr "Pole bylo smazáno. "
25370 #. %1$s: field_updated.label | html
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25373 msgid "Field successfully updated: %s "
25374 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25378 msgid "Field to use for record matching"
25379 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25383 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25389 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25390 "location_description and permanent_location_description show description "
25393 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25394 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25399 msgid "Fields to display in report:"
25400 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25404 msgid "Fields to print"
25405 msgstr "Pole k tisku"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25409 msgid "File Not Found!"
25410 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
25412 #. For the first occurrence,
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25417 msgid "File already exists"
25418 msgstr "Soubor již existuje"
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25423 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25424 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25427 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
25428 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
25429 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25434 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25435 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25436 "accepted: .csv and .txt)"
25438 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
25439 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
25440 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25444 msgid "File could not be created. Check permissions."
25445 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25449 msgid "File could not be read."
25450 msgstr "Soubor nelze přečíst."
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25455 msgid "File format: "
25456 msgstr "Formát souboru: "
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25460 msgid "File has been deleted."
25461 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25465 msgid "File is not readable"
25466 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25473 msgstr "Název souboru"
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25480 msgstr "Název souboru:"
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25484 msgid "File or upload record could not be deleted."
25485 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25489 msgid "File read cancelled"
25490 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25495 msgstr "Typ souboru"
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25514 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25518 msgstr "Soubor: %s"
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25523 msgid "FileSaver library"
25524 msgstr "Knihovna FileSaver"
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25530 msgstr "Název souboru"
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25540 msgid "Files attached to invoice"
25541 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25546 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25547 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25549 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25550 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25551 "nastavení provedl."
25553 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25556 msgid "Files for %s"
25557 msgstr "Soubory pro %s"
25559 #. %1$s: invoicenumber | html
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25562 msgid "Files for invoice: %s"
25563 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25567 msgid "Filing routine: "
25568 msgstr "Procedura zápisu: "
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25572 msgid "Filing rule"
25573 msgstr "Pravidlo zápisu"
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25577 msgid "Filing rule code missing"
25578 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25583 msgid "Filing rule code: "
25584 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25588 msgid "Filing rule: "
25589 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25593 msgid "Filmographies"
25594 msgstr "Filmografie"
25596 #. INPUT type=submit
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25618 msgid "Filter barcode"
25619 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25623 msgid "Filter by library"
25624 msgstr "Knihovna FileSaver"
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25628 msgid "Filter by: "
25629 msgstr "Filtrovat podle: "
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25633 msgid "Filter location"
25634 msgstr "Filtrovat umístění"
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25639 msgstr "Filtr dne:"
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25643 msgid "Filter paid transactions"
25644 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25648 msgid "Filter partner libraries:"
25649 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25654 msgid "Filter results:"
25655 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25664 msgid "Filtered by: "
25665 msgstr "Filtrovat podle: "
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25678 msgid "Filtered on:"
25679 msgstr "Filtrováno podle:"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25697 msgid "Find another patron?"
25698 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25711 #. %1$s: - CASE 'A' -
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25715 msgstr "Upomínka%s"
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25720 msgid "Fine amount"
25721 msgstr "Výše poplatku"
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25725 msgid "Fine amount: "
25726 msgstr "Výše poplatku: "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25731 msgid "Fine charging interval"
25732 msgstr "Interval účtování pokut"
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25737 msgid "Fine grace period"
25738 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25747 msgid "Fines & Charges"
25748 msgstr "Poplatky & Platby"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25752 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25753 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25757 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25758 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25760 #. INPUT type=submit
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25768 msgid "Finish enrollment"
25769 msgstr "Dokončit registraci"
25771 #. INPUT type=submit
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25773 msgid "Finish receiving"
25774 msgstr "Dokončit příjem"
25776 #. For the first occurrence,
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25787 msgid "First arrival:"
25788 msgstr "První příjezd:"
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25792 msgid "First indicator default value: "
25793 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25797 msgid "First issue publication date:"
25798 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25802 msgid "First issue publication date: "
25803 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25818 msgid "First name: "
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25823 msgid "First patron"
25824 msgstr "První čtenář"
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25828 msgid "First publication date is not defined"
25829 msgstr "První datum vydání není definováno"
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25840 msgstr "Desetinné číslo"
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25845 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25846 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25852 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25859 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25866 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25873 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25878 msgid "Following required fields are missing:"
25879 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25883 msgid "Following required subfields are missing:"
25884 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25889 msgid "Font Awesome"
25890 msgstr "Font Awesome"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25895 msgid "Font Face Observer"
25896 msgstr "Font Face Observer"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25903 msgid "Font size: "
25904 msgstr "Velikost písma: "
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25916 msgid "For all collection codes: "
25917 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25921 msgid "For all item types: "
25922 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25927 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25928 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25930 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25931 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25935 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25936 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25941 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25942 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25944 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25945 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25949 msgid "For the selected operations: "
25950 msgstr "Pro vybrané operace: "
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25955 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25956 "patron's category. "
25958 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25959 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25964 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25965 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25967 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25968 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25978 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25979 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25989 msgstr "Uchovávat vše"
25991 #. %1$s: holdfor_firstname | html
25992 #. %2$s: holdfor_surname | html
25993 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25996 msgid "Forget %s %s (%s)"
25997 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26001 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26002 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26006 msgid "Forgive fines on return:"
26007 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26011 msgid "Forgive overdue charges"
26012 msgstr "Promíjet upomínky"
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26019 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26022 msgid "Forgiven %s"
26023 msgstr "Odpuštěno %s"
26025 #. For the first occurrence,
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26035 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26036 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26053 msgstr "Formátování"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26057 msgid "Formatting:"
26058 msgstr "Formátování"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26062 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26063 msgstr "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26074 msgid "Framework code"
26075 msgstr "Kód šablony"
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26080 msgid "Framework code: "
26081 msgstr "Kód šablony: "
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26086 msgid "Framework description"
26087 msgstr "Popis šablony"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26096 msgid "Français (French) "
26097 msgstr "Français (Francouzština) "
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26103 msgstr "Volný text"
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26107 msgid "French terms of relations"
26108 msgstr "Omezení poboček"
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26113 msgid "Frequencies"
26114 msgstr "Frekvence vydávání"
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26119 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26120 "housebound tab in the patron account in staff."
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26131 msgid "Frequency is not defined"
26132 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26140 msgstr "Frekvence:"
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26145 msgid "Frequency: "
26146 msgstr "Frekvence vydávání: "
26148 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26149 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26150 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26152 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26153 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26155 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26156 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26161 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26164 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26171 #. For the first occurrence,
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26220 msgid "From a new (empty) record"
26221 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26225 msgid "From a new file"
26226 msgstr "Z nového souboru"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26230 msgid "From a staged file"
26231 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26235 msgid "From a subscription"
26236 msgstr "Z předplatného"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26240 msgid "From a suggestion"
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26245 msgid "From an existing record: "
26246 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26250 msgid "From an external source"
26251 msgstr "Z externího zdroje"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26256 msgid "From any library"
26257 msgstr "Z libovolné knihovny"
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26261 msgid "From any library:"
26262 msgstr "Z libovolné knihovny:"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26266 msgid "From authid: "
26267 msgstr "Od authid: "
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26271 msgid "From biblionumber: "
26272 msgstr "Od záznamu číslo: "
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26276 msgid "From call number:"
26277 msgstr "Od signatury:"
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26287 msgid "From existing orders (copy)"
26288 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26293 msgid "From home library"
26294 msgstr "Z domovské knihovny"
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26298 msgid "From home library:"
26299 msgstr "Z domovské knihovny:"
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26303 msgid "From item call number: "
26304 msgstr "Od signatury: "
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26308 msgid "From titles with highest hold ratios"
26309 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26313 msgid "From vendor: "
26314 msgstr "Od dodavatele: "
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26329 msgstr "Z knihovny: "
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26335 msgstr "Přední strana "
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26340 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26365 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26366 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26370 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26371 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26375 msgid "Fund amount:"
26376 msgstr "Objem fondu:"
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26388 msgid "Fund code: "
26389 msgstr "Kód fondu: "
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26393 msgid "Fund filters"
26394 msgstr "Filtry fondu"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26403 msgid "Fund list of budget "
26404 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26408 msgid "Fund locked"
26409 msgstr "Fond uzamknut"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26417 msgstr "Název fondu"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26421 msgid "Fund name: "
26422 msgstr "Název fondu: "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26426 msgid "Fund parent: "
26427 msgstr "Původ fondu: "
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26431 msgid "Fund remaining"
26432 msgstr "Zbývající fond"
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26436 msgid "Fund search"
26437 msgstr "Hledat fond"
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26442 msgstr "Celkový fond"
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26466 #. For the first occurrence,
26467 #. %1$s: fund_code | html
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26486 msgid "GPL License"
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26510 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26511 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26516 msgid "Gap between columns:"
26517 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26522 msgid "Gap between rows:"
26523 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26527 msgid "Geauga County Public Library"
26528 msgstr "Geauga County Public Library"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26546 msgstr "Blíže neurčeno"
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26551 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26552 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26557 msgid "General holdings: completeness designator"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26563 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26564 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26569 msgid "General holdings: type of unit designator"
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26574 msgid "General settings"
26575 msgstr "Základní nastavení"
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26580 msgid "Generate EDIFACT order"
26581 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26585 msgid "Generate a new client id/key pair"
26586 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26590 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26591 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26595 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26596 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26598 #. INPUT type=submit name=discharge
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26600 msgid "Generate discharge"
26601 msgstr "Vystavit potvrzení"
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26605 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26606 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26610 msgid "Generate new client id/secret pair"
26611 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26613 #. INPUT type=button
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26615 msgid "Generate next"
26616 msgstr "Generovat další"
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26621 msgid "Geolocation: "
26622 msgstr "Geolokační údaje: "
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26627 msgid "Gestion des index MACLES"
26628 msgstr "Gestion des index MACLES"
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26632 msgid "Get Firefox add-on"
26633 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26637 msgid "Get desktop application"
26638 msgstr "Desktopová aplikace"
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26642 msgid "Get help on current subfield"
26643 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26652 msgid "Global system preferences"
26653 msgstr "Společná nastavení systému"
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26657 msgid "Glyphicons Free"
26658 msgstr "Glyphicons Free"
26660 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26678 msgstr "Jdete dolů"
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26687 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26688 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26693 msgid "Go to advanced search"
26694 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26698 msgid "Go to item details"
26699 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26703 msgid "Go to item search"
26704 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26710 msgid "Go to page : "
26711 msgstr "Jít na stranu: "
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26715 msgid "Go to receipt page"
26716 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26720 msgid "Go to record detail page"
26721 msgstr "Podrobný záznam"
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26726 msgstr "Jděte nahoru"
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26735 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26736 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26740 msgid "Gone no address"
26741 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26745 msgid "Gone no address flag"
26746 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26750 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26751 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26762 msgid "Grace period:"
26763 msgstr "Doba odkladu:"
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26774 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26775 "category 'PA_CLASS')"
26777 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26778 "kategorie 'PA_CLASS')"
26780 #. INPUT type=text name=group
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26783 msgstr "Kód skupiny"
26785 #. INPUT type=text name=groupdesc
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26788 msgstr "Název skupiny"
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26793 msgstr "Skupina(y):"
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26807 msgid "Groups of libraries: "
26808 msgstr "Skupiny knihoven: "
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26813 msgid "Guarantees:"
26814 msgstr "Je garantem:"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26818 msgid "Guarantor borrower number"
26819 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26823 msgid "Guarantor information"
26824 msgstr "Informace o garantovi"
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26835 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26839 msgid "Guide grid:"
26840 msgstr "Vodící mřížka:"
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26847 msgid "Guided reports"
26848 msgstr "Vlastní výstupy"
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26854 msgid "Guided reports wizard"
26855 msgstr "Tvůrce výstupů"
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26870 msgid "HTML message:"
26871 msgstr "Formát HTML:"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26875 msgid "Halland County Library, Sweden"
26876 msgstr "Halland County Library, Sweden"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26886 msgid "Hard due date"
26887 msgstr "Fixní datum vrácení"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26891 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26892 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26897 msgstr "Kontrolní součet"
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26901 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26902 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26906 msgid "Header row could not be parsed"
26907 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26925 msgid "Heading A-Z"
26926 msgstr "Záhlaví A-Z"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26939 msgid "Heading Z-A"
26940 msgstr "Záhlaví Z-A"
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26951 msgstr "Vstup do nápovědy"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26955 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26956 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26958 #. %1$s: shelfname | $raw
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26961 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26962 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26968 msgstr "Dobrý den,"
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26972 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26973 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26978 msgid "Hidden by default"
26979 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26984 msgstr "Skrýt MARC"
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26988 msgid "Hide SQL code"
26989 msgstr "Skrýt SQL kód"
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26993 msgid "Hide advanced pattern"
26994 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27007 msgid "Hide all columns"
27008 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27012 msgid "Hide already received orders"
27013 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27018 msgstr "Skrýt graf"
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27022 msgid "Hide details"
27023 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27027 msgid "Hide in OPAC"
27028 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27032 msgid "Hide in OPAC: "
27033 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27038 msgid "Hide inactive budgets"
27039 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27043 msgid "Hide or show columns for tables."
27044 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27048 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27049 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27054 msgstr "Skrýt přečtené"
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27058 msgid "Hide window"
27059 msgstr "Skrýt okno"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27063 msgid "High demand item. "
27064 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
27066 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27067 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27070 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27071 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
27073 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27074 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27078 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27081 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27092 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27093 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27094 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27096 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
27097 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
27098 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27117 msgid "History OPAC note:"
27118 msgstr "Poznámka k historii:"
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27122 msgid "History end date:"
27123 msgstr "Koncové datum historie:"
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27127 msgid "History staff note:"
27128 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27132 msgid "History start date:"
27133 msgstr "Počáteční datum historie:"
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27137 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27138 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27151 msgstr "Rezervace v"
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27159 msgstr "Datum rezervace"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27163 msgid "Hold details"
27164 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27168 msgid "Hold expires on date:"
27169 msgstr "Rezervovat do:"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27174 msgstr "Poplatek za rezervaci"
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27179 msgid "Hold fee %s"
27180 msgstr "Poplatek za rezervaci %s"
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27186 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27190 msgid "Hold filled for:"
27191 msgstr "Rezervováno pro:"
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27198 msgstr "Rezervováno pro:"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27203 msgstr "Rezervováno pro: "
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27207 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27208 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
27210 #. %1$s: nextreservtitle | html
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27213 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27214 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27218 msgid "Hold found: "
27219 msgstr "Nalezena rezervace: "
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27223 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27224 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27228 msgid "Hold must be record level "
27229 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27233 msgid "Hold needing transfer found"
27234 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27238 msgid "Hold next available item "
27239 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku "
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27244 msgid "Hold pickup library match"
27245 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27249 msgid "Hold placed by : "
27250 msgstr "Rezervace podána od : "
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27255 msgid "Hold policy"
27256 msgstr "Pravidla rezervace"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27261 msgstr "Poměr rezervací"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27265 msgid "Hold ratio:"
27266 msgstr "Poměr rezervací:"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27271 msgid "Hold ratios"
27272 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27276 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27278 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27282 msgid "Hold starts on date:"
27283 msgstr "Rezervace začíná dne:"
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27287 msgid "Hold status "
27288 msgstr "Stav rezervace "
27290 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27293 msgid "Hold waiting too long %s"
27294 msgstr "Rezervace čeká příliš dlouho %s"
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27298 msgid "Holding branch"
27299 msgstr "Aktuální umístění"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27304 msgid "Holding libraries"
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27314 msgid "Holding library"
27315 msgstr "Aktuální knihovna"
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27320 msgid "Holding library:"
27321 msgstr "Aktuální knihovna:"
27323 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27326 msgid "Holdings (%s)"
27327 msgstr "Jednotky (%s)"
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27351 #. For the first occurrence,
27352 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27357 msgstr "Rezervace (%s)"
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27362 msgid "Holds allowed (daily)"
27363 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27368 msgid "Holds allowed (total)"
27369 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27375 msgid "Holds awaiting pickup"
27376 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
27378 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27379 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27382 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27383 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27388 msgid "Holds history"
27389 msgstr "Historie rezervací"
27391 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27394 msgid "Holds history for %s"
27395 msgstr "Historie rezervací pro %s"
27397 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27400 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27401 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27406 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27407 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27409 "Rezervací na tuto jednotku: [% item_loo.item_holds | html %] / Celkem "
27410 "rezervací na titul: [% item_loo.holds | html -%]"
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27414 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27415 msgstr "Rezervací na záznam: [% item_loo.holds | html -%]"
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27420 msgid "Holds per record (count)"
27421 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27428 msgid "Holds queue"
27429 msgstr "Fronta rezervací"
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27435 msgid "Holds statistics"
27436 msgstr "Statistiky rezervací"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27440 msgid "Holds to place (count)"
27441 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27446 msgid "Holds to pull"
27447 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
27449 #. %1$s: from | $KohaDates
27450 #. %2$s: to | $KohaDates
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27453 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27454 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
27456 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27457 #. %2$s: overcount | html
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27460 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27461 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27465 msgid "Holds waiting:"
27466 msgstr "Čekající rezervace:"
27468 #. %1$s: reservecount | html
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27471 msgid "Holds waiting: %s"
27472 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27477 msgstr "Rezervace:"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27482 msgid "Holiday exception"
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27487 msgid "Holiday only on this day"
27488 msgstr "Jednorázový zavírací den"
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27492 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27493 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27497 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27498 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27503 msgid "Holiday repeating weekly"
27504 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27509 msgid "Holiday repeating yearly"
27510 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27514 msgid "Holidays on a range"
27515 msgstr "Uzavírka v období"
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27519 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27520 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27791 msgid "Home branch"
27792 msgstr "Domovská knihovna"
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27797 msgid "Home libraries"
27798 msgstr "Domovské knihovny"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27820 msgid "Home library"
27821 msgstr "Domovská knihovna"
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27825 msgid "Home library (branchcode)"
27826 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27830 msgid "Home library unknown."
27831 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27835 msgid "Home library:"
27836 msgstr "Domovská knihovna:"
27838 #. For the first occurrence,
27839 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27843 msgid "Home library: %s"
27844 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27848 msgid "Horizontal bar:"
27849 msgstr "Vodorovný sloupec:"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27856 msgid "Horizontal: "
27857 msgstr "Vodorovně: "
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27861 msgid "Horowhenua Library Trust"
27862 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27866 msgid "Host records"
27867 msgstr "Hostitelské záznamy"
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27871 msgid "Hostname/Port"
27872 msgstr "Hostitel/port"
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27877 msgstr "Hostitel: "
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27881 msgid "Hotchkiss School, USA"
27882 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27884 #. For the first occurrence,
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27894 msgid "Hourly rental charge"
27895 msgstr "Poplatek za půjčení"
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27899 msgid "Hourly rental charge:"
27900 msgstr "Poplatek za půjčení:"
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27904 msgid "Hourly rental charge: "
27905 msgstr "Poplatek za půjčení: "
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27920 msgstr "Donášková služba"
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27924 msgid "Housebound details"
27925 msgstr "Podrobnosti donášky"
27927 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27930 msgid "Housebound details for %s"
27931 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27937 msgid "Housebound roles"
27938 msgstr "Pravidla donášek"
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27942 msgid "How many issues do you want to receive?"
27943 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27947 msgid "How to process items: "
27948 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27952 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27953 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27959 msgstr "Textová oblast"
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27964 msgstr "Obrovský text"
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27968 msgid "I encountered some problems."
27969 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27973 msgid "I received this from you:"
27974 msgstr "Zadali jste toto:"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27978 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27979 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28001 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28002 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28007 msgid "ILL request log"
28008 msgstr "MVS požadavky"
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28012 msgid "ILL request log "
28013 msgstr "MVS požadavky"
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28019 msgid "ILL requests"
28020 msgstr "MVS požadavky"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28025 msgid "ILL requests history"
28026 msgstr "MVS požadavky"
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28030 msgid "IM_notification.ogg"
28031 msgstr "IM_notification.ogg"
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28035 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28036 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28050 msgid "IP address has changed, please log in again "
28051 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28055 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28056 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28087 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28088 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28093 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28094 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28098 msgid "ISBN, author or title:"
28099 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
28101 #. %1$s: isbneanissn | html
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28104 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28105 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28129 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28135 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28136 #. %2$s: isbn | $raw
28137 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28142 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28143 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28152 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28153 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28163 msgstr "ISO 8859-1"
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28167 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28168 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28237 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28238 "new one or overwrite the old one."
28240 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
28241 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28246 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28247 "on this template from the public catalog."
28249 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
28250 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28256 msgid "If all unavailable"
28257 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28261 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28262 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28268 msgid "If any unavailable"
28269 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28274 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28275 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28276 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28278 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem — je-li "
28279 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
28280 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28285 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28288 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
28289 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28294 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28301 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28302 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28304 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
28305 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
28306 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28311 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28312 "already exists for a library, no change is made."
28314 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
28315 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28320 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28327 msgid "If empty, English is used"
28328 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28332 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28333 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28338 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28339 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28344 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28345 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28346 "and a colon should precede each value. For example: "
28348 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
28349 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
28350 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28354 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28355 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28360 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28363 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
28364 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28368 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28370 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
28371 "prvního spuštění systému Koha."
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28376 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28377 "with a valid email address."
28379 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
28380 "čtenářů s platným e-mailem."
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28385 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28386 "this club template."
28388 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
28389 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28393 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28394 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28399 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28400 "policies can be overridden by your circulation staff."
28402 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
28403 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28408 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28409 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28412 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
28413 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
28414 "konkrétní typ jednotek. "
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28419 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28420 "you can check corresponding boxes below. "
28422 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
28423 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28427 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28428 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
28430 #. For the first occurrence,
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28435 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28437 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28442 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28443 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28445 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28446 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28452 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28453 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28455 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28456 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28462 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28464 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28470 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28473 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28478 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28479 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28483 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28484 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28489 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28490 "in the patron categories dropdown box. "
28492 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
28493 "\"Zaměstnanci\" ."
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28498 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28499 "a delay value is required."
28501 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
28502 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28507 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28508 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28510 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
28511 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
28512 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28517 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28518 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28520 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
28521 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28533 msgstr "Ignorovat "
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28537 msgid "Ignore and return to transfers: "
28538 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28542 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28543 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28548 msgstr "Ignorováno"
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28552 msgid "Illustrations"
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28575 msgstr "Id obrázku"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28579 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28581 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28586 msgstr "Soubor obrázku"
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28590 msgid "Image name: "
28591 msgstr "Název obrázku: "
28593 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28596 msgid "Image name: %s"
28597 msgstr "Název obrázku: %s"
28599 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28600 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28603 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28604 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28606 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28610 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28611 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28620 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28621 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28623 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28624 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28626 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28630 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28631 "the error log for more details. %s"
28633 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28634 "chybovém logu. %s"
28636 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28639 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28640 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28642 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28646 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28647 "maximum size). %s"
28649 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28650 "pro maximální velikost). %s"
28652 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28655 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28656 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28658 #. For the first occurrence,
28659 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28664 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28665 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28670 msgid "Image source: "
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28675 msgid "Image successfully uploaded"
28676 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28680 msgid "Image upload results :"
28681 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28686 msgid "Image(s) successfully deleted"
28687 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28702 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28705 msgid "Images (%s)"
28706 msgstr "Obrázky (%s)"
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28710 msgid "Images for "
28711 msgstr "Obrázky pro "
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28726 msgstr "Importovat"
28728 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28732 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28733 "(.csv, .xml, .ods)"
28735 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28741 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28742 "details (used only if no information is filled for the item):"
28744 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28745 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28750 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28751 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28755 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28756 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28760 msgid "Import batch deleted successfully"
28761 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28766 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28767 "file (.csv, .xml, .ods)"
28769 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28770 "(.csv, .xml, .ods)"
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28776 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28779 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28784 msgid "Import into the borrowers table"
28785 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28789 msgid "Import patron data"
28790 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28794 msgid "Import patron data "
28795 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28802 msgid "Import patrons"
28803 msgstr "Import čtenářů"
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28807 msgid "Import quotes"
28808 msgstr "Importovat citáty"
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28812 msgid "Import record..."
28813 msgstr "Importovat záznam..."
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28817 msgid "Import results :"
28818 msgstr "Výsledky importu :"
28820 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28822 msgid "Import this batch into the catalog"
28823 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28828 msgid "Important: "
28829 msgstr "Důležité: "
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28834 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28835 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28836 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28837 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28839 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28840 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28841 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28842 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28843 "za každé vypůjčení."
28845 #. For the first occurrence,
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28851 msgstr "Importováno"
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28855 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28856 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28860 msgid "In framework:"
28861 msgstr "V šabloně:"
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28866 msgid "In months: "
28867 msgstr "V měsících: "
28869 #. For the first occurrence,
28870 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28871 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28875 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28876 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28881 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28882 "records must be up-to-date on this computer: "
28884 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28885 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28890 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28891 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28893 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28894 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28903 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28904 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28905 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28908 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28909 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28914 msgstr "Používá se"
28916 #. For the first occurrence,
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28921 msgid "In your cart"
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28934 msgstr "Neaktivní "
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28938 msgid "Inactive budgets"
28939 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28943 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28944 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28948 msgid "Include expired subscriptions: "
28949 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28956 msgid "Include tax "
28957 msgstr "Včetně DPH "
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28961 msgid "Included ordered:"
28962 msgstr "Včetně objednaných:"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28967 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28970 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28975 msgid "Inconsistency detected!"
28976 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28980 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28981 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28991 msgid "Indexed in:"
28992 msgstr "V rejstříku:"
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29001 msgid "Indicator 1"
29002 msgstr "Indikátor 1"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29006 msgid "Indicator 2"
29007 msgstr "indikátor 2"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29011 msgid "Individual libraries:"
29012 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29030 msgid "Information"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29037 msgid "Inherit from settings"
29038 msgstr "Zdědit z nastavení"
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29044 msgid "Inherit from system preferences"
29045 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29057 msgstr "Iniciály: "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29061 msgid "Inner counter"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29066 msgid "Inner counter "
29067 msgstr "Zvětšit o "
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29071 msgid "Inner counter:"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29076 msgid "Inner counter: "
29077 msgstr "Zvětšit o "
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29086 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29087 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29091 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29092 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29096 msgid "Insert delimiter (‡)"
29097 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29101 msgid "Insert line break"
29102 msgstr "Vložit konec řádku"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29107 msgid "Instructions"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29112 msgid "Instructor search:"
29113 msgstr "Hledání vyučujících:"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29118 msgid "Instructors"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29123 msgid "Instructors:"
29124 msgstr "Vyučující:"
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29130 msgid "Insufficient privileges."
29131 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29137 msgstr "Celé číslo"
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29152 msgid "Interlibrary loan request details"
29153 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29157 msgid "Interlibrary loans"
29158 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29162 msgid "Interlibrary loans tables"
29163 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29167 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29168 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29176 msgid "Internal note"
29177 msgstr "Interní poznámka"
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29182 msgid "Internal note:"
29183 msgstr "Interní poznámka:"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29194 msgid "Internal note: "
29195 msgstr "Interní poznámka: "
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29199 msgid "Internal search error"
29200 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29204 msgid "Internationalization and localization"
29205 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29209 msgid "Into an application"
29210 msgstr "Do aplikace"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29214 msgid "Into an application "
29215 msgstr "Do aplikace: "
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29225 msgid "Into an application:"
29226 msgstr "Do aplikace:"
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29232 msgid "Into an application: "
29233 msgstr "Do aplikace: "
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29243 msgid "Invalid authority type"
29244 msgstr "Neplatný typ autorit"
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29248 msgid "Invalid barcodes"
29249 msgstr "Chybné čárové kódy"
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29253 msgid "Invalid collection id"
29254 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29259 msgid "Invalid course!"
29260 msgstr "Neplatný kurz!"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29264 msgid "Invalid day entered in field %s"
29265 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29269 msgid "Invalid indicators"
29270 msgstr "Chybné indikátory"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29274 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29275 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29279 msgid "Invalid month entered in field %s"
29280 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29284 msgid "Invalid number of copies"
29285 msgstr "Chybný počet kopií"
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29289 msgid "Invalid record"
29290 msgstr "Chybný záznam"
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29294 msgid "Invalid tag number"
29295 msgstr "Chybné číslo pole"
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29300 msgid "Invalid username or password"
29301 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29306 msgid "Invalid value for %s"
29307 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29311 msgid "Invalid year entered in field %s"
29312 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29330 msgid "Inventory number"
29331 msgstr "Přírůstkové číslo"
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29345 msgid "Invoice detail page"
29346 msgstr "Detail faktury"
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29350 msgid "Invoice details"
29351 msgstr "Podrobnosti dokladu"
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29355 msgid "Invoice has been modified"
29356 msgstr "Doklad byl změněn"
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29360 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29361 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29365 msgid "Invoice item price includes tax: "
29366 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29372 msgid "Invoice no."
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29377 msgid "Invoice no.: "
29378 msgstr "Doklad č.: "
29380 #. %1$s: invoicenumber | html
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29383 msgid "Invoice no.: %s"
29384 msgstr "Doklad č.: %s"
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29388 msgid "Invoice no:"
29389 msgstr "Číslo faktury:"
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29397 msgid "Invoice number"
29398 msgstr "Číslo faktury"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29402 msgid "Invoice number reverse"
29403 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29411 msgid "Invoice number:"
29412 msgstr "Číslo dokladu:"
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29417 msgid "Invoice prices are: "
29418 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29422 msgid "Invoice prices:"
29423 msgstr "Ceny na dokladu:"
29425 #. %1$s: invoicenumber | html
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29428 msgid "Invoice: %s"
29429 msgstr "Doklad: %s"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29448 msgid "Invoices enabled: "
29449 msgstr "Doklady povoleny: "
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29453 msgid "Irma Birchall"
29454 msgstr "Irma Birchall"
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29458 msgid "Irregularity:"
29459 msgstr "Nepravidelnost:"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29469 msgid "Is hidden by default"
29470 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29475 msgid "Is this a duplicate of "
29476 msgstr "Je toto duplikátem "
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29499 msgid "Issue history"
29500 msgstr "Přehled fondu"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29505 msgid "Issue number"
29506 msgstr "Číslo vydání"
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29528 msgid "Issues per unit"
29529 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29533 msgid "Issues per unit is required"
29534 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29538 msgid "Issues per unit: "
29539 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29543 msgid "Issuing library"
29544 msgstr "Půjčující knihovna"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29548 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29549 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29554 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29555 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29560 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29561 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29563 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29564 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29586 #. For the first occurrence,
29587 #. %1$s: loopro.object | html
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29592 msgstr "Jednotka %s"
29594 #. %1$s: item.item_id | html
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29597 msgid "Item Record %s"
29598 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29603 msgstr "URI jednotky"
29605 #. INPUT type=text name=barcode
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29607 msgid "Item barcode"
29608 msgstr "Čárový kód jednotky"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29612 msgid "Item barcode:"
29613 msgstr "Vložte čárový kód:"
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29617 msgid "Item barcodes:"
29618 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29623 msgid "Item call number"
29624 msgstr "Signatura jednotky"
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29628 msgid "Item callnumber between: "
29629 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29633 msgid "Item callnumber:"
29634 msgstr "Signatura jednotky:"
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29638 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29639 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29643 msgid "Item checked out"
29644 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29650 msgid "Item circulation alerts"
29651 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29655 msgid "Item consigned:"
29656 msgstr "Jednotka odeslána:"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29663 msgstr "Počet jednotek"
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29667 msgid "Item details"
29668 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29673 msgid "Item floats"
29674 msgstr "Plovoucí jednotka"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29678 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29680 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29684 msgid "Item has been withdrawn"
29685 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29690 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29694 msgid "Item has been withdrawn."
29695 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29700 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29704 msgid "Item holding library:"
29705 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29710 msgid "Item holds / Total holds"
29711 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29715 msgid "Item home library:"
29716 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29721 msgid "Item information"
29724 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29725 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29726 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29729 msgid "Item information %s%s %s "
29730 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29734 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29735 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29739 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29740 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29744 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29745 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29749 msgid "Item is already at destination library."
29750 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29754 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29755 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29757 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29758 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29762 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29763 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29767 msgid "Item is not allowed renewal."
29768 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29772 msgid "Item is restricted"
29773 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29777 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29779 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29783 msgid "Item is restricted."
29784 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29788 msgid "Item is withdrawn."
29789 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29792 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29795 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29796 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29798 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29801 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29802 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29807 msgid "Item level holds"
29808 msgstr "Rezervace na jednotky"
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29812 msgid "Item location filters"
29813 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29817 msgid "Item not checked out."
29818 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29820 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29821 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29825 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29826 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29831 msgid "Item not found."
29832 msgstr "Jednotka nenalezena."
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29837 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29840 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29841 "přesto zaznamenána)"
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29845 msgid "Item number"
29846 msgstr "Číslo dokumentu"
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29850 msgid "Item number (internal)"
29851 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29855 msgid "Item number file: "
29856 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29863 msgstr "Pouze jednotka"
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29868 msgid "Item processing:"
29869 msgstr "Zpracování jednotky:"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29873 msgid "Item records were last synced on: "
29874 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29878 msgid "Item renewed:"
29879 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29884 msgid "Item returns home"
29885 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29889 msgid "Item returns to issuing branch"
29890 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29894 msgid "Item returns to issuing library"
29895 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29900 msgid "Item search"
29901 msgstr "Hledání jednotek"
29903 #. %1$s: field.label | html
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29906 msgid "Item search field: %s"
29907 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29914 msgid "Item search fields"
29915 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29919 msgid "Item search results"
29920 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29924 msgid "Item shelving location updated. "
29925 msgstr "Vybraná část fondu: "
29927 #. %1$s: reqbrchname | html
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29930 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29931 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29935 msgid "Item sorting"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29941 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29944 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29950 msgstr "Tag jednotky"
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29954 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29955 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30000 msgstr "Typ jednotky"
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30005 msgstr "Typ objektu "
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30009 msgid "Item type already exists!"
30010 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30014 msgid "Item type code: "
30015 msgstr "Kód typu jendotky: "
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30019 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30020 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30024 msgid "Item type is normally not for loan."
30025 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30029 msgid "Item type not for loan."
30030 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30042 msgstr "Typ jednotky:"
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30055 msgid "Item type: "
30056 msgstr "Typ jednotky: "
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30068 msgstr "Typy jednotek"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30072 msgid "Item types administration"
30073 msgstr "Nastavení typů jednotky"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30078 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30079 "books, CDs, or DVDs."
30081 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
30082 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
30084 #. For the first occurrence,
30085 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30089 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30094 msgid "Item was lost, now found."
30095 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30099 msgid "Item was on loan to "
30100 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30104 msgid "Item with barcode "
30105 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
30107 #. %1$s: barcode | html
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30110 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30111 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30118 #. %1$s: batch_id | html
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30121 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30122 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
30124 #. %1$s: batch_id | html
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30127 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30128 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30133 msgstr "Přírůstkové číslo"
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30138 msgid "Itemnumbers not found"
30139 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30155 msgid "Items added"
30156 msgstr "Jednotka přidána"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30160 msgid "Items added to rota:"
30161 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30165 msgid "Items already on this rota:"
30166 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30171 msgid "Items available"
30172 msgstr "Dostupné jednotky"
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30176 msgid "Items checked out"
30177 msgstr "Vypůjčené jednotky"
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30182 msgid "Items expected"
30183 msgstr "Očekávané jednotky"
30185 #. %1$s: title | html
30186 #. %2$s: IF ( author )
30187 #. %3$s: author | html
30189 #. %5$s: biblionumber | html
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30192 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30193 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30197 msgid "Items found on other rotas:"
30198 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30203 msgstr "Jednotky v souboru "
30205 #. %1$s: batch_id | html
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30208 msgid "Items in batch number %s"
30209 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30213 msgid "Items in your cart: %s"
30214 msgstr "Položky ve Vašem košíku: %s"
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30220 msgstr "Seznam jednotek"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30225 msgstr "Ztracené jednotky"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30229 msgid "Items needed"
30230 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30237 msgid "Items with no checkouts"
30238 msgstr "Nepůjčované jednotky"
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30250 msgstr "Jednotky: "
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30257 msgstr "Typ jednotky"
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30262 msgstr "Typ jednotky"
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30280 #. For the first occurrence,
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30290 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30291 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30295 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30296 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30301 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30302 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30306 msgid "Jenkins maintainer:"
30307 msgstr "Údržba Jenkins:"
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30311 msgid "Jenkins maintainers:"
30312 msgstr "Údržba Jenkins:"
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30326 msgid "Job progress: "
30327 msgstr "Postup činnosti: "
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30331 msgid "Jobs already entered"
30332 msgstr "Naplánované úlohy"
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30339 #. For the first occurrence,
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30352 #. For the first occurrence,
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30363 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30367 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30368 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30372 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30373 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30377 msgid "Kazik Pietruszewski"
30378 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30380 #. %1$s: budget_period_description | html
30381 #. %2$s: bookfund | html
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30384 msgid "Keep current (%s - %s)"
30385 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30390 msgid "Keep issue number"
30391 msgstr "Zachovat číslování"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30401 msgid "Keyboard shortcuts"
30402 msgstr "Klávesové zkratky "
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30406 msgid "Keyboard shortcuts "
30407 msgstr "Klávesové zkratky "
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30415 msgstr "Klíčové slovo"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30422 msgid "Keyword (any): "
30423 msgstr "Klíčové slovo: "
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30427 msgid "Keyword to MARC mapping"
30428 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30434 msgstr "Klíčové slovo:"
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30439 msgstr "Klíčové slovo: "
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30444 msgid "Keywords to MARC mapping"
30445 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30450 msgstr "Klíčová slova:"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30467 #. %1$s: short_version | html
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30470 msgid "Koha %s release team"
30471 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
30473 #. %1$s: IF ( nopermission )
30475 #. %3$s: IF ( timed_out )
30477 #. %5$s: IF ( different_ip )
30479 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30481 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30486 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30487 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30489 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30490 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30492 #. %1$s: IF ( nopermission )
30494 #. %3$s: IF ( timed_out )
30496 #. %5$s: IF ( different_ip )
30498 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30499 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30501 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30506 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30507 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30510 "Koha › %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30511 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30514 #. %1$s: IF op == 'view'
30515 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30518 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30520 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30521 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30526 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30527 "list%s%s › Edit list %s%s"
30529 "Koha › %sSeznamy › Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s › "
30530 "Vytvořit nový seznam%s%s › Upravit seznam %s%s"
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30534 msgid "Koha › About Koha"
30535 msgstr "Koha › O systému Koha"
30537 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30543 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30544 "order internal note %s "
30546 "Koha › Získání › %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30547 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30551 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30552 msgstr "Koha › Akvizice › Vytvořit objednávku"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30556 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30557 msgstr "Koha › Akvizice › Zrušenéé objednávky"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30561 msgid "Koha › Acquisitions"
30562 msgstr "Koha › Akvizice"
30564 #. %1$s: IF ( op_save )
30565 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30566 #. %3$s: suggestionid | html
30569 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30570 #. %7$s: suggestionid | html
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30576 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30577 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30578 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30580 "Koha › Akvizice › %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30581 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup › Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30582 "Návrhy na nákup › Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30584 #. %1$s: IF ( add_form )
30585 #. %2$s: IF ( basketno )
30586 #. %3$s: basketname | html
30588 #. %5$s: booksellername | html
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30594 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30597 "Koha › Akvizice › %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30600 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30601 #. %2$s: basket.basketno | html
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30606 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30609 "Koha › Akvizice › %s Košík %s › Upozornění na "
30610 "duplicitní objednávky %s"
30612 #. %1$s: IF ( date )
30613 #. %2$s: name | html
30614 #. %3$s: IF ( invoice )
30615 #. %4$s: invoice | html
30617 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30619 #. %8$s: name | html
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30624 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30625 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30627 "Koha › Akvizice › %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30628 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30630 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30632 #. %3$s: basketname | html
30633 #. %4$s: basketno | html
30634 #. %5$s: booksellername | html
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30637 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30638 msgstr "Koha › Akvizice › %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30640 #. %1$s: IF ( opsearch )
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30646 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30647 "external source › Search results%s"
30649 "Koha › Akvizice › %sObjedenávka z externích zdrojů"
30650 "%sObjedenávka z externích zdrojů › Výsledky vyhledávání%s"
30652 #. %1$s: IF ( order_loop )
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30658 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30661 "Koha › Akvizice › %sHledání objednávek › Výsledky "
30662 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30664 #. %1$s: IF ( booksellername )
30665 #. %2$s: booksellername | html
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30671 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30672 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30674 "Koha › Akvizice › %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30675 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30679 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30680 msgstr "Koha › Akvizice › Přidat objednávku podle doporučení"
30682 #. %1$s: basketno | html
30683 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30684 #. %3$s: ordernumber | html
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30690 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30691 "details (line #%s)%sNew order%s"
30693 "Koha › Akvizice › Košík %s › %sUpravit podrobnosti "
30694 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30696 #. %1$s: basketno | html
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30700 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30702 "Koha › Akvizice › Košík %s › Upozornění na duplikát"
30704 #. %1$s: basketno | html
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30707 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30708 msgstr "Koha › Akvizice › Košík (%s)"
30710 #. %1$s: IF ( add_form )
30711 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30712 #. %3$s: contractname | html
30716 #. %7$s: IF ( else )
30717 #. %8$s: booksellername | html
30719 #. %10$s: IF ( add_validate )
30721 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30722 #. %13$s: contractnumber | html
30724 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30729 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30730 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30731 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30733 "Koha › Akvizice › Smlouvy › %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30734 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30735 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30739 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30740 msgstr "Koha › Akvizice › zobrazení EDIFACT zpráv"
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30744 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30745 msgstr "Koha › Akvizice › zprávy EDIFACT"
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30749 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30750 msgstr "Koha › Akvizice › Doklad"
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30754 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30755 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady › Soubory"
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30759 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30760 msgstr "Koha › Akvizice › Doklady"
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30764 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30765 msgstr "Koha › Akvizice › Nevyřízené objednávky"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30769 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30770 msgstr "Koha › Akvizice › Podrobnosti objednávky"
30772 #. %1$s: IF ( batch_details )
30773 #. %2$s: import_batch_id | html
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30779 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30780 "Batch %s %s › Batch list %s "
30782 "Koha › Akvizice › Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30783 "› Dávka %s %s › Seznam dávek %s "
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30787 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30788 msgstr "Koha › Akvizice › Objednané"
30790 #. %1$s: name | html
30791 #. %2$s: IF ( invoice )
30792 #. %3$s: invoice | html
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30797 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30799 "Koha › Akvizice › Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30801 #. %1$s: name | html
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30804 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30805 msgstr "Koha › Akvizice › Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30809 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30810 msgstr "Koha › Akvizice › Vyhledat existující záznamy"
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30814 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30815 msgstr "Koha › Akvizice › Výdaje"
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30819 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30820 msgstr "Koha › Akvizice › Převod objednávky"
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30824 msgid "Koha › Add to list"
30825 msgstr "Koha › Přidat na seznam"
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30829 msgid "Koha › Administration"
30830 msgstr "Koha › Administrace"
30833 #. %2$s: CASE 'add_form'
30835 #. %4$s: field.name | html
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30843 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30844 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30846 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
30847 "%sPřidat fond %s%s"
30849 #. %1$s: IF ( add_form )
30850 #. %2$s: IF ( modify )
30851 #. %3$s: searchfield | html
30855 #. %7$s: IF ( add_validate )
30857 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30858 #. %10$s: searchfield | html
30859 #. %11$s: searchfield | html
30861 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30863 #. %15$s: IF ( else )
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30868 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30869 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30870 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30871 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30872 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30874 "Koha › Administrace › %s Nastavení systému › %sUpravit "
30875 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému › "
30876 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému › %s › Potvrdit "
30877 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému › Parametr odstraněn%s"
30878 "%sNastavení systému%s"
30880 #. %1$s: IF ( add_form )
30881 #. %2$s: IF ( searchfield )
30882 #. %3$s: searchfield | html
30886 #. %7$s: IF ( add_validate )
30888 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30889 #. %10$s: searchfield | html
30891 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30893 #. %14$s: IF ( else )
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30898 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30899 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30900 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30901 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30903 "Koha › Administrace › %s%s Tiskárny › Upravit tiskárnu "
30904 "'%s'%s Tiskárny › Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny › Tiskárna "
30905 "přidána%s %s Tiskárny › Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30906 "Tiskárny › Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30908 #. %1$s: IF op =='add_form'
30909 #. %2$s: IF city.cityid
30913 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30920 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30921 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30923 "Koha › Administrace › %sMěsta › %s Upravit město%s Nové "
30924 "město%s%s%sMěsta › Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30926 #. %1$s: IF ( add_form )
30927 #. %2$s: action | html
30928 #. %3$s: searchfield | html
30930 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30931 #. %6$s: searchfield | html
30933 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30935 #. %10$s: IF ( else )
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30940 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30941 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30942 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30944 "Koha › Administrace › %sŠablony MARCu › %s %s%s "
30945 "%sŠablony MARCu › Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30946 "› Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30948 #. %1$s: IF ( op_new )
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30954 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30955 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30957 "Koha › Administrace › %sKonfigurace sad OAI › Přidat "
30958 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30962 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30963 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30967 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30968 msgstr "Koha › Administrace › Zvuková upozornění"
30970 #. %1$s: IF ( add_form )
30971 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30972 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30973 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30974 #. %5$s: authtypecode | html
30978 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30979 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30980 #. %11$s: authtypecode | html
30985 #. %16$s: action | html
30988 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
30989 #. %20$s: IF ( authtypecode )
30990 #. %21$s: authtypecode | html
30994 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
30995 #. %26$s: IF ( authtypecode )
30996 #. %27$s: authtypecode | html
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31003 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31004 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31005 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31006 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31007 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31010 "Koha › Administrace › Šablona autorit MARC %s%s %s› %s"
31011 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s › Upravit tag%s %s› %s%s Šablona"
31012 "%sVýchozí šablona%s › Nový tag%s %s› %s%s%s%s› %s%s "
31013 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Potvrdit odstranění%s%s› %s%s "
31014 "Šablona%sVýchozí šablona%s › Údaje odstraněny%s"
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31018 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31019 msgstr "Koha › Administrace › Struktura podpolí autorit MARC"
31021 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31022 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31025 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31030 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31031 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31032 "authority type %s "
31034 "Koha › Administrace › Typy autorit %s › %sUpravit typ "
31035 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdit odstranění typu autority "
31038 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31039 #. %2$s: IF ( action_modify )
31041 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31043 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31049 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31050 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31053 "Koha › Administrace › Ověřené hodnoty %s %s › Upravit "
31054 "ověřené hodnoty%s %s › Nová ověřená hodnota%s %s › Nová "
31057 #. %1$s: IF ( add_form )
31058 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31059 #. %3$s: budget_period_description | html
31063 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31065 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31066 #. %10$s: budget_period_description | html
31068 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31070 #. %14$s: IF close_form
31071 #. %15$s: budget_period_description | html
31073 #. %17$s: IF closed
31074 #. %18$s: budget_period_description | html
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31079 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31080 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31081 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31082 "Budget %s closed %s "
31084 "Koha › Administrace › Rozpočty %s› %s Upravit rozpočet "
31085 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s› Duplikovat rozpočet%s %s› "
31086 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s› Údaje odstraněny %s %s› "
31087 "Uzavřít rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s uzavřen %s "
31089 #. %1$s: budget_period_description | html
31090 #. %2$s: authcat | html
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31094 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31095 "Planning for %s by %s"
31097 "Koha › Administrace › Rozpočty › Fondy › "
31098 "Plánování pro %s od %s"
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31102 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31103 msgstr "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek"
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31108 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31109 "Clone circulation and fine rules"
31111 "Koha › Administrace › Pravidla výpůjček a upomínek › "
31112 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
31114 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31115 #. %2$s: IF class_source
31118 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31119 #. %6$s: IF sort_rule
31122 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31123 #. %10$s: IF split_rule
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31130 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31131 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31132 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31133 "%sAdd splitting rule%s %s "
31135 "Koha › Administrace › Zdroje klasifikace %s › %sUpravit "
31136 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s › %sUpravit pravidlo "
31137 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s › %sUpravit pravidlo dělení"
31138 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31142 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31143 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení sloupců"
31145 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31146 #. %2$s: IF currency
31147 #. %3$s: currency.currency | html
31151 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31152 #. %8$s: currency.currency | html
31154 #. %10$s: IF op == 'list'
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31159 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31160 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31161 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31163 "Koha › Administrace › Měny & Směnné kurzy › %s"
31164 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31168 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31169 msgstr "Koha › Administrace › Měli jste na mysli?"
31171 #. %1$s: IF acct_form
31172 #. %2$s: IF account
31176 #. %6$s: IF delete_confirm
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31181 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31182 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31185 "Koha › Administrace › Účty EDI %s %s › Upravit účet %s "
31186 "› Přidat nový účet %s %s %s › Potvrdit smazání účtu %s "
31188 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31189 #. %2$s: IF ( budget_id )
31190 #. %3$s: IF ( budget_name )
31191 #. %4$s: budget_name | html
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31199 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31202 "Koha › Administrace › Fondy%s › %sUpravit fond%s '%s'%s"
31203 "%sPřidat fond %s%s"
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31207 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31208 msgstr "Koha › Administrace › Upozornění při výpůjčce jednotky"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31213 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31214 msgstr "Koha › Administrace › Pole pro vyhledávání jednotek"
31216 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31217 #. %2$s: IF ( itemtype )
31218 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31222 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31223 #. %8$s: IF ( total )
31224 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31226 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31229 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31234 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31235 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31236 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31238 "Koha › Administrace › Typy jednotek %s› %s Upravit typ "
31239 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s› %s Nelze odstranit typ "
31240 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s› Údaje "
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31245 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31246 msgstr "Koha › Administrace › mapování klíčových slov na MARC"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31250 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31251 msgstr "Koha › Administrace › Mapování klíčových slov na MARC"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31255 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31256 msgstr "Koha › Administrace › Statistika využití Kohy"
31258 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31259 #. %2$s: IF library
31261 #. %4$s: library.branchcode | html
31263 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31264 #. %7$s: library.branchcode | html
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31269 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31270 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31272 "Koha › Administrace › Knihovny %s ›%sUpravit knihovnu"
31273 "%sNová knihovna %s%s %s › Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
31275 #. %1$s: IF ean_form
31280 #. %6$s: IF delete_confirm
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31285 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31286 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31287 "deletion of EAN %s "
31289 "Koha › Administrace › Kódy EAN knihovny %s %s › Upravit "
31290 "EAN kód knihovny %s › Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s › "
31291 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31296 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31298 "Koha › Administrace › Knihovní politika vracení a přenosu"
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31302 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31303 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
31305 #. %1$s: IF ( total )
31306 #. %2$s: total | html
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31312 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31313 "Configuration OK!%s"
31315 "Koha › Administrace › Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
31316 "Konfigurace v pořádku!%s"
31318 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31319 #. %2$s: IF framework
31322 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31323 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31324 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31329 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31330 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31332 "Koha › Administrace › Šablony MARCu %s › %sUpravit text "
31333 "šablony%sPřidat šablonu%s %s › Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31338 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31339 msgstr "Koha › Administrace › Sady OAI › Mapování"
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31343 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31344 msgstr "Koha › Administrace › Skupiny knihoven"
31346 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31347 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31351 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31352 #. %7$s: code | html
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31357 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31358 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31359 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31361 "Koha › Administrace › Typy atributů čtenáře %s %s › "
31362 "Upravit typ atributu čtenáře %s › Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
31363 "%s › Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře "%s" %s "
31365 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31366 #. %2$s: IF ( categorycode )
31367 #. %3$s: categorycode | html
31371 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31372 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31373 #. %9$s: categorycode | html
31375 #. %11$s: categorycode | html
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31381 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31382 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31383 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31385 "Koha › Administrace › Kategorie čtenářů › %s%sUpravit "
31386 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
31387 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
31389 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31390 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31394 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31395 #. %7$s: code | html
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31400 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31401 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31402 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31404 "Koha › Administrace › Pravidla shody záznamů %s %s › "
31405 "Upravit pravidlo shody záznamů %s › Přidat pravidlo shody záznamů %s "
31406 "%s %s › Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů "%s" %s "
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31410 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31411 msgstr "Koha › Administrace › Poskytovatelé mobilních SMS"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31415 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31416 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31420 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31421 msgstr "Koha › Administrace › Nastavení vyhledávacího stroje"
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31425 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31426 msgstr "Koha › Administrace › Systémová nastavení"
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31430 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31431 msgstr "Koha › Administrace › Matice nákladů na přesun"
31433 #. %1$s: IF op == 'edit'
31434 #. %2$s: PROCESS ServerType
31435 #. %3$s: server.servername | html
31437 #. %5$s: IF op == 'add'
31438 #. %6$s: PROCESS ServerType
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31443 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31444 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31446 "Koha › Administrace › servery Z39.50/SRU %s › Upravit "
31447 "%s server %s%s %s › Nový %s server%s "
31449 #. %1$s: IF ( add_form )
31450 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31451 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31454 #. %6$s: action | html
31457 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31458 #. %10$s: tagsubfield | html
31460 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31462 #. %14$s: IF ( else )
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31467 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31468 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31469 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31470 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31472 "Koha › Administrace ›%s%s%s Struktura podpolí MARCu › "
31473 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu › %s%s%s %s "
31474 "Struktura podpolí MARCu › Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31475 "Struktura podpolí MARCu › Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31480 msgid "Koha › Authorities"
31481 msgstr "Koha › Autority"
31483 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31485 #. %3$s: authid | html
31486 #. %4$s: authtypetext | html
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31491 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31492 "for authority #%s (%s) %s "
31494 "Koha › Autority › %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31495 "autoritě #%s (%s) %s "
31497 #. %1$s: IF ( authid )
31498 #. %2$s: authid | html
31499 #. %3$s: authtypetext | html
31501 #. %5$s: authtypetext | html
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31506 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31509 "Koha › Autority › %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31514 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31515 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hledání autorit"
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31519 msgid "Koha › Authority details"
31520 msgstr "Koha › Podrobnosti o autoritě"
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31524 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31525 msgstr "Koha › Čárové kódy a popisky › Výsledky hledání"
31527 #. %1$s: booksellername | html
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31530 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31531 msgstr "Koha › Seskupení košíků pro %s"
31533 #. %1$s: biblio.title | html
31534 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31535 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31539 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31540 msgstr "Koha › Katalog › %s %s %s%s › Obrázky"
31542 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31544 #. %3$s: title | html
31545 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31546 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31552 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31555 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31558 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31563 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31564 msgstr "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31566 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31568 #. %3$s: bibliotitle | html
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31573 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31576 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31578 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31580 #. %3$s: bibliotitle | html
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31585 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31587 "Koha › Katalog › %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31589 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31590 #. %2$s: IF ( query_desc )
31591 #. %3$s: query_desc | html
31593 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31594 #. %6$s: limit_desc | html
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31601 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31602 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31604 "Koha › Katalog › %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s with "
31605 "limit(s): '%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31609 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31610 msgstr "Koha › Katalog › Pokročilé hledání"
31612 #. %1$s: biblio.title | html
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31615 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31616 msgstr "Koha › Katalog › Historie výpůjček pro %s"
31618 #. %1$s: title | html
31619 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31620 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31624 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31625 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31629 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31630 msgstr "Koha › Katalog › Hledání jednotek"
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31634 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31635 msgstr "Koha › Katalog › Historie hledání"
31637 #. %1$s: biblio.title | html
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31640 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31641 msgstr "Koha › Katalog › Podrobnosti jednotky pro %s"
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31645 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31646 msgstr "Koha › Katalog › Košík"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31650 msgid "Koha › Cataloging"
31651 msgstr "Koha › Katalogizace"
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31655 msgid "Koha › Cataloging › "
31656 msgstr "Koha › Katalogizace › "
31658 #. %1$s: title | html
31659 #. %2$s: IF ( author )
31660 #. %3$s: author | html
31662 #. %5$s: biblionumber | html
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31666 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31668 "Koha › Katalogizace › %s %s od %s%s (Záznam #%s) › "
31671 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31672 #. %2$s: title | html
31673 #. %3$s: biblionumber | html
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31679 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31682 "Koha › Katalogizace › %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31685 #. %1$s: bibliotitle | html
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31688 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31689 msgstr "Koha › Katalogizace › Připojit jednotku k %s"
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31693 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31694 msgstr "Koha › Katalogizace › Procházení signatur"
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31698 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31699 msgstr "Koha › Katalogizace › Editor záznamů"
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31703 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31704 msgstr "Koha › Katalogizace › MARC import"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31709 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31710 msgstr "Koha › katalogizace › sloučení záznamů"
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31714 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31715 msgstr "Koha › Katalogizace ’ Vazba na zdrojovou jednotku"
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31720 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31721 msgstr "Koha › plugin katalogizace autorit"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31725 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31726 msgstr "Koha › Katalogizace › Ukázkový zásuvný modul"
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31730 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31731 msgstr "Koha › Kontrola duplicity čtenáře"
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31735 msgid "Koha › Choose adult category"
31736 msgstr "Koha › Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31741 msgid "Koha › Circulation"
31742 msgstr "Koha › Výpůjčky"
31745 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31750 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31753 "Koha › Výpůjčky %s › Dávkové půjčování › Půjčování "
31757 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31761 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31762 msgstr "Koha › Výpůjčky %s › Půjčování čtenáři %s %s "
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31766 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31767 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přidat offline výpůjčky do fronty"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31771 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31772 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31774 #. %1$s: title | html
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31777 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31778 msgstr "Koha › Výpůjčky › Vracení %s"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31782 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31783 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poznámky k výpůjčkám"
31785 #. %1$s: title | html
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31788 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31789 msgstr "Koha › Výpůjčky › Statistika výpůjček pro %s"
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31793 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31794 msgstr "Koha › Výpůjčky › Poměry rezervací"
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31798 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31799 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31803 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31804 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Potvrzení rezervací"
31806 #. %1$s: title | html
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31809 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31811 "Koha › Výpůjčky › Rezervace › Podat rezervaci na %s"
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31815 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31816 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervece čekající na vyzvednutí"
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31820 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31821 msgstr "Koha › Výpůjčky › Fronta rezervací"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31825 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31826 msgstr "Koha › Výpůjčky › Rezervace k vyzvednutí"
31828 #. %1$s: todaysdate | html
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31831 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31833 "Koha › Výpůjčky › Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31837 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31838 msgstr "Koha › Výpůjčky › Offline výpůjčky"
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31842 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31843 msgstr "Koha › Výpůjčky › Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31845 #. %1$s: LoginBranchname | html
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31848 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31849 msgstr "Koha › Výpůjčky › Upomínky v %s"
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31853 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31854 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31856 #. %1$s: title | html
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31859 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31860 msgstr "Koha › Výpůjčky › Prodloužení %s"
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31864 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31865 msgstr "Koha › Výpůjčky › Požadavky na text článku"
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31869 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31870 msgstr "Koha › Výpůjčky › Nastavit knihovnu"
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31874 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31875 msgstr "Koha › Výpůjčky › Přesuny"
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31879 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31880 msgstr "Koha › Výpůjčky › Tisk dokladu o přesunu"
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31884 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31885 msgstr "Koha › Výpůjčky › Příchozí přesuny"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31890 msgid "Koha › Course reserves"
31891 msgstr "Koha › Kurzy"
31893 #. %1$s: IF course_name
31894 #. %2$s: course_name | html
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31899 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31900 msgstr "Koha › Kurzy › %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31905 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31906 msgstr "Koha › Kurzy › Přidat dokumenty"
31908 #. %1$s: course.course_name | html
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31911 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31912 msgstr "Koha › Kurzy › Podrobnosti kurzu %s"
31914 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31919 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31921 "Koha › Rezervace kurzů ›%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
31923 #. %1$s: patron.firstname | html
31924 #. %2$s: patron.surname | html
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31927 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31928 msgstr "Koha › Odstranit čtenáře %s %s"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31932 msgid "Koha › Download cart"
31933 msgstr "Koha › Načíst košík"
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31937 msgid "Koha › Download shelf"
31938 msgstr "Koha › Načíst polici"
31940 #. %1$s: errno | html
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31943 msgid "Koha › Error %s"
31944 msgstr "Koha › Chyba %s"
31946 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31949 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31950 msgstr "Koha › Donášková služba › Podrobnosti k %s"
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31954 msgid "Koha › ILL requests"
31955 msgstr "Koha › MVS požadavky ›"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31959 msgid "Koha › Labels"
31960 msgstr "Koha › Štítky"
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31964 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
31965 msgstr "Koha › Seznamy › Odesílání vašeho seznamu"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31969 msgid "Koha › Localization"
31970 msgstr "Koha › Lokalizace"
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31974 msgid "Koha › Patron search"
31975 msgstr "Koha › Hledání čtenářů"
31977 #. %1$s: IF ( searching )
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31981 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
31982 msgstr "Koha › Čtenáři %s› Výsledky vyhledávání%s"
31984 #. %1$s: title | html
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31987 msgid "Koha › Patrons › %s"
31988 msgstr "Koha › Čtenáři › %s"
31990 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31991 #. %2$s: IF ( opadd )
31992 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
31995 #. %6$s: IF (firstname)
31996 #. %7$s: firstname | html
31998 #. %9$s: IF (surname)
31999 #. %10$s: surname | html
32001 #. %12$s: IF categoryname
32002 #. %13$s: categoryname | html
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32019 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32020 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32023 "Koha › Čtenáři › %s %sPřidat %sKopírovat %s Upravit %s čtenář "
32024 "%s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělí%s%sDítě%s%sOdborník%s"
32025 "%sZaměstnanec%s%s) %s "
32027 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32030 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32031 msgstr "Koha › Čtenáři › %s › Podrobnosti poplatku"
32033 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32034 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32038 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32039 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
32041 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32042 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32046 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32047 msgstr "Koha › Čtenáři › %s Statistika pro %s %s "
32049 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32050 #. %2$s: patron.firstname | html
32051 #. %3$s: patron.surname | html
32052 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32056 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32057 msgstr "Koha › Čtenáři › %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
32059 #. %1$s: IF ( newpassword )
32061 #. %3$s: patron.surname | html
32062 #. %4$s: patron.firstname | html
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32067 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32070 "Koha › Čtenáři › %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32075 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32076 msgstr "Koha › Čtenáři › Klíče API"
32078 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32081 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32082 msgstr "Koha › Čtenáři › Účet pro %s"
32084 #. %1$s: patron.firstname | html
32085 #. %2$s: patron.surname | html
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32088 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32089 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32093 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32094 msgstr "Koha › Čtenáři › Vložit kredit"
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32098 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32099 msgstr "Koha › Čtenáři › Další platby"
32101 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32104 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32105 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
32107 #. %1$s: patron.firstname | html
32108 #. %2$s: patron.surname | html
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32111 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32112 msgstr "Koha › Čtenáři › Výběr upomínek pro %s %s"
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32116 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32117 msgstr "Koha › Čtenáři › Spojení záznamů čtenářů"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32121 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32122 msgstr "Koha › Čtenáři › Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
32124 #. %1$s: borrowernumber | html
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32127 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32128 msgstr "Koha › Čtenáři › Tisk lístku pro čtenáře %s"
32130 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32133 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32134 msgstr "Koha › Čtenáři › Zakoupit návrhy pro %s"
32136 #. %1$s: patron.surname | html
32137 #. %2$s: patron.firstname | html
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32140 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32141 msgstr "Koha › Čtenáři › Nastavení oprávnění pro %s, %s"
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32145 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32146 msgstr "Koha › Čtenáři › Aktualizovat záznam čtenáře"
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32150 msgid "Koha › Reports"
32151 msgstr "Koha › Výstupy"
32153 #. %1$s: IF ( do_it )
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32159 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32160 "%s› Acquisitions statistics%s"
32162 "Koha › Výstupy %s› Statistiky akvizice › Výsledky"
32163 "%s› Statistiky akvizice%s"
32165 #. %1$s: IF ( do_it )
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32171 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32172 "%s› Cash register statistics%s"
32174 "Koha › Výstupy %s› Statistika pokladny › Výsledky"
32175 "%s› Statistika pokladny%s"
32177 #. %1$s: IF ( do_it )
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32183 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32184 "%s› Catalog statistics%s"
32186 "Koha › Výstupy %s› Statistiky katalogu › Výsledky"
32187 "%s› Statistiky katalogu%s"
32189 #. %1$s: IF ( do_it )
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32195 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32196 "%s› Patrons statistics%s"
32198 "Koha › Výstupy %s› Statistiky čtenářů › Výsledky"
32199 "%s› Statistiky čtenářů%s"
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32203 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32204 msgstr "Koha › Výstupy › Průměrná doba výpůjčky"
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32208 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32209 msgstr "Koha › Výstupy › Katalog podle typů jednotek"
32211 #. %1$s: IF ( do_it )
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32216 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32218 "Koha › Výstupy › Statistiky výpůček %s› Výsledky%s"
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32222 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32223 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32227 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32228 msgstr "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy › Slovník"
32230 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32231 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32232 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32233 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32234 #. %5$s: name | html
32235 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32237 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32238 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32239 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32240 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32241 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32242 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32247 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32248 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32249 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32250 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32251 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32252 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32253 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32254 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32255 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32257 "Koha › Výstupy › Průvodce výstupy %s› Uložené výstupy "
32258 "%s› Vytvořit z SQL %s› Uložené výstupy › Zobrazení SQL "
32259 "%s› Uložené výstupy › %s Výstup %s› Uložené výstupy "
32260 "› Upravit SQL výstup %s %s› Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
32261 "Vyberte modul %s› Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
32262 "%s› Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
32263 "%s› Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s› "
32264 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s› Tvorba "
32265 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
32267 #. %1$s: IF ( do_it )
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32271 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32273 "Koha › Výstupy › Statistiky rezervací %s› Výsledky%s"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32277 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32278 msgstr "Koha › Výstupy › Nikdy nepůjčené jednotky"
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32282 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32283 msgstr "Koha › Výstupy › Ztracené jednotky"
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32287 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32288 msgstr "Koha › Výstupy › Konverze výstupů"
32290 #. %1$s: IF ( do_it )
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32295 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32297 "Koha › Výstupy › Nejpůjčovanější jednotky%s › Výsledky%s"
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32301 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32302 msgstr "Koha › Výstupy › Objednávky podle fondu"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32306 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32307 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenáři bez výpůjček"
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32311 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32312 msgstr "Koha › Výstupy › Čtenář s největším množstvím výpůjček"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32316 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32317 msgstr "Koha › Výstupy › Statistika odběru periodik"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32321 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32322 msgstr "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32326 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32328 "Koha › Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
32330 #. %1$s: supplier | html
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32333 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32334 msgstr "Koha › Vyhledávání podle dodavatele %s"
32336 #. For the first occurrence,
32337 #. %1$s: biblionumber | html
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32342 msgid "Koha › Serials %s"
32343 msgstr "Koha › Periodika %s"
32345 #. %1$s: title | html
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32352 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32355 "Koha › Periodika › %s › %sVytvořit distribuční seznam"
32356 "%sUpravit distribuční seznam%s"
32358 #. %1$s: IF ( modify )
32359 #. %2$s: bibliotitle | html
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32365 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32368 "Koha › Periodika › %s%s › Upravit předplatné%sNové "
32371 #. %1$s: bibliotitle | html
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32374 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32375 msgstr "Koha › Periodika › Upozornit odběratele na %s"
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32379 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32380 msgstr "Koha › Periodika › Dávková úprava"
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32384 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32385 msgstr "Koha › Periodikas › Vyhledání v katalogu"
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32389 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32390 msgstr "Koha › Periodika › Kontrola vypršení"
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32394 msgid "Koha › Serials › Claims"
32395 msgstr "Koha › Periodika › Reklamace"
32397 #. %1$s: subscriptionid | html
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32400 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32401 msgstr "Koha › Periodika › Podrobnosti předplatného #%s"
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32405 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32406 msgstr "Koha › Periodika › Frekvence vydávání"
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32410 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32411 msgstr "Koha › Periodika › Schémata číslování"
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32415 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32416 msgstr "Koha › Periodika › Náhled distribučního seznamu"
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32420 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32421 msgstr "Koha › Periodika › Náhled tisku distribučního seznamu"
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32425 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32426 msgstr "Koha › Periodika › Hledat dodavatele"
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32430 msgid "Koha › Serials › Search results"
32431 msgstr "Koha › Periodika › Výsledky vyhledání"
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32435 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32436 msgstr "Koha › Periodika › Výběr dodavatele"
32438 #. %1$s: bibliotitle | html
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32441 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32442 msgstr "Koha › Periodika › Informace o fondu periodik pro %s"
32444 #. %1$s: bibliotitle | html
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32447 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32448 msgstr "Koha › Periodika › Vydání periodika %s"
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32452 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32453 msgstr "Koha › Periodika › Historie předplatného"
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32457 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32458 msgstr "Koha › Prodloužení předplatného periodika"
32460 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32463 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32464 msgstr "Koha › Obnovit odběr periodik #%s"
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32468 msgid "Koha › Stock rotation"
32469 msgstr "Koha › Putovní fondy"
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32473 msgid "Koha › Tools"
32474 msgstr "Koha › Nástroje"
32476 #. %1$s: IF ( do_it )
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32481 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32482 msgstr "Koha › Nástroje › %s Logy › Výsledky %s Logy %s "
32484 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32487 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32488 msgstr "Koha › Nástroje › Kalendář pro %s"
32490 #. %1$s: IF ( del )
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32496 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32499 "Koha › Nástroje › %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32504 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32506 "Koha › Nástroje › Automatická úprava jednotek podle jejich "
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32511 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32512 msgstr "Koha › Nástroje › Dávkové mazání jednotek"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32516 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32517 msgstr "Koha › Nástroje › Změna položky v dávce"
32519 #. %1$s: IF step == 2
32521 #. %3$s: IF step == 3
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32526 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32527 "Confirm%s%s› Finished%s"
32529 "Koha › Nástroje › Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32530 "%s› Potvrdit%s%s› Hotovo%s"
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32534 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32535 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava čtenářů"
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32539 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32540 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné mazání záznamů"
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32544 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32545 msgstr "Koha › Nástroje › Dávková úprava záznamů"
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32549 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32550 msgstr "Koha › Nástroje › Profily exportů CSV"
32552 #. %1$s: IF ( status )
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32558 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32559 "Comments awaiting moderation%s"
32561 "Koha › Nástroje › Komentáře › %s Schválené komentáře%s "
32562 "Komentáře čekající na schválení%s"
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32566 msgid "Koha › Tools › Export data"
32567 msgstr "Koha › Nástroje › Export dat"
32569 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32573 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32574 msgstr "Koha › Nástroje › Import čtenářů %s› Výsledky%s"
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32578 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32579 msgstr "Koha › Nástroje › Sklady"
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32583 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32584 msgstr "Koha › Nástroje › Editor štítků"
32586 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32589 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32590 msgstr "Koha › Nástroje › Popisky › %s"
32592 #. %1$s: IF batch_id
32593 #. %2$s: batch_id | html
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32599 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32602 "Koha › Nástroje › Tvůrce štítků › Dávky › "
32603 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32608 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32609 msgstr "Koha › Nástroje › Štítky › Tisk/export štítků"
32611 #. %1$s: IF ( layout_id )
32612 #. %2$s: layout_id | html
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32618 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32621 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32622 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32624 #. %1$s: IF ( profile_id )
32625 #. %2$s: profile_id | html
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32631 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32634 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Profily › "
32635 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32637 #. %1$s: IF ( template_id )
32638 #. %2$s: template_id | html
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32644 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32647 "Koha › Nástroje › Tvorba štítků › Šablony › "
32648 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32652 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32653 msgstr "Koha › Nástroje › Modifikační šablony MARC"
32655 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32656 #. %2$s: import_batch_id | html
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32661 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32664 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů %s › "
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32670 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32673 "Koha › Nástroje › Správa připravených MARC záznamů › "
32674 "Porovnat nalezené shody"
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32678 msgid "Koha › Tools › News"
32679 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
32681 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32682 #. %2$s: IF ( modify )
32686 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32688 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32693 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32694 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32696 "Koha › Nástroje › Oznámení%s%s › Upravit oznámení%s "
32697 "› Vložit oznámení%s%s%s › Oznámení vloženo%s%s › "
32698 "Potvrdit smazání%s"
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32702 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32703 msgstr "Koha › Nástroje › Upomínky a spouštěče"
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32707 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32708 msgstr "Koha › Nástroje › Editor čtenářských průkazů"
32710 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32713 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32714 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › %s"
32716 #. %1$s: IF batch_id
32717 #. %2$s: batch_id | html
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32723 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32724 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32726 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářských průkazů › Dávky "
32727 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32731 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32733 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Obrázky"
32735 #. %1$s: IF ( layout_id )
32736 #. %2$s: layout_id | html
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32742 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32745 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › "
32746 "Rozložení › %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32748 #. %1$s: IF ( profile_id )
32749 #. %2$s: profile_id | html
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32755 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32756 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32758 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Profily "
32759 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32761 #. %1$s: IF (template_id)
32762 #. %2$s: template_id | html
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32768 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32769 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32771 "Koha › Nástroje › Tvorba čtenářského průkazu › Šablony "
32772 "› %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32777 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32780 "Koha › Nástroje › Čtenářské průkazy › Tisk/export "
32781 "čtenářského průkazu"
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32785 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32786 msgstr "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby"
32789 #. %2$s: club.name | html
32791 #. %4$s: club_template.name | html
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32796 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32797 "Create a new %s club %s "
32799 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit klub %s "
32800 "%s Nový klub %s %s "
32802 #. %1$s: IF club_template
32803 #. %2$s: club_template.name | html
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32809 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32810 "%s %s Create a new club template %s "
32812 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › %s Upravit šablonu "
32813 "%s %s Nová šablona %s "
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32817 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32819 "Koha › Nástroje › Čtenářské kluby › Členství v klubech"
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32823 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32824 msgstr "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů"
32826 #. %1$s: list.name | html
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32830 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32832 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s › Přidat "
32835 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32841 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32842 "New patron list %s "
32844 "Koha › Nástroje › Seznamy čtenářů › %s Upravit seznam "
32845 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32849 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32850 msgstr "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly "
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32854 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32856 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32860 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32862 "Koha › Nástroje › Zásuvné moduly › Načíst zásuvný modul "
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32866 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32867 msgstr "Koha › Nástroje › Náhled šablony zpráv"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32871 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32872 msgstr "Koha › Nástroje › Rychlá tvorba návěstí"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32876 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32877 msgstr "Koha › Nástroje › Upravit citáty"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32882 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32883 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst citáty"
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32888 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32889 msgstr "Koha › Nástroje › Výměnné soubory"
32891 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32893 #. %3$s: editColTitle | html
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32898 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32899 "collection %s Edit collection %s %s "
32901 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory ›%s Vytvořit nový "
32902 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32904 #. %1$s: colTitle | html
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32908 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32909 "’ Add or remove items"
32911 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Soubor %s › "
32912 "Přidat/Odstranit jednotky"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32917 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32920 "Koha › Nástroje › Výměnné soubory › Přenos souboru"
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32924 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32925 msgstr "Koha › Nástroje › Hřbetní návěstí"
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32929 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32930 msgstr "Koha › Nástroje › Připravit záznamy MARC pro import"
32932 #. For the first occurrence,
32933 #. %1$s: IF ( do_it )
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32940 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32942 "Koha › Nástroje › Tagy › %sPřehled › %sPřehled "
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32947 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32948 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32952 msgid "Koha › Tools › Upload"
32953 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst"
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32957 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32958 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst obrázky"
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32962 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
32963 msgstr "Koha › Nástroje › Načíst fotografie čtenáře"
32965 #. %1$s: name | html
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32968 msgid "Koha › Vendor %s"
32969 msgstr "Koha › Dodavatel %s"
32971 #. %1$s: UNLESS ( language )
32973 #. %3$s: IF ( language )
32974 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
32975 #. %5$s: IF ( missing_modules )
32977 #. %7$s: IF ( problems )
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32984 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
32985 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32988 "Koha › Instalátor › %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32989 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32992 #. %1$s: IF all_done
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32998 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33001 "Koha › Administrace › %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
33004 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33006 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33007 #. %4$s: IF ( error )
33011 #. %8$s: IF ( default )
33012 #. %9$s: IF ( upgrading )
33016 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33018 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33020 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33022 #. %19$s: IF ( finish )
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33027 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33028 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33029 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33030 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33031 "Installation complete %s "
33033 "Koha › Instalátor › %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
33034 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
33035 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
33036 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
33037 "%s Instalace byla dokončena %s "
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33041 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33042 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33046 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33047 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit účet správce systému Koha"
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33051 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33052 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvoření knihovny"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33056 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33057 msgstr "Koha › Instalátor › Vytvořit typ jednotky "
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33061 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33062 msgstr "Koha › Instalátor › Nastavení databáze"
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33066 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33067 msgstr "Koha › Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33071 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33072 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33076 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33077 msgstr "Koha › Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33082 msgid "Koha administration"
33083 msgstr "Administrace"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33088 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33089 "password unchanged."
33091 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
33092 "zůstalo nezměněno"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33097 msgid "Koha database schema"
33098 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33102 msgid "Koha development team"
33103 msgstr "Vývojářský tým"
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33114 msgid "Koha field:"
33115 msgstr "Pole Koha:"
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33119 msgid "Koha full call number"
33120 msgstr "Celá signatura Kohy"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33124 msgid "Koha history timeline"
33125 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33129 msgid "Koha internal"
33130 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33135 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33136 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33137 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33140 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
33141 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
33142 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
33143 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33147 msgid "Koha itemtype"
33148 msgstr "Typ Koha jednotky"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33153 msgstr "Pole v systému Koha:"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33157 msgid "Koha module:"
33158 msgstr "Modul systému Koha:"
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33162 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33163 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33168 msgid "Koha offline circulation"
33169 msgstr "Koha offline výpůjčky"
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33173 msgid "Koha plugins"
33174 msgstr "Zásuvné moduly"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33178 msgid "Koha release teams"
33179 msgstr "Členové týmu vydání Koha 18.11"
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33183 msgid "Koha report library"
33184 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33188 msgid "Koha reports library"
33189 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33193 msgid "Koha staff client"
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33203 msgid "Koha to MARC Mapping"
33204 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33210 msgid "Koha to MARC mapping"
33211 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33215 msgid "Koha version: "
33216 msgstr "Verze systému Koha: "
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33220 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33221 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33230 msgid "LC call number:"
33231 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33239 msgid "LC call number: "
33240 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33257 #. For the first occurrence,
33258 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33274 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33275 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33285 msgstr "LIBRISMARC"
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33295 #. %1$s: batche.batch_id | html
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33298 msgid "Label Batch Number %s"
33299 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33303 msgid "Label batch"
33304 msgstr "Dávka štítků"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33308 msgid "Label batches"
33309 msgstr "Dávky štítků"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33319 msgid "Label creator"
33320 msgstr "Tvorba štítků"
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33324 msgid "Label for lib: "
33325 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33329 msgid "Label for opac: "
33330 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33334 msgid "Label height:"
33335 msgstr "Výška popisku:"
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33339 msgid "Label number"
33340 msgstr "Číslo štítku"
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33344 msgid "Label template"
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33349 msgid "Label templates"
33350 msgstr "Šablony štítků"
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33354 msgid "Label width:"
33355 msgstr "Šířka popisku:"
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33365 msgid "Labeled MARC"
33366 msgstr "MARC s popisky"
33368 #. %1$s: biblionumber | html
33369 #. %2$s: bibliotitle | html
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33372 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33373 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33412 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33413 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33417 msgid "Large print"
33418 msgstr "Velkoformátový tisk"
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33423 msgstr "Velký text"
33425 #. For the first occurrence,
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33435 msgid "Last borrowed:"
33436 msgstr "Posledně půjčený:"
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33440 msgid "Last borrower:"
33441 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33445 msgid "Last changed:"
33446 msgstr "Naposledy upraveno:"
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33450 msgid "Last checkout date:"
33451 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33455 msgid "Last claim date: "
33456 msgstr "Datum poslední reklamace: "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33460 msgid "Last displayed"
33461 msgstr "Posledně zobrazený"
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33466 msgstr "Poslední úprava"
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33471 msgid "Last import"
33472 msgstr "Poslední úprava"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33476 msgid "Last inventory date:"
33477 msgstr "Poslední datum revize:"
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33481 msgid "Last location"
33482 msgstr "Poslední umístění"
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33486 msgid "Last name: "
33487 msgstr "Název seznamu: "
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33491 msgid "Last patron"
33492 msgstr "Poslední čtenář"
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33496 msgid "Last returned by:"
33497 msgstr "Naposledy vrátil:"
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33502 msgstr "Naposledy spuštěno"
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33509 msgstr "Naposledy spatřeno"
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33514 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33520 msgid "Last time a library used this pattern"
33521 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33525 msgid "Last update: "
33526 msgstr "Poslední aktualizace: "
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33531 msgid "Last updated"
33532 msgstr "Naposledy upraveno"
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33537 msgid "Last updated:"
33538 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33542 msgid "Last updated: "
33543 msgstr "Naposledy upraveno: "
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33547 msgid "Last value "
33548 msgstr "Poslední hodnota "
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33562 msgid "Late orders"
33563 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33567 msgid "Latina (Latin)"
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33572 msgid "Law reports and digests"
33573 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33587 msgstr "ID rozložení"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33592 msgid "Layout name: "
33593 msgstr "Název rozložení: "
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33598 msgstr "Rozvržení: "
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33616 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33617 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33621 msgid "Leave a message"
33622 msgstr "Vložit zprávu"
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33628 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33629 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33631 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33634 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33636 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33637 "identifikátoru (itemnumber)."
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33641 msgid "Left on order "
33642 msgstr "Vlevo na objednávce "
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33647 msgid "Left page margin:"
33648 msgstr "Levý okraj stránky:"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33652 msgid "Left text margin:"
33653 msgstr "Levý okraj textu:"
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33657 msgid "Legal articles"
33658 msgstr "Právnické články"
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33662 msgid "Legal cases and case notes"
33663 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33668 msgstr "Vysvětlivka"
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33672 msgid "Legislation"
33673 msgstr "Legislativa"
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33702 msgid "LibLime, USA"
33703 msgstr "LibLime, USA"
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33712 msgid "Librarian identity:"
33713 msgstr "Identita knihovníka:"
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33718 msgid "Librarian interface"
33719 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33724 msgstr "Knihovník:"
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33738 msgid "Libraries and groups "
33739 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33743 msgid "Libraries informations: "
33744 msgstr "Informace o knihovně: "
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33748 msgid "Libraries limitation: "
33749 msgstr "Omezení knihoven: "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33804 #. %1$s: branchcode | html
33805 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33808 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33809 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33819 msgid "Library EANs"
33820 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33824 msgid "Library URL: "
33825 msgstr "URL webu knihovny: "
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33829 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33830 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33834 msgid "Library branch"
33835 msgstr "Oddělení/pobočka"
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33841 msgid "Library code: "
33842 msgstr "Kód knihovny: "
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33846 msgid "Library created!"
33847 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33854 msgid "Library groups"
33855 msgstr "Skupiny knihoven"
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33859 msgid "Library is invalid."
33860 msgstr "Knihovna je neplatná."
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33865 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33867 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33868 "přidáváním položek do dávky."
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33872 msgid "Library management"
33873 msgstr "Správa knihovny"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33877 msgid "Library name: "
33878 msgstr "Název knihovny: "
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33882 msgid "Library of Congress"
33883 msgstr "Kongresová knihovna"
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33887 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33888 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33892 msgid "Library of the patron:"
33893 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33897 msgid "Library set-up"
33898 msgstr "Nastavení knihovny"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33903 msgid "Library transfer limits"
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33908 msgid "Library type: "
33909 msgstr "Druh knihovny: "
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33914 msgid "Library use"
33915 msgstr "Údaje knihovny"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33966 msgstr "Knihovna: "
33968 #. For the first occurrence,
33969 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33973 msgid "Library: %s"
33974 msgstr "Knihovna: %s"
33976 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
33977 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33980 msgid "Library: %s ⇒ %s"
33981 msgstr "Knihovna: %s ⇒ %s"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33985 msgid "Libriotech, Norway"
33986 msgstr "Libriotech, Norsko"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33996 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33997 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33998 "items_batchmod is still required) "
34000 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34001 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34006 msgid "Limit collection code to: "
34007 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34012 "Limit item modification to subfields defined in the "
34013 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34014 "is still required) "
34016 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34017 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34022 msgid "Limit item type to: "
34023 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34028 msgid "Limit patron data access by group "
34029 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34034 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34035 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34036 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34038 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
34039 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
34040 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34044 msgid "Limit to any of the following:"
34045 msgstr "Omezit na:"
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34049 msgid "Limit to currently available items"
34050 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34055 msgstr "Omezit na:"
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34062 msgstr "Omezit na: "
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34066 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34067 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34083 #. For the first occurrence,
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34103 msgid "Link field to authorities"
34104 msgstr "Propojení pole na autoritu"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34108 msgid "Link to host item"
34109 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34123 msgid "List Fields"
34124 msgstr "Zobrazit Pole"
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34129 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34131 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34136 msgid "List created."
34137 msgstr "Seznam byl vytvořen."
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34141 msgid "List deleted."
34142 msgstr "Seznam byl smazán."
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34146 msgid "List fields"
34147 msgstr "Zbrazit pole"
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34151 msgid "List item price includes tax: "
34152 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34156 msgid "List member:"
34157 msgstr "Člen seznamu:"
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34163 msgstr "Název seznamu"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34167 msgid "List name will be file name with timestamp"
34168 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34172 msgid "List name: "
34173 msgstr "Název seznamu: "
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34178 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34179 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34180 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34186 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34187 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34192 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34194 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34198 msgid "List of rules"
34199 msgstr "Seznam pravidel"
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34204 msgstr "Ceníková cena"
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34209 msgid "List prices are: "
34210 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34214 msgid "List prices:"
34215 msgstr "Ceníkové ceny:"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34219 msgid "List requests "
34220 msgstr "Seznam požadavků "
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34224 msgid "List updated."
34225 msgstr "Seznam byl aktualizován."
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34239 msgid "Lists that include this title: "
34240 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
34242 #. For the first occurrence,
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34259 msgstr "Načítá se..."
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34281 msgstr "Načítá se... "
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34286 msgid "Loading data..."
34287 msgstr "Načítám..."
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34291 msgid "Loading more results…"
34292 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34296 msgid "Loading new messaging defaults "
34297 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34301 msgid "Loading page %s, please wait..."
34302 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34306 msgid "Loading records, please wait..."
34307 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34313 msgid "Loading, please wait..."
34314 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
34316 #. For the first occurrence,
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34326 msgstr "Načítá se..."
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34331 msgid "Loading... "
34332 msgstr "Načítá se... "
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34336 msgid "Loading... you may continue scanning."
34337 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34342 msgid "Loan period"
34343 msgstr "Výpujční doba"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34347 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34348 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34352 msgid "Loan period: "
34353 msgstr "Výpujční doba: "
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34358 msgstr "Místní užití"
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34362 msgid "Local catalog"
34363 msgstr "Místní katalog"
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34367 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34368 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34372 msgid "Local number"
34373 msgstr "Lokální číslo"
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34378 msgstr "Místní nastavení"
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34382 msgid "Local use preferences"
34383 msgstr "Místní nastavení"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34388 msgid "Local use recorded"
34389 msgstr "Místní užití nahráno"
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34393 msgid "Local use recorded."
34394 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34399 msgstr "Místní prostředí:"
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34404 msgstr "Lokalizace: "
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34431 msgid "Location and availability"
34432 msgstr "Umístění a dostupnost"
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34436 msgid "Location(s)"
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34451 msgstr "Umístění: "
34453 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34456 msgid "Location: %s"
34457 msgstr "Umístění: %s"
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34466 msgid "Lock budget: "
34467 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34481 msgstr "Přihlásit se"
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34485 msgid "Log in as a different user"
34486 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34491 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34492 "from using any other OPAC functionality "
34494 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34495 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34500 msgstr "Odhlásit se"
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34506 msgstr "Prohlížeč logu"
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34510 msgid "Logged in as:"
34511 msgstr "Přihlášen jako:"
34513 #. INPUT type=submit
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34516 msgstr "Přihlásit se"
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34526 msgid "Look for existing records in catalog?"
34527 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34531 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34532 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34544 msgstr "Ztracený průkaz"
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34548 msgid "Lost card flag"
34549 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34557 msgstr "Ztracená jednotka"
34559 #. %1$s: - CASE 'W' -
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34562 msgid "Lost item %s"
34563 msgstr "Ztracená jednotka %s"
34565 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34568 msgid "Lost item fee refund %s"
34569 msgstr "Vrácení poplatku vybraného za ztrátu dokumentu %s"
34571 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34574 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34575 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34577 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34580 msgid "Lost item processing fee %s"
34581 msgstr "Poplatek za zpracování ztracené jednotky %s"
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34585 msgid "Lost item returned"
34586 msgstr "Jednotka byla vrácena"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34594 msgstr "Ztracené jednotky"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34598 msgid "Lost items in staff client"
34599 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34603 msgid "Lost items in staff client: "
34604 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34610 msgstr "Ztraceno dne"
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34615 msgstr "Ztraceno dne:"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34621 msgid "Lost status"
34622 msgstr "Stav ztráty"
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34626 msgid "Lost status:"
34627 msgstr "Stav ztrát:"
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34631 msgid "Lost status: "
34632 msgstr "Stav ztrát: "
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34646 msgid "Lower left X coordinate: "
34647 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34656 msgid "Lower left Y coordinate: "
34657 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34661 msgid "Lucida Console"
34662 msgstr "Lucida Console"
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34667 msgstr "Māori (Maorština)"
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34672 msgstr "MADS (XML)"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34700 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34701 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34705 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34706 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34712 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34713 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34722 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34723 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34727 msgid "MARC Card View"
34728 msgstr "Karta MARC"
34730 #. %1$s: IF framework
34731 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34732 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34737 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34738 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34742 msgid "MARC Preview:"
34743 msgstr "Náhled MARC:"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34748 msgstr "Karta MARC"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34753 msgid "MARC bibliographic framework"
34754 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34759 msgid "MARC bibliographic framework test"
34760 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34767 msgstr "Pole MARCu"
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34773 msgid "MARC field: "
34774 msgstr "Pole MARCu: "
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34781 msgid "MARC frameworks"
34782 msgstr "Šablony MARC"
34784 #. %1$s: marcflavour | html
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34787 msgid "MARC frameworks: %s"
34788 msgstr "Šablony MARC: %s"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34793 msgid "MARC modification templates"
34794 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34796 #. %1$s: template_id | html
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34799 msgid "MARC modification templates %s"
34800 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34805 msgid "MARC organization code"
34806 msgstr "MARC kód organizace"
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34821 msgid "MARC preview"
34822 msgstr "Náhled MARC"
34824 #. %1$s: biblionumber | html
34825 #. %2$s: bibliotitle | html
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34828 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34829 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34833 msgid "MARC staging results :"
34834 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34839 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34840 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34841 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34843 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34844 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
34845 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34851 msgid "MARC structure"
34852 msgstr "Struktura MARC"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34857 msgid "MARC subfield"
34858 msgstr "Podpole MARC"
34860 #. %1$s: tagfield | html
34861 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34862 #. %3$s: frameworkcode | html
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34868 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34870 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34876 msgid "MARC subfield: "
34877 msgstr "MARC podpole: "
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34881 msgid "MARC with items"
34882 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34886 msgid "MARC without items"
34887 msgstr "MARC bez jednotek"
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34891 msgid "MARC21/USMARC"
34892 msgstr "MARC21/USMARC"
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34908 msgid "MIT License"
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34913 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34914 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34918 msgid "MIT licence"
34919 msgstr "MIT licence"
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34928 msgid "MIT license"
34929 msgstr "MIT licence"
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34935 msgstr "MODS (XML)"
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34949 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34950 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34956 msgid "Main address"
34957 msgstr "Hlavní adresa"
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34961 msgid "Main library"
34962 msgstr "Hlavní knihovna"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34970 msgid "Make a payment"
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34976 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34977 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34978 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34980 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34981 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34982 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34987 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34988 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34989 "will not affect August 1-10 in other years."
34991 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34992 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34993 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34998 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34999 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35001 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
35002 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35007 msgid "Make budget active: "
35008 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35013 msgid "Make payment"
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35019 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35020 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35022 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
35023 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
35024 "nastavena jako svátek."
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35037 #. %1$s: total || 0 | html
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35041 msgstr "Aktivní (%s)"
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35046 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35047 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35048 "used by any other software."
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35053 msgid "Mana KB token"
35054 msgstr "Token znalostní báze Mana"
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35058 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35059 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35064 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35065 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35066 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35067 "with Mana KB is shared under the "
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35073 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35074 "contact your site administrator. "
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35079 msgid "Mana search"
35082 #. %1$s: statuscode | html
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35085 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35086 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35090 msgid "Mana token: "
35091 msgstr "Spravovat "
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35103 msgstr "Spravovat "
35105 #. %1$s: rota.title | html
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35108 msgid "Manage %s items"
35109 msgstr "Spravovat jednotky putovního fondu %s"
35111 #. %1$s: rota.title | html
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35114 msgid "Manage %s stages"
35115 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu %s"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35120 msgid "Manage API keys"
35121 msgstr "Správa klíčů API"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35125 msgid "Manage CSV export profiles"
35126 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35130 msgid "Manage CSV export profiles "
35131 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35135 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35136 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli?"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35140 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35141 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35145 msgid "Manage ILL request"
35146 msgstr "Správa požadavků MVS"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35150 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35151 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35155 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35157 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět test "
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35162 msgid "Manage MARC modification templates"
35163 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35167 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35168 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35172 msgid "Manage OAI Sets"
35173 msgstr "Správa OAI sad"
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35177 msgid "Manage OAI sets "
35178 msgstr "Spravovat OAI sady"
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35182 msgid "Manage SMS cellular providers "
35183 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb"
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35187 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35188 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35192 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35193 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů"
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35198 msgid "Manage additional fields"
35199 msgstr "Další pole"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35204 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35205 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35211 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35212 "patron card layout."
35214 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
35215 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35219 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35221 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35226 msgid "Manage all funds "
35227 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35231 msgid "Manage audio alerts "
35232 msgstr "Spravovat zvuková upozornění"
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35236 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35237 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35241 msgid "Manage basket and order lines "
35242 msgstr "Spravovat košíky a objednávky"
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35246 msgid "Manage basket groups "
35247 msgstr "Spravovat skupiny košíků"
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35251 msgid "Manage budget plannings "
35252 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35256 msgid "Manage budgets "
35257 msgstr "Spravovat rozpočty"
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35262 msgid "Manage circulation rules "
35263 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35268 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35269 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35270 "manage_circ_rules is still required) "
35272 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
35273 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
35274 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35278 msgid "Manage cities and towns "
35279 msgstr "Spravovat města a obce"
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35283 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35284 msgstr "Spravovat pravidla zápisu klasifikace"
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35288 msgid "Manage column configuration "
35289 msgstr "Spravovat nastavení sloupců"
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35293 msgid "Manage contracts "
35294 msgstr "Spravovat smlouvy"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35298 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35299 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35303 msgid "Manage custom fields for item search."
35304 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35308 msgid "Manage extended patron attributes "
35309 msgstr "Spravovat kategorie rozšířených vlastností čtenářů"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35313 msgid "Manage frequencies "
35314 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35318 msgid "Manage funds "
35319 msgstr "Spravovat rozpočty"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35323 msgid "Manage global system preferences "
35324 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35329 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35330 "administrator email, and templates."
35332 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
35333 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35337 msgid "Manage housebound deliveries"
35338 msgstr "Správa donáškové služby"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35342 msgid "Manage housebound profile"
35343 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35348 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35349 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35353 msgid "Manage invoice files"
35354 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35358 msgid "Manage item circulation alerts "
35359 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35363 msgid "Manage item search fields "
35364 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35368 msgid "Manage item types "
35369 msgstr "Spravovat typy jednotek"
35371 #. %1$s: rota.title | html
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35374 msgid "Manage items assigned to "%s""
35375 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené putovnímu fondu "%s""
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35379 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35384 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35385 msgstr "Spravovat mapování klíčových slov na MARC"
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35389 msgid "Manage libraries and library groups "
35390 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven"
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35394 msgid "Manage library EDI EANs"
35395 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35399 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35401 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny"
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35405 msgid "Manage lists of patrons."
35406 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35410 msgid "Manage marc modification templates "
35411 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35415 msgid "Manage numbering patterns "
35416 msgstr "Schémata číslování "
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35420 msgid "Manage orders"
35421 msgstr "Spravovat objednávky"
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35425 msgid "Manage patron categories "
35426 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů"
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35430 msgid "Manage patron clubs.."
35431 msgstr "Správa čtenářských klubů."
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35435 msgid "Manage patron image"
35436 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35440 msgid "Manage patrons fines and fees"
35441 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35446 msgid "Manage plugins"
35447 msgstr "Správa zásuvných modulů"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35451 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35452 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35456 msgid "Manage purchase suggestions "
35457 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35461 msgid "Manage record matching rules "
35462 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů"
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35466 msgid "Manage request"
35467 msgstr "Správa požadavků"
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35471 msgid "Manage restrictions for accounts "
35472 msgstr "Spravovat omezení účtů"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35476 msgid "Manage rotating collections"
35477 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35481 msgid "Manage rotating collections "
35482 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35487 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35489 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35493 msgid "Manage search engine configuration "
35494 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače"
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35498 msgid "Manage serial subscriptions"
35499 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35504 msgid "Manage staged MARC records"
35505 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
35507 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35508 #. %2$s: import_batch_id | html
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35512 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35513 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s › Dávka %s %s "
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35517 msgid "Manage staged records"
35518 msgstr "Správa připravených záznamů"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35522 msgid "Manage stockrotation operations"
35523 msgstr "Spravovat putovní fondy"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35528 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35531 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
35532 "nastavení IndependentBranches)"
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35536 msgid "Manage suggestions"
35537 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35541 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35542 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35546 msgid "Manage uploaded files ("
35547 msgstr "Správa nahraných souborů ("
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35551 msgid "Manage usage statistics settings "
35552 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35556 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35557 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35561 msgid "Manage vendors "
35562 msgstr "Spravovat dodavatele"
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35569 msgstr "Zpracoval(a)"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35573 msgid "Managed by - on"
35574 msgstr "Spravováno od - na"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35582 msgid "Managed by:"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35588 msgid "Managed in tab: "
35589 msgstr "Spravováno v záložce: "
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35593 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35594 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35599 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35600 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35604 msgid "Management date from:"
35605 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35609 msgid "Manager name"
35610 msgstr "Jméno manažera"
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35614 msgid "Managing library:"
35615 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35625 msgid "Mandatory data added"
35626 msgstr "Povinné údaje vloženy"
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35633 msgid "Mandatory: "
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35639 msgid "Manual credit"
35640 msgstr "Vložit kredit"
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35644 msgid "Manual history:"
35645 msgstr "Ruční historie:"
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35649 msgid "Manual history: "
35650 msgstr "Ruční historie: "
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35655 msgid "Manual invoice"
35656 msgstr "Další poplatky"
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35665 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35666 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
35668 #. %1$s: setName | html
35669 #. %2$s: setSpec | html
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35672 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35673 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
35675 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35678 msgid "Mappings for the %s"
35679 msgstr "Mapování pro %s"
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35683 msgid "Mappings have been saved"
35684 msgstr "Mapování byla uložena"
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35691 #. For the first occurrence,
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35701 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35702 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené"
35704 #. INPUT type=submit
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35706 msgid "Mark item as lost"
35707 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
35709 #. INPUT type=submit
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35711 msgid "Mark lost and notify patron"
35712 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35718 msgid "Mark not seen"
35719 msgstr "Označit jako nepřečtené"
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35726 msgstr "Označit jako přečtené"
35728 #. INPUT type=submit
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35730 msgid "Mark seen and continue >>"
35731 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35733 #. INPUT type=submit
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35735 msgid "Mark seen and quit"
35736 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35740 msgid "Mark selected as: "
35741 msgstr "Označit vybrané jako: "
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35745 msgid "Mark the original budget as inactive"
35746 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35750 msgid "MassCat, USA"
35751 msgstr "MassCat, USA"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35755 msgid "Match applied"
35756 msgstr "Shoda použita"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35760 msgid "Match check "
35761 msgstr "Zkouška shody "
35763 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35766 msgid "Match check %s"
35767 msgstr "Zkouška shody %s"
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35771 msgid "Match check 1 | "
35772 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35776 msgid "Match details"
35777 msgstr "Podrobnosti shody"
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35781 msgid "Match found"
35782 msgstr "Shoda nalezena"
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35786 msgid "Match point "
35787 msgstr "Selekční bod "
35789 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35792 msgid "Match point %s | "
35793 msgstr "Selekční bod %s | "
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35797 msgid "Match point 1 | "
35798 msgstr "Selekční bod 1 | "
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35802 msgid "Match points"
35803 msgstr "Selekční body"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35807 msgid "Match threshold: "
35808 msgstr "Selekční úroveň: "
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35817 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35818 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35822 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35823 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35827 msgid "Matching rule applied"
35828 msgstr "Použité pravidlo shody"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35832 msgid "Matching rule applied:"
35833 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35837 msgid "Matching rule code missing"
35838 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35843 msgid "Matching rule code: "
35844 msgstr "Kód pravidla shody: "
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35849 msgstr "Hledání shody:"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35855 msgid "Matchpoint components"
35856 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35861 msgstr "Materiály: "
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35873 msgid "Materials specified"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35878 msgid "Materials specified:"
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35888 msgid "Max length:"
35889 msgstr "Maximální délka:"
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35894 msgid "Max. suspension duration (day)"
35895 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35899 msgid "Maximum Koha version"
35900 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35904 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35905 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
35907 #. For the first occurrence,
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35927 msgid "Memcached: "
35928 msgstr "Memcached: "
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35949 #. %1$s: error | html
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35952 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35953 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35957 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35958 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35962 msgid "Merge invoices"
35963 msgstr "Sloučit doklady"
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35967 msgid "Merge patron records"
35968 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35970 #. INPUT type=submit
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35972 msgid "Merge patrons"
35973 msgstr "Spojit čtenáře"
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35978 msgid "Merge reference"
35979 msgstr "Výchozí záznam"
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35984 msgid "Merge selected"
35985 msgstr "Sloučit vybrané"
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35989 msgid "Merge selected invoices"
35990 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35996 msgid "Merge selected patrons"
35997 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36002 msgid "Merging records"
36003 msgstr "Slučování záznamů"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36007 msgid "Merging with authority: "
36008 msgstr "Slučování s autoritou: "
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36018 msgid "Message body:"
36019 msgstr "Text zprávy:"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36024 msgid "Message sent"
36025 msgstr "Zpráva odeslána"
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36029 msgid "Message subject:"
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36045 msgid "Microsecond"
36046 msgstr "Mikrosekunda"
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36050 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36051 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36055 msgid "Millisecond"
36056 msgstr "Milisekunda"
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36066 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36067 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36071 msgid "Minimum Koha version"
36072 msgstr "Minimální verze systému Koha"
36074 #. %1$s: minPasswordLength | html
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36077 msgid "Minimum password length: %s"
36078 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36107 msgid "Missing (damaged)"
36108 msgstr "Chybějící (poškozené)"
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36116 msgid "Missing (lost)"
36117 msgstr "Chybějící (ztracené)"
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36125 msgid "Missing (never received)"
36126 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36134 msgid "Missing (sold out)"
36135 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36139 msgid "Missing control field contents"
36140 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36145 msgid "Missing issues"
36146 msgstr "Chybějící čísla"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36150 msgid "Missing issues:"
36151 msgstr "Chybějící čísla:"
36153 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36156 msgid "Missing issues: %s "
36157 msgstr "Chybějící čísla: %s "
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36161 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36162 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36166 msgid "Missing mandatory tag: "
36167 msgstr "Chybí povinné pole: "
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36176 msgid "Mobile phone number"
36177 msgstr "Telefonní číslo"
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36182 msgid "Modal title"
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36187 msgid "Moderate patron comments "
36188 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36192 msgid "Moderate patron comments. "
36193 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36197 msgid "Moderate patron tags"
36198 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36202 msgid "Moderate patron tags "
36203 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36208 msgid "Modification date"
36209 msgstr "Datum změny"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36214 msgid "Modification log"
36215 msgstr "Záznam změn"
36217 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36220 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36221 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu "%s""
36223 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36226 msgid "Modified record matching rule "%s""
36227 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů "%s""
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36236 #. %1$s: PROCESS ServerType
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36239 msgid "Modify %s server"
36240 msgstr "Upravit %s server"
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36244 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36245 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36249 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36250 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36254 msgid "Modify a CSV profile"
36255 msgstr "Upravit profil CSV"
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36259 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36260 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36264 msgid "Modify a city"
36265 msgstr "Upravit město"
36267 #. %1$s: authid | html
36268 #. %2$s: authtypetext | html
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36271 msgid "Modify authority #%s %s"
36272 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36276 msgid "Modify budget "
36277 msgstr "Upravit rozpočet "
36279 #. %1$s: budget_period_description | html
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36282 msgid "Modify budget '%s'"
36283 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
36285 #. %1$s: categorycode | html
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36288 msgid "Modify category %s"
36289 msgstr "Upravit kategorii %s"
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36293 msgid "Modify classification source"
36294 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
36296 #. %1$s: contractname | html
36297 #. %2$s: booksellername | html
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36300 msgid "Modify contract %s for %s"
36301 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36305 msgid "Modify field"
36306 msgstr "Upravit pole"
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36310 msgid "Modify filing rule"
36311 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36315 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36317 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36322 msgid "Modify holds priority "
36323 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36327 msgid "Modify item type"
36328 msgstr "Upravit typ jednotek"
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36332 msgid "Modify items in a batch"
36333 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36337 msgid "Modify patron attribute type"
36338 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36342 msgid "Modify patrons in batch"
36343 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36347 msgid "Modify pattern"
36348 msgstr "Upravit schéma"
36350 #. %1$s: label | html
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36353 msgid "Modify pattern: %s"
36354 msgstr "Upravit schéma: %s"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36358 msgid "Modify printer"
36359 msgstr "Upravit tiskárnu"
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36363 msgid "Modify record matching rule"
36364 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36370 msgid "Modify record using the following template: "
36371 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36375 msgid "Modify selected items"
36376 msgstr "Upravit vybrané položky"
36378 #. INPUT type=button
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36380 msgid "Modify selected records"
36381 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36385 msgid "Modify splitting rule"
36386 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36390 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36391 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36403 msgid "Module current"
36404 msgstr "Modul je aktuální"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36409 msgid "Module upgrade needed"
36410 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36427 #. For the first occurrence,
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36444 #. For the first occurrence,
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36482 msgid "More › Set permissions"
36483 msgstr "Více › Nastavení práv"
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36487 msgid "More details"
36488 msgstr "Více podrobností"
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36492 msgid "More documentation on defining key maps"
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36499 msgstr "Více seznamů"
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36503 msgid "More options"
36504 msgstr "Více možností"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36522 msgid "Most-circulated items"
36523 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36536 msgstr "Posunout nahoru"
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36540 msgid "Move action down"
36541 msgstr "Posunout akci dolů"
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36545 msgid "Move action to bottom"
36546 msgstr "Přesunout akci na konec"
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36550 msgid "Move action to top"
36551 msgstr "Přesunout akci na začátek"
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36555 msgid "Move action up"
36556 msgstr "Posunout akci nahoru"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36560 msgid "Move alert down"
36561 msgstr "Posunout upozornění níže"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36565 msgid "Move alert to bottom"
36566 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36570 msgid "Move alert to top"
36571 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36575 msgid "Move alert up"
36576 msgstr "Posunout upozornění výše"
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36580 msgid "Move hold down"
36581 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36585 msgid "Move hold to bottom"
36586 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36590 msgid "Move hold to top"
36591 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36595 msgid "Move hold up"
36596 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36600 msgid "Move remaining unspent funds"
36601 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36605 msgid "Move these patrons to the trash"
36606 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36610 msgid "Move to next position"
36611 msgstr "Posun na daší pozici"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36616 msgid "Move to next stage "
36617 msgstr "Přesunout na další zastávku"
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36621 msgid "Move to previous position"
36622 msgstr "Posun na předchozí pozici"
36624 #. INPUT type=submit
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36626 msgid "Move unreceived orders"
36627 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36632 msgstr "Přesunuto!"
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36638 msgid "Multi receiving"
36639 msgstr "Násobný příjem"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36643 msgid "Musical recording"
36644 msgstr "Hudební nahrávka"
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36653 msgid "My checkouts"
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36659 msgstr "Moje knihovna"
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36663 msgid "MySQL data added"
36664 msgstr "MySQL data přidána"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36668 msgid "MySQL version: "
36669 msgstr "Verze MySQL: "
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36695 msgid "NOT CHECKED IN"
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36700 msgid "NOT CHECKED IN "
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36714 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36717 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36723 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36724 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36726 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36727 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36782 msgid "Name (any): "
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36789 msgid "Name of day"
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36796 msgid "Name of day (abbreviated)"
36797 msgstr "Den (krátce)"
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36803 msgid "Name of month"
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36810 msgid "Name of month (abbreviated)"
36811 msgstr "Měsíc (krátce)"
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36817 msgid "Name of season"
36818 msgstr "Roční období"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36824 msgid "Name of season (abbreviated)"
36825 msgstr "Roční období (krátce)"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36829 msgid "Name or ISSN: "
36830 msgstr "Název nebo ISSN: "
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36834 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36835 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36839 msgid "Name or cardnumber:"
36840 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36844 msgid "Name the new definition"
36845 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36881 msgstr "Pod názvem:"
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36897 msgstr "Pod názvem: "
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36901 msgid "Narrower Term"
36902 msgstr "Užší termín"
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36906 msgid "Near East University"
36907 msgstr "Near East University"
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36911 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36912 msgstr "Nederlands-België (Vlámština)"
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36916 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36917 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36919 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36923 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36924 "manual grant permissions\" "
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36936 msgstr "Neuchovávat nic"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36962 #. %1$s: PROCESS ServerType
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36965 msgid "New %s server"
36966 msgstr "Nový server %s"
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36971 msgid "New CSV profile"
36972 msgstr "Nový CSV profil"
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36981 msgid "New ILL request"
36982 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36988 msgid "New ILL request "
36989 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36993 msgid "New SMS provider"
36994 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36998 msgid "New SQL from Mana"
36999 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37004 msgid "New SQL report"
37005 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37009 msgid "New SRU server"
37010 msgstr "Nový SRU server"
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37014 msgid "New Z39.50 server"
37015 msgstr "Nový server Z39.50"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37019 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37020 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37024 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37025 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37029 msgid "New account "
37030 msgstr "Nový účet "
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37040 msgstr "Nové varování"
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37044 msgid "New authority "
37045 msgstr "Nová autorita "
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37049 msgid "New authority type"
37050 msgstr "Nový typ autority"
37052 #. %1$s: category | html
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37055 msgid "New authorized value for %s"
37056 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37061 msgstr "Nový košík"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37065 msgid "New basket group"
37066 msgstr "Nová skupina košů"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37070 msgid "New batch patron modification"
37071 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37075 msgid "New batch patrons modification"
37076 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37081 msgid "New batch record deletion"
37082 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37089 msgid "New batch record modification"
37090 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37096 msgstr "Nový rozpočet"
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37100 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37101 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37109 msgstr "Duplikát průkazky"
37111 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37114 msgid "New card %s"
37115 msgstr "Duplikát průkazu %s"
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37121 msgid "New category"
37122 msgstr "Nová kategorie"
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37126 msgid "New child record"
37127 msgstr "Nový podřízený záznam"
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37133 msgstr "Nové město"
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37137 msgid "New classification source"
37138 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37144 msgstr "Nový klub "
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37148 msgid "New club field"
37149 msgstr "Nové klubové pole"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37153 msgid "New club template"
37154 msgstr "Nová šablona klubu"
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37158 msgid "New collection"
37159 msgstr "Nový soubor"
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37164 msgid "New comment"
37165 msgstr "Nový komentář"
37167 #. %1$s: booksellername | html
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37170 msgid "New contract for %s"
37171 msgstr "Nová smlouva s %s"
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37180 msgid "New currency"
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37185 msgid "New definition"
37186 msgstr "Nová definice"
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37190 msgid "New enrollment field"
37191 msgstr "Nové registrační pole:"
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37196 msgstr "Nový záznam"
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37205 msgid "New field on next line"
37206 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37210 msgid "New filing rule"
37211 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37215 msgid "New framework"
37216 msgstr "Nová šablona"
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37221 msgid "New frequency"
37222 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37227 msgid "New from Z39.50/SRU"
37228 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
37230 #. %1$s: budget_period_description | html
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37233 msgid "New fund for %s"
37234 msgstr "Nový fond pro %s"
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37239 msgid "New guided report"
37240 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37245 msgstr "Nová jednotka"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37249 msgid "New item type"
37250 msgstr "Nový typ jednotek"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37254 msgid "New item type created!"
37255 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
37257 #. %1$s: label_batch | html
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37260 msgid "New label batch created: # %s "
37261 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37265 msgid "New library"
37266 msgstr "Nová knihovna"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37271 msgid "New line (\\n)"
37272 msgstr "Nový řádek (\\n)"
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37278 msgstr "Nový seznam"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37282 msgid "New macro..."
37283 msgstr "Nové makro..."
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37287 msgid "New notice "
37288 msgstr "Nové oznámení"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37293 msgid "New numbering pattern"
37294 msgstr "Nové schéma číslování"
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37298 msgid "New password:"
37299 msgstr "Nové heslo:"
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37303 msgid "New patron "
37304 msgstr "Nový čtenář "
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37308 msgid "New patron attribute type"
37309 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37313 msgid "New patron list"
37314 msgstr "Nový seznam čtenářů"
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37318 msgid "New preference"
37319 msgstr "Nové nastavení"
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37324 msgid "New printer"
37325 msgstr "Nová tiskárna"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37330 msgid "New purchase suggestion"
37331 msgstr "Nový návrh na nákup"
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37337 msgstr "Nový záznam"
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37341 msgid "New record "
37342 msgstr "Nový záznam "
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37346 msgid "New record matching rule"
37347 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37351 msgid "New report "
37352 msgstr "Nový výstup "
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37356 msgid "New request"
37357 msgstr "Nový pořadavek"
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37362 msgstr "Nový putovní fond"
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37366 msgid "New routing list"
37367 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37372 msgstr "Nové hledání"
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37376 msgid "New search field"
37377 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37382 msgstr "Nový soubor"
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37386 msgid "New splitting rule"
37387 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37395 msgid "New subscription"
37396 msgstr "Nové předplatné"
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37406 msgid "New template"
37407 msgstr "Nová šablona"
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37411 msgid "New username:"
37412 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37418 msgstr "Nová hodnota"
37420 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37421 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37422 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37423 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37425 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37432 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37436 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37437 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37442 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37443 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37448 msgstr "Nový dodavatel"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37462 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37463 msgstr "Novinky budou po vpyršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37470 #. For the first occurrence,
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37497 msgid "Next >>"
37498 msgstr "Další >>"
37500 #. INPUT type=submit
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37512 msgid "Next available"
37513 msgstr "Další dostupný"
37515 #. For the first occurrence,
37516 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37520 msgid "Next available %s item"
37521 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37525 msgid "Next issue publication date is not defined"
37526 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37530 msgid "Next issue publication date:"
37531 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
37533 #. INPUT type=button name=changepage_next
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37538 msgstr "Další stránka"
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37542 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37543 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
37545 #. For the first occurrence,
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37604 msgstr "Poznámky: %s "
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37613 msgid "No (default)"
37614 msgstr "Ne (výchozí)"
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37620 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37621 "ACQ, the items framework would be used"
37623 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37624 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37629 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37630 "ACQ, the items framework would be used "
37632 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37633 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
37635 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37638 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37640 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
37643 #. For the first occurrence,
37644 #. %1$s: booksellername | html
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37648 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37649 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
37651 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37654 msgid "No Item with barcode: %s"
37655 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37660 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37661 "frameworks supplied for English (en)"
37663 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37664 "šablony pro angličtinu (en)"
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37668 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37669 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37674 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37675 "searches will go through the whole record. Continue?"
37677 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37678 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37689 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37690 "with the category TERM."
37692 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37693 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37697 msgid "No action defined for the template. "
37698 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37703 msgid "No active currency is defined"
37704 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37708 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37709 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37714 msgid "No address stored."
37715 msgstr "Adresa není k dispozici."
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37721 msgid "No and try to override system preferences"
37722 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37726 msgid "No authorities have been selected."
37727 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37732 msgid "No automatic renewal after"
37733 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37738 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37739 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37743 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37744 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37748 msgid "No categories have been defined. "
37749 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37763 msgstr "Žádná změna"
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37768 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37770 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37771 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37776 msgid "No city stored."
37777 msgstr "Město není k dispozici."
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37781 msgid "No claims notice defined. "
37782 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37786 msgid "No club templates defined."
37787 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37791 msgid "No clubs defined."
37792 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37797 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37800 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37801 "budete vytvářet první klub."
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37805 msgid "No columns selected!"
37806 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37810 msgid "No comments have been approved."
37811 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37815 msgid "No comments to moderate."
37816 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37820 msgid "No cover image available"
37821 msgstr "Obálka není dostupná"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37825 msgid "No data available in table"
37826 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37828 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37831 msgid "No database named %s detected."
37832 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37836 msgid "No descriptions"
37837 msgstr "Bez popisů"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37842 msgid "No email stored."
37843 msgstr "E-mail není k dispozici."
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37847 msgid "No entries to show"
37848 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37852 msgid "No files found."
37853 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37862 msgstr "Žádný fond"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37866 msgid "No fund found"
37867 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37871 msgid "No fund selected."
37872 msgstr "Nebyl vybrán fond."
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37876 msgid "No funds to display for this search criteria"
37877 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37882 msgstr "Žádná skupina"
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37890 msgid "No holds allowed"
37891 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37895 msgid "No holds allowed:"
37896 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37901 msgid "No holds found."
37902 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37907 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37910 "Žádné rezervace na jednotku / Celkem rezervací na záznam: [% item_loo.holds "
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37915 msgid "No holds on this record"
37916 msgstr "Žádné rezervace"
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37922 msgid "No if settings allow it"
37923 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37929 msgstr "Bez obrázku: "
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37933 msgid "No images are currently available. "
37934 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37938 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37939 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37943 msgid "No item found"
37944 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37946 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37949 msgid "No item found with barcode %s"
37950 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37954 msgid "No item matches this barcode"
37955 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37959 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37961 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37965 msgid "No item was selected"
37966 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37971 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37973 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37974 "byla přesto zaznamenána): %s"
37976 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37979 msgid "No item with barcode: %s"
37980 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37985 msgstr "Žádná položka"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37990 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37991 "before adding items to a batch. "
37993 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37994 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37999 msgid "No items are available"
38000 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
38002 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38005 msgid "No items for %s"
38006 msgstr "Žádná položka pro %s"
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38012 msgid "No items found."
38013 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38017 msgid "No items were found by searching."
38018 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38022 msgid "No itemtype"
38023 msgstr "Žádný typ jednotky"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38027 msgid "No keys defined for the current patron. "
38028 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
38030 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38031 #. %2$s: BORERR | html
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38035 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38036 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38037 "should be specified."
38039 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
38040 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
38041 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38048 msgstr "Bez omezení"
38050 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38053 msgid "No log found %s for "
38054 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38058 msgid "No mappings have been defined for this set"
38059 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38064 msgstr "Žádná shoda"
38066 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38067 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38070 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38071 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
38073 #. For the first occurrence,
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38077 msgid "No matches found"
38078 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38082 msgid "No matching notices found"
38083 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38087 msgid "No matching records found"
38088 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38092 msgid "No matching reports found"
38093 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38097 msgid "No missing issues found."
38098 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38102 msgid "No more renewals possible"
38103 msgstr "Další prodloužení není možné"
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38107 msgid "No more renewals possible."
38108 msgstr "Další prodloužení není možné."
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38113 msgstr "Bez oznámení"
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38117 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38118 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38122 msgid "No order selected"
38123 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38127 msgid "No orders yet"
38128 msgstr "Zatím žádné objednávky"
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38132 msgid "No outstanding charges"
38133 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38138 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38139 "(by default ILLLIBS category)."
38141 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
38142 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38146 msgid "No patron card numbers given."
38147 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38151 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38153 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38157 msgid "No patron matched "
38158 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38162 msgid "No patron may put this book on hold."
38163 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38167 msgid "No patron records have been actually removed"
38168 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38172 msgid "No patron records have been anonymized"
38173 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38177 msgid "No patron records have been removed"
38178 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38183 msgid "No patron with this name, please, try another"
38184 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38188 msgid "No pending baskets"
38189 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38193 msgid "No pending on-site checkout."
38194 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38199 msgid "No phone stored."
38200 msgstr "Telefon není k dispozici."
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38205 msgid "No physical items for this record"
38206 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38210 msgid "No plugins installed"
38211 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38215 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38217 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38222 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38224 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38229 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38230 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38235 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38237 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38243 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38246 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38254 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38258 msgid "No printers defined."
38259 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38263 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38265 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38272 msgstr "Bez důvodu"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38277 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38280 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
38281 "katalogu nacházejí."
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38285 msgid "No record was removed."
38286 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38290 msgid "No records have been selected."
38291 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38295 msgid "No records have been staged."
38296 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38300 msgid "No records imported"
38301 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38305 msgid "No records were modified. "
38306 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38311 msgid "No renewal before"
38312 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38316 msgid "No renewal before %s"
38317 msgstr "Prodloužit lze až %s"
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38321 msgid "No results for your query"
38322 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38329 msgid "No results found"
38330 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38334 msgid "No results found for "
38335 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38339 msgid "No results found."
38340 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
38342 #. %1$s: IF ( query_desc )
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38345 msgid "No results match your search %sfor "
38346 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38350 msgid "No results match your search for "
38351 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38355 msgid "No results."
38356 msgstr "Žádné výsledky."
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38361 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38362 "the samples supplied for English (en)"
38364 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
38365 "pro angličtinu (en)"
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38369 msgid "No saved reports match your criteria. "
38370 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38375 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38376 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38380 msgid "No system preferences matched your search for: "
38381 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38386 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38387 "your ILL partner library records. "
38389 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
38390 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38395 msgid "No temporary directory found."
38396 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38400 msgid "No transfers to receive"
38401 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38405 msgid "No valid patrons to merge were found."
38406 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38410 msgid "No warnings."
38411 msgstr "Žádná varování."
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38415 msgid "No, I don't confirm"
38416 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
38418 #. INPUT type=submit
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38420 msgid "No, do not Delete"
38421 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38448 msgid "No, do not delete"
38449 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38453 msgid "No, do not reset mappings"
38454 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38458 msgid "No, don't cancel (N)"
38459 msgstr "Ne, nerušit (N)"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38463 msgid "No, don't check out (N)"
38464 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38469 msgid "No, don't close (N)"
38470 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38474 msgid "No, don't delete (N)"
38475 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38479 msgid "No, don't renew (N)"
38480 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38485 msgid "No, let me think about it"
38486 msgstr "Ne, potřebuji si to rozmyslet"
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38490 msgid "No, save as new record"
38491 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38502 msgid "No. of items:"
38503 msgstr "Počet jednotek:"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38507 msgid "No. of times checked out"
38508 msgstr "Počet vypůjčení"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38512 msgid "No: Save as new authority"
38513 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38527 msgid "Non-fiction"
38528 msgstr "Literatura faktu"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38532 msgid "Non-musical recording"
38533 msgstr "Nehudební záznam"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38537 msgid "Non-public note"
38538 msgstr "Neveřejná poznámka"
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38542 msgid "Non-public note:"
38543 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38547 msgid "Non-public notes"
38548 msgstr "Neveřejné poznámky"
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38591 msgid "None defined"
38592 msgstr "Žádné definice"
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38596 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38598 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38603 msgid "None specified"
38604 msgstr "Není specifikováno"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38608 msgid "None specified "
38609 msgstr "Neuvedeno "
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38613 msgid "Nonpublic note"
38614 msgstr "Neveřejná poznámka"
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38619 msgid "Nonpublic note:"
38620 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38624 msgid "Nonpublic note: "
38625 msgstr "Neveřejná poznámka: "
38627 #. %1$s: internalnotes | html
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38630 msgid "Nonpublic note: %s"
38631 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38635 msgid "Nonpublic notes"
38636 msgstr "Neveřejné poznámky"
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38646 msgstr "Normální den"
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38650 msgid "Normal text"
38651 msgstr "Normální text"
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38663 msgid "Normalization rule: "
38664 msgstr "Pravidlo normalizace: "
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38668 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38669 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38673 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38674 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38678 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38679 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38683 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38684 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38694 msgid "Not Installed %s"
38695 msgstr "Nenainstalovaný %s"
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38699 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38700 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38704 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38705 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38710 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38713 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
38714 "označeny jako \"ignorované\"). "
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38723 msgid "Not allowed"
38724 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38728 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38729 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38733 msgid "Not allowed to delete own account"
38734 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38738 msgid "Not allowed: overdue"
38739 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38743 msgid "Not allowed: patron restricted"
38744 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38751 msgid "Not available"
38752 msgstr "Nedostupný"
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38756 msgid "Not checked out since: "
38757 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38761 msgid "Not checked out."
38762 msgstr "Nebylo půjčeno."
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38771 msgid "Not for loan"
38772 msgstr "Nelze vypůjčit"
38774 #. For the first occurrence,
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38779 msgid "Not for loan status"
38780 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38784 msgid "Not for loan status updated. "
38785 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38790 msgid "Not for loan: "
38791 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38795 msgid "Not published"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38800 msgid "Not renewable"
38801 msgstr "Nelze prodloužit"
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38807 msgstr "Nepřečteno"
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38827 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38829 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38834 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38836 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38841 msgid "Note about the accompanying materials: "
38842 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38846 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38847 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38851 msgid "Note for OPAC"
38852 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38856 msgid "Note for staff"
38857 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38861 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38863 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38864 "prodloužení předplatného: "
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38868 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38869 msgstr "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání"
38871 #. %1$s: CASE 'both'
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38875 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38876 "$KOHA_CONF file %s "
38877 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38880 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38881 #. %3$s: effective_caching_method | html
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38886 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38887 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38888 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38890 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38891 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38893 #. %1$s: CASE # nowhere
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38897 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38898 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38899 "memcached config from ENV. %s "
38901 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38902 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38920 msgstr "Poznámka: "
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38925 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38926 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38927 "or slow your system down."
38929 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38930 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38931 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38935 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38936 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38941 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38942 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38944 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38945 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38946 "označeny jako dočasné."
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38950 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38951 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38955 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38960 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38962 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38967 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38968 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38969 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38970 "the bibliographic record"
38972 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38973 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38974 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38975 "bibliografickém záznamu"
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38979 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38980 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39012 #. For the first occurrence,
39013 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39017 msgid "Notes : %s "
39018 msgstr "Poznámky: %s "
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39023 msgid "Notes/Comments"
39024 msgstr "Poznámky/Komentáře"
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39056 msgstr "Poznámky: "
39058 #. For the first occurrence,
39059 #. %1$s: reservenotes | html
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39065 msgstr "Poznámky: %s"
39067 #. %1$s: library.branchnotes | html
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39071 msgid "Notes: %s%s "
39072 msgstr "Poznámky: %s%s "
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39077 msgid "Nothing found."
39078 msgstr "Nic nenalezeno."
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39082 msgid "Nothing found. "
39083 msgstr "Nic nenalezeno. "
39085 #. For the first occurrence,
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39090 msgid "Nothing is selected."
39091 msgstr "Nebylo nic vybráno."
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39095 msgid "Nothing to save"
39096 msgstr "Nic k uložení"
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39106 msgstr "Upozornění"
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39113 msgid "Notices & slips"
39114 msgstr "Oznámení & potvrzení"
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39118 msgid "Notification date"
39119 msgstr "Datum oznámení"
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39129 msgstr "Noto fonts"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39138 msgid "NoveList Select"
39139 msgstr "NoveList Select"
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39144 msgid "Novelist Select: "
39145 msgstr "NoveList Select: "
39147 #. For the first occurrence,
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39163 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39164 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39166 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
39167 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39172 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39175 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39185 msgid "Num/Patrons"
39186 msgstr "Č./Čtenáři"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39209 msgid "Number of baskets"
39210 msgstr "Počet košíků"
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39214 msgid "Number of checkouts"
39215 msgstr "Počet výpůjček"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39219 msgid "Number of checkouts by item type"
39220 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39225 msgid "Number of columns:"
39226 msgstr "Počet sloupců:"
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39230 msgid "Number of copies of this item to add: "
39231 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
39233 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39236 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39237 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39241 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39242 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39246 msgid "Number of issues to display to staff:"
39247 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39251 msgid "Number of issues to display to staff: "
39252 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39256 msgid "Number of issues to display to the public: "
39257 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39261 msgid "Number of issues:"
39262 msgstr "Počet čísel:"
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39266 msgid "Number of items"
39267 msgstr "Počet jednotek"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39271 msgid "Number of items added"
39272 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39276 msgid "Number of items deleted"
39277 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39281 msgid "Number of items displayed"
39282 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39286 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39287 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39291 msgid "Number of items replaced"
39292 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39296 msgid "Number of items to add"
39297 msgstr "Počet jednotek k přidání"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39303 msgid "Number of libraries using this pattern"
39304 msgstr "počet knihoven, které používají toto schéma"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39308 msgid "Number of months:"
39309 msgstr "Počet měsíců:"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39313 msgid "Number of months: "
39314 msgstr "Počet měsíců: "
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39318 msgid "Number of num:"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39323 msgid "Number of pages"
39324 msgstr "Počet stránek"
39326 #. %1$s: LinesRead | html
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39329 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39330 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39334 msgid "Number of records added"
39335 msgstr "Počet přidaných záznamů"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39339 msgid "Number of records changed back"
39340 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39344 msgid "Number of records deleted"
39345 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39350 msgid "Number of records ignored"
39351 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39355 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39356 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39360 msgid "Number of records updated"
39361 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39365 msgid "Number of renewals"
39366 msgstr "Počet prodloužení"
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39371 msgid "Number of rows:"
39372 msgstr "Počet řádků:"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39376 msgid "Number of students:"
39377 msgstr "Počet studentů:"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39381 msgid "Number of subscriptions: "
39382 msgstr "Počet předplatných: "
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39386 msgid "Number of weeks:"
39387 msgstr "Počet týdnů:"
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39391 msgid "Number of weeks: "
39392 msgstr "Počet týdnů: "
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39396 msgid "Number pattern:"
39397 msgstr "Schéma číslování:"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39401 msgid "Number pattern: "
39402 msgstr "Schéma číslování:"
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39411 msgid "Numbering calculation"
39412 msgstr "Výpočet číslování"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39416 msgid "Numbering formula"
39417 msgstr "Schéma číslování"
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39423 msgid "Numbering formula:"
39424 msgstr "Vzorec číslování:"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39429 msgid "Numbering pattern"
39430 msgstr "Vzorek číslování"
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39434 msgid "Numbering pattern:"
39435 msgstr "Schéma číslování:"
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39440 msgid "Numbering patterns"
39441 msgstr "Schémata číslování"
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39445 msgid "OAI set mappings"
39446 msgstr "mapování OAI sady"
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39458 msgid "OAI sets configuration"
39459 msgstr "Konfigurace OAI"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39463 msgid "OAI xslt stylesheet"
39464 msgstr "šablona OAI xslt"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39473 msgid "OD/Checkouts"
39474 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39482 #. INPUT type=submit name=submit
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39547 msgstr "On-line katalog"
39549 #. %1$s: patron.firstname | html
39550 #. %2$s: patron.surname | html
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39553 msgid "OPAC - %s %s"
39554 msgstr "On-line katalog - %s %s"
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39558 msgid "OPAC Info: "
39559 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39563 msgid "OPAC and Koha news"
39564 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39568 msgid "OPAC info: "
39569 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39575 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39580 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39585 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39589 msgid "OPAC tables"
39590 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39596 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39601 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39605 msgid "OPAC/Staff login"
39606 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39616 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39619 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39632 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39633 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39642 msgid "OS version ('uname -a'): "
39643 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39657 msgid "Oblique title: "
39658 msgstr "Název kurzívou: "
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39665 #. For the first occurrence,
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39673 #. For the first occurrence,
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39686 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39687 "transactions, but patron and item information will not be available."
39689 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
39690 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39698 msgid "Offline circulation"
39699 msgstr "Offline výpůjčky"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39703 msgid "Offline circulation file upload"
39704 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39729 msgstr "Původní hodnota"
39731 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39732 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39733 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39734 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39736 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39743 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39746 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s \""
39749 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39750 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39755 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39756 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39774 msgstr "Rezervováno"
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39778 msgid "On hold due date:"
39779 msgstr "Prodloužit do:"
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39783 msgid "On hold for"
39784 msgstr "Rezervováno pro"
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39789 msgid "On shelf holds allowed"
39790 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39794 msgid "On shelf holds allowed: "
39795 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39802 #. For the first occurrence,
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39807 msgid "On-site checkout"
39808 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39812 msgid "On-site checkouts"
39813 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39817 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39818 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39828 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39829 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39830 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39831 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39832 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39833 "email. Read it and follow the instructions."
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39838 msgid "One borrowernumber per line."
39839 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39843 msgid "One number per line."
39844 msgstr "Jedno číslo na řádek."
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39848 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39850 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39855 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39856 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39860 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39861 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39865 msgid "One result is available, press enter to select it."
39866 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39870 msgid "Online Public Access Catalog"
39871 msgstr "Online katalog"
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39875 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39876 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39880 msgid "Only KPZ file format is supported."
39881 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39886 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39887 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39892 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39894 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39895 "souboru je 500KB."
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39900 msgstr "Pouze jednotka "
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39905 msgstr "Pouze jednotka:"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39909 msgid "Only items currently available:"
39910 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39914 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39915 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39919 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39921 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39922 "tato kniha patří."
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39927 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39928 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39931 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39932 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39933 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39938 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39942 msgid "Opac notes:"
39943 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39952 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39956 msgstr "Aktivní (%s)"
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39960 msgid "Open Document Spreadsheet"
39961 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39965 msgid "Open fresh record"
39966 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39974 msgid "Open in new window"
39975 msgstr "Otevřít v novém okně"
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39979 msgid "Open in new window."
39980 msgstr "Otevřít v novém okně."
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39985 msgstr "Otevřít dne:"
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39994 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39995 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39999 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40000 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40005 msgstr "Otevřený dne:"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40014 msgid "Optional data added"
40015 msgstr "Volitelné údaje přidány"
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40019 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40020 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40024 msgid "Optional module missing"
40025 msgstr "Chybějící volitelný modul"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40038 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40040 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40045 msgid "Or enter a list of record numbers"
40046 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40050 msgid "Or list barcodes one by one"
40051 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40055 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40056 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40060 msgid "Or scan items one by one"
40061 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40066 msgid "Or select a list of records"
40067 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40072 msgid "Or use a patron list"
40073 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40089 msgstr "Objednávka"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40095 msgstr "Objednávka "
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40100 msgstr "ID objednávky:"
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40105 msgstr "ID objednávky:"
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40112 msgid "Order acquisition"
40113 msgstr "Objednávky v akvizici"
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40118 msgstr "Cena objednávky"
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40122 msgid "Order cost search"
40123 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40128 msgstr "Datum objednávky"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40133 msgid "Order date:"
40134 msgstr "Datum objednávky:"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40139 msgid "Order from external source"
40140 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40147 msgstr "Řádek objednávky"
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40152 msgid "Order line (parent)"
40153 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40157 msgid "Order line search"
40158 msgstr "Hledání položek objednávky"
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40163 msgid "Order line:"
40164 msgstr "Řádek objednávky:"
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40169 msgstr "Poznámka k objednávce"
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40175 msgid "Order number"
40176 msgstr "Číslo objednávky"
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40180 msgid "Order status: "
40181 msgstr "Stav objednávky: "
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40186 msgid "Order this one"
40187 msgstr "Objednej toto"
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40191 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40192 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40197 msgstr "Objednávka: "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40213 msgid "Ordered amount:"
40214 msgstr "Objednané množství:"
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40218 msgid "Ordered by the library"
40219 msgstr "Objednáno knihovnou"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40224 msgid "Ordered by: "
40225 msgstr "Objednano: "
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40230 msgid "Ordering information"
40231 msgstr "Informace o objednávání"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40235 msgid "Ordernumber"
40236 msgstr "Číslo objednávky"
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40242 msgstr "Objednávky"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40247 msgid "Orders are standing:"
40248 msgstr "Průběžná objednávka:"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40255 msgid "Orders by fund"
40256 msgstr "Objednávky podle fondu"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40260 msgid "Orders enabled: "
40261 msgstr "Objednávky povoleny: "
40263 #. %1$s: booksellerfromname | html
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40266 msgid "Orders for %s"
40267 msgstr "Objednávky for %s"
40269 #. %1$s: current_budget_name | html
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40272 msgid "Orders for fund '%s'"
40273 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40277 msgid "Orders from:"
40278 msgstr "Objednávky od: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40283 msgid "Orders search"
40284 msgstr "Hledat objednávky"
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40288 msgid "Orders with uncertain prices"
40289 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40293 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40294 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40298 msgid "Orex Digital, Spain"
40299 msgstr "Orex Digital, Spain"
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40305 msgid "Organization"
40306 msgstr "Organizace"
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40310 msgid "Organization #:"
40311 msgstr "Organizace #:"
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40315 msgid "Organization name: "
40316 msgstr "Jméno organizace: "
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40320 msgid "Organize by: "
40321 msgstr "Organizovat podle: "
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40330 msgid "Original message, rendered:"
40331 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40335 msgid "Original order line"
40336 msgstr "Řádek původní objednávky"
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40340 msgid "Original version"
40341 msgstr "Původní verze"
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40345 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40346 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40357 msgid "Other action"
40358 msgstr "Další akce"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40362 msgid "Other course reserves"
40363 msgstr "Další kurz"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40368 msgstr "Další údaje"
40370 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40373 msgid "Other holdings (%s)"
40374 msgstr "Další jednotky (%s)"
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40378 msgid "Other holdings:"
40379 msgstr "Další rezervace:"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40384 msgstr "Jiné jméno"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40388 msgid "Other names"
40389 msgstr "Další jména"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40393 msgid "Other options (choose one)"
40394 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40399 msgid "Other phone"
40400 msgstr "Další telefon"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40405 msgid "Other phone: "
40406 msgstr "Další telefon: "
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40433 msgid "Output format"
40434 msgstr "Výstupní formát"
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40438 msgid "Output format "
40439 msgstr "Výstupní formát "
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40443 msgid "Output format:"
40444 msgstr "Výstupní formát:"
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40448 msgid "Output to a file named: "
40449 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40460 msgid "Outstanding"
40461 msgstr "Nezaplacené"
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40465 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40466 msgstr "Může být použit zbývající kredit "
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40471 msgid "OverDrive library authnames"
40472 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40477 msgstr "Po termínu"
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40482 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40483 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40488 msgid "Overdue notice required: "
40489 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40494 msgid "Overdue notice/status triggers"
40495 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40500 msgid "Overdue report"
40501 msgstr "Report upomínek"
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40508 msgstr "Překročené lhůty"
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40513 msgid "Overdues with fines"
40514 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
40516 # fakt nevím, jak lépe :-)
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40519 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40521 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40529 msgid "Override and renew"
40530 msgstr "Přesto prodloužit"
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40534 msgid "Override blocked renewals "
40535 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40540 msgid "Override limit and renew"
40541 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40545 msgid "Override renewal restrictions:"
40546 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40550 msgid "Override restriction temporarily"
40551 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40555 msgid "Overwrite the existing one with this"
40556 msgstr "Nahradit existující tímto"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40569 msgstr "Pouze vlastník"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40576 msgstr "Vlastník: "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40595 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40596 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40600 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40601 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40605 msgid "Packaging manager:"
40606 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40611 msgid "Page height:"
40612 msgstr "Výška stránky:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40616 msgid "Page side: "
40617 msgstr "Strana stránky: "
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40622 msgid "Page width:"
40623 msgstr "Šířka stránky:"
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40641 msgid "Paid for (unused)"
40642 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40647 msgstr "Zaplacené?:"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40653 msgstr "Zásobník papíru"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40661 msgstr "Zásobník na papír:"
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40673 msgid "Partially received"
40674 msgstr "Dodáno částečně"
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40685 msgid "Password Updated"
40686 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40690 msgid "Password change in OPAC: "
40691 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40695 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40696 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40700 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40701 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40705 msgid "Password is too short"
40706 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40710 msgid "Password is too weak"
40711 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40713 #. For the first occurrence,
40714 #. %1$s: minPasswordLength | html
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40718 msgid "Password must be at least %s characters long."
40719 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40723 msgid "Password must contain at least %s characters"
40724 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40729 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40732 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40739 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40740 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40745 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40746 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40750 msgid "Password reset in OPAC: "
40751 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40769 msgid "Passwords do not match"
40770 msgstr "Hesla se neshodují"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40775 msgid "Passwords do not match."
40776 msgstr "Hesla se neshodují."
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40780 msgid "Passwords will be displayed as text"
40781 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40785 msgid "Patent document"
40786 msgstr "Patentové dokumenty"
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40812 msgstr "Čtenář č.:"
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40816 msgid "Patron '%s' added."
40817 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40821 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40822 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40827 msgstr "Čtenářské číslo:"
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40831 msgid "Patron account flags"
40832 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40836 msgid "Patron activity"
40837 msgstr "Aktivita čtenáře"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40842 msgid "Patron attribute type code: "
40843 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40850 msgid "Patron attribute types"
40851 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40857 msgid "Patron attributes"
40858 msgstr "Atributy čtenáře"
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40862 msgid "Patron attributes: "
40863 msgstr "Atributy čtenáře: "
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40874 msgid "Patron card creator"
40875 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40879 msgid "Patron card number"
40880 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40890 msgid "Patron categories"
40891 msgstr "Kategorie čtenářů"
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40904 msgid "Patron category"
40905 msgstr "Kategorie uživatelů"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40909 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40910 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40914 msgid "Patron category created!"
40915 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40919 msgid "Patron category:"
40920 msgstr "Kategorie uživatele:"
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40927 msgid "Patron category: "
40928 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40938 msgid "Patron clubs"
40939 msgstr "Čtenářské kluby"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40943 msgid "Patron count"
40944 msgstr "Počet čtenářů"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40948 msgid "Patron details"
40949 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40953 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40954 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40958 msgid "Patron expires soon"
40959 msgstr "Seznamy čtenářů"
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40963 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40964 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40968 msgid "Patron flags:"
40969 msgstr "Příznaky uživatele:"
40971 #. %1$s: charges | $Price
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40974 msgid "Patron has %s in fines."
40975 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40977 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40980 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40981 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40983 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40986 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40987 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40989 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
40990 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40994 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40995 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40997 #. %1$s: IF ( creditsamount )
40998 #. %2$s: creditsamount | $Price
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41002 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41003 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
41005 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41008 msgid "Patron has a restriction until %s."
41009 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
41011 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41016 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41019 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41024 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41025 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
41027 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41030 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41032 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41033 "půjčování na %s dní."
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41037 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41039 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41044 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41046 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41051 msgid "Patron has nothing checked out."
41052 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41057 msgid "Patron has nothing on hold."
41058 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
41060 #. %1$s: fines | $Price
41061 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41064 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41065 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
41067 #. %1$s: fines | html
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41070 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41071 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
41073 #. For the first occurrence,
41074 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41078 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41079 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
41081 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41084 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41085 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41090 msgid "Patron has previously checked out this title"
41091 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41095 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41096 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41100 msgid "Patron has restrictions"
41101 msgstr "Čtenář má omezené služby"
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41105 msgid "Patron holds"
41106 msgstr "Rezervace čtenáře"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41110 msgid "Patron image failed to upload"
41111 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41115 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41116 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41120 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41121 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
41123 #. For the first occurrence,
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41131 msgid "Patron is RESTRICTED"
41132 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41136 msgid "Patron is an adult"
41137 msgstr "Čtenář je dospělý"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41142 msgid "Patron is currently unrestricted."
41143 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41148 msgid "Patron is not notified."
41149 msgstr "Čtenář nebude informován."
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41154 msgid "Patron is restricted"
41155 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41159 msgid "Patron is restricted."
41160 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41164 msgid "Patron library"
41165 msgstr "Knihovna čtenáře"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41171 msgid "Patron list: "
41172 msgstr "Seznam čtenářů: "
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41180 msgid "Patron lists"
41181 msgstr "Seznamy čtenářů"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41185 msgid "Patron lists:"
41186 msgstr "Seznamy čtenářů:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41191 msgid "Patron messaging preferences"
41192 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41198 msgid "Patron name"
41199 msgstr "Jméno čtenáře"
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41204 msgid "Patron not found"
41205 msgstr "Čtenář nenalezen"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41209 msgid "Patron not found."
41210 msgstr "Čtenář nenalezen."
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41215 msgid "Patron not found. "
41216 msgstr "Čtenář nenalezen."
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41220 msgid "Patron not found:"
41221 msgstr "Čtenář nenalezen:"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41225 msgid "Patron note"
41226 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41230 msgid "Patron notes"
41231 msgstr "Poznámky čtenáře"
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41237 msgid "Patron notes:"
41238 msgstr "Poznámky čtenáře:"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41242 msgid "Patron notification:"
41243 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41248 msgid "Patron notification: "
41249 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
41251 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41252 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41254 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41256 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41258 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41264 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41266 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41271 msgid "Patron number: "
41272 msgstr "Číslo čtenáře: "
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41276 msgid "Patron records merged into "
41277 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41281 msgid "Patron records were last synced on: "
41282 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41286 msgid "Patron request"
41287 msgstr "Požadavek čtenáře"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41291 msgid "Patron restrictions"
41292 msgstr "Omezení čtenáře"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41296 msgid "Patron search: "
41297 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41301 msgid "Patron selection"
41302 msgstr "Výběr čtenáře"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41307 msgid "Patron sort 1"
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41313 msgid "Patron sort 2"
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41318 msgid "Patron status"
41319 msgstr "Stav čtenáře"
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41324 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41325 "out. Ensure you are working with the right patron."
41327 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
41328 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
41330 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41333 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41334 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
41336 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41339 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41340 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
41342 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41345 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41346 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
41348 #. For the first occurrence,
41349 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41350 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41352 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41356 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41357 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41362 msgid "Patron's address in doubt"
41363 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41371 msgid "Patron's address is in doubt"
41372 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41376 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41377 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41382 msgid "Patron's address is in doubt."
41383 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41385 #. %1$s: age_low | html
41386 #. %2$s: age_high | html
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41389 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41390 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41394 msgid "Patron's card has been reported lost."
41395 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
41397 #. %1$s: IF ( expiry )
41398 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41402 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41403 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41407 msgid "Patron's card is expired"
41408 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41412 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41413 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41417 msgid "Patron's card is expired."
41418 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41424 msgid "Patron's card is lost"
41425 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41429 msgid "Patron's card is lost."
41430 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
41432 #. For the first occurrence,
41433 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41437 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41438 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
41440 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41443 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41444 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
41446 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41447 #. %2$s: IF noissues
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41450 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41451 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
41453 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41454 #. %2$s: patron.branchcode | html
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41457 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41458 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41462 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41463 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41481 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41482 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41484 #. %1$s: patronlistname | html
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41487 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41488 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41536 msgid "Patrons › New patron"
41537 msgstr "Čtenáři › Nový čtenář"
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41544 msgid "Patrons and circulation"
41545 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41549 msgid "Patrons found for: "
41550 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41554 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41555 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
41557 #. %1$s: batch_id | html
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41560 msgid "Patrons in batch number %s"
41561 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41565 msgid "Patrons in list"
41566 msgstr "Čtenáři v seznamu"
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41571 msgid "Patrons requesting modifications"
41572 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41578 msgid "Patrons statistics"
41579 msgstr "Statistiky čtenářů"
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41583 msgid "Patrons tables"
41584 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41588 msgid "Patrons to be added"
41589 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41593 msgid "Patrons using this provider"
41594 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41599 msgid "Patrons who haven't checked out"
41600 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41604 msgid "Patrons with holds"
41605 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41610 msgid "Patrons with no checkouts"
41611 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41619 msgid "Patrons with the most checkouts"
41620 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41624 msgid "Pattern name:"
41625 msgstr "Název schématu:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41634 msgid "Pay all fines"
41635 msgstr "Zaplatit vše"
41637 #. INPUT type=submit name=paycollect
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41644 msgid "Pay an amount toward all fines"
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41649 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41654 msgid "Pay an individual fine"
41655 msgstr "Zaplatit poplatek"
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41667 #. %1$s: patron.firstname | html
41668 #. %2$s: patron.surname | html
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41671 msgid "Pay fines for %s %s"
41672 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
41674 #. INPUT type=submit name=payselected
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41676 msgid "Pay selected"
41677 msgstr "Zaplatit vybrané"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41687 #. For the first occurrence,
41688 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41695 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41698 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41699 msgstr "Bezhotovostní platba (kartou přes SIP2) %s"
41701 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41704 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41705 msgstr "Platba (hotově přes SIP2) %s"
41707 #. %1$s: - CASE 'N' -
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41710 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41711 msgstr "Bezhotovostní platba (kreditní karta přes SIP2) %s"
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41715 msgid "Payment note"
41716 msgstr "Poznámka k platbě"
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41721 msgid "Payment type: "
41722 msgstr "Typ platby:"
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41739 msgstr "Nevyřízené"
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41744 msgstr "Čeká na zpracování ("
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41748 msgid "Pending discharge requests"
41749 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41753 msgid "Pending holds"
41754 msgstr "Nevyřízené rezervace"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41758 msgid "Pending modifications:"
41759 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41764 msgid "Pending offline circulation actions"
41765 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41771 msgid "Pending on-site checkouts"
41772 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41778 msgid "Pending order"
41779 msgstr "Nevyřízená objednávka"
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41783 msgid "Pending orders"
41784 msgstr "Nevyřízené objednávky"
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41788 msgid "Pending suggestions"
41789 msgstr "Nevyřízené návrhy"
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41793 msgid "Pending tags"
41794 msgstr "Nevyřízené štítky"
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41798 msgid "Perform a new search"
41799 msgstr "Provést nové hledání"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41803 msgid "Perform batch deletion of items "
41804 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41808 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41809 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41813 msgid "Perform batch modification of items "
41814 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41818 msgid "Perform batch modification of patrons "
41819 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41823 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41824 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41828 msgid "Perform inventory of your catalog"
41829 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41833 msgid "Perform inventory of your catalog "
41834 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41839 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41840 "the AutoSelfCheckID "
41842 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41843 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41844 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41851 #. %1$s: IF budget_period_total
41852 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41856 msgid "Period allocated %s%s%s "
41857 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41861 msgid "Periodicity"
41862 msgstr "Periodicita"
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41866 msgid "Perl @INC: "
41867 msgstr "Perl @INC: "
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41871 msgid "Perl interpreter: "
41872 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41877 msgid "Perl modules"
41878 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41882 msgid "Perl version: "
41883 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41887 msgid "Permanent library"
41888 msgstr "Permanentní knihovna"
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41892 msgid "Permanent shelving location"
41893 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41897 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41898 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41902 msgid "Permanently delete these patrons"
41903 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41905 #. %1$s: library.branchphone | html
41907 #. %3$s: IF library.branchfax
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41910 msgid "Ph: %s%s %s "
41911 msgstr "Tel: %s%s %s "
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41923 msgid "Phone number"
41924 msgstr "Telefonní číslo"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41941 msgid "Physical address: "
41942 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41946 msgid "Physical details:"
41947 msgstr "Fyzický popis:"
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41951 msgid "Physical form designators"
41952 msgstr "Fyzický popis:"
41954 #. INPUT type=submit name=pick
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41961 msgid "Pick up location"
41962 msgstr "Vyzvednout v"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41968 msgstr "Vyzvednout v"
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41973 msgstr "Vyzvednutí v:"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41980 msgid "Pickup library"
41981 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41985 msgid "Pickup library is different. "
41986 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41990 msgid "Pickup library:"
41991 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41995 msgid "Pickup location"
41996 msgstr "Lze zde vyzvedávat rezervace?"
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42000 msgid "Pickup location: "
42001 msgstr "Vyzvednout v: "
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42012 msgstr "Svislá čára (|)"
42014 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42015 #. %2$s: title | html
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42018 msgid "Place a hold on %s%s"
42019 msgstr "Rezervovat %s%s"
42021 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42024 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42025 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42029 msgid "Place and modify holds for patrons"
42030 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
42032 #. %1$s: biblio.title | html
42033 #. %2$s: patron.firstname | html
42034 #. %3$s: patron.surname | html
42035 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42038 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42039 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42058 msgstr "Rezervovat"
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42062 msgid "Place hold "
42063 msgstr "Rezervovat "
42065 #. For the first occurrence,
42066 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42067 #. %2$s: holdfor_surname | html
42068 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42074 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42075 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42079 msgid "Place hold on this item?"
42080 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42084 msgid "Place hold?"
42085 msgstr "Rezervovat?"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42089 msgid "Place holds for patrons "
42090 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42094 msgid "Place of publication"
42095 msgstr "Místo vydání"
42097 #. INPUT type=submit
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42099 msgid "Place request"
42100 msgstr "Vložit požadavek"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42104 msgid "Place request with partner libraries"
42105 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42124 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42128 msgstr "Plánovat podle %s"
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42132 msgid "Plan by item types"
42133 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42137 msgid "Plan by libraries"
42138 msgstr "Plánovat podle knihoven"
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42142 msgid "Plan by months"
42143 msgstr "Plánovat podle měsíců"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42147 msgid "Planned date"
42148 msgstr "Plánováné datum"
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42159 msgstr "Plánování "
42161 #. %1$s: budget_period_description | html
42162 #. %2$s: authcat | html
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42165 msgid "Planning for %s by %s"
42166 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42170 msgid "Plano Independent School, USA"
42171 msgstr "Plano Independent School, USA"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42176 msgstr "Přehrát média"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42181 msgstr "Přehrát zvuk"
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42185 msgid "Please add a library"
42186 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42190 msgid "Please add a patron category"
42191 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42196 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42198 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42202 msgid "Please check at least one action"
42203 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42207 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42208 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
42210 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42216 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42217 "less than 30 days. %s %s "
42219 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
42220 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42224 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42225 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42229 msgid "Please choose a file to upload"
42230 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42234 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42235 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42239 msgid "Please choose a vendor."
42240 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42244 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42246 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42250 msgid "Please choose at least one external target"
42251 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42255 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42256 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42260 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42261 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42267 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42268 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42270 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
42271 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
42272 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42277 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42278 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42282 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42283 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42288 msgid "Please confirm checkout"
42289 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42293 msgid "Please confirm subscription deletion"
42294 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42298 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42299 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42303 msgid "Please contact your system administrator"
42304 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42308 msgid "Please correct these errors. "
42309 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42313 msgid "Please create the database before continuing."
42314 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42318 msgid "Please define one"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42323 msgid "Please delete %d character(s)"
42324 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42328 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42329 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42333 msgid "Please enable Javascript:"
42334 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42338 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42339 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42343 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42344 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42348 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42350 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42354 msgid "Please enter %n or more characters"
42355 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42359 msgid "Please enter a "
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42364 msgid "Please enter a date!"
42365 msgstr "Zadejte prosím datum!"
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42369 msgid "Please enter a name for this pattern"
42370 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42374 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42375 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42380 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42381 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42385 msgid "Please enter a number of items to create."
42386 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42391 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42394 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42399 msgid "Please enter a search term."
42400 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42404 msgid "Please enter a valid URL."
42405 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42409 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42410 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42414 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42415 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42419 msgid "Please enter a valid date."
42420 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42424 msgid "Please enter a valid email address."
42425 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
42427 #. For the first occurrence,
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42431 msgid "Please enter a valid number."
42432 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42437 msgid "Please enter a valid phone number."
42438 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42442 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42443 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42447 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42448 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42452 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42453 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42457 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42458 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42462 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42463 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42467 msgid "Please enter at least {0} characters."
42468 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42473 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42474 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42476 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
42477 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42481 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42482 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42486 msgid "Please enter only digits."
42487 msgstr "Zadejte jen číslice."
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42491 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42492 msgstr "Zadejte název makra:"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42496 msgid "Please enter the same password as above"
42497 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42501 msgid "Please enter the same value again."
42502 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42506 msgid "Please enter your username and password"
42507 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42512 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42518 msgid "Please fill at least one template."
42519 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42523 msgid "Please fix this field."
42524 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42528 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42530 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42535 msgid "Please log in again"
42536 msgstr "Přihlaste se znovu"
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42541 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42542 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42543 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42545 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
42546 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
42547 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
42548 "na liště nástrojů."
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42552 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42553 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42559 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42560 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42561 "Reference Manager or ProCite."
42563 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
42564 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
42565 "Reference Manager a ProCite."
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42569 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42570 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
42572 #. For the first occurrence,
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42576 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42578 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
42579 "importovaným záznamem."
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42583 msgid "Please only choose one enrollment period."
42584 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42588 msgid "Please only enter letters or numbers."
42589 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42593 msgid "Please only enter letters."
42594 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42599 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42600 "listed, please inform your system administrator."
42602 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
42603 "seznamu, informujte správce systému."
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42608 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42609 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42610 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42611 "enabled on the staff client) "
42613 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
42614 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
42615 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
42616 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42620 msgid "Please refresh the page and try again."
42621 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
42623 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42626 msgid "Please return item to home library: %s"
42627 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
42629 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42632 msgid "Please return item to: %s"
42633 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42635 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42638 msgid "Please return item to: %s "
42639 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42641 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42644 msgid "Please return this item to %s "
42645 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42647 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42651 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42652 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42654 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
42655 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42661 msgid "Please review the error log for more details."
42662 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42666 msgid "Please select ..."
42667 msgstr "Prosím vyberte..."
42669 #. For the first occurrence,
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42673 msgid "Please select a %s."
42674 msgstr "Prosím vyberte %s."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42678 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42679 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42683 msgid "Please select a modification template."
42684 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42688 msgid "Please select a news item to delete."
42689 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42693 msgid "Please select a patron list."
42694 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
42696 #. For the first occurrence,
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42701 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42702 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42706 msgid "Please select at least one %s to %s."
42707 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
42709 #. For the first occurrence,
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42713 msgid "Please select at least one batch to export."
42714 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
42716 #. For the first occurrence,
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42719 msgid "Please select at least one card to export."
42720 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42724 msgid "Please select at least one issue."
42725 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42727 #. For the first occurrence,
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42731 msgid "Please select at least one item to export."
42732 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
42734 #. For the first occurrence,
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42738 msgid "Please select at least one item."
42739 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42743 msgid "Please select at least one label to delete."
42744 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
42746 #. For the first occurrence,
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42749 msgid "Please select at least one label to export."
42750 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42754 msgid "Please select at least one patron to delete."
42755 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42759 msgid "Please select at least one record to process"
42760 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42764 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42765 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42769 msgid "Please select image(s) to delete."
42770 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42774 msgid "Please select one %s to %s."
42775 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
42777 #. For the first occurrence,
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42781 msgid "Please select only one %s to %s."
42782 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42786 msgid "Please select or enter a sound."
42787 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42791 msgid "Please specify an active currency."
42792 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42796 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42797 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42801 msgid "Please specify title and content for %s"
42802 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42806 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42807 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
42809 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42812 msgid "Please transfer item to: %s"
42813 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
42815 #. For the first occurrence,
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42819 msgid "Please upload a file first."
42820 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42826 msgid "Please verify that it exists."
42827 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42831 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42833 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42834 "adresáře zásuvných modulů."
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42839 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42840 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42844 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42845 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42849 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42850 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42854 msgid "Plugin version"
42855 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42862 msgstr "Zásuvný modul:"
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42867 msgstr "Zásuvný modul: "
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42876 msgstr "Zásuvné moduly"
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42880 msgid "Plugins disabled!"
42881 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42883 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42884 #. %2$s: codes_loo.code | html
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42887 msgid "Policy for %s: %s"
42888 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42892 msgid "Polski (Polish)"
42893 msgstr "Polsky (Polština)"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42900 msgstr "Oblíbenost"
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42907 msgid "Popularity (least to most)"
42908 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42915 msgid "Popularity (most to least)"
42916 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42920 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42921 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42925 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42935 msgid "Português (Portuguese)"
42936 msgstr "Português (Portugalština)"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42951 msgid "Possible record corruption"
42952 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42957 msgid "PostScript Points"
42958 msgstr "PostScript body"
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42963 msgid "Postal address: "
42964 msgstr "Poštovní adresa: "
42966 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42967 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42970 msgid "Posted on %s%s by "
42971 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42975 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42976 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42980 msgid "Pre-adolescent"
42981 msgstr "Děti 9-13 let"
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42990 msgid "Predefined notes: "
42991 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42995 msgid "Prediction pattern"
42996 msgstr "Schéma číslování"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43007 msgid "Preferences and parameters"
43008 msgstr "Nastavení a parametry"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43013 msgid "Preferred language for notices: "
43014 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43018 msgid "Preferred materials:"
43019 msgstr "Preferované materiály:"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43024 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43028 msgid "Preselected"
43029 msgstr "Předvybráno"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43033 msgid "Preselected (searched by default): "
43034 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43039 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43040 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43042 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
43043 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43068 msgid "Preview MARC"
43069 msgstr "Náhled MARC"
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43073 msgid "Preview card"
43074 msgstr "Náhled karty"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43078 msgid "Preview notice template"
43079 msgstr "Náhled šablony zprávy"
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43083 msgid "Preview routing list for "
43084 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43088 msgid "Preview this notice template"
43089 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
43091 #. For the first occurrence,
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43104 msgid "Previous alerts"
43105 msgstr "Předchozí upozornění"
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43110 msgid "Previous borrower:"
43111 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
43113 #. For the first occurrence,
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43118 msgid "Previous checkouts"
43119 msgstr "Předchozí výpůjčky"
43121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43125 msgid "Previous page"
43126 msgstr "Předchozí stránka"
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43131 msgid "Previous sessions"
43132 msgstr "Předchozí přihlášení"
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43149 msgid "Price effective from"
43150 msgstr "Cena effektivně od"
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43155 msgid "Price paid:"
43156 msgstr "Uhrazená částka:"
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43172 msgstr "Děti 6-8 let"
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43176 msgid "Primary acquisitions contact"
43177 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43181 msgid "Primary acquisitions contact:"
43182 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43186 msgid "Primary email"
43187 msgstr "Primární email"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43192 msgid "Primary email:"
43193 msgstr "Primární e-mail:"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43199 msgid "Primary phone"
43200 msgstr "Primární telefonní číslo"
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43205 msgid "Primary phone: "
43206 msgstr "Primární telefonní číslo: "
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43210 msgid "Primary serials contact"
43211 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43215 msgid "Primary serials contact:"
43216 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43234 #. %1$s: today | html
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43237 msgid "Print Notices for %s"
43238 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43242 msgid "Print card number as barcode: "
43243 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43247 msgid "Print card number as text under barcode: "
43248 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43253 msgid "Print label"
43254 msgstr "Vytisknout štítek"
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43260 msgstr "Tisk seznamu"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43264 msgid "Print overdues"
43265 msgstr "Výpůjčky po termínu"
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43270 msgid "Print patron cards"
43271 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43275 msgid "Print quick slip"
43276 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43278 #. For the first occurrence,
43279 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43283 msgid "Print receipt for %s"
43284 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43291 msgstr "Všechny výpůjčky"
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43295 msgid "Print slip "
43296 msgstr "Vytisknout lístek "
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43301 msgid "Print slip and clear screen"
43302 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43307 msgid "Print slip and confirm "
43308 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43312 msgid "Print slip and continue"
43313 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43317 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43318 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43322 msgid "Print summary"
43323 msgstr "Přehled účtu"
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43327 msgid "Print this basket group in PDF"
43328 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43332 msgid "Print this label"
43333 msgstr "Vytisknout tento štítek"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43337 msgid "Print transfer slip"
43338 msgstr "Vytisknout lístek"
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43347 msgid "Printer added"
43348 msgstr "Tiskárna byla přidána"
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43352 msgid "Printer deleted"
43353 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43358 msgid "Printer name"
43359 msgstr "Název tiskárny"
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43366 msgid "Printer name:"
43367 msgstr "Název tiskárny:"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43372 msgid "Printer name: "
43373 msgstr "Název tiskárny: "
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43378 msgid "Printer profile"
43379 msgstr "Profil tiskárny"
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43384 msgid "Printer profiles"
43385 msgstr "Nastavení tiskárny"
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43390 msgstr "Tiskárna: "
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43411 msgid "Privacy Pref:"
43412 msgstr "Nastavení soukromí:"
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43416 msgid "Privacy settings"
43417 msgstr "Natavení soukromí"
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43430 msgid "Private lists"
43431 msgstr "Soukromé seznamy"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43435 msgid "Private lists shared with me"
43436 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43440 msgid "Problem sending the cart..."
43441 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43445 msgid "Problem sending the list..."
43446 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43455 msgid "Problems found"
43456 msgstr "Nalezeny problémy"
43458 #. INPUT type=button
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43465 msgid "Process images"
43466 msgstr "Zpracovat obrázky"
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43470 msgid "Process request "
43471 msgstr "Zpracovat požadavek "
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43475 msgid "Processing "
43476 msgstr "Zpracovává se "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43480 msgid "Processing ("
43481 msgstr "Ve zpracování ("
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43485 msgid "Processing authority records"
43486 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43490 msgid "Processing bibliographic records"
43491 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43495 msgid "Processing fee (when lost)"
43496 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43500 msgid "Processing fee (when lost): "
43501 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43505 msgid "Processing multiple items"
43506 msgstr "Zpracování více jednotek"
43508 #. For the first occurrence,
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43513 msgid "Processing..."
43514 msgstr "Zpracovává se..."
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43520 msgid "Professional"
43521 msgstr "Profesionál"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43527 msgstr "ID Profilu"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43531 msgid "Profile ID: "
43532 msgstr "ID Profilu: "
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43536 msgid "Profile MARC fields: "
43537 msgstr "MARC pole profilu: "
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43541 msgid "Profile SQL fields: "
43542 msgstr "SQL pole profilu: "
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43546 msgid "Profile description: "
43547 msgstr "Popis profilu: "
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43551 msgid "Profile name: "
43552 msgstr "Jméno profilu: "
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43557 msgid "Profile settings"
43558 msgstr "Natavení profilu"
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43562 msgid "Profile type: "
43563 msgstr "Typ profilu: "
43565 #. For the first occurrence,
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43570 msgid "Profile unassigned %s "
43571 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43587 msgid "Programmed texts"
43588 msgstr "Učební texty"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43592 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43593 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43609 msgid "Public enrollment"
43610 msgstr "Veřejně dostupné členství"
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43617 msgid "Public lists"
43618 msgstr "Veřejné seznamy"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43622 msgid "Public lists:"
43623 msgstr "Veřejné seznamy:"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43630 msgid "Public note"
43631 msgstr "Veřejná poznámka:"
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43640 msgid "Public note:"
43641 msgstr "Veřejná poznámka:"
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43645 msgid "Public note: "
43646 msgstr "Veřejná poznámka: "
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43651 msgid "Public notes"
43652 msgstr "Veřejné poznámky"
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43662 msgid "Publication date"
43663 msgstr "Datum zveřejnění"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43668 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43669 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43673 msgid "Publication date:"
43674 msgstr "Datum vydání:"
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43678 msgid "Publication date: "
43679 msgstr "Datum vydání: "
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43684 msgid "Publication place:"
43685 msgstr "Místo vydání:"
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43690 msgid "Publication year"
43691 msgstr "Rok vydání"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43697 msgid "Publication year:"
43698 msgstr "Rok vydání:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43703 msgid "Publication year: "
43704 msgstr "Rok vydání: "
43706 #. %1$s: publicationyear | html
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43709 msgid "Publication year: %s"
43710 msgstr "Rok vydání: %s"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43717 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43718 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43725 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43726 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43730 msgid "Published by "
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43735 msgid "Published by:"
43738 #. For the first occurrence,
43739 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43740 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43741 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43743 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43744 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43746 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43747 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43752 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43753 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43757 msgid "Published date"
43758 msgstr "Datum zveřejnění"
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43762 msgid "Published date (text)"
43763 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43767 msgid "Published on"
43768 msgstr "Vydáno dne"
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43772 msgid "Published on (text)"
43773 msgstr "Vydáno dne (text)"
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43793 msgid "Publisher location"
43794 msgstr "Místo vydání"
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43798 msgid "Publisher number:"
43799 msgstr "Číslo vydavatele:"
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43813 msgstr "Vydavatel:"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43818 msgid "Publisher: "
43819 msgstr "Vydavatel: "
43821 #. %1$s: publisher | html
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43824 msgid "Publisher: %s"
43825 msgstr "Vydavatel: %s"
43827 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43828 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43829 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43830 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43831 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43836 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43837 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43839 #. For the first occurrence,
43840 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43841 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43842 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43843 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43844 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43847 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43851 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43852 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43857 msgid "Pull this many items"
43858 msgstr "Připravit jednotek"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43863 msgid "Purchase suggestions"
43864 msgstr "Návrhy na nákup"
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43877 msgstr "Kvalifikátor"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43882 msgstr "Kvalifikátor:"
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43886 msgid "Qualifier: "
43887 msgstr "Kvalifikátor: "
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43891 msgid "Quality assurance manager:"
43892 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43896 msgid "Quality assurance team:"
43897 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43912 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43913 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43917 msgid "Quantity ordered: "
43918 msgstr "Objednané množství: "
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43925 msgid "Quantity received"
43926 msgstr "Přijaté množství"
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43930 msgid "Quantity received: "
43931 msgstr "Přijaté množství: "
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43935 msgid "Quantity search"
43936 msgstr "Vyhledávání množství"
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43943 msgstr "Množství: "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43958 msgid "Queued request"
43959 msgstr "Zařazený požadavek"
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43964 msgstr "Rychlé přidání"
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43968 msgid "Quick add new patron "
43969 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43975 msgid "Quick spine label creator"
43976 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43981 msgstr "Krátká citace"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43987 msgid "Quote editor"
43988 msgstr "Editor citátů"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43992 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43993 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43997 msgid "Quote uploader"
43998 msgstr "Načtení citátů"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44007 msgid "Quotes enabled: "
44008 msgstr "Poznámky povoleny: "
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44012 msgid "Réinitialiser"
44013 msgstr "Réinitialiser"
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44032 msgid "RRP tax exc."
44033 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44038 msgid "RRP tax inc."
44039 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44048 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44049 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44061 msgid "Rank (display order): "
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44066 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44067 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44082 msgid "Raw (any): "
44083 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44094 msgid "Reason for cancellation:"
44095 msgstr "Důvod zrušení:"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44100 msgid "Reason for suggestion: "
44101 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44111 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44112 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44116 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44117 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44121 msgid "Receipt history for this subscription"
44122 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44133 msgid "Receive a new shipment"
44134 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44140 msgid "Receive date"
44141 msgstr "Přijato dne"
44143 #. %1$s: name | html
44144 #. %2$s: IF ( invoice )
44145 #. %3$s: invoice | html
44147 #. %5$s: ordernumber | html
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44150 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44151 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44155 msgid "Receive orders and manage shipments "
44156 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44160 msgid "Receive shipment"
44161 msgstr "Přijmout zásilku"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44165 msgid "Receive shipment from vendor "
44166 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44170 msgid "Receive shipments"
44171 msgstr "Přijmout zásilky"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44187 msgid "Received bibliographic records"
44188 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44192 msgid "Received by:"
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44197 msgid "Received issues"
44198 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44202 msgid "Received issues:"
44203 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44207 msgid "Received items"
44208 msgstr "Přijaté položky"
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44215 msgid "Received on"
44216 msgstr "Přijaté dne"
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44220 msgid "Receives claims for late issues"
44221 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44225 msgid "Receives claims for late orders"
44226 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44230 msgid "Receives orders"
44231 msgstr "Kontakt pro objednávky"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44235 msgid "Receives overdue notices: "
44236 msgstr "Posílají se upomínky? "
44238 #. INPUT type=submit
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44240 msgid "Recheck dependencies"
44241 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44245 msgid "Recipients:"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44256 msgstr "URL záznamu"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44260 msgid "Record deleted"
44261 msgstr "Záznamy smazán"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44265 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44266 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44270 msgid "Record matching rule:"
44271 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44278 msgid "Record matching rules"
44279 msgstr "Pravidla shody záznamů"
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44283 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44284 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44289 msgid "Record only"
44290 msgstr "Pouze záznam"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44294 msgid "Record saved "
44295 msgstr "Záznam uložen "
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44299 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44300 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44304 msgid "Record title"
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44311 msgid "Record type"
44312 msgstr "Typ záznamu"
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44316 msgid "Record type:"
44317 msgstr "Typ záznamu:"
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44322 msgid "Record type: "
44323 msgstr "Typ záznamu: "
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44332 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44333 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44337 msgid "Redefine shortcuts"
44338 msgstr "Upřesnit výsledky"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44344 msgstr "Doporučil:"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44348 msgid "Refine results"
44349 msgstr "Upřesnit výsledky"
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44353 msgid "Refine results:"
44354 msgstr "Upřesnit výsledky:"
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44358 msgid "Refine search"
44359 msgstr "Upřesnit hledání"
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44363 msgid "Refine your search"
44364 msgstr "Upřesnit hledání"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44368 msgid "Refund lost item fee"
44369 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44375 msgstr "Regulární výraz"
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44380 msgid "Registration date"
44381 msgstr "Datum registrace:"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44386 msgid "Registration date: "
44387 msgstr "Datum registrace: "
44389 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44392 msgid "Registration date: %s"
44393 msgstr "Datum registrace: %s"
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44397 msgid "Regula Sebastiao"
44398 msgstr "Regula Sebastiao"
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44402 msgid "Regular expression: "
44403 msgstr "Regulární výraz: "
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44407 msgid "Regular print"
44408 msgstr "Běžný tisk"
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44434 msgid "Rejected tags"
44435 msgstr "Odmítnuté štítky"
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44439 msgid "Related Term"
44440 msgstr "Související termín"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44444 msgid "Relationship"
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44449 msgid "Relationship information"
44450 msgstr "Informace o vztahu"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44454 msgid "Relationship: "
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44459 msgid "Relatives' checkouts"
44460 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44464 msgid "Release maintainer:"
44465 msgstr "Údržba vydání:"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44469 msgid "Release maintainers:"
44470 msgstr "Údržba vydání:"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44475 msgid "Release manager assistant:"
44476 msgstr "Asistenti správce vydání:"
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44481 msgid "Release manager assistants:"
44482 msgstr "Asistenti správce vydání:"
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44487 msgid "Release manager:"
44488 msgstr "Správce vydání:"
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44500 msgid "Religious organization"
44501 msgstr "Církevní organizace"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44505 msgid "Remaining circulation permissions "
44506 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44510 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44511 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44515 msgid "Remaining system parameters permissions "
44516 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44520 msgid "Remember for next check in:"
44521 msgstr "Pamatovat pro příště:"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44526 msgid "Remember for session:"
44527 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44531 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44532 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44536 msgid "Reminder date"
44537 msgstr "Datum připomenutí"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44543 msgstr "Upomínka: "
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44547 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44548 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44553 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44554 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44556 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
44557 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44561 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44562 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44566 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44567 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44571 msgid "Remote host"
44572 msgstr "Vzdálený počítač"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44576 msgid "Remote host: "
44577 msgstr "Vzdálený počítač: "
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44581 msgid "Remote image"
44582 msgstr "Vzdálený obrázek"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44586 msgid "Remote image:"
44587 msgstr "Vzdálený obrázek:"
44589 #. For the first occurrence,
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44612 msgstr "Odstranit "
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44616 msgid "Remove "In demand""
44617 msgstr "Odstranit "Stav Vyžádáno""
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44622 msgid "Remove condition"
44623 msgstr "Odstranit podmínku"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44627 msgid "Remove course reserves "
44628 msgstr "Odstraňovat kurzy"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44633 msgid "Remove duplicates"
44634 msgstr "Odstranit duplikáty"
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44638 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44639 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44643 msgid "Remove from group"
44644 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44649 msgid "Remove from rota "
44650 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44655 msgid "Remove item from collection"
44656 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44660 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44661 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44665 msgid "Remove library from group"
44666 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44670 msgid "Remove owner"
44671 msgstr "Odstranit vlastníka"
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44676 msgid "Remove selected"
44677 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44681 msgid "Remove selected items"
44682 msgstr "Odstranit vybrané položky"
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44687 msgid "Remove selected patrons"
44688 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44693 msgid "Remove substitution"
44694 msgstr "Zrušit nahrazení"
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44699 msgstr "Odstranit štítek"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44705 msgid "Remove this match check"
44706 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44712 msgid "Remove this match point"
44713 msgstr "Odstranit tento bod shody"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44718 msgid "Remove this rule"
44719 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44724 msgstr "Odstranit?"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44748 msgstr "Prodloužit"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44753 msgstr "Prodloužit "
44755 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44759 msgstr "Prodloužit #%s"
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44763 msgid "Renew a subscription "
44764 msgstr "Prodlužovat předplatné"
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44769 msgstr "Prodloužit vše"
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44773 msgid "Renew failed:"
44774 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44778 msgid "Renew or check in selected items"
44779 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44784 msgid "Renew patron"
44785 msgstr "Prodloužit registraci"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44790 msgid "Renew selected subscriptions"
44791 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44795 msgid "Renew this subscription"
44796 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44801 msgstr "Prodloužení"
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44805 msgid "Renewal date: "
44806 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44810 msgid "Renewal denied by syspref"
44811 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44816 msgid "Renewal due date:"
44817 msgstr "Prodloužit do:"
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44822 msgid "Renewal period"
44823 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44828 msgid "Renewals allowed (count)"
44829 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44833 msgid "Renewals allowed: "
44834 msgstr "Prodloužení možné: "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44838 msgid "Renewals period: "
44839 msgstr "Prodlužovat o: "
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44844 msgstr "Prodloužení"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44853 msgid "Renewed, due:"
44854 msgstr "Prodlouženo do"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44859 msgid "Rental charge"
44860 msgstr "Poplatek za půjčení"
44862 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44865 msgid "Rental charge for this item: %s"
44866 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44870 msgid "Rental charge:"
44871 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44875 msgid "Rental charge: "
44876 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44881 msgid "Rental discount (%%)"
44882 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44884 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44887 msgid "Rental fee %s"
44888 msgstr "Poplatek za půjčení %s"
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44896 msgstr "Znovu otevřít"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44901 msgstr "Otevřít to znovu"
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44905 msgid "Reopen this basket"
44906 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44910 msgid "Reopen this basket group"
44911 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44916 msgstr "Znovu otevřít: "
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44921 msgstr "Cena za náhradu"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44928 msgid "Repeat this Tag"
44929 msgstr "Opakovat toto pole"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44935 msgstr "Opakovatelný"
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44943 msgid "Repeatable: "
44944 msgstr "Opakovatelný: "
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44948 msgid "Replace all patron attributes"
44949 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44953 msgid "Replace existing covers"
44954 msgstr "Nahradit existující obálky"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44958 msgid "Replace only included patron attributes"
44959 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44964 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44965 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44969 msgid "Replace the current record's contents"
44970 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44974 msgid "Replacement cost: "
44975 msgstr "Náklady náhrady: "
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44984 msgid "Replacement price"
44985 msgstr "Cena náhrady"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44989 msgid "Replacement price search"
44990 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44995 msgid "Replacement price:"
44996 msgstr "Cena náhrady:"
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45001 msgstr "Odpovězeno"
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45006 msgstr "Reply-To: "
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45018 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45021 msgid "Report %s› "
45022 msgstr "Výstup %s› "
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45026 msgid "Report SQL:"
45027 msgstr "SQL výstup:"
45029 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45030 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45031 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45032 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45033 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45034 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45038 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45041 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45046 msgid "Report group:"
45047 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45056 msgid "Report is public:"
45057 msgstr "Výstup je veřejný:"
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45062 msgid "Report mistake "
45063 msgstr "Název výstupu: "
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45068 msgid "Report name"
45069 msgstr "Název výstupu"
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45073 msgid "Report name:"
45074 msgstr "Název výstupu:"
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45079 msgid "Report name: "
45080 msgstr "Název výstupu: "
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45087 msgid "Report plugins"
45088 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45092 msgid "Report subgroup:"
45093 msgstr "Podskupina sestav:"
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45100 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45103 msgid "Reported on %s"
45104 msgstr "Hlášení ze dne %s"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45133 msgid "Reports Dictionary"
45134 msgstr "Katalog výstupů"
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45139 msgid "Reports dictionary"
45140 msgstr "Katalog výstupů"
45143 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45147 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45148 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45152 msgid "Reports tables"
45153 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45158 msgstr "Datum vyžádání"
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45163 msgid "Request article"
45164 msgstr "Vyžádat text článku"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45168 msgid "Request article from "
45169 msgstr "Vyžádat text článku z "
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45174 msgid "Request details"
45175 msgstr "Podrobnosti požadavku"
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45179 msgid "Request log"
45180 msgstr "Datum vyžádání"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45185 msgid "Request number:"
45186 msgstr "Číslo požadavku:"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45190 msgid "Request specific item type:"
45191 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45196 msgid "Request type:"
45197 msgstr "Druh požadavku:"
45199 #. For the first occurrence,
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45206 msgstr "Datum vyžádání"
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45211 msgid "Requested article"
45212 msgstr "Požadovaný článek"
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45216 msgid "Requested from partners"
45217 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45221 msgid "Requested item type"
45222 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45226 msgid "Require valid email address:"
45227 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45232 msgid "Require.js JS module system"
45233 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45496 msgid "Required fields cannot be cleared"
45497 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45501 msgid "Required for staff login."
45502 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45506 msgid "Required match checks"
45507 msgstr "Povinné kontroly shody"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45511 msgid "Required module missing"
45512 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45516 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45518 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45522 msgid "Requires override of hold policy"
45523 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45534 msgstr "Poslat znovu"
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45538 msgid "Reserve cancelled"
45539 msgstr "Rezervace byla zrušena"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45543 msgid "Reserve found"
45544 msgstr "Rezervace nalezena"
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45562 msgid "Reset Mappings"
45563 msgstr "Resetovat mapování"
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45568 msgid "Reset filter"
45569 msgstr "Obnovit filtr"
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45574 msgid "Reset your token"
45575 msgstr "Vynulovat váš token"
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45584 msgid "Responses enabled: "
45585 msgstr "Povolených odpovědí: "
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45594 msgid "Restrict access to: "
45595 msgstr "Omezit přístup na: "
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45608 msgid "Restricted [until] flag"
45609 msgstr "Omezeno [do]"
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45613 msgid "Restricted status of an item"
45614 msgstr "Omezená dostupnost jednotky"
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45618 msgid "Restricted:"
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45623 msgid "Restriction overridden temporarily"
45624 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45628 msgid "Restriction overridden temporarily."
45629 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45651 #. %1$s: from | html
45653 #. %3$s: IF ( total )
45654 #. %4$s: total | html
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45658 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45659 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
45661 #. %1$s: from | html
45663 #. %3$s: total | html
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45666 msgid "Results %s to %s of %s"
45667 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45669 #. %1$s: from | html
45671 #. %3$s: total | html
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45674 msgid "Results %s to %s of %s "
45675 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45679 msgid "Results for authority records"
45680 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
45682 #. For the first occurrence,
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45686 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45687 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45691 msgid "Results per page :"
45692 msgstr "Výsledků na stránku :"
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45697 msgstr "Pokračovat"
45699 #. INPUT type=submit
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45702 msgid "Resume all suspended holds"
45703 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45709 msgid "Retail price: "
45710 msgstr "Maloobchodní cena: "
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45717 msgid "Return date"
45718 msgstr "Datum vrácení"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45723 msgid "Return policy"
45724 msgstr "Pravidla vracení"
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45730 msgid "Return to batch item deletion"
45731 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45737 msgid "Return to batch item modification"
45738 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45742 msgid "Return to circulation and fine rules"
45743 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45747 msgid "Return to frameworks"
45748 msgstr "Zpět na seznam šablon"
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45752 msgid "Return to patron detail"
45753 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45757 msgid "Return to previous page"
45758 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45763 msgid "Return to request details"
45764 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45768 msgid "Return to results"
45769 msgstr "Zpět k výsledkům"
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45773 msgid "Return to rota"
45774 msgstr "Zpět na putovní fond"
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45779 msgid "Return to rotas"
45780 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45789 msgid "Return to rotating collections home"
45790 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45795 msgid "Return to search"
45796 msgstr "Zpět na putovní fond"
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45800 msgid "Return to sets management"
45801 msgstr "Návrat ke správě sad"
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45805 msgid "Return to spine label printer"
45806 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
45808 #. %1$s: batchid | html
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45811 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45812 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45816 msgid "Return to the basket"
45817 msgstr "Zpět ke košíku"
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45821 msgid "Return to the basket without making a new order."
45822 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
45824 # Návrat k záznamu?
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45830 msgid "Return to the record"
45831 msgstr "Zpět k záznamu"
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45835 msgid "Return to tools"
45836 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45843 msgid "Return to where you were"
45844 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45848 msgid "Return-Path: "
45849 msgstr "Return-Path: "
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45858 msgid "Revert waiting status"
45859 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
45861 #. For the first occurrence,
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45890 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45891 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45895 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45900 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45901 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45905 msgid "Rollover at:"
45906 msgstr "Přejíždění na:"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45911 msgstr "Převrácení:"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45915 msgid "Română (Romanian)"
45916 msgstr "Română (Rumunština)"
45918 #. For the first occurrence,
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45923 msgid "Root directory for uploads not defined"
45924 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45930 msgstr "Putovní fond"
45932 #. TEXTAREA name=description
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45934 msgid "Rota description"
45935 msgstr "Popis putovního fondu"
45937 #. INPUT type=text name=title
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45940 msgstr "Název putovního fondu"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45944 msgid "Rota status"
45945 msgstr "Stav putovního fondu"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45954 msgid "Rotating collections"
45955 msgstr "Výměnné soubory"
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45959 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45960 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45974 msgid "Routing list"
45975 msgstr "Distribuční seznam"
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45979 msgid "Routing lists"
45980 msgstr "Distribuční seznamy"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45999 msgid "Rows per page: "
46000 msgstr "Řádek na stránku: "
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46010 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46011 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
46013 #. %1$s: IF ( branch )
46014 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46019 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46020 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46030 msgid "Run and edit macros"
46031 msgstr "Spoštění a editace maker"
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46036 msgstr "Spustit makro"
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46041 msgstr "Spustit výstup"
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46045 msgid "Run report "
46046 msgstr "Spustit výstup "
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46050 msgid "Run reports"
46051 msgstr "Spustit výstupy"
46053 #. INPUT type=submit
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46055 msgid "Run the report"
46056 msgstr "Spustit výstup"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46061 msgstr "Spustit nástroj"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46071 msgid "SAN-Ouest Provence"
46072 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46076 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46077 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46092 msgid "SI Centimeters"
46093 msgstr "Centimetry"
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46098 msgid "SI Millimeters"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46103 msgid "SIL OFL 1.1"
46104 msgstr "SIL OFL 1.1"
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46108 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46109 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46113 msgid "SIP media type: "
46114 msgstr "Druh SIP média: "
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46123 msgid "SMS alert number"
46124 msgstr "SMS číslo:"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46130 msgid "SMS cellular providers"
46131 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46135 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46141 msgid "SMS number:"
46142 msgstr "SMS číslo:"
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46146 msgid "SMS provider:"
46147 msgstr "Poskytovatel SMS:"
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46162 msgid "SRU Search fields mapping: "
46163 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46172 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46173 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46177 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46178 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46198 msgstr "Spokojený "
46200 #. For the first occurrence,
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46318 #. For the first occurrence,
46319 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46323 msgid "Save all %s preferences"
46324 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46329 msgid "Save and continue editing"
46330 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46334 msgid "Save and edit items"
46335 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
46337 #. INPUT type=submit name=ok
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46339 msgid "Save and preview routing slip"
46340 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46344 msgid "Save and view record"
46345 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46350 msgid "Save anyway"
46351 msgstr "Přesto uložit"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46355 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46356 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46360 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46361 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46365 msgid "Save as new pattern"
46366 msgstr "Uložit jako nové schéma"
46368 #. INPUT type=submit
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46378 msgid "Save changes"
46379 msgstr "Uložit změny"
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46383 msgid "Save configuration"
46384 msgstr "Uložit nastavení"
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46388 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46389 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46394 msgid "Save description"
46395 msgstr "Uložit popis"
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46399 msgid "Save quotes"
46400 msgstr "Uložit citáty"
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46404 msgid "Save record"
46405 msgstr "Uložit záznam"
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46409 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46410 msgstr "Soubor nelze přečíst."
46412 #. INPUT type=submit name=submit
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46415 msgid "Save report"
46416 msgstr "Uložit výstup"
46418 #. INPUT type=submit
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46421 msgid "Save shortcuts"
46424 #. INPUT type=submit
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46426 msgid "Save subscription"
46427 msgstr "Uložit předplatné"
46429 #. INPUT type=submit
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46431 msgid "Save subscription history"
46432 msgstr "Uložit historii předplatného"
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46436 msgid "Save to catalog"
46437 msgstr "Uložit do katalogu"
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46441 msgid "Save your custom report"
46442 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
46444 #. For the first occurrence,
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46454 msgid "Saved preference %s"
46455 msgstr "Uloženo nastavení %s"
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46459 msgid "Saved report results"
46460 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46469 msgid "Saved reports"
46470 msgstr "Uložené výstupy"
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46474 msgid "Saved results"
46475 msgstr "Uložené výsledky"
46477 #. For the first occurrence,
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46483 msgstr "Ukládání..."
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46487 msgid "Scale height (relative to card): "
46488 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46492 msgid "Scale width (relative to card): "
46493 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46502 msgid "Scan a barcode to check in:"
46503 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46513 msgid "Scan a barcode to renew:"
46514 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46518 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46519 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46523 msgid "Scan index:"
46524 msgstr "Procházet rejstřík:"
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46528 msgid "Scan indexes:"
46529 msgstr "Skenovat indexy:"
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46534 msgstr "Naplánovat"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46543 msgid "Schedule tasks to run"
46544 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46548 msgid "Schedule tasks to run "
46549 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46551 #. For the first occurrence,
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46554 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46555 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46575 #. INPUT type=submit
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46629 msgid "Search ISSN"
46630 msgstr "Hledat ISSN"
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46634 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46635 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46640 msgid "Search [% field.name | html %]"
46641 msgstr "Hledat v [% field.name | html %]"
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46645 msgid "Search all headings"
46646 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46650 msgid "Search all headings: "
46651 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46655 msgid "Search by contract name or/and description:"
46656 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46660 msgid "Search by keyword:"
46661 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46665 msgid "Search by patron category name:"
46666 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46670 msgid "Search call number:"
46671 msgstr "Hledat signaturu:"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46675 msgid "Search callnumber"
46676 msgstr "Hledat signaturu"
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46681 msgid "Search category"
46682 msgstr "Kategorie vyhledávání"
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46686 msgid "Search cities"
46687 msgstr "Hledat města"
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46691 msgid "Search claim count"
46692 msgstr "Prohledat počet reklamací"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46696 msgid "Search claim date"
46697 msgstr "Vyhledat podle data"
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46701 msgid "Search contracts"
46702 msgstr "Hledat kontrakty"
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46706 msgid "Search currencies"
46707 msgstr "Hledat měny"
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46713 msgid "Search engine configuration"
46714 msgstr "Nastavení vyhledávače"
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46718 msgid "Search entire record"
46719 msgstr "Hledat v celém záznamu"
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46723 msgid "Search entire record: "
46724 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46728 msgid "Search existing notices:"
46729 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46733 msgid "Search existing records"
46734 msgstr "Hledat existující záznamy:"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46738 msgid "Search expiration date"
46739 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46743 msgid "Search expired, please try again"
46744 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46749 msgid "Search field"
46750 msgstr "Vyhledávací pole"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46754 msgid "Search fields"
46755 msgstr "Vyhledávací pole"
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46760 msgid "Search fields:"
46761 msgstr "Hledat v poli:"
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46765 msgid "Search filters"
46766 msgstr "Hledat filtry"
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46770 msgid "Search for "
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46775 msgid "Search for a vendor"
46776 msgstr "Hledat dodavatele"
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46780 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46781 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46785 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46786 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46790 msgid "Search for another record"
46791 msgstr "Hledat jiný záznam"
46793 #. %1$s: IF ( batch_id )
46794 #. %2$s: batch_id | html
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46798 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46799 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46803 msgid "Search for patron"
46804 msgstr "Hledat čtenáře"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46808 msgid "Search for patrons"
46809 msgstr "Hledat čtenáře"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46813 msgid "Search for record"
46814 msgstr "Hledat záznam"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46818 msgid "Search for tag:"
46819 msgstr "Hledat pole:"
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46823 msgid "Search funds"
46824 msgstr "Hledat fondy"
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46828 msgid "Search funds:"
46829 msgstr "Hledat fondy:"
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46834 msgid "Search history"
46835 msgstr "Historie hledání"
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46839 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46840 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46846 msgid "Search index: "
46847 msgstr "Hledat index: "
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46851 msgid "Search issue number"
46852 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46857 msgid "Search library"
46858 msgstr "Hledat knihovnu"
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46862 msgid "Search location"
46863 msgstr "Prohledat umístění"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46867 msgid "Search main heading"
46868 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46872 msgid "Search main heading ($a only)"
46873 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46877 msgid "Search main heading ($a only): "
46878 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46882 msgid "Search main heading: "
46883 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46887 msgid "Search notes"
46888 msgstr "Hledat poznámky"
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46892 msgid "Search notices"
46893 msgstr "Hledat oznámení"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46898 msgstr "Hledání na"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46902 msgid "Search on Mana"
46903 msgstr "Hledání na"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46908 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46909 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value | html %]"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46913 msgid "Search options"
46914 msgstr "Možnosti hledání"
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46920 msgid "Search orders"
46921 msgstr "Hledat objednávky"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46925 msgid "Search orders:"
46926 msgstr "Hledat objednávky:"
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46930 msgid "Search patron categories"
46931 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46937 msgid "Search patrons"
46938 msgstr "Hledat čtenáře"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46942 msgid "Search reports by keyword: "
46943 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46949 msgid "Search results"
46950 msgstr "Hledat výsledky"
46952 #. %1$s: from | html
46954 #. %3$s: total | html
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46957 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46958 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46962 msgid "Search since"
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46967 msgid "Search status"
46968 msgstr "Hledat status"
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46972 msgid "Search string matches: "
46973 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46979 msgid "Search subscriptions"
46980 msgstr "Hledat předplatné"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46985 msgid "Search subscriptions:"
46986 msgstr "Hledat předplatné:"
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46990 msgid "Search suggestions"
46991 msgstr "Hledat návrhy"
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46995 msgid "Search system preferences"
46996 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47002 msgid "Search targets"
47003 msgstr "Prohledávat následující servery"
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47007 msgid "Search term: "
47008 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47027 msgid "Search the catalog"
47028 msgstr "Hledat v katalogu"
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47032 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47033 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47038 msgid "Search title"
47039 msgstr "Hledat jméno"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47043 msgid "Search to hold"
47044 msgstr "Hledat a rezervovat"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47049 msgid "Search type:"
47050 msgstr "Typ hledání:"
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47054 msgid "Search unavailable"
47055 msgstr "Hledání je nedostupné"
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47059 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47060 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47064 msgid "Search value: "
47065 msgstr "Hledat hodnotu: "
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47069 msgid "Search vendor"
47070 msgstr "Hledat dodavatele"
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47074 msgid "Search vendors:"
47075 msgstr "Hledat dodavatele:"
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47079 msgid "Search was: "
47080 msgstr "Hledali jste: "
47082 #. For the first occurrence,
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47094 msgstr "Prohledávatelné"
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47099 msgid "Searchable: "
47100 msgstr "Prohledávatelné: "
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47111 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47112 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47124 #. For the first occurrence,
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47133 msgid "Second indicator default value: "
47134 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47139 msgid "Secondary email"
47140 msgstr "Sekundární email:"
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47145 msgid "Secondary email: "
47146 msgstr "Sekundární email: "
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47151 msgid "Secondary phone"
47152 msgstr "Sekundární telefon"
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47157 msgid "Secondary phone: "
47158 msgstr "Sekundární telefon: "
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47164 msgid "Seconds (default)"
47165 msgstr "Sekundy (výchozí)"
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47178 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47191 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47192 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47196 msgid "See highlighted items below"
47197 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47201 msgid "See online help for advanced options"
47202 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47206 msgid "See your public page: "
47207 msgstr "Váš veřejný profil: "
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47216 #. INPUT type=submit
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47241 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47242 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47244 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
47245 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47250 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47251 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47253 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
47254 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47258 msgid "Select CSV profile:"
47259 msgstr "Vyberte CSV profil:"
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47263 msgid "Select MARC framework:"
47264 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47269 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47270 "each valid record staged for later import into the catalog."
47272 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
47273 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47277 msgid "Select a budget"
47278 msgstr "Vyberte rozpočet"
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47282 msgid "Select a built-in sound: "
47283 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47287 msgid "Select a category type"
47288 msgstr "Vyberte typ kategorie"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47292 msgid "Select a chooser"
47293 msgstr "Vyberte..."
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47297 msgid "Select a day"
47298 msgstr "Vyberte den"
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47302 msgid "Select a deliverer"
47303 msgstr "Vyberte..."
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47307 msgid "Select a department"
47308 msgstr "Vyberte oddělení"
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47312 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47314 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47318 msgid "Select a frequency"
47319 msgstr "Vyberte..."
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47327 msgid "Select a fund"
47328 msgstr "Vyberte rozpočet"
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47332 msgid "Select a language: "
47333 msgstr "Zvolte jazyk: "
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47337 msgid "Select a layout for back side: "
47338 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47343 msgid "Select a layout to be applied: "
47344 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47348 msgid "Select a library :"
47349 msgstr "Vyberte knihovnu :"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47355 msgid "Select a library : "
47356 msgstr "Vyberte knihovnu: "
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47362 msgid "Select a library:"
47363 msgstr "Vybrat knihovnu:"
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47368 msgid "Select a list"
47369 msgstr "Označit vše"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47374 msgid "Select a list of records"
47375 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47379 msgid "Select a table:"
47380 msgstr "Vyberte tabulku:"
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47385 msgid "Select a template"
47386 msgstr "Vyberte šablonu"
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47391 msgid "Select a template to be applied: "
47392 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47396 msgid "Select a time"
47397 msgstr "Vyberte čas"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47437 msgstr "Označit vše"
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47441 msgid "Select all pending"
47442 msgstr "Označit všechny čekající"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47449 msgid "Select all visible rows"
47450 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47454 msgid "Select an authority framework"
47455 msgstr "Vyberte šablonu autority"
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47459 msgid "Select an existing list"
47460 msgstr "Vyberte existující seznam"
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47465 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47466 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47468 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
47469 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47473 msgid "Select day: "
47474 msgstr "Vyberte den: "
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47478 msgid "Select download format: "
47479 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47483 msgid "Select files: "
47484 msgstr "Vyberte soubory: "
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47488 msgid "Select item:"
47489 msgstr "Vyberte jednotku:"
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47493 msgid "Select items to move to this rota:"
47494 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47498 msgid "Select local databases"
47499 msgstr "Vyberte lokální databáze"
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47503 msgid "Select month:"
47504 msgstr "Vyberte měsíc:"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47509 msgid "Select none"
47510 msgstr "Zrušit výběr"
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47514 msgid "Select none to see all libraries"
47515 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47519 msgid "Select note"
47520 msgstr "Vyberte poznámku"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47524 msgid "Select notice:"
47525 msgstr "Vyberte poznámku:"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47529 msgid "Select one or more images to delete. "
47530 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47534 msgid "Select ordering library account: "
47535 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47539 msgid "Select owner"
47540 msgstr "Vyberte vlastníka"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47544 msgid "Select partner libraries:"
47545 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47550 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47551 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47553 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
47554 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47558 msgid "Select planning type:"
47559 msgstr "Vyberte typ plánování:"
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47564 msgid "Select records to export "
47565 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47569 msgid "Select remote databases"
47570 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47578 msgid "Select searches to: "
47579 msgstr "Vybraná hledání do: "
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47583 msgid "Select table:"
47584 msgstr "Vyberte tabulku:"
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47588 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47590 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47594 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47596 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47600 msgid "Select the file to import: "
47601 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47605 msgid "Select the file to stage: "
47606 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47614 msgid "Select the file to upload: "
47615 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47617 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47620 msgid "Select the host item to link%s to "
47621 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47625 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47626 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47630 msgid "Select to display or not:"
47631 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47635 msgid "Select to import"
47636 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47640 msgid "Select without holds"
47641 msgstr "Záznamy bez rezervací"
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47645 msgid "Select without items"
47646 msgstr "Záznamy bez jednotek"
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47650 msgid "Select your MARC flavor"
47651 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47661 msgid "Selected items :"
47662 msgstr "Vybrané jednotky :"
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47667 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47668 "new issue is received."
47670 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47674 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47676 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47684 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47688 msgstr "Selektor: "
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47692 msgid "Self check modules"
47693 msgstr "Self check moduly"
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47698 msgid "Semi-colon (;)"
47699 msgstr "Středník (;)"
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47703 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47704 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
47706 #. INPUT type=submit
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47714 #. INPUT type=submit
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47716 msgid "Send EDI order"
47717 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
47719 #. INPUT type=submit
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47724 msgstr "Poslat email"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47729 msgstr "Odeslat seznam"
47731 #. INPUT type=submit name=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47733 msgid "Send notification"
47734 msgstr "Poslat oznámení"
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47742 #. INPUT type=submit
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47745 msgid "Send to Mana KB"
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47750 msgid "Send visible items to batch modification"
47751 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47755 msgid "Sending your cart"
47756 msgstr "Váš košík se odesílá"
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47760 msgid "Sending your list"
47761 msgstr "Váš seznam se odesílá"
47763 #. For the first occurrence,
47764 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47768 msgid "Sent notices for %s"
47769 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47778 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47783 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47784 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47789 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47790 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47792 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
47793 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47797 msgid "Separator must be / in field %s"
47798 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
47800 #. For the first occurrence,
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47811 msgstr "Periodikum"
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47815 msgid "Serial collection"
47816 msgstr "Sbírka periodik"
47818 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47821 msgid "Serial collection #%s"
47822 msgstr "Fondy periodik #%s"
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47826 msgid "Serial collection information for "
47827 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47831 msgid "Serial edition "
47832 msgstr "Vydání periodika "
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47836 msgid "Serial enumeration / chronology"
47837 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47841 msgid "Serial enumeration:"
47842 msgstr "Číslování periodika:"
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47846 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47847 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47851 msgid "Serial number:"
47852 msgstr "Číslo periodika:"
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47856 msgid "Serial receipt creates an item record."
47857 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47861 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47862 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47866 msgid "Serial receive"
47867 msgstr "Příjem periodika"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47871 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47872 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
47874 #. For the first occurrence,
47875 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47879 msgid "Serial: %s "
47880 msgstr "Periodikum: %s "
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47912 msgid "Serials (new issue)"
47913 msgstr "Periodika (nová vydání)"
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47917 msgid "Serials planning"
47918 msgstr "Plánování periodik"
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47922 msgid "Serials receiving "
47923 msgstr "Příjem periodika"
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47928 msgid "Serials subscriptions"
47929 msgstr "Předplatné časopisů"
47931 #. %1$s: total | html
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47934 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47935 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47939 msgid "Serials subscriptions search"
47940 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47944 msgid "Serials tables"
47945 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47954 #. For the first occurrence,
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47960 msgid "Series title"
47961 msgstr "Název edice"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47980 msgid "Server information"
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47985 msgid "Server name: "
47986 msgstr "Název serveru: "
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47994 #. %1$s: IF memcached_servers
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47997 msgid "Servers: %s"
47998 msgstr "Servery: %s"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48002 msgid "Session timed out, please log in again"
48003 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48007 msgid "Session timed out."
48008 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48012 msgid "Set all funds to zero"
48013 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48018 msgid "Set back to"
48019 msgstr "Nastavit zpět na"
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48023 msgid "Set back to: "
48024 msgstr "Nastavit zpět na"
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48028 msgid "Set basket group"
48029 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48038 msgid "Set due date to expiry:"
48039 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48043 msgid "Set geolocation"
48044 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48048 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48049 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname | html %]"
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48053 msgid "Set inventory date to:"
48054 msgstr "Nastav datum revize:"
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48066 msgid "Set library"
48067 msgstr "Nastavit knihovnu"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48071 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48072 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48076 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48077 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48082 msgid "Set permissions"
48083 msgstr "Nastavit oprávnění"
48085 #. %1$s: patron.surname | html
48086 #. %2$s: patron.firstname | html
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48089 msgid "Set permissions for %s, %s"
48090 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
48092 #. INPUT type=submit name=submit
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48097 msgstr "Nastavit stav"
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48101 msgid "Set the date received to today?"
48102 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48106 msgid "Set to lowest priority"
48107 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
48109 #. INPUT type=button
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48112 msgid "Set to patron"
48113 msgstr "Nastavit na čtenáře"
48115 #. INPUT type=submit
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48117 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48118 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48122 msgid "Set user permissions"
48123 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48129 msgstr "Nastavení "
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48140 #. %1$s: bibliotitle | html
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48143 msgid "Share %s to Mana"
48144 msgstr "Sdílet %s v Mana"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48148 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48149 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48154 msgid "Share content with Mana KB"
48155 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48159 msgid "Share content with Mana KB?"
48160 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48164 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48165 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48169 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48170 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48176 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48177 "associated to your sharing."
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48182 msgid "Share usage statistics"
48183 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48187 msgid "Share with Mana"
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48194 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48198 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48199 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48203 msgid "Share your usage statistics"
48204 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48225 msgid "Shelving control number"
48226 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48241 msgid "Shelving location"
48242 msgstr "Část fondu"
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48246 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48247 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48252 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48253 "to items.location in the Koha database."
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48258 msgid "Shelving location selected: "
48259 msgstr "Vybraná část fondu: "
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48264 msgid "Shelving location:"
48265 msgstr "Část fondu:"
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48269 msgid "Shelving location: "
48270 msgstr "Umístení: "
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48274 msgid "Shibboleth login failed"
48275 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48279 msgid "Shift is \"Shift\""
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48284 msgid "Shipment cost"
48285 msgstr "Náklady na dopravu"
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48289 msgid "Shipment cost:"
48290 msgstr "Náklady na dopravu:"
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48298 msgid "Shipment date"
48299 msgstr "Datum doručení"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48303 msgid "Shipment date reverse"
48304 msgstr "Datum doručení sestupně"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48309 msgid "Shipment date:"
48310 msgstr "Datum doručení:"
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48314 msgid "Shipment date: "
48315 msgstr "Datum doručení: "
48317 #. %1$s: IF shipmentdateto
48318 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48319 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48321 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48325 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48326 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
48328 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48331 msgid "Shipment date: All until %s "
48332 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48336 msgid "Shipping cost for invoice "
48337 msgstr "Cena dopravy za fakturu"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48341 msgid "Shipping cost:"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48346 msgid "Shipping cost: "
48347 msgstr "Poštovné: "
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48352 msgid "Shipping fund: "
48353 msgstr "Poštovné: "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48362 msgid "Shortcut keys"
48365 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48366 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48369 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48370 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48382 msgstr "Zobrazit MARC"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48386 msgid "Show MARC tag documentation links"
48387 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48392 msgid "Show Mana results"
48393 msgstr "Uložené výsledky"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48397 msgid "Show SQL code"
48398 msgstr "Zobrazit SQL kód"
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48402 msgid "Show _MENU_ entries"
48403 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48407 msgid "Show active baskets only"
48408 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48412 msgid "Show active funds only"
48413 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48417 msgid "Show active vendors only"
48418 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48422 msgid "Show actual/estimated values"
48423 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48427 msgid "Show advanced pattern"
48428 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48432 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48433 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48441 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48445 msgid "Show all active baskets"
48446 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48450 msgid "Show all baskets"
48451 msgstr "Zobrazit všechny koše"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48457 msgid "Show all columns"
48458 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48462 msgid "Show all details "
48463 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48468 msgid "Show all items"
48469 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48471 #. For the first occurrence,
48472 #. %1$s: hiddencount | html
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48476 msgid "Show all items (%s hidden)"
48477 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48481 msgid "Show all orders"
48482 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48486 msgid "Show all suggestions"
48487 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48491 msgid "Show all transactions"
48492 msgstr "Zobrazit všechny akce"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48496 msgid "Show all vendors"
48497 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48501 msgid "Show any items currently checked out:"
48502 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
48504 #. %1$s: booksellername | html
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48507 msgid "Show baskets for vendor %s"
48508 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48512 msgid "Show biblio"
48513 msgstr "Ukázat biblio"
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48517 msgid "Show brief form"
48518 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48522 msgid "Show category: "
48523 msgstr "Ukázat kategorie: "
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48528 msgstr "Zobrazit graf"
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48532 msgid "Show checkouts"
48533 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48538 msgid "Show checkouts to guarantor"
48539 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48543 msgid "Show details"
48544 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48548 msgid "Show fields verbatim"
48549 msgstr "Všechna pole jako text"
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48553 msgid "Show full form"
48554 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48558 msgid "Show help for this tag"
48559 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48563 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48564 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48569 msgid "Show inactive budgets"
48570 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48575 msgstr "Zobrazit více"
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48579 msgid "Show matching titles"
48580 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48586 msgstr "Zobrazit více"
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48590 msgid "Show my funds only"
48591 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48595 msgid "Show my funds only:"
48596 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48600 msgid "Show only mine"
48601 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48605 msgid "Show only renewed "
48606 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48610 msgid "Show only subscriptions "
48611 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48616 msgid "Show subscriptions"
48617 msgstr "Zobrazit předplatné"
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48622 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48628 msgid "Show/hide columns:"
48629 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48633 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48634 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48638 msgid "Showing only available items"
48639 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48650 msgid "Shows on transit slips"
48651 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48655 msgid "Simple DC-RDF"
48656 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48665 msgid "Single holiday: %s"
48666 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48670 msgid "SingleBranchMode is ON."
48671 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48681 msgid "Size (bytes)"
48682 msgstr "Velikost (v bajtech)"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48687 msgid "Skip issue number"
48688 msgstr "Vynechat číslo"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48692 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48693 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48697 msgid "Skip items on loan: "
48698 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48702 msgid "Slash separated text (.csv)"
48703 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48719 msgid "Society or association"
48720 msgstr "Společnost nebo asociace"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48724 msgid "Some Perl modules are missing. "
48725 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48730 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48731 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48736 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48737 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48738 "examples assume USD is the active currency. "
48740 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48741 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
48742 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
48743 "se zobrazení bude lišit. "
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48747 msgid "Some fields are not valid:"
48748 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48753 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48754 "lead to data loss."
48756 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
48757 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48762 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48763 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48764 "if you want that this feature works correctly."
48766 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48767 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
48768 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48773 "Some records have not been automatically added because they match an "
48774 "existing record in your catalog:"
48776 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
48777 "existujícím záznamům v katalogu:"
48779 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48782 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48787 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48788 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48792 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48793 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48797 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48798 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48802 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48803 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48807 msgid "Sorry, your request had no results."
48808 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48828 msgstr "Řadit podle"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48833 msgstr "Řadit podle:"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48840 msgstr "Řadit podle: "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48847 msgid "Sort field 1"
48848 msgstr "Třídící pole 1:"
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48853 msgid "Sort field 1:"
48854 msgstr "Třídící pole 1:"
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48861 msgid "Sort field 2"
48862 msgstr "Třídící pole 2:"
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48867 msgid "Sort field 2:"
48868 msgstr "Třídící pole 2:"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48872 msgid "Sort routine missing"
48873 msgstr "Chybí třídící sestava"
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48877 msgid "Sort this list by: "
48878 msgstr "Seřadit seznam podle: "
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48897 msgstr "Seřaditelné"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48906 msgid "Sorting routine"
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48919 #. For the first occurrence,
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48933 msgid "Source (incoming) record check field"
48934 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48938 msgid "Source in use?"
48939 msgstr "Je zdroj využíván?"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48943 msgid "Source library:"
48944 msgstr "Zdrojová knihovna:"
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48948 msgid "Source of acquisition"
48949 msgstr "Zdroj získání"
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48953 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48954 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48958 msgid "Source records"
48959 msgstr "Zdrojové záznamy"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48963 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48964 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48970 msgstr "Mezera ( )"
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48974 msgid "Space separation between symbol and value: "
48975 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48979 msgid "Special relationship: "
48980 msgstr "Speciální vztah: "
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48984 msgid "Special thanks to the following organizations"
48985 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48989 msgid "Specialized"
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48997 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48998 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
49000 #. For the first occurrence,
49001 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49005 msgid "Specify due date %s: "
49006 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49010 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49011 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
49013 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49016 msgid "Specify return date %s: "
49017 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49021 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49023 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49036 msgid "Spent amount:"
49037 msgstr "Utracená částka:"
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49041 msgid "Spine label"
49042 msgstr "Hřbetní štítek"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49046 msgid "Split call numbers: "
49047 msgstr "Rozdělit signatury: "
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49051 msgid "Splitting routine"
49052 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49056 msgid "Splitting routine: "
49057 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49061 msgid "Splitting rule"
49062 msgstr "Pravidlo rozdělení"
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49067 msgid "Splitting rule code: "
49068 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49072 msgid "Splitting rule: "
49073 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49085 msgstr "Zaměstnanec"
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49090 msgstr "Zaměstnanec "
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49094 msgid "Staff - Internal note"
49095 msgstr "Interní poznámka"
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49099 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49100 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49105 msgid "Staff client"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49111 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49115 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49116 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49121 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49122 "request a discharge."
49124 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
49125 "závazků není povolena."
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49132 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49138 msgid "Staff note:"
49139 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49143 msgid "Staff notes"
49144 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49149 msgid "Staff notes:"
49150 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49154 msgid "Stage MARC for import"
49155 msgstr "Připravit MARC pro import"
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49159 msgid "Stage MARC records"
49160 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49167 msgid "Stage MARC records for import"
49168 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49172 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49173 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49177 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49178 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
49180 #. INPUT type=button
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49182 msgid "Stage for import"
49183 msgstr "Připravit pro import"
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49187 msgid "Stage records into the reservoir"
49188 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49195 msgstr "Připraveno"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49199 msgid "Staged MARC management"
49200 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49204 msgid "Staged MARC record management"
49205 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49210 msgstr "Připraveno:"
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49220 msgid "Stages & duration in days"
49221 msgstr "Zastávky & trvání ve dnech"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49225 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49226 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49234 msgstr "Standardní"
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49241 msgid "Standard ID: "
49242 msgstr "Standardní ID: "
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49251 msgid "Standard number"
49252 msgstr "Standardní číslo"
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49256 msgid "Standard number:"
49257 msgstr "Standardní číslo:"
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49261 msgid "Standard rules for all libraries"
49262 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49266 msgid "Standing orders do not close when received."
49267 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49277 msgstr "Počáteční datum"
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49285 msgid "Start date:"
49286 msgstr "Počáteční datum:"
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49293 msgid "Start date: "
49294 msgstr "Počáteční datum: "
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49298 msgid "Start defining libraries"
49299 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49303 msgid "Start of date range "
49304 msgstr "Začátek období "
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49309 msgid "Start of interval"
49310 msgstr "K začátku intervalu"
49312 #. INPUT type=submit
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49314 msgid "Start search"
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49319 msgid "Start using Koha"
49320 msgstr "Začněte používat Kohu"
49322 #. INPUT type=text name=start_card
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49324 msgid "Starting card number"
49325 msgstr "Číslo počáteční karty"
49327 #. INPUT type=text name=start_label
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49329 msgid "Starting label number"
49330 msgstr "Počátečního číslo štítku"
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49335 msgid "Starting with:"
49336 msgstr "Počínaje s:"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49343 msgid "Starts with"
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49364 msgid "Statistic 1 done on: "
49365 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49372 msgid "Statistic 1: "
49373 msgstr "Statistika 1: "
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49377 msgid "Statistic 2 done on: "
49378 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49385 msgid "Statistic 2: "
49386 msgstr "Statistika 2: "
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49392 msgid "Statistical"
49393 msgstr "Statistický"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49399 msgstr "Statistiky"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49403 msgid "Statistics date and time"
49404 msgstr "Statistika data a času"
49406 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49409 msgid "Statistics for %s"
49410 msgstr "Statistika pro %s"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49415 msgid "Statistics wizards"
49416 msgstr "Průvodci statistikou"
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49461 msgid "Status changed"
49462 msgstr "Naposledy upraveno:"
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49479 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49480 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49481 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49483 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49485 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49487 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49492 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49493 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49498 msgid "Std. Number"
49499 msgstr "Standardní číslo"
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49503 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49504 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
49506 #. %1$s: IF (usecache)
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49511 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49512 "report visibility "
49514 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
49515 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49519 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49520 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49524 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49525 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49529 msgid "Step 2: Choose the area "
49530 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49534 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49535 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49539 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49540 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49544 msgid "Step 3: Choose a column "
49545 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49549 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49550 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49554 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49555 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49559 msgid "Step 4: Specify a value "
49560 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49564 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49565 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49569 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49570 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49574 msgid "Step 5: Confirm definition"
49575 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49579 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49580 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49584 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49585 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
49587 #. For the first occurrence,
49588 #. %1$s: numberpending | html
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49593 msgid "Still %s servers to search"
49594 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49601 msgid "Stock rotation"
49602 msgstr "Putovní fondy"
49604 #. %1$s: biblio.title | html
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49607 msgid "Stock rotation details for %s"
49608 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49612 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49613 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49626 msgid "Street address"
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49632 msgid "Street number"
49633 msgstr "Číslo ulice"
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49638 msgid "Street type"
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49649 msgid "Student count"
49650 msgstr "Počet studentů"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49659 msgid "Sub classification"
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49665 msgstr "Mezisoučet "
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49670 msgstr "Mezisoučet:"
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49685 msgid "Subfield code:"
49686 msgstr "Kód podpole:"
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49690 msgid "Subfield code: "
49691 msgstr "Kód podpole: "
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49695 msgid "Subfield separator: "
49696 msgstr "Oddělovač podpolí: "
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49708 #. %1$s: tagsubfield | html
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49711 msgid "Subfield: %s"
49712 msgstr "Podpole: %s"
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49730 msgid "Subfields: "
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49736 msgstr "Podskupina"
49738 #. INPUT type=text name=subgroup
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49740 msgid "Subgroup code"
49741 msgstr "Kód podskupiny"
49743 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49745 msgid "Subgroup name"
49746 msgstr "Název podskupiny:"
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49751 msgstr "Podskupina:"
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49761 msgstr "Předmětové heslo"
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49770 msgid "Subject heading: "
49771 msgstr "Věcná klasifikace: "
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49775 msgid "Subject line:"
49776 msgstr "Předmět zprávy"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49781 msgid "Subject phrase"
49782 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49787 msgid "Subject sub-division: "
49788 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49793 msgstr "Předmětová hesla"
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49805 #. For the first occurrence,
49806 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49810 msgid "Subject: %s "
49811 msgstr "Předmětová hesla: %s "
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49817 msgstr "Předmětová hesla:"
49819 #. INPUT type=submit
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49935 #. INPUT type=submit
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49937 msgid "Submit your suggestion"
49938 msgstr "Odeslat návrh"
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49942 msgid "Submitting comment "
49943 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49949 msgid "Subscription"
49950 msgstr "Předplatné"
49952 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49955 msgid "Subscription #%s"
49958 #. %1$s: loopro.object | html
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49961 msgid "Subscription %s "
49962 msgstr "Předplatné %s "
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49966 msgid "Subscription ID: "
49967 msgstr "ID odběru: "
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49971 msgid "Subscription batch edit"
49972 msgstr "Dávková úprava předplatného"
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49976 msgid "Subscription begin"
49977 msgstr "Počátek odběru"
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49981 msgid "Subscription callnumber"
49982 msgstr "Signatura předplatného"
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49987 msgid "Subscription closed %s "
49988 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49994 msgid "Subscription details"
49995 msgstr "Detaily předplatného"
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49999 msgid "Subscription end"
50000 msgstr "Konec odběru"
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50004 msgid "Subscription end date"
50005 msgstr "Datum ukončení předplatného"
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50009 msgid "Subscription end date:"
50010 msgstr "Koncové datum odběru:"
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50014 msgid "Subscription expired"
50015 msgstr "Předplatné vypršelo"
50017 #. %1$s: bibliotitle | html
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50022 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50023 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50028 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50029 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
50031 #. %1$s: title | html
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50034 msgid "Subscription history for %s"
50035 msgstr "Historie předplatného pro %s"
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50039 msgid "Subscription id"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50046 msgid "Subscription length:"
50047 msgstr "Délka předplatného:"
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50051 msgid "Subscription not found."
50052 msgstr "Číslo odběru."
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50056 msgid "Subscription num."
50057 msgstr "Číslo odběru."
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50061 msgid "Subscription number: "
50062 msgstr "Signatura předplatného"
50064 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50067 msgid "Subscription renewal for %s"
50068 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50072 msgid "Subscription renewed."
50073 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50075 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50078 msgid "Subscription routing lists for %s"
50079 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50083 msgid "Subscription start date"
50084 msgstr "Datum začátku předplatného"
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50088 msgid "Subscription start date:"
50089 msgstr "Datum začátku předplatného:"
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50093 msgid "Subscription summaries"
50094 msgstr "Přehledy odběrů"
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50098 msgid "Subscription summary"
50099 msgstr "Přehled odběru"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50103 msgid "Subscription title"
50104 msgstr "Jméno odběru"
50106 #. %1$s: enddate | html
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50109 msgid "Subscription will expire %s. "
50110 msgstr "Odběr vyprší %s. "
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50114 msgid "Subscription:"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50119 msgid "Subscriptions"
50120 msgstr "Předplatné"
50122 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50125 msgid "Subscriptions (%s)"
50126 msgstr "Předplatné (%s)"
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50132 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50133 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50137 msgid "Subscriptions renewed."
50138 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50149 msgid "Substitutions"
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50155 msgstr "Mezisoučet "
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50160 msgstr "Mezisoučet "
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50164 msgid "Subtotal for"
50165 msgstr "Mezisoučet pro"
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50169 msgid "Subtype limits"
50170 msgstr "Další upřesnění"
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50179 msgid "Success: Import reversed"
50180 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50184 msgid "Successfully saved configuration"
50185 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50189 msgid "Suggested by"
50190 msgstr "Navrženo od"
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50194 msgid "Suggested by - on"
50195 msgstr "Předloženo od - na"
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50199 msgid "Suggested by:"
50200 msgstr "Předloženo od:"
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50206 msgid "Suggested by: "
50207 msgstr "Navrhl(a): "
50209 #. For the first occurrence,
50210 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50211 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50212 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50217 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50218 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50222 msgid "Suggested date from:"
50223 msgstr "Datum vložení od:"
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50227 msgid "Suggestible"
50228 msgstr "Použitelné pro návrhy"
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50240 msgid "Suggestion declined"
50241 msgstr "Návrh zamítnut"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50245 msgid "Suggestion information"
50246 msgstr "Informace o návrhu"
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50251 msgid "Suggestion management"
50252 msgstr "Správa návrhů a podání"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50264 msgid "Suggestions"
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50269 msgid "Suggestions management"
50270 msgstr "Správa návrhů"
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50274 msgid "Suggestions pending approval"
50275 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50279 msgid "Suggestions search:"
50280 msgstr "Hledat návrhy:"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50310 #. %1$s: patron.firstname | html
50311 #. %2$s: patron.surname | html
50312 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50315 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50316 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50320 msgid "Summary search"
50321 msgstr "Hledání souhrnů"
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50339 #. For the first occurrence,
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50364 #. %1$s: - CASE 'L' -
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50368 msgstr "Ostatní %s"
50370 # Co mimořádné číslo?
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50373 msgid "Supplemental issue "
50374 msgstr "Doplňující číslo "
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50378 msgid "Supplier metadata"
50379 msgstr "Metadata poskytovatele"
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50383 msgid "Supplier report"
50384 msgstr "Dodavatelský výstup"
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50388 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50389 msgstr "Podporované klávesové zratky"
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50408 msgstr "Příjmení: "
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50418 msgstr "Pozastavit"
50420 #. INPUT type=submit
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50423 msgid "Suspend all holds"
50424 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50428 msgid "Suspend hold on"
50429 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50433 msgid "Suspend until:"
50434 msgstr "Pozastavit do:"
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50440 msgstr "Pozastavit?"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50445 msgid "Suspension charging interval"
50446 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50451 msgid "Suspension in days (day)"
50452 msgstr "Počet dní omezení služeb"
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50456 msgid "Svenska (Swedish)"
50457 msgstr "Svenska (Švédština)"
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50461 msgid "Switch languages"
50462 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50466 msgid "Switch to advanced editor"
50467 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50471 msgid "Switch to basic editor"
50472 msgstr "Přepnout na základní editor"
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50477 msgid "Switching to dom indexing"
50478 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50492 msgid "Synchronize"
50493 msgstr "Synchronizovat"
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50502 msgid "Syntax (z3950 can send"
50503 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50507 msgid "System Preferences"
50508 msgstr "Systémová nastavení"
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50512 msgid "System information"
50513 msgstr "Systémové informace"
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50517 msgid "System permissions"
50518 msgstr "Systémová oprávnění"
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50523 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50524 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50526 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
50527 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50532 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50533 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50534 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50536 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
50537 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
50538 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50544 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50545 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50548 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
50549 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
50550 "související funkce nebudou pracovat správně."
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50555 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50556 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50559 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
50560 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
50562 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50566 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50567 "the items database table: %s "
50569 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
50570 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50574 msgid "System preference search:"
50575 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50583 msgid "System preferences"
50584 msgstr "Systémová nastavení"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50589 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50590 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50593 "Türkçe (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
50594 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
50595 "a Alper Tutunsatar)"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50623 msgid "Tab separated text"
50624 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50628 msgid "Tab separated text (.csv)"
50629 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50636 #. %1$s: subfield.tab | html
50637 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50638 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50639 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50640 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50642 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50644 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50646 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50647 #. %12$s: subfield.seealso | html
50649 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50650 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50652 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50653 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50655 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50656 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50661 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50664 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
50665 "%s, %s%s%s, %s%s "
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50669 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50670 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50674 msgid "Tabs in use"
50675 msgstr "Používané záložky:"
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50685 msgid "Tabulation (\\t)"
50686 msgstr "Tabelace (\\t)"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50703 #. For the first occurrence,
50704 #. %1$s: tagfield | html
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50708 msgid "Tag %s Subfield structure"
50709 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50711 #. For the first occurrence,
50712 #. %1$s: tagfield | html
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50716 msgid "Tag %s subfield structure"
50717 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50721 msgid "Tag deleted"
50722 msgstr "Pole vymazáno"
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50735 msgstr "Editor tagů"
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50739 msgid "Tag has no subfields"
50740 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50744 msgid "Tag moderation"
50745 msgstr "Moderování štítků"
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50769 #. %1$s: searchfield | html
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50777 msgid "Tagged with:"
50778 msgstr "Označené s:"
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50789 msgid "Tags pending approval"
50790 msgstr "Štítky čekající na schválení"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50799 msgid "Talking Tech, Global"
50800 msgstr "Talking Tech, Global"
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50804 msgid "Tamil, France"
50805 msgstr "Tamil, Francie"
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50816 msgid "Target (database) record check field"
50817 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50824 msgid "Task scheduler"
50825 msgstr "Plánovač úloh"
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50829 msgid "Tax number registered:"
50830 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50834 msgid "Tax number registered: "
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50844 msgstr "Sazba daně: "
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50848 msgid "Technical reports"
50849 msgstr "Technické zprávy"
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50860 msgid "Template ID"
50861 msgstr "ID šablony"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50866 msgid "Template ID:"
50867 msgstr "ID šablony:"
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50872 msgid "Template code:"
50873 msgstr "Kód šablony:"
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50878 msgid "Template description:"
50879 msgstr "Popis šablony:"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50884 msgid "Template name"
50885 msgstr "Název šablony"
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50892 msgid "Template name:"
50893 msgstr "Název šablony:"
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50911 #. For the first occurrence,
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50916 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50917 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50930 msgid "Term/Phrase"
50931 msgstr "Pojem/Fráze"
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50946 msgid "Terms summary"
50947 msgstr "Přehled výrazů"
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50952 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50953 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50954 "Summer, Winter, Fall)."
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50966 msgid "Test pattern"
50967 msgstr "Testovat schéma"
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50972 msgid "Test prediction pattern"
50973 msgstr "Otestovat schéma číslování"
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50977 msgid "Test the regular expressions:"
50978 msgstr "Test regulárního výrazu:"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50983 msgstr "Testování..."
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50987 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50988 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51001 msgstr "Text (TSV)"
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51007 msgid "Text alignment: "
51008 msgstr "Zarovnání textu: "
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51012 msgid "Text fields"
51013 msgstr "Textová pole"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51018 msgid "Text for OPAC: "
51019 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51024 msgid "Text for librarian: "
51025 msgstr "Text pro knihovníka: "
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51029 msgid "Text for librarians: "
51030 msgstr "Text pro knihovníky: "
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51034 msgid "Text for opac: "
51035 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51039 msgid "Text justification: "
51040 msgstr "Zarovnání textu: "
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51053 msgstr "Textová plocha"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51062 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51063 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51090 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51093 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51094 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51099 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51100 "Falling back to legacy facet calculation. "
51102 "Nastavení <use_zebra_facets> nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
51103 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51108 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51109 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51111 "Nastavení <zebra_auth_index_mode> má hodnotu 'grs1', která již není "
51112 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51117 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51118 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51120 "Nastavení <zebra_bib_index_mode> má hodnotu 'grs1'. která již není "
51121 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51128 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51129 "for statistical purposes"
51131 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
51132 "pro statistické účely."
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51137 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51138 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51140 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
51141 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
51142 "anonymizovaných výpůjček."
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51147 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51150 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51154 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51155 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51159 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51160 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51165 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51166 "xml. You must define this block before use. "
51168 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
51169 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51174 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51175 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51177 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51178 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51181 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51185 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51186 "defined on the system. "
51188 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
51189 "knihovny (%s) - nastavení 'partner_code', není definován. "
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51193 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51194 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51199 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51200 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51201 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51202 "remove this message by disabling the system preference "
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51207 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51208 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51212 msgid "The Noun Project"
51213 msgstr "projektu The Noun"
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51217 msgid "The Noun Project icons"
51218 msgstr "Ikony projektu The Noun"
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51222 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51223 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51227 msgid "The alternative email is invalid."
51228 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51233 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51238 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51241 #. %1$s: errauthid | html
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51244 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51245 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51250 msgid "The authorized value category ("
51251 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
51253 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51257 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51258 "will have barcodes generated upon save to database"
51260 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
51261 "bude kód doplněn při uložení."
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51266 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51267 "try again with an alternative target. "
51270 #. %1$s: Barcode | html
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51273 msgid "The barcode %s was not found."
51274 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51276 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51279 msgid "The barcode was not found %s."
51280 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51284 msgid "The barcode was not found: "
51285 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51289 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51291 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51296 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51297 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51302 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51305 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
51308 #. %1$s: email_add | html
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51311 msgid "The cart was sent to: %s"
51312 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51316 msgid "The change to give is "
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51321 msgid "The change will be applied immediately."
51322 msgstr "Změna se ihned projeví."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51328 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51330 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51335 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51336 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51340 msgid "The conditional field should be filled."
51341 msgstr "Pole musí být vyplněno."
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51345 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51346 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51350 msgid "The conditional value should be filled."
51351 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51355 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51356 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51361 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51362 "the mappings in the mappings.yaml file."
51364 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
51365 "souboru mappings.yaml."
51367 #. %1$s: image_limit | html
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51371 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51372 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51375 "Databáze obrázků umožňuje uložit maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
51376 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51380 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51381 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51385 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51386 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
51388 #. %1$s: card_element | html
51389 #. %2$s: element_id | html
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51392 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51393 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
51395 #. %1$s: image_ids | html
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51398 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51399 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
51401 #. %1$s: card_element | html
51402 #. %2$s: element_id | html
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51405 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51406 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51410 msgid "The destination should be filled."
51411 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51416 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51417 "quotes and invoices are downloaded."
51419 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
51420 "nabídky a faktury."
51422 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51425 msgid "The due date "%s" is invalid"
51426 msgstr "Datum vrácení "%s" je neplatné"
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51430 msgid "The ending date is missing or invalid."
51431 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51435 msgid "The entered passwords do not match"
51436 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51440 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51441 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51445 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51446 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51450 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51452 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51456 msgid "The field has been deleted"
51457 msgstr "Soubor byl odstraněn."
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51461 msgid "The field has been inserted"
51462 msgstr "Pole bylo přidáno"
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51466 msgid "The field has been updated"
51467 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51472 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51473 "Therefore, you cannot add it."
51474 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51478 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51479 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51483 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51484 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51489 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51491 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
51492 "vložením do systému."
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51497 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51498 "are supplying in the import file."
51500 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
51501 "dodávají v souboru importu."
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51506 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51507 "less than the third for the "
51509 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
51510 "menší než třetí pro "
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51515 msgid "The following barcodes were found: "
51516 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51520 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51521 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51525 msgid "The following error was encountered:"
51526 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51530 msgid "The following errors have occurred:"
51531 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51535 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51536 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51540 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51541 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51546 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51549 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
51550 "vracení výpůjček."
51552 #. For the first occurrence,
51553 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51554 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51561 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51562 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51566 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51567 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51572 msgid "The following itemnumbers were found: "
51573 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51577 msgid "The following items were added or updated:"
51578 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51582 msgid "The following items were modified:"
51583 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51588 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51591 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51596 msgid "The following records could not be deleted:"
51597 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51602 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51603 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51608 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51609 "page, then try again."
51611 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
51612 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
51614 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51617 msgid "The framework is used %s times."
51618 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51622 msgid "The generated notices are different!"
51623 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51627 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51628 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51632 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51633 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51638 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51639 "the item to mark as lost."
51641 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
51642 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51646 msgid "The import id number "
51647 msgstr "Identifikační číslo importu "
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51651 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51652 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51656 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51657 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
51659 #. %1$s: m.item_barcode | html
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51662 msgid "The item (%s) does not exist."
51663 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
51665 #. %1$s: m.item_barcode | html
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51668 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51669 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
51671 #. %1$s: m.item_barcode | html
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51675 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51676 "already in the list."
51678 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
51679 "seznamu již nenachází."
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51683 msgid "The item has been removed from the list."
51684 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51688 msgid "The item has been removed from your cart"
51689 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51694 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51695 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51697 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
51698 "se na správce systému Koha."
51700 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51703 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51704 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51708 msgid "The item has successfully been linked to "
51709 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51713 msgid "The item was not found"
51714 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51718 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51719 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51724 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51725 "whitespace characters from the library code"
51727 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
51728 "možné použít v kódu knihovny."
51730 #. %1$s: email | html
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51733 msgid "The list was sent to: %s"
51734 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51738 msgid "The merge was successful. "
51739 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51743 msgid "The merging was successful. "
51744 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51748 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51749 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
51751 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51754 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51755 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51760 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51763 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51767 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51768 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51773 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51776 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51781 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51782 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51786 msgid "The order has been successfully canceled."
51787 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51792 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51793 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51798 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51799 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51801 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51802 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51807 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51808 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51811 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51812 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51817 msgid "The original currency value will be copied"
51818 msgstr "Bude použita původní měna"
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51822 msgid "The original fund will be used"
51823 msgstr "Bude použit původní fond"
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51827 msgid "The original internal note will be used"
51828 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51832 msgid "The original statistic 1 will be used"
51833 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51837 msgid "The original statistic 2 will be used"
51838 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51842 msgid "The original vendor note will be used"
51843 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51847 msgid "The page entered is not a number."
51848 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51852 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51853 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51857 msgid "The passwords entered do not match"
51858 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51862 msgid "The patron category you create will be used by the "
51863 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51867 msgid "The patron does not have an email address defined."
51868 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
51870 #. For the first occurrence,
51871 #. %1$s: DEBT | $Price
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51875 msgid "The patron has a debt of %s."
51876 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51881 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51883 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
51884 "(například mezery)"
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51888 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51889 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51894 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51895 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51897 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
51898 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51903 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51905 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
51906 "průkazky již existuje?"
51908 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51911 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51912 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
51914 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51917 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51918 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51923 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51924 "self_check => self_checkout_module permission. "
51926 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
51927 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51932 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51933 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51935 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
51936 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
51938 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51941 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51942 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51947 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51948 "preference which is set to "
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51953 msgid "The primary email is invalid."
51954 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51959 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51960 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51961 "values are set to max(table.id)+1."
51963 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
51964 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
51965 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51970 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51973 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51977 msgid "The record "
51978 msgstr "Záznam číslo "
51980 #. %1$s: m.bibnum | html
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51983 msgid "The record (%s) does not exist."
51984 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
51986 #. %1$s: m.bibnum | html
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51989 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51990 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
51992 #. %1$s: m.bibnum | html
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51996 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51997 "already in the list."
51999 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
52000 "seznamu již nenachází."
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52004 msgid "The record id "
52005 msgstr "Záznam číslo "
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52009 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52010 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
52012 #. For the first occurrence,
52013 #. %1$s: biblionumber | html
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52019 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52020 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
52022 #. For the first occurrence,
52023 #. %1$s: report_converted | html
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52027 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52028 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52032 msgid "The requested message cannot be displayed"
52033 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52040 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52041 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52042 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52043 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52045 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
52046 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
52047 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
52048 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
52049 "%s Neznámá chyba! %s "
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52054 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52055 "found in this order:"
52057 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
52058 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52062 msgid "The rules have been cloned."
52063 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52067 msgid "The secondary email is invalid."
52068 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52072 msgid "The source field should be filled."
52073 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52077 msgid "The source subfield should be filled for update."
52078 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52083 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52084 "Therefore, you cannot add it."
52086 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52091 msgid "The subscription has linked issues"
52092 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52096 msgid "The subscription has linked items"
52097 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52101 msgid "The subscription has not expired yet"
52102 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52108 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52109 "it includes them all."
52111 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
52112 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
52113 "resetováno na práva superknihovníka."
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52118 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52119 "correct this before continuing circulation."
52121 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
52122 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
52124 #. INPUT type=checkbox name=flag
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52127 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52128 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52133 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52134 "this value by one or more virtual hosts."
52136 "Systémové nastavení [% NAME.name | html %] mohlo být přepsáno nastavením "
52137 "webového serveru."
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52141 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52142 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52146 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52147 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52152 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52155 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52161 msgid "The upload file appears to be empty."
52162 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52167 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52170 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52179 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
52182 #. %1$s: e.value | html
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52185 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52186 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52196 msgid "Then start the installer again."
52197 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52201 msgid "There are currently no checkout notes."
52202 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
52204 #. For the first occurrence,
52205 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52209 msgid "There are no %s currently available."
52210 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52214 msgid "There are no EDI accounts. "
52215 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52219 msgid "There are no EDIFACT messages."
52220 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52224 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52225 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52229 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52230 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
52232 #. %1$s: category | html
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52235 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52236 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52240 msgid "There are no cities defined. "
52241 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52245 msgid "There are no collections currently defined."
52246 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52251 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52252 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52256 msgid "There are no defined actions for this template."
52257 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52261 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52262 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52266 msgid "There are no existing numbering patterns."
52267 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52271 msgid "There are no images for this record."
52272 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52276 msgid "There are no item search fields defined. "
52277 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52281 msgid "There are no items in this batch yet"
52282 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52286 msgid "There are no items in this collection."
52287 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52291 msgid "There are no itemtypes defined"
52292 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52296 msgid "There are no late orders."
52297 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52302 msgid "There are no libraries defined. "
52303 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52307 msgid "There are no library EANs. "
52308 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
52310 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52313 msgid "There are no mappings for the %s"
52314 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52318 msgid "There are no news items."
52319 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52323 msgid "There are no notices for this library."
52324 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52328 msgid "There are no notices."
52329 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52333 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52334 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
52336 #. %1$s: IF ( location )
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52340 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52342 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52346 msgid "There are no overdues matching your search. "
52348 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52353 msgid "There are no overdues."
52354 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52358 msgid "There are no patron categories defined. "
52359 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52363 msgid "There are no patron lists."
52364 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52368 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52369 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52373 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52375 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52380 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52381 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52385 msgid "There are no pending discharge requests."
52386 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52390 msgid "There are no pending offline operations."
52391 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52395 msgid "There are no pending patron modifications."
52396 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52400 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52401 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52406 msgid "There are no rules defined. "
52407 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52411 msgid "There are no saved definitions. "
52412 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52416 msgid "There are no saved matching rules."
52417 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52421 msgid "There are no saved patron attribute types."
52422 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52426 msgid "There are no saved reports. "
52427 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52431 msgid "There are no sets defined."
52432 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52436 msgid "There are no statistics for this patron."
52437 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52441 msgid "There are no titles tagged with the term "
52442 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
52444 #. %1$s: itemtags | html
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52447 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52449 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52453 msgid "There is no defined frequency."
52454 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
52456 #. %1$s: e.value | html
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52459 msgid "There is no mapping for the index %s"
52460 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
52463 #. %2$s: IF autoMemberNum
52464 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52467 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52468 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52473 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52475 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52479 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52480 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52484 msgid "There is no record selected"
52485 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52489 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52490 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52494 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52495 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52501 msgid "There was a problem with your form submission"
52502 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
52504 #. %1$s: err_data | html
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52508 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52510 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
52513 #. %1$s: err_length | html
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52516 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52517 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52521 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52522 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52526 msgid "There were problems with your submission"
52527 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52531 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52532 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52543 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52544 "\"Default\" library."
52546 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52551 msgid "These are disabled for the current library."
52552 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52556 msgid "These are enabled."
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52562 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52563 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52568 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52571 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
52574 #. %1$s: ratio | html
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52577 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52578 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací ≥ %s."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52583 msgstr "Závěrečné práce"
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52592 msgid "This account has been locked!"
52593 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52597 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52598 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52602 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52603 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52607 msgid "This authority type cannot be deleted"
52608 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52613 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52614 "you can delete this budget."
52616 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
52617 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
52619 #. %1$s: patrons_in_category | html
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52622 msgid "This category is used %s times"
52623 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52627 msgid "This course already has this item on reserve."
52628 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52633 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52634 "and reports) with other Koha libraries."
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52640 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52641 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52647 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52648 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52653 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52656 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52660 msgid "This field is mandatory"
52661 msgstr "Toto pole je povinné"
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52665 msgid "This field is required."
52666 msgstr "Toto pole je požadováno"
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52670 msgid "This file already exists (in this category)."
52671 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52675 msgid "This framework cannot be deleted"
52676 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
52678 #. %1$s: subscriptions.size | html
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52682 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52685 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52690 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52691 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52695 msgid "This fund has children"
52696 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52700 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52701 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52705 msgid "This invoice has no files attached."
52706 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52711 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52712 "existing invoice?"
52714 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
52715 "existujícímu dokladu?"
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52719 msgid "This is a serial subscription"
52720 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52725 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52726 "a list of anonymized loans, please run a report."
52728 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
52729 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52733 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52734 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52739 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52740 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52741 "in these roles up until "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52747 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52748 "currently installed Koha version."
52751 #. For the first occurrence,
52752 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52756 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52757 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52761 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52762 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52766 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52767 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52771 msgid "This item has been added to your cart"
52772 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
52774 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52777 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52778 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52780 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52781 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52786 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52788 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
52790 #. For the first occurrence,
52791 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52795 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52796 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52800 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52801 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52805 msgid "This item is already in your cart"
52806 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52810 msgid "This item is already on this rota"
52811 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52815 msgid "This item is checked out"
52816 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
52818 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52823 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52824 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52828 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52829 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52834 msgid "This item is on hold for another patron."
52835 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52840 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52843 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
52844 "posunuta, ale nikoli zrušena."
52846 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52849 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52850 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52854 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52855 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52859 msgid "This item is part of a rotating collection."
52860 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52864 msgid "This item is waiting for another patron."
52865 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52869 msgid "This item must be checked in at following library: "
52870 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
52872 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52875 msgid "This item must be returned to %s."
52876 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52880 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52881 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52885 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52886 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52890 msgid "This list does not exist."
52891 msgstr "Tento seznam neexistuje."
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52895 msgid "This member has no email"
52896 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52900 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52901 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52905 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52906 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52910 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52911 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52915 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52916 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52921 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52923 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52927 msgid "This patron does not exist. "
52928 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52932 msgid "This patron has no circulation history."
52933 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52937 msgid "This patron has no files attached."
52938 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52942 msgid "This patron has no holds history."
52943 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52947 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52948 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52953 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52954 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52956 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52957 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52962 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52963 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52965 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52966 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52971 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52973 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
52974 "historii výpůjček."
52976 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52979 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52980 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
52982 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52985 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52986 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52991 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52994 #. %1$s: subscriptions.size | html
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52998 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53001 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53005 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53006 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53011 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53012 "permissions cannot be selected."
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53018 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53020 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53024 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53026 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53032 msgid "This record has no items"
53033 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53037 msgid "This record has no items."
53038 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53042 msgid "This record is in use"
53043 msgstr "Tento záznam je používán "
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53047 msgid "This record is used "
53048 msgstr "Tento záznam je používán "
53050 #. %1$s: total | html
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53053 msgid "This record is used %s times"
53054 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53058 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53059 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53064 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53071 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53078 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53086 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53087 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53089 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
53090 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53096 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53098 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53102 msgid "This stage contains the following item(s):"
53103 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53107 msgid "This subfield will be deleted"
53108 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53112 msgid "This subscription depends on another supplier"
53113 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53117 msgid "This subscription is closed."
53118 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53123 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53124 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53126 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
53127 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
53129 #. %1$s: field.marcfield | html
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53134 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53135 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53139 msgid "This vendor has no email"
53140 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53144 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53146 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
53147 "upozornění na pozdní vydání."
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53152 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53153 "card layout editor. "
53155 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
53156 "čtenářských karet. "
53158 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53163 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53164 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53169 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53171 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší indtalace Kohy. Skutečně chcete "
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53177 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53178 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53180 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
53181 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53186 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53187 "will be deleted but not the exceptions."
53189 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
53190 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53195 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53196 "exceptions will not be deleted."
53198 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
53199 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53204 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53205 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53206 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53208 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
53209 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
53210 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53215 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53216 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53217 "dates on which the holiday is repeated."
53219 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
53220 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53225 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53226 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53227 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53229 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
53230 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
53231 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53235 msgid "Those items won't be deleted"
53236 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53240 msgid "Threshold missing"
53241 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53254 #. For the first occurrence,
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53271 #. For the first occurrence,
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53282 msgstr "Časová zóna"
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53286 msgid "Time zone: "
53287 msgstr "Časová zóna: "
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53298 msgstr "Jak šel čas"
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53303 msgstr "Časový limit"
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53307 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53308 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53314 msgstr "Časová značka"
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53318 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53319 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53323 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53324 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53428 msgid "Title (A-Z)"
53429 msgstr "Název (A-Ž)"
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53436 msgid "Title (Z-A)"
53437 msgstr "Název (Ž-A)"
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53442 msgid "Title (any): "
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53448 msgid "Title (uniform): "
53449 msgstr "Název (unifikovaný): "
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53453 msgid "Title and author"
53454 msgstr "Název a autor"
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53461 msgid "Title phrase"
53462 msgstr "Název (přesně)"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53504 #. %1$s: title | html
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53517 msgid "Titles tagged with the term "
53518 msgstr "Tituly označené pojmem "
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53561 msgstr "Do souboru:"
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53566 msgid "To a file: "
53567 msgstr "Do souboru: "
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53571 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53572 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53576 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53577 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53581 msgid "To authid: "
53582 msgstr "Do authid: "
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53586 msgid "To biblionumber: "
53587 msgstr "Do záznamu číslo: "
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53591 msgid "To call number:"
53592 msgstr "Do signatury:"
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53596 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53597 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53601 msgid "To create another patron, go to: "
53602 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53606 msgid "To create circulation rule, go to: "
53607 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53616 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53617 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53622 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53623 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53626 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
53627 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53632 msgid "To item call number: "
53633 msgstr "Signatura jednotky: "
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53637 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53639 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53645 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53648 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53653 msgid "To notify on receiving:"
53654 msgstr "Upozornění při dodání:"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53658 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53659 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53664 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53667 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53673 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53676 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
53677 "kontaktujte správce systému Koha. "
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53681 msgid "To screen in the browser:"
53682 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53697 msgid "To screen into the browser: "
53698 msgstr "Do okna prohlížeče: "
53700 #. %1$s: patron.title | html
53701 #. %2$s: patron.firstname | html
53702 #. %3$s: patron.surname | html
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53706 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53709 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a kliněte na "
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53742 msgid "Today's checkins"
53743 msgstr "Dnešní vracení"
53745 #. For the first occurrence,
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53750 msgid "Today's checkouts"
53751 msgstr "Dnešní výpůjčky"
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53755 msgid "Today's notifications"
53756 msgstr "Dnešní upozornění"
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53760 msgid "Toggle lowest priority"
53761 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53765 msgid "Toggle set to lowest priority"
53766 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53771 msgid "Too many checked out."
53772 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
53774 #. For the first occurrence,
53775 #. %1$s: current_loan_count | html
53776 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53780 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53782 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53787 msgid "Too many holds for "
53788 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53792 msgid "Too many holds for this record: "
53793 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53799 msgid "Too many holds: "
53800 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
53802 #. %1$s: too_many_items_display | html
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53805 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53806 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
53808 #. %1$s: too_many_items_display | html
53809 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53813 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53814 "will not be shown."
53816 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53818 #. %1$s: too_many_items_process | html
53819 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53823 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53826 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53828 #. %1$s: too_many_items_display | html
53829 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53833 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53834 "will not be shown."
53836 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53838 #. %1$s: current_loan_count | html
53839 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53843 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53845 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
53846 "povoleno je pouze %s."
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53851 msgid "Tool plugins"
53852 msgstr "Zásuvné moduly"
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53925 msgstr "Všechny nástroje"
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53929 msgid "Tools tables"
53930 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
53932 #. %1$s: mainloo.limit | html
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53935 msgid "Top %s Most-circulated items"
53936 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53942 msgstr "Nej- seznamy"
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53947 msgid "Top page margin:"
53948 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53952 msgid "Top text margin:"
53953 msgstr "Vrchní okraj textu:"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53976 #. For the first occurrence,
53977 #. %1$s: currency.symbol | html
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53982 msgstr "Celkem (%s)"
53984 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53987 msgid "Total (GST %s %%)"
53988 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
53990 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53993 msgid "Total (GST %s%%)"
53994 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
53996 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53999 msgid "Total (GST %s)"
54000 msgstr "Celkem (DPH %s)"
54002 #. %1$s: currency.symbol | html
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54005 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54006 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54011 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54015 msgid "Total amount outstanding:"
54016 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54020 msgid "Total amount outstanding: "
54021 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54025 msgid "Total amount payable:"
54026 msgstr "Celková splatná částka:"
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54030 msgid "Total amount: "
54031 msgstr "Celková částka: "
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54036 msgid "Total available"
54037 msgstr "Celkem dostupné"
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54042 msgid "Total checkouts"
54043 msgstr "Celkem výpůjček"
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54047 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54048 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54052 msgid "Total checkouts:"
54053 msgstr "Celkem výpůjček:"
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54059 msgstr "Celková cena"
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54064 msgid "Total current checkouts allowed"
54065 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54070 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54071 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54077 msgstr "Celkový dluh"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54082 msgstr "Celkový dluh:"
54084 #. %1$s: fines | $Price
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54087 msgid "Total due: %s"
54088 msgstr "Celkový dluh: %s"
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54092 msgid "Total holds"
54093 msgstr "Celkem rezervací"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54097 msgid "Total holds allowed"
54098 msgstr "Počet povolených rezervací"
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54102 msgid "Total items in group"
54103 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54107 msgid "Total must be a number"
54108 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54112 msgid "Total number of results:"
54113 msgstr "Celkový počet výsledků:"
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54117 msgid "Total ordered"
54118 msgstr "Celkem objednáno"
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54122 msgid "Total renewals"
54123 msgstr "Prodloužení celkem"
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54127 msgid "Total spent"
54128 msgstr "Celkem utraceno"
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54132 msgid "Total tax exc."
54133 msgstr "Celkem bez daně"
54135 #. For the first occurrence,
54136 #. %1$s: currency.symbol | html
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54141 msgid "Total tax exc. (%s)"
54142 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54146 msgid "Total tax inc."
54147 msgstr "Celkem včetně daně"
54149 #. For the first occurrence,
54150 #. %1$s: currency.symbol | html
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54155 msgid "Total tax inc. (%s)"
54156 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54164 #. For the first occurrence,
54165 #. %1$s: basket.total | $Price
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54170 msgstr "Celkem: %s "
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54180 msgid "Transacting librarian"
54181 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54185 msgid "Transaction branch"
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54190 msgid "Transaction date"
54191 msgstr "Datum provedení transakce"
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54195 msgid "Transaction library"
54196 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54200 msgid "Transaction logs"
54201 msgstr "Záznamy provedených operací"
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54205 msgid "Transaction type"
54206 msgstr "Typ transakce"
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54210 msgid "Transaction type:"
54211 msgstr "Typ transakce:"
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54219 msgid "Transactions"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54234 #. INPUT type=submit
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54236 msgid "Transfer collection"
54237 msgstr "Přesun souboru"
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54241 msgid "Transfer collection "
54242 msgstr "Přesun souboru "
54244 #. %1$s: reser.diff | html
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54247 msgid "Transfer is %s days late"
54248 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54252 msgid "Transfer is not allowed for: "
54253 msgstr "Přesun není dovolen do: "
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54257 msgid "Transfer now? "
54258 msgstr "Přesunout zrovna?"
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54262 msgid "Transfer order to this basket?"
54263 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54270 msgid "Transfer to:"
54271 msgstr "Přesunout do:"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54275 msgid "Transferred"
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54280 msgid "Transferred from basket: "
54281 msgstr "Přesunuto z košíku: "
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54285 msgid "Transferred items"
54286 msgstr "Přesunuté jednotky"
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54290 msgid "Transferred to basket: "
54291 msgstr "Přesunuto do košíku: "
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54300 msgid "Transfers are "
54301 msgstr "Přesuny jsou "
54303 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54306 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54307 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54312 msgid "Transfers to receive"
54313 msgstr "Příchozí přesuny"
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54317 msgid "Translate into other languages"
54318 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54322 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54323 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype | html %]"
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54328 msgid "Translation"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54333 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54334 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54338 msgid "Translation manager:"
54339 msgstr "Správce překladu:"
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54343 msgid "Translation: "
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54348 msgid "Translations"
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54359 msgid "Transport cost matrix"
54360 msgstr "Náklady na přesuny"
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54364 msgid "Transport: "
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54374 msgid "Try again with a different barcode"
54375 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
54377 #. INPUT type=submit
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54383 msgid "Try another search"
54384 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54396 #. For the first occurrence,
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54415 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54416 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54445 msgid "Type of change"
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54505 msgstr "Americké inche"
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54509 msgid "UTF-8 (Default)"
54510 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54514 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54515 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
54517 #. For the first occurrence,
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54520 msgid "Unable to change status of note."
54521 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54525 msgid "Unable to check in"
54526 msgstr "Vrácení není možné"
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54530 msgid "Unable to create enrollment!"
54531 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54535 msgid "Unable to delete club!"
54536 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54540 msgid "Unable to delete patron"
54541 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54545 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54546 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54550 msgid "Unable to delete staff user"
54551 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54555 msgid "Unable to delete template!"
54556 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54560 msgid "Unable to resume, hold not found"
54561 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
54563 #. For the first occurrence,
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54567 msgid "Unable to save description"
54568 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54572 msgid "Unable to save image to database."
54573 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54577 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54578 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54582 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54583 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54588 msgstr "Zrušit schválení"
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54592 msgid "Unauthorized user "
54593 msgstr "Neověřený uživatel "
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54597 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54598 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54607 msgid "Uncertain price: "
54608 msgstr "Nejistá cena "
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54615 msgid "Uncertain prices"
54616 msgstr "Nejisté ceny"
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54630 msgid "Uncheck all"
54631 msgstr "Odznačit vše"
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54638 msgstr "Nedefinováno"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54645 msgstr "Nedefinovaný"
54647 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54649 msgid "Undo import into catalog"
54650 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54655 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54656 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54660 msgid "Ungrouped baskets"
54661 msgstr "Neseskupení košíků"
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54665 msgid "Unhighlight"
54666 msgstr "Zrušit zvýraznění"
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54670 msgid "Unified title"
54671 msgstr "Unifikovaný název"
54673 #. For the first occurrence,
54674 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54678 msgid "Unified title: %s "
54679 msgstr "Unifikovaný název: %s "
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54683 msgid "Uniform Resource Identifier"
54684 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54689 msgstr "Odinstalovat"
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54694 msgid "Unique holiday"
54695 msgstr "Jedinečný svátek"
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54699 msgid "Unique holidays"
54700 msgstr "Jedinečný svátek"
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54704 msgid "Unique identifier: "
54705 msgstr "Jedinečný identifikátor "
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54720 msgstr "Cena položky"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54724 msgid "Unit cost search"
54725 msgstr "Hledání cen položek"
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54730 msgstr "Jednotková cena "
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54735 msgstr "Jednotka: "
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54739 msgid "Units per issue"
54740 msgstr "Jednotek na vydání"
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54744 msgid "Units per issue is required"
54745 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54749 msgid "Units per issue: "
54750 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54764 msgstr "Jednotky: "
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54768 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54769 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54773 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54774 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54778 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54783 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54784 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54788 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54789 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54793 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54794 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54798 msgid "Université de Lyon 3, France"
54799 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54803 msgid "Université de Rennes 2, France"
54804 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54808 msgid "Université de St Etienne, France"
54809 msgstr "Université de St Etienne, France"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54819 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54821 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
54824 #. %1$s: errtype | html
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54827 msgid "Unknown error type %s."
54828 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54832 msgid "Unknown error."
54833 msgstr "Neznámá chyba."
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54837 msgid "Unknown plugin type "
54838 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54842 msgid "Unknown record type, cannot import"
54843 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54847 msgid "Unknown subfield"
54848 msgstr "Neznámé podpole"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54852 msgid "Unknown tag"
54853 msgstr "Neznámé pole"
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54867 msgid "Unpacking completed"
54868 msgstr "Rozbalování dokončeno"
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54872 msgid "Unreceived orders"
54873 msgstr "Nedodané objednávky"
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54878 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54879 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54883 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54884 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54889 msgstr "Nenastaveno"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54893 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54894 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54898 msgid "Unset lowest priority"
54899 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54904 msgid "Until date: "
54907 #. INPUT type=submit name=submit
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54915 msgstr "Aktualizovat"
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54920 msgstr "Aktualizovat "
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54927 msgstr "Uložit změny v SQL"
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54931 msgid "Update action"
54932 msgstr "Uložit akci"
54934 #. INPUT type=submit
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54936 msgid "Update adjustments"
54937 msgstr "Aktualizovat opravy"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54941 msgid "Update all child funds with this owner "
54942 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54947 msgid "Update child to adult patron"
54948 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54952 msgid "Update errors :"
54953 msgstr "Chyby aktualizace :"
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54957 msgid "Update existing or add new"
54958 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
54960 #. INPUT type=submit name=submit
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54962 msgid "Update hold(s)"
54963 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54967 msgid "Update item"
54968 msgstr "Aktualizovat záznam"
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54972 msgid "Update patron records"
54973 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54977 msgid "Update report :"
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54982 msgid "Update succeeded"
54983 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54987 msgid "Update your database"
54988 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
54990 #. INPUT type=submit
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54992 msgid "Update your statistics usage"
54993 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
54995 #. %1$s: name | html
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54999 msgstr "Aktualizace: %s"
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55003 msgid "Updated SQL"
55004 msgstr "SQL aktualizováno"
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55008 msgid "Updated between:"
55009 msgstr "Aktualizováno"
55011 #. For the first occurrence,
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55017 msgstr "Aktualizováno"
55019 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55022 msgid "Updated on %s"
55023 msgstr "Aktualizováno %s"
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55028 msgstr "Aktualizováno:"
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55032 msgid "Updating database structure"
55033 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55052 #. INPUT type=submit name=upload
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55054 msgid "Upload File"
55055 msgstr "Načíst soubor"
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55059 msgid "Upload Koha plugin"
55060 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55064 msgid "Upload New File"
55065 msgstr "Načíst nový soubor"
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55070 msgid "Upload a file"
55071 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55075 msgid "Upload additional images for patron cards"
55076 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55082 msgid "Upload an image file: "
55083 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55088 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55089 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sNahrát%s"
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55093 msgid "Upload another KOC file"
55094 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55098 msgid "Upload any file"
55099 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55103 msgid "Upload any file "
55104 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55108 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55109 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55113 msgid "Upload directory"
55114 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55118 msgid "Upload directory: "
55119 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55126 msgid "Upload file"
55127 msgstr "Načíst soubor"
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55132 msgid "Upload file:"
55133 msgstr "Soubor k importu:"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55137 msgid "Upload image"
55138 msgstr "Načíst obrázek"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55142 msgid "Upload images"
55143 msgstr "Načíst obrázky"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55150 msgid "Upload local cover image"
55151 msgstr "Načíst obrázek obálky"
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55155 msgid "Upload local cover images "
55156 msgstr "Nahrávat obálky"
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55160 msgid "Upload more images"
55161 msgstr "Načíst více obrázků"
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55165 msgid "Upload new file"
55166 msgstr "Nahrát nový soubor"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55170 msgid "Upload new files"
55171 msgstr "Nahrávat soubory"
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55175 msgid "Upload offline circulation data"
55176 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55180 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55181 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55185 msgid "Upload patron image"
55186 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55193 msgid "Upload patron images"
55194 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55198 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55199 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55203 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55204 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55209 msgid "Upload plugin"
55210 msgstr "Nahrát plugin"
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55217 msgid "Upload progress: "
55218 msgstr "Postup nahrávání: "
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55222 msgid "Upload quotes"
55223 msgstr "Soubor s citáty"
55225 #. For the first occurrence,
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55231 msgid "Upload status: "
55232 msgstr "Stav nahrávání: "
55234 #. For the first occurrence,
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55238 msgid "Upload status: Cancelled "
55239 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55243 msgid "Upload transactions"
55244 msgstr "Nahrát provedené transakce"
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55255 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55256 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55260 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55262 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55266 msgid "Upper age limit"
55267 msgstr "Horní věkový limit"
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55272 msgid "Upperage limit: "
55273 msgstr "Horní věkový limit: "
55275 #. %1$s: l.branchurl | html
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55292 #. %1$s: missing_module.usage | html
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55296 msgstr "Použito: %s "
55298 #. INPUT type=submit
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55300 msgid "Use Existing"
55301 msgstr "Použít existující"
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55306 msgid "Use MARC Modification Template:"
55307 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55311 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55312 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55317 msgid "Use a barcode file"
55318 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55327 msgstr "Použít soubor"
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55332 msgid "Use a file "
55333 msgstr "Použít soubor "
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55337 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55338 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55343 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55344 "rules, they will be deleted without warning!"
55346 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
55347 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55351 msgid "Use default values"
55352 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55356 msgid "Use existing record"
55357 msgstr "Použitje existující záznam"
55359 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55361 msgid "Use for MARC exports"
55362 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55366 msgid "Use for OPAC search groups"
55367 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55372 msgid "Use for OPAC search groups "
55373 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55377 msgid "Use for staff search groups"
55378 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55383 msgid "Use for staff search groups "
55384 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55389 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55390 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55392 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
55393 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
55394 "pouze dotazy typu SELECT. "
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55399 msgid "Use records from the following list: "
55400 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55404 msgid "Use report plugins "
55405 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55409 msgid "Use restrictions"
55410 msgstr "použít omezení"
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55417 msgstr "Použít uložené"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55421 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55426 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55427 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55432 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55433 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55434 "writing custom SQL reports."
55436 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
55437 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
55438 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55443 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55445 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
55446 "použití ve vašich výstupech"
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55450 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55451 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55455 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55456 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
55458 #. For the first occurrence,
55459 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55463 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55464 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55468 msgid "Use tool plugins"
55469 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55473 msgid "Use tool plugins "
55474 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55478 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55480 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55495 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55496 msgstr "Statistika akvizic"
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55500 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55501 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55508 msgstr "Počet propojených záznamů"
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55513 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55514 "status. Similar to NOT_LOAN"
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55519 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55520 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55525 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55526 "type for devices like lockers and sorters."
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55536 msgid "Useful resources"
55537 msgstr "Užitečné zdroje"
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55541 msgid "Useless without upload_general_files"
55542 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
55544 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55545 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55548 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55549 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
55551 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55552 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55555 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55556 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55561 msgstr "Id uživatele"
55563 #. %1$s: e.userid | html
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55566 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55567 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55572 msgstr "Id uživatele: "
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55583 msgstr "Uživatelské jméno:"
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55587 msgid "Username/password already exists."
55589 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55596 msgstr "Uživatelské jméno:"
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55603 msgstr "Uživatelské jméno: "
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55608 msgstr "Uživatelé:"
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55613 msgid "Using framework:"
55614 msgstr "Použít šablonu:"
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55618 msgid "Using the following CSV profile: "
55619 msgstr "Použít následující CSV profil: "
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55623 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55624 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55628 msgid "VHS tape / Videocassette"
55629 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55633 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55634 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55639 msgstr "Datum schválení"
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55663 msgid "Values are comma-separated."
55664 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55669 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55670 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55671 "is limited to 200 characters"
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55676 msgid "Values for manual invoicing types"
55677 msgstr "Druhy dalších poplatků"
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55681 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55686 msgid "Vanier College, Canada"
55687 msgstr "Vanier College, Canada"
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55691 msgid "Variable name:"
55692 msgstr "Jméno proměnné:"
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55696 msgid "Variable options:"
55697 msgstr "Proměnné volby:"
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55701 msgid "Variable type:"
55702 msgstr "Typ proměnné:"
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55708 msgstr "Proměnná: "
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55734 msgstr "Dodavatel "
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55738 msgid "Vendor EDI accounts"
55739 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55743 msgid "Vendor detail page"
55744 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55748 msgid "Vendor details"
55749 msgstr "Detaily dodavatele"
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55753 msgid "Vendor invoice:"
55754 msgstr "Faktura dodavatele:"
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55759 msgstr "Dodavatel je:"
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55763 msgid "Vendor is: "
55764 msgstr "Dodavatel je: "
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55768 msgid "Vendor name: "
55769 msgstr "Jméno dodavatele: "
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55773 msgid "Vendor not found"
55774 msgstr "Dodavatel nenalezen"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55779 msgid "Vendor note"
55780 msgstr "Poznámka dodavatele"
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55785 msgid "Vendor note:"
55786 msgstr "Poznámka dodavatele:"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
55797 msgid "Vendor note: "
55798 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55802 msgid "Vendor price must be a number"
55803 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55808 msgid "Vendor price: "
55809 msgstr "Cena dodavatele: "
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55813 msgid "Vendor search"
55814 msgstr "Hledat dodavatele"
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55818 msgid "Vendor search results"
55819 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
55821 #. %1$s: count | html
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55824 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55825 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55827 #. %1$s: count | html
55828 #. %2$s: supplier | html
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55831 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55832 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55834 #. %1$s: count | html
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55837 msgid "Vendor search: %s results found"
55838 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55840 #. %1$s: count | html
55841 #. %2$s: supplier | html
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55844 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55845 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55859 msgstr "Dodavatel:"
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55873 msgstr "Dodavatel: "
55875 #. %1$s: suppliername | html
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55879 msgstr "Dodavatel: %s"
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55883 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55885 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55889 msgid "Verify you want to delete patrons"
55890 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55894 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55895 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55897 #. %1$s: missing_module.version | html
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55900 msgid "Version: %s "
55901 msgstr "Verze: %s "
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55911 #. For the first occurrence,
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55929 msgstr "Zobrazit vše"
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55933 msgid "View ILL requests"
55934 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
55936 #. For the first occurrence,
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55943 msgstr "Zobrazit MARC"
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55947 msgid "View MARC conversion plugins"
55948 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55952 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55954 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55958 msgid "View all libraries"
55959 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55963 msgid "View all pending patron modifications"
55964 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55968 msgid "View all plugins"
55969 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55973 msgid "View analytics"
55974 msgstr "Zobrazit analytický popis"
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55978 msgid "View biblio details"
55979 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
55981 #. For the first occurrence,
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55986 msgid "View borrower details"
55987 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55991 msgid "View course"
55992 msgstr "Zobrazit kurz"
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55998 msgid "View dictionary"
55999 msgstr "Zobrazit katalog"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56003 msgid "View existing record"
56004 msgstr "Zobrazit existující záznam"
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56008 msgid "View final record"
56009 msgstr "Zobrazit finální záznam"
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56013 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56015 "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description | html %]"
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56019 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56020 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56024 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56025 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56029 msgid "View invoice"
56030 msgstr "Zobrazit doklad"
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56034 msgid "View item's checkout history"
56035 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56039 msgid "View message"
56040 msgstr "Zobrazit zprávu"
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56045 msgstr "Zobrazit poznámku"
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56049 msgid "View online payment plugins"
56050 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56055 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56056 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56058 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
56059 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56063 msgid "View patron record"
56064 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56068 msgid "View pending offline circulation actions"
56069 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56073 msgid "View plugins by class "
56074 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56078 msgid "View report plugins"
56079 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56084 msgid "View restrictions"
56085 msgstr "Zobrazit omezení"
56087 #. INPUT type=submit
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56089 msgid "View spine label"
56090 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56094 msgid "View tool plugins"
56095 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56099 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56100 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56104 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56105 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56109 msgid "Visibility: "
56110 msgstr "Viditelnost: "
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56119 msgid "Void payment"
56120 msgstr "Zrušit platbu"
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56137 msgid "Volume date"
56138 msgstr "Datum svazku"
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56142 msgid "Volume information"
56143 msgstr "Informace o svazku"
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56147 msgid "Volume number"
56148 msgstr "Číslo svazku"
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56169 msgstr "K vyzvednutí"
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56179 msgid "Waiting date"
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56184 msgid "Waiting since"
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56218 msgid "Warning at (%%): "
56219 msgstr "Varovat při (%%): "
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56223 msgid "Warning at (amount): "
56224 msgstr "Varovat při (částka): "
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56228 msgid "Warning regarding current user"
56229 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56233 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56234 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56239 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56240 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56242 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
56243 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
56245 #. %1$s: encumbrance | html
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56248 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56249 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
56251 #. %1$s: expenditure | html
56252 #. %2$s: IF (currency)
56253 #. %3$s: currency | html
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56257 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56258 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56263 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56264 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56268 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56269 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56274 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56275 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56280 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56281 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56286 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56289 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56303 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56304 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56306 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
56307 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56311 msgid "Warning: Duplicate organization"
56312 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56316 msgid "Warning: Duplicate patron"
56317 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56321 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56322 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
56324 #. For the first occurrence,
56325 #. %1$s: message.upload_version | html
56326 #. %2$s: message.current_version | html
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56331 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56332 "I'll try my best."
56334 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
56335 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56340 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56343 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56349 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56350 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56352 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
56353 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56359 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56360 "numbers of overdue items."
56362 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
56363 "náročné na systémové zdroje."
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56368 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56371 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
56372 "pouze na vlastní riziko."
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56378 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56381 "Varování: tímto se změní vzorec pro všechna předplatná, která jej používají."
56383 #. %1$s: message.badbarcode | html
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56387 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56389 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56394 msgid "Warning: no barcodes were found"
56395 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56399 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56400 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56409 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56410 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56414 msgid "Washoe County Library System, USA"
56415 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56424 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56425 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
56427 #. %1$s: dbversion | html
56428 #. %2$s: kohaversion | html
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56431 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56432 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56436 msgid "We encountered an error:"
56437 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56441 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56442 msgstr "Webový instalátor › Kontrola závislostí jazyka Perl"
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56446 msgid "Web installer › Choose your language"
56447 msgstr "Webový instalátor › Zvolte svůj jazyk"
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56451 msgid "Web installer › Complete"
56452 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56456 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56457 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření účtu správce systému"
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56461 msgid "Web installer › Create a library"
56462 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření knihovny"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56466 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56467 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56471 msgid "Web installer › Create a new item type "
56472 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření typu jednotky "
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56476 msgid "Web installer › Create a patron category"
56477 msgstr "Webový instalátor › Vytvoření kategorie čtenářů"
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56481 msgid "Web installer › Database settings"
56482 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56486 msgid "Web installer › Default data loaded"
56487 msgstr "Webový instalátor › Výchozí data byla nahrána"
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56491 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56492 msgstr "Webový instalátor › Základní nastavení"
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56496 msgid "Web installer › Installation complete"
56497 msgstr "Webový instalátor › Hotovo"
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56501 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56502 msgstr "Webový instalátor › Chybějící moduly jazyka Perl"
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56506 msgid "Web installer › Perl version too old"
56507 msgstr "Webový instalátor › Verze Perl je příliš zastaralá"
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56511 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56512 msgstr "Webový instalátor › Výběr základních nastavení"
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56516 msgid "Web installer › Set up database"
56517 msgstr "Webový instalátor › Nastavení databáze"
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56521 msgid "Web installer › Success"
56522 msgstr "Webový instalátor › Podařilo se"
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56526 msgid "Web installer › Update database"
56527 msgstr "Webový instalátor › Aktualizace databáze"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56532 msgid "Web services"
56533 msgstr "Webové služby"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56538 msgstr "Webová stránka"
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56544 msgstr "Webové stránky: "
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56551 #. For the first occurrence,
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56568 #. For the first occurrence,
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56579 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56580 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56584 msgid "Weekly holiday: %s"
56585 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56596 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56597 "increased relevancy. "
56599 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
56601 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56604 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56605 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56609 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56610 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56614 msgid "What's next?"
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56620 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56621 "particular item type."
56622 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56627 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56628 "find and use the price of the currently active currency. "
56630 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
56631 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56636 msgid "When more than"
56637 msgstr "Při více než"
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56641 msgid "When more than: "
56642 msgstr "Při více než"
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56646 msgid "When there is an irregular issue:"
56647 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56651 msgid "When to charge"
56652 msgstr "Kdy účtovat?"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56657 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56658 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56660 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
56661 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56666 msgid "Why close an empty basket?"
56667 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56676 msgid "With %s selected searches: "
56677 msgstr "%s Vybraných hledání: "
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56682 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56684 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56689 msgid "With framework : "
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56694 msgid "With framework: "
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56699 msgid "With items owned by the following libraries: "
56700 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56704 msgid "With selected search: "
56705 msgstr "Vybraná hledání: "
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56711 msgstr "Staženo z oběhu"
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56715 msgid "Withdrawn on"
56716 msgstr "Zrušeno dne"
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56720 msgid "Withdrawn on:"
56721 msgstr "Zrušeno dne:"
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56725 msgid "Withdrawn status"
56726 msgstr "Stav zrušení"
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56730 msgid "Withdrawn status:"
56731 msgstr "Stav odpisu:"
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56745 msgid "Working day"
56746 msgstr "Pracovní den"
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56750 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56751 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56755 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56756 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56766 #. INPUT type=submit name=woall
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
56768 msgid "Write off all"
56769 msgstr "Prominout vše"
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56773 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56774 msgstr "Prominout vybrané"
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56778 msgid "Write off an individual fine"
56779 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56783 msgid "Write off fines and fees "
56784 msgstr "Promíjet poplatky"
56786 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56788 msgid "Write off selected"
56789 msgstr "Prominout vybrané"
56791 #. INPUT type=submit
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56793 msgid "Write off this charge"
56794 msgstr "Prominout tento poplatek"
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56801 #. For the first occurrence,
56802 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56806 msgid "Writeoff %s"
56807 msgstr "Prominuto %s"
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56812 msgid "Writeoff amount: "
56813 msgstr "Prominout částku: "
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56827 msgid "XML configuration file"
56828 msgstr "konfigurační soubor XML"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56832 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56833 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56837 msgid "Xercode, Spain"
56838 msgstr "Xercode, Španělsko"
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56866 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56867 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56871 msgid "Yearly holiday: %s"
56872 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
56874 #. For the first occurrence,
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56942 msgid "Yes and try to override system preferences"
56943 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56949 msgid "Yes if settings allow it"
56950 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56954 msgid "Yes, I confirm"
56955 msgstr "Ano, potvrzuji"
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56959 msgid "Yes, cancel (Y)"
56960 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56964 msgid "Yes, check out (Y)"
56965 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56970 msgid "Yes, close (Y)"
56971 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
56973 #. INPUT type=submit
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56990 msgid "Yes, delete"
56991 msgstr "Ano, odstranit"
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56995 msgid "Yes, delete (Y)"
56996 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57000 msgid "Yes, delete contract"
57001 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57005 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57006 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57010 msgid "Yes, delete record matching rule"
57011 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57015 msgid "Yes, delete this currency"
57016 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57020 msgid "Yes, delete this framework"
57021 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57025 msgid "Yes, delete this fund"
57026 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57030 msgid "Yes, delete this item type"
57031 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57036 msgid "Yes, delete this subfield"
57037 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57041 msgid "Yes, delete this tag"
57042 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57046 msgid "Yes, edit existing items"
57047 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57051 msgid "Yes, print slip"
57052 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57056 msgid "Yes, renew (Y)"
57057 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57061 msgid "Yes, reset mappings"
57062 msgstr "Ano, resetovat mapování"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57066 msgid "Yes: Edit existing authority"
57067 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
57069 #. INPUT type=submit
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57071 msgid "Yes: View existing items"
57072 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57082 msgid "You already have a list with that name!"
57083 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57087 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57088 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57092 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57093 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57097 msgid "You are about to install Koha."
57098 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57102 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57103 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57108 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57109 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57110 "using this account."
57112 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
57113 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57119 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57120 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57122 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <log4perl_conf>. Toto "
57123 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57128 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57129 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57131 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení <template_cache_dir>. Toto "
57132 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
57134 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57138 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57139 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57140 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57142 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <tmp_path>. Prosím přidejte ji, "
57143 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
57144 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57149 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57150 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57153 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>. Toto nastavení "
57154 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57159 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57160 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57161 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57162 "preference for the file upload plugin to work. "
57164 "V souboru koha-conf.xml chybí položka <upload_path>.Toto nastavení "
57165 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57166 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
57167 "stahování nahraných souborů."
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57171 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57172 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57176 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57177 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57181 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57182 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57186 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57187 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57191 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57192 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57196 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57197 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57201 msgid "You are not authorized to set permissions"
57202 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57206 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57207 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57211 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57213 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57218 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57219 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57223 msgid "You are only viewing one item. "
57224 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57228 msgid "You are running a development version of Koha"
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57234 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57235 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57237 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
57238 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
57239 "oddělte rovnítkem."
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57244 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57245 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57247 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
57248 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57253 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57254 "saved and sent as a single message."
57256 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
57257 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57262 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57263 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57264 "order will not be deleted)."
57266 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
57267 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
57268 "existuje předplatné periodik)."
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57273 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57274 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57276 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
57277 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57281 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57282 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57287 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57288 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57291 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
57292 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57297 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57298 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57302 msgid "You can only select %s item(s)"
57303 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57308 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57309 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57312 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
57313 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
57314 "typ jednotky nebo kategorie."
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57319 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57322 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57327 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57328 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57332 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57333 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57337 msgid "You can't create any orders unless you first "
57338 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57342 msgid "You can't receive any more items"
57343 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57347 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57348 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
57350 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57352 msgid "You cannot edit this subscription"
57353 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57358 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57360 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57364 msgid "You did not specify any search criteria."
57365 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57369 msgid "You didn't select any external target."
57370 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57375 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57376 "on this computer."
57378 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57383 msgid "You do not have permission to access this page. "
57384 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57388 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57389 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57393 msgid "You do not have permission to delete this list."
57394 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57398 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57399 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57403 msgid "You do not have permission to update this list."
57404 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57408 msgid "You do not have permission to view this list."
57409 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57414 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57415 "set to receive overdue notices."
57417 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
57418 "na příjem upomínek."
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57422 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57423 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
57425 #. %1$s: total | html
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57429 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57431 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57436 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57438 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57443 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57444 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57446 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
57447 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57451 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57452 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57457 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57460 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57465 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57467 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57471 msgid "You have made changes to system preferences."
57472 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57477 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57478 "cancel modifications."
57479 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57484 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57485 "barcodes to your entire catalog."
57487 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57491 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57492 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
57494 #. %1$s: config_entry.file | html
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57498 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57499 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57501 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
57502 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
57504 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57505 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57507 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57512 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57513 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57514 "configuration file. The following configuration file was used without "
57515 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57518 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
57519 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
57520 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
57521 "konfiguračního souboru: %s. %s "
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57526 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57527 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57530 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
57531 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
57532 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57537 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57540 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57544 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57546 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
57547 "oddělte svislítky."
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57552 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57553 "that have not been uploaded."
57555 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
57556 "nebyly nahrány zpět na server."
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57560 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57562 "Zatím jste se nerozhodli, zda máte zájem aktivovat znalostní bázi Mana."
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57566 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57567 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57571 msgid "You must be online to use these options."
57572 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57576 msgid "You must choose a first publication date"
57577 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57581 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57582 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57586 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57587 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57591 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57593 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57598 msgid "You must define a budget in Administration"
57599 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57603 msgid "You must enter a term to search on "
57604 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57608 msgid "You must give your new patron list a name!"
57609 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
57611 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57614 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57615 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57619 msgid "You must reset your password"
57620 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57624 msgid "You must select a fund"
57625 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57629 msgid "You must select at least one serial to edit"
57630 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57634 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57635 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
57637 #. For the first occurrence,
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57641 msgid "You must select checkout(s) to export"
57642 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57646 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57647 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57651 msgid "You must select one or more reports to delete"
57652 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57656 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57657 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57661 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57663 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57667 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57668 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57672 msgid "You need to save the page before printing"
57673 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57677 msgid "You searched for "
57678 msgstr "Hledali jste v "
57680 #. For the first occurrence,
57681 #. %1$s: IF ( title )
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57686 msgid "You searched for: %s"
57687 msgstr "Hledali jste : %s"
57689 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57693 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57694 "record in your catalog: %s"
57696 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
57697 "ve vašem katalogu: %s"
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57702 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57703 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57708 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57709 "the phone templates."
57711 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
57712 "telefoních šablon."
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57716 msgid "You should not ignore this warning."
57717 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57722 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57725 "Vytvořlili jste úspěšně účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
57726 "mailovou schránku, kde zprávu s dalšími pokyny."
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57730 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57731 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57735 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57736 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57740 msgid "You'll have to treat them individually. "
57741 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57745 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57746 msgstr "Váš košík je prázdný"
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57751 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57752 "(at least version 5.10)."
57754 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
57755 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57759 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57760 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57764 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57765 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém používat."
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57769 msgid "Your authority search history is empty."
57770 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57775 msgstr "Váš nákupní košík"
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57780 msgstr "Váš košík "
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57784 msgid "Your cart is currently empty"
57785 msgstr "Váš košík je prázdný"
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57789 msgid "Your cart is empty."
57790 msgstr "Váš košík je prázdný."
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57794 msgid "Your catalog search history is empty."
57795 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57799 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57800 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57804 msgid "Your comment has been submitted "
57805 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57809 msgid "Your country: "
57810 msgstr "Vaše země: "
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57814 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57815 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57820 msgid "Your download should begin automatically."
57821 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57825 msgid "Your file was processed."
57826 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57830 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57831 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57835 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57836 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57840 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57841 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
57843 #. %1$s: shelfname | $raw
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57846 msgid "Your list: %s "
57847 msgstr "Váš seznam: %s "
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57854 msgstr "Vaše seznamy"
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57858 msgid "Your lists:"
57859 msgstr "Vaše seznamy:"
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57863 msgid "Your notification has been sent."
57864 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57868 msgid "Your patron lists"
57869 msgstr "Seznamy čtenářů"
57871 #. %1$s: reportname | html
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57874 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57875 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57880 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57881 "modifications, otherwise it will do nothing."
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57886 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57887 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57891 msgid "Your request gave the following results:"
57892 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57896 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57897 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57901 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57902 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57906 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57907 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57913 msgid "Your search returned no results."
57914 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57918 msgid "Your search returned no results. "
57919 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57924 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57925 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57931 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57934 "Váš unikátní bezpečností token, který se používá pro přihlašování k serveru "
57935 "služby Mana (anti spam)."
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57939 msgid "Z39.50 authority search points"
57940 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
57944 msgid "Z39.50 search"
57945 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57952 msgid "Z39.50/SRU search"
57953 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
57955 #. %1$s: msg_add | html
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57958 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57959 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
57961 #. %1$s: msg_add | html
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57964 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57965 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57969 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57970 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
57972 #. %1$s: msg_add | html
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57975 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57976 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57982 msgid "Z39.50/SRU servers"
57983 msgstr "Z39.50/SRU servery"
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57987 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57988 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57993 msgstr "ZIP soubor"
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58002 msgid "ZIP/Postal code"
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58009 msgid "ZIP/Postal code: "
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58014 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58015 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58019 msgid "Zebra version: "
58020 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58025 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58030 msgid "[ New list ]"
58031 msgstr "[ Nový seznam ]"
58033 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58034 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58037 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58038 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
58040 #. INPUT type=button
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58042 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58043 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
58045 #. INPUT type=button
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58048 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58051 "[% IF hold.intransit %]Zrušit přesun[% ELSE %]Zrušit status 'čeká'[% END %]"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58056 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58057 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58059 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count | html %] fondů. Pokud "
58060 "chcete odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58065 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58066 "items before deleting this record."
58068 "[% count | html %] jednotek je připojeno k tomuto záznamu. Musíte smazat "
58069 "všechny jednotky před smazáním tohoto záznamu."
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58076 msgid "[% direction | html %] sort"
58077 msgstr "seřadit [% direction | html %]"
58079 #. INPUT type=text name=discount
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58081 msgid "[% discount | format ("
58082 msgstr "[% discount | format ("
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58087 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58089 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58094 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58095 "cardnumber | html %])"
58097 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58098 "cardnumber | html %])"
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58102 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58103 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58108 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58109 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58112 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58113 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58119 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58120 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58121 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58122 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58123 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58125 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58126 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58127 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58128 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58129 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58134 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58135 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58136 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58137 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58138 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58139 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58140 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58141 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58143 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58144 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58145 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58146 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58147 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58148 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58149 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58150 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58156 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58157 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58158 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58159 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58160 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58161 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58163 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58164 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58165 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58166 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58167 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58168 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58173 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58174 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58175 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58176 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58177 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58178 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58179 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58180 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58181 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58182 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58183 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58184 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58185 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58186 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58187 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58188 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58189 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58190 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58191 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58192 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58193 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58194 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58195 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58196 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58197 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58198 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58199 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58200 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58201 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58202 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58203 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58204 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58205 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58206 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58207 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58208 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58209 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58211 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58212 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58213 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58214 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58215 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58216 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58217 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58218 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58219 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58220 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58221 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58222 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58223 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58224 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58225 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58226 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58227 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58228 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58229 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58230 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58231 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58232 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58233 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58234 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58235 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58236 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58237 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58238 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58239 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58240 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58241 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58242 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58243 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58244 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58245 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58246 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58247 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58251 msgid "[Main page]"
58252 msgstr "[Hlavní stránka]"
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58256 msgid "[Overridden] "
58257 msgstr "[Přepsáno] "
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58261 msgid "[Previous page]"
58262 msgstr "[Předchozí stránka]"
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58270 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58271 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58273 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58274 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58276 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58277 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58279 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58281 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58283 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58284 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58286 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58287 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58291 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58294 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
58298 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58299 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58300 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58302 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58303 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58306 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58307 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58311 msgid "_ matches only a single character"
58312 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58332 msgid "added successfully"
58333 msgstr "úspěšně přidána"
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58337 msgid "administrator account"
58338 msgstr "účet správce"
58340 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58343 msgid "after %s days."
58344 msgstr "po %s dnech."
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58354 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58355 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58359 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58361 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58365 msgid "already exists in database"
58366 msgstr "již v databázi existuje"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58371 msgid "already has a hold"
58372 msgstr "již rezervováno"
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58377 msgstr "analytický popis."
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58392 msgid "and has been returned."
58393 msgstr "a byl vrácen."
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58397 msgid "and mark one currency as active."
58398 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58402 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58403 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58412 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58413 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58423 msgid "any library"
58424 msgstr "libovolná knihovna"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58430 msgid "any library "
58431 msgstr "libovolná knihovna "
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58441 msgid "are licensed under the "
58442 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58456 msgid "at current library "
58457 msgstr "v aktuální knihovně "
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58461 msgid "at least 1 item type defined"
58462 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58466 msgid "at least 1 item type must be defined"
58467 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58471 msgid "at least 1 library defined"
58472 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58476 msgid "at least 1 library must be defined"
58477 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58481 msgid "at least one template for using this tool. "
58482 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
58484 #. INPUT type=text name=data_preview
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58487 msgstr "čárový kód"
58489 #. INPUT type=text name=data_preview
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58491 msgid "barcode|borrowernumber"
58492 msgstr "barcode|borrowernumber"
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58502 msgid "basketgroup"
58503 msgstr "basketgroup"
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58508 msgid "batch_anonymise.pl"
58509 msgstr "batch_anonymise.pl"
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58513 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58514 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58519 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58520 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58524 msgid "be mapped to the same tag,"
58525 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58530 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58531 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58533 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
58534 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58543 msgid "begins with "
58544 msgstr "začíná na "
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58548 msgid "biblio and biblionumber"
58549 msgstr "biblio a bibliočíslo"
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58553 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58554 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58558 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58559 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
58561 #. INPUT type=text name=data_preview
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58563 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58564 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58568 msgid "budget_code"
58569 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58584 #. For the first occurrence,
58585 #. %1$s: author | html
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58594 #. %1$s: XISBN.author | html
58595 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58596 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58597 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58598 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58599 #. %6$s: XISBN.place | html
58601 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58602 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58604 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58605 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58607 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58608 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58611 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58613 #. %20$s: XISBN.pages | html
58614 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58615 #. %22$s: XISBN.illus | html
58617 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58619 #. %26$s: XISBN.size | html
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58623 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58626 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58629 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58637 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58638 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58642 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58643 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58647 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58648 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58652 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58653 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58657 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58658 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58662 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58663 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58667 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58668 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58672 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58673 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58677 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58678 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58683 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58684 "page visible while you scroll, licensed under the "
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58689 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58690 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58694 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58695 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58699 msgid "by _AUTHOR_"
58700 msgstr "od _AUTHOR_"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58704 msgid "by item types"
58705 msgstr "podle typu jednotky"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58709 msgid "by libraries"
58710 msgstr "podle knihoven"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58715 msgstr "podle měsíce"
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58719 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58720 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
58730 msgstr "Signatura (callnumber)"
58732 #. For the first occurrence,
58733 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58737 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58738 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
58740 #. %1$s: maxreserves | html
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58743 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58744 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
58746 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58747 #. %2$s: new_reserves_count | html
58748 #. %3$s: maxreserves | html
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58751 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58753 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
58756 #. For the first occurrence,
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58759 msgid "cannot be repeated"
58760 msgstr "nelze opakovat"
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58764 msgid "cataloging the record"
58765 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58770 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58777 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58779 msgid "check to delete this field"
58780 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58784 msgid "children's library"
58785 msgstr "dětská knihovna"
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58790 msgstr "klikněte zde"
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58794 msgid "click to log out"
58795 msgstr "klikněte pro odhlášení"
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58800 msgstr "je uzavřený"
58802 #. For the first occurrence,
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58813 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58822 msgid "configuration file."
58823 msgstr "konfigurační soubor."
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58827 msgid "considered late"
58828 msgstr "považované za opožděné"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58832 msgid "containing "
58833 msgstr "obsahující "
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58857 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58858 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58867 msgid "create a CSV profile"
58868 msgstr "vytvořte CSV profil"
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58872 msgid "create one or more authorized values"
58873 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58877 msgid "critical.ogg"
58878 msgstr "critical.ogg"
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58884 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58885 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58886 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58887 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58888 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58889 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58890 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58892 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58893 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58894 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58895 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58896 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58897 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58898 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58902 msgid "déselectionner onglet"
58903 msgstr "dévyberte tabulku"
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58918 msgstr "dní před dnešní dnem"
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58922 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58924 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58928 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58930 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58934 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58936 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58940 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58942 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58946 msgid "define a budget and a fund"
58947 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58951 msgid "define a notice"
58952 msgstr "definovat poznámku"
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58961 msgid "detail of the subscription"
58962 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58966 msgid "device_connect.ogg"
58967 msgstr "device_connect.ogg"
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58971 msgid "device_disconnect.ogg"
58972 msgstr "device_disconnect.ogg"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58981 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58982 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58986 msgid "display detail for this librarian."
58987 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58991 msgid "do a catalog search"
58992 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59001 msgid "doesn't exist"
59002 msgstr "neexistuje"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59006 msgid "doesn't match"
59007 msgstr "nerovná se"
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59012 msgid "doesn't match any existing record."
59013 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
59015 #. INPUT type=reset
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59017 msgid "déselectionner tout"
59018 msgstr "vše deselektovat"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59023 msgid "ecost tax exc."
59024 msgstr "nákupní cena bez daně"
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59028 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59029 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59034 msgid "ecost tax inc."
59035 msgstr "nákupní cena s daní"
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59040 msgstr "upravit jednotky"
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59050 msgstr "ending.ogg"
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59055 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59056 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59058 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
59059 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59063 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59064 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59088 msgid "failed to be added"
59089 msgstr "se nepodařilo přidat"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59093 msgid "failed to be updated"
59094 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59098 msgid "failed to run"
59099 msgstr "se nepodařilo spustit"
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59104 msgstr "fair-trade"
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59108 msgid "famfamfam.com"
59109 msgstr "famfamfam.com"
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59124 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59125 "issue, please unset the flag."
59126 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59140 msgid "framework values"
59141 msgstr "hodnoty šablony"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59167 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59168 msgstr "jděte na [% bibliotitle | html %]"
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59172 msgid "gone no address"
59173 msgstr "Zkontrolovat adresu"
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59178 msgstr "seskupit podle"
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59184 msgstr "seskupit podle "
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59188 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59189 msgstr "na novou pozici "
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59196 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59199 msgid "has %s attached items. "
59200 msgstr "má %s připojených jednotek. "
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59204 msgid "has never been checked out."
59205 msgstr "nikdy nevypůjčený."
59207 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59211 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59213 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
59215 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59219 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59222 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
59225 #. %2$s: IF message.error
59226 #. %3$s: message.error | html
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59231 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59232 "logfile for more information). %s "
59234 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
59235 "systémových záznamech). %s "
59237 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59240 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59241 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59245 msgid "has too many holds."
59246 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59258 msgid "holdingbranch"
59259 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59263 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59264 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59268 msgid "holdingbranch defined"
59269 msgstr "domovská knihovna nastavena"
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59274 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59278 msgid "homebranch NOT mapped"
59279 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59283 msgid "homebranch defined"
59284 msgstr "domovská knihovna je definována"
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59289 msgstr "pokud platí, že"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59294 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59295 "libraries you want to associate with this value. "
59297 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
59298 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59303 msgid "if you wish to enable this feature."
59304 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
59306 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59325 #. %1$s: LibraryName | html
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59334 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59338 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59339 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59343 msgid "in library "
59344 msgstr "v knihovně "
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59348 msgid "incoming_call.ogg"
59349 msgstr "incoming_call.ogg"
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59353 msgid "invalid authority types"
59354 msgstr "neplatný typ autority"
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59363 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59365 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59370 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59371 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59376 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59379 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59384 msgid "is already in possession"
59385 msgstr "je již ve vlastnictví"
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59389 msgid "is duplicated"
59390 msgstr "je duplicitní"
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59396 msgid "is equal to"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59421 msgid "is licensed under a "
59422 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59426 msgid "is licensed under the "
59427 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59434 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59437 msgid "is now debarred until %s."
59438 msgstr "má omezené služby do %s."
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59443 msgid "is on hold for "
59444 msgstr "je rezervováno pro "
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59448 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59449 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59453 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59455 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59465 msgid "item fields"
59466 msgstr "jednotková pole"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59470 msgid "item type for older issues:"
59471 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59475 msgid "item type not defined"
59476 msgstr "typ jednotky není definován"
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59480 msgid "item's holding library"
59481 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59487 msgid "item's holding library "
59488 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59492 msgid "item's home library"
59493 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59499 msgid "item's home library "
59500 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59504 msgid "itemdata_copynumber"
59505 msgstr "itemdata_copynumber"
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59509 msgid "itemdata_enumchron"
59510 msgstr "itemdata_enumchron"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59519 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59520 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59526 msgstr "jednotek (10)"
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59530 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59531 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59535 msgid "items.permanent_location mapped"
59536 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59540 msgid "itemtype NOT mapped"
59541 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59546 msgstr "Typ jednotky (itype)"
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59555 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59556 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59560 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59561 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59565 msgid "jQuery Colvis plugin"
59566 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59571 msgid "jQuery Validation Plugin"
59572 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59576 msgid "jQuery and jQueryUI"
59577 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59581 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59582 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59587 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59590 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59594 msgid "jQuery multiple select plugin"
59595 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59599 msgid "jQuery treetable Plugin"
59600 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59604 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59605 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59615 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59616 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59620 msgid "jquery.emojiarea.js"
59621 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59625 msgid "jquery.multiple.select.js"
59626 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59630 msgid "jquery.tablednd.js"
59631 msgstr "jquery.tablednd.js"
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59636 msgid "koha-conf.xml"
59637 msgstr "koha-conf.xml"
59639 #. INPUT type=text name=filename
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59645 #. %1$s: batche.batch_id | html
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59648 msgid "label_batch_%s.pdf"
59649 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59651 #. %1$s: patronlist_id | html
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59654 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59655 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59657 #. For the first occurrence,
59658 #. %1$s: batche.card_count | html
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59662 msgid "label_single_%s.pdf"
59663 msgstr "label_single_%s.pdf"
59665 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59668 msgid "last on: %s"
59669 msgstr "poslední na: %s"
59671 #. INPUT type=text name=from_subfield
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59674 msgid "let blank for the entire field"
59675 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59679 msgid "library is licensed under "
59680 msgstr "je dostupná pod licencí "
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59684 msgid "library not defined"
59685 msgstr "knihovna není definována"
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59689 msgid "licensed under the "
59690 msgstr "dostupný pod licencí "
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59704 msgid "loading.ogg"
59705 msgstr "loading.ogg"
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59709 msgid "loading_2.ogg"
59710 msgstr "loading_2.ogg"
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59715 msgstr "Lokace (loc)"
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59729 msgid "magnifying glass"
59730 msgstr "zvětšovací sklo"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59740 msgstr "shoduje se s"
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59744 msgid "maximize.ogg"
59745 msgstr "maximize.ogg"
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59755 msgid "minimize.ogg"
59756 msgstr "minimize.ogg"
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59763 #. For the first occurrence,
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59769 msgstr "měsíců %s "
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59779 msgstr "se shodovat"
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59784 msgstr "není známo"
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59793 msgid "new_mail_notification.ogg"
59794 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59801 #. INPUT type=image
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59808 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59809 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59818 msgid "noItemTypeImages system preference"
59819 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59830 msgid "nonpublic_note"
59831 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59840 msgid "not available"
59841 msgstr "nedostupný"
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59845 msgid "not checked out"
59846 msgstr "nebylo půjčeno"
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59852 msgid "not equal to"
59853 msgstr "nerovná se"
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59863 msgstr "není vlastněný"
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59868 msgid "not running"
59869 msgstr "není spuštěn"
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59874 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59883 msgid "of one item."
59884 msgstr "některou jednotku."
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59891 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59892 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59893 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59896 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
59897 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
59898 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59903 msgid "official Mana KB documentation"
59904 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59909 msgstr "Rezervováno"
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59914 msgstr "rezervováno"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59918 msgid "on this item "
59919 msgstr "na této jednotce "
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59923 msgid "on this item."
59924 msgstr "tuto jednotku."
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59934 msgid "one or more records without items attached. %s "
59935 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59939 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59941 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59945 msgid "opening.ogg"
59946 msgstr "opening.ogg"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59968 msgid "or MARC subfield."
59969 msgstr "nebo podpole MARC."
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59973 msgid "or any available"
59974 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59979 msgstr "nebo vytvořit novou"
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59984 msgstr "nebo vytvořit:"
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59993 msgid "patron categories"
59994 msgstr "kategorie čtenářů"
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59998 msgid "patron category "
59999 msgstr "čtenářská kategorie "
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60003 msgid "patron_attributes"
60004 msgstr "patron_attributes"
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60008 msgid "patrons to "
60009 msgstr "čtenářů do "
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60015 msgstr "čeká na vyřízení"
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60019 msgid "pending offline circulation actions"
60020 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
60022 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60024 msgid "phony_submit"
60025 msgstr "phony_submit"
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60030 msgstr "koláčový graf"
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60034 msgid "placing an order"
60035 msgstr "při vytvoření objednávky"
60037 #. INPUT type=text name=other_reason
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60041 msgid "please note your reason here..."
60042 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60046 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60047 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60051 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60052 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60059 #. INPUT type=image
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60067 msgstr "Cena (price)"
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60083 msgid "public_note"
60084 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
60086 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60088 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60091 msgid "published by: %s %s %s in "
60092 msgstr "vydal: %s %s %s v "
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60096 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60097 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60101 msgid "reason unknown"
60102 msgstr "neznámý důvod"
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60106 msgid "receiving an order"
60107 msgstr "při příjetí objednávky"
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60111 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60112 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60116 msgid "records in various format. Choose one): "
60117 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60119 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60121 msgid "regex pattern"
60122 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
60124 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60126 msgid "regex replacement"
60127 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60137 msgid "removed successfully"
60138 msgstr "úspěšně odstraněna"
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60142 msgid "reopen basketgroup"
60143 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60147 msgid "replacement price"
60148 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60159 msgstr "vyžadováno"
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60174 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60175 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60184 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60185 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60189 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60190 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60194 msgid "same library, same patron category, all item types"
60195 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60199 msgid "same library, same patron category, same item type"
60200 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60204 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60205 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60215 msgstr "podívejte se také na:"
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60219 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60220 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60224 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60225 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60232 msgstr "označit vše"
60234 #. INPUT type=submit
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60239 #. INPUT type=text name=selector
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60247 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60248 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60253 msgstr "periodikum"
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60257 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60258 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60263 msgid "setDescription: "
60264 msgstr "setDescription: "
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60268 msgid "setDescriptions"
60269 msgstr "setDescriptions"
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60291 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60295 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60296 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60300 msgid "since last transfer"
60301 msgstr "od posledního přesunu"
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60305 msgid "software.coop, United Kingdom"
60306 msgstr "software.coop, Spojené Království"
60308 #. INPUT type=text name=sound
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60315 msgid "stack of books"
60316 msgstr "stack of books"
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60320 msgid "starting with "
60321 msgstr "začíná na "
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60340 msgid "starts with"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60381 msgid "subfield ignored"
60382 msgstr "podpole ignorováno"
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60386 msgid "subfields not in same tabs"
60387 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60391 msgid "subscribers"
60392 msgstr "odběratélé"
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60397 msgid "subscription detail"
60398 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
60400 #. %1$s: IF ( title )
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60403 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60404 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60411 #. For the first occurrence,
60412 #. %1$s: order.suggestionid | html
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60419 msgid "suggestion #%s"
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60424 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60425 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60429 msgid "superlibrarian"
60430 msgstr "superknihovník"
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60434 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60435 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60441 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60444 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60445 "cardnumber | html %])"
60447 #. META http-equiv=Content-Type
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60458 msgid "text/html; charset=utf-8"
60459 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60463 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60464 msgstr "Apache License, Version 2.0"
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60469 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60470 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60472 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
60473 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60477 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60478 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60484 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60486 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60492 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60494 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
60495 "\" (typ jednotky)"
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60499 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60500 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60504 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60505 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60509 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60510 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60515 msgid "this record has no items attached. %s "
60516 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60532 msgid "to be placed on hold"
60533 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60537 msgid "to be placed on hold."
60538 msgstr "pro rezervaci."
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60553 msgstr "pro přihlášení."
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60557 msgid "too many renewals"
60558 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60564 msgstr "nedefinováno"
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60574 msgstr "pokud neplatí, že"
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60578 msgid "unrecognized command"
60579 msgstr "neznámý příkaz"
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60594 msgid "updated successfully"
60595 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60604 msgid "use default (cataloging the record)"
60605 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60609 msgid "use default (placing an order)"
60610 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60614 msgid "use default (receiving an order)"
60615 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60619 msgid "used for/see from:"
60620 msgstr "použito pro/viz zde:"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60624 msgid "valid entries in your database. "
60625 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
60627 #. SELECT name=transport
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60629 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60630 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60639 msgid "value missing"
60640 msgstr "chybějící hodnota"
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60644 msgid "values updated. "
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60649 msgid "variable missing"
60650 msgstr "chybějící proměnná"
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60654 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60655 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60664 msgid "warning.ogg"
60665 msgstr "warning.ogg"
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60671 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60676 msgid "was updated."
60677 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60681 msgid "which should be set up by your system administrator."
60682 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60686 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60687 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60691 msgid "who are in patron list: "
60692 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60696 msgid "who have not been connected since:"
60697 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60701 msgid "who have not borrowed since:"
60702 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60706 msgid "whose expiration date is before:"
60707 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60711 msgid "whose patron category is:"
60712 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60715 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60716 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60720 msgid "will show the link just below the title"
60721 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60725 msgid "with category "
60726 msgstr "v kategorii "
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60733 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60734 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60736 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
60737 "hodnoty v této kategorii. %s "
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60741 msgid "with this reason:"
60742 msgstr "z tohoto důvodu:"
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60746 msgid "with value "
60749 # asi bude nutno najít kontext.
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60757 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60758 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60763 msgstr "sloupec x:"
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60783 msgid "years of activity"
60784 msgstr "roky aktivity"
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60791 #. %1$s: sEcho | html
60792 #. %2$s: total_rows | html
60793 #. %3$s: total_rows | html
60794 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60795 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60796 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60802 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60803 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60805 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60806 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60812 msgid "| Actions: "
60815 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60818 msgid "| Actions: %s "
60819 msgstr "| Akce: %s "
60821 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60822 #. %2$s: index.index_name | html
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60825 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60826 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
60828 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60831 msgid "| Status: %s "
60832 msgstr "| Stav: %s "
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60866 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60867 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60868 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60869 "and Duaa Bazzazi. "
60871 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
60872 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
60873 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
60874 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "