Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-staff-prog.po
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 21:45-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-05-30 09:43+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1559209424.359639\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-staff-prog.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
22
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
24 #, c-format
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") - symbol od Davida Goodgera ; Výstupy (\""
27
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
29 #, c-format
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") - symbol od Edwarda Boatmana ; Čtenáři (\""
32
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
38 msgstr ""
39 "\") - symbol od Edwarda Boatmana, Saula Tannenbauma, Stephena Kennedyho, "
40 "Nikkiho Snowa, Brooka Hamiltona ; Vyhledávání (\""
41
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
43 #, c-format
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol od Iconstock. "
46
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
53 msgstr ""
54 "\") - symbol od Jacka Bieseka, Gladys Brennerové, Margaret Fayevé, Healther "
55 "Merrifieldodvé, Kate Keatingové, Wendy Olmsteadové, Todda Pierce, Jamieho "
56 "Cowgilla, Jima Bolka ; Rezervace kurzů (\""
57
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59 #, c-format
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") - symbol od Jeremyho J. Bristola; Katalogizace (\""
62
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
64 #, c-format
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") - symbol od Jeremyho Minnicka ; Nástroje (\""
67
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
69 #, c-format
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") - symbol od Johna Caserta ; Akvizice (\""
72
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
74 #, c-format
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") - symbol od Matthewa Extona ; Periodika (\""
77
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
79 #, c-format
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") - symbol od National Park Service ; Meziknihovní výpůjčky (\""
82
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
84 #, c-format
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") - symbol od Philippa Süße ; Seznamy (\""
87
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
89 #, c-format
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") - symbol od Scotta Lewise ; Administrace (\""
92
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
94 #, c-format
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") - symbol od Noun Project ; Autority (\""
97
98 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
99 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
100 #. %3$s:  END 
101 #. %4$s:  END 
102 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
105 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
106 #. %9$s:  END 
107 #. %10$s: ~ IF data.address 
108 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
109 #. %12$s:  END 
110 #. %13$s: ~ IF data.address2 
111 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
112 #. %15$s:  END 
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
114 #. %17$s:  END 
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
119 "%s "
120 msgstr ""
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
122 "%s "
123
124 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
126 #, c-format
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
129
130 #. %1$s:  data.branchname | html 
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
132 #, c-format
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
135
136 #. %1$s:  data.branchname | html 
137 #. %2$s:  data.category_description | html 
138 #. %3$s:  data.category_type | html 
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
141 #, c-format
142 msgid ""
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
144 msgstr ""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
146
147 #. %1$s:  data.category_description | html 
148 #. %2$s:  data.category_type | html 
149 #. %3$s:  data.branchname | html 
150 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
151 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
153 #, c-format
154 msgid ""
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
157 msgstr ""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
160
161 #. %1$s:  data.count | html 
162 #. %2$s:  IF data.type == 2 
163 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
164 #. %4$s:  ELSE 
165 #. %5$s:  END 
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
167 #, c-format
168 msgid ""
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
171 msgstr ""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sVeřejný%sSdílený"
173 "%sSoukromý%s\", \"dt_owner\": \""
174
175 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
176 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
177 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
178 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
179 #. %5$s:  ELSE 
180 #. %6$s:  END 
181 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
182 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
183 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
184 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
185 #. %11$s:  END 
186 #. %12$s:  END 
187 #. %13$s:  BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
199 msgstr ""
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatura\"%s\"Date added\"%s"
201 "\"Název\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
202 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
203
204 #. %1$s:  END 
205 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
207 #, c-format
208 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
209 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210
211 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
212 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
214 #, c-format
215 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
216 msgstr "\"Datum od\" není platné datum (\"%s\"). %s"
217
218 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
219 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
221 #, c-format
222 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
223 msgstr "\"Datum do\" není platné datum (\"%s\"). %s"
224
225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
226 #, c-format
227 msgid "# Bibliographic records"
228 msgstr "# Bibliografické záznamy"
229
230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
231 #, c-format
232 msgid "# Items"
233 msgstr "# Jednotky"
234
235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
236 #, c-format
237 msgid "# Records"
238 msgstr "# Záznamy"
239
240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
241 #, c-format
242 msgid "# Subs"
243 msgstr "# Subs"
244
245 #. SCRIPT
246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
247 msgid "# of % selected"
248 msgstr "vybráno # z %"
249
250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
251 #, c-format
252 msgid "# of students"
253 msgstr "# studentů"
254
255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
257 #, c-format
258 msgid "# of users"
259 msgstr "# uživatelů"
260
261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
262 #, c-format
263 msgid "%% matches any number of characters"
264 msgstr "%% pro libovolné množství znaků"
265
266 #. %1$s: - USE Branches -
267 #. %2$s: - USE Koha -
268 #. %3$s: - USE ItemTypes -
269 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
270 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
271 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
272 #. %7$s:  biblio.title | html 
273 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
274 #. %9$s:  END 
275 #. %10$s:  biblio.author | html 
276 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
277 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
278 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
279 #. %14$s:  item.barcode | html 
280 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
281 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
282 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
283 #. %18$s:  item.location | html 
284 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
285 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
286 #. %21$s:  item.status | html 
287 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
288 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
293 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
294 msgstr ""
295 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
296 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
297
298 #. %1$s: - USE Koha -
299 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
300 #. %3$s: - USE KohaDates -
301 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
302 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
303 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
304 #. %7$s:  o.orderdate | html 
305 #. %8$s:  o.latesince | html 
306 #. %9$s: - delimiter | html -
307 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
308 #. %11$s: - delimiter | html -
309 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
310 #. %13$s: - delimiter | html -
311 #. %14$s:  o.title | html 
312 #. %15$s:  IF o.author 
313 #. %16$s:  o.author | html 
314 #. %17$s:  END 
315 #. %18$s:  IF o.publisher 
316 #. %19$s:  o.publisher | html 
317 #. %20$s:  END 
318 #. %21$s: - delimiter | html -
319 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
320 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
321 #. %24$s:  o.subtotal | html 
322 #. %25$s:  o.budget | html 
323 #. %26$s: - delimiter | html -
324 #. %27$s:  o.basketname | html 
325 #. %28$s:  o.basketno | html 
326 #. %29$s: - delimiter | html -
327 #. %30$s:  o.claims_count | html 
328 #. %31$s: - delimiter | html -
329 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
330 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
331 #. %34$s: - END -
332 #. %35$s: - delimiter | html -
333 #. %36$s: - delimiter | html -
334 #. %37$s: - delimiter | html -
335 #. %38$s:  orders.size | html 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
340 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
341 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
342 msgstr ""
343 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dní)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAutor: %s.%s"
344 "%sVydavatel: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s\" "
345 "%s %s %s %s \"Opožděné objednávky celkem\"%s %s "
346
347 #. %1$s: - USE raw -
348 #. %2$s: - USE Koha -
349 #. %3$s: - USE Branches -
350 #. %4$s: - SET data = {} -
351 #. %5$s: - IF patron -
352 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
353 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
354 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
355 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
356 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
357 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
358 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
359 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
360 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
361 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
362 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
363 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
364 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
365 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
366 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
367 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
368 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
369 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
370 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
371 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
372 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
373 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
374 #. %28$s: - SET data.title          = title -
375 #. %29$s: - END -
376 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
377 #. %31$s: - IF data.title 
378 #. %32$s: - IF no_html 
379 #. %33$s: - span_start = '' 
380 #. %34$s: - span_end   = '' 
381 #. %35$s: - ELSE 
382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
383 #, c-format
384 msgid ""
385 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
387 msgstr ""
388 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
390
391 #. %1$s:  USE raw 
392 #. %2$s:  USE Asset 
393 #. %3$s:  USE KohaDates 
394 #. %4$s:  USE Koha 
395 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
396 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
397 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
398 #. %8$s: - BLOCK area_name -
399 #. %9$s: - SWITCH area -
400 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
401 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
402 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
403 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
404 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
405 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
406 #. %16$s: - END -
407 #. %17$s: - END -
408 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
413 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
414 msgstr ""
415 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty "
416 "%sPeriodika %s %s %s "
417
418 #. For the first occurrence,
419 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
420 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
421 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
422 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
423 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
424 #. %6$s:  END 
425 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
426 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
427 #. %9$s:  END 
428 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
429 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
430 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
431 #. %13$s:  END 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
434 #, c-format
435 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
436 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437
438 #. %1$s: - USE ItemTypes -
439 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
440 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
441 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
442 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
443 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
444 #. %7$s: - END -
445 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
448 #, c-format
449 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
450 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
451
452 #. %1$s:  END 
453 #. %2$s:  END 
454 #. %3$s:  END 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  BLOCK language 
457 #. %6$s:  SWITCH lang 
458 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
459 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
460 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
461 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
462 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
463 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
464 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
465 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
466 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
467 #. %16$s:  CASE 
468 #. %17$s:  lang | html 
469 #. %18$s:  END 
470 #. %19$s:  END 
471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
475 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
476 msgstr ""
477 "%s %s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
478 "%sŠpanělština %sHebrejština %sArabština %sŘečtina (moderní) %sŘečtina (do "
479 "roku 1453) %s%s %s %s "
480
481 #. %1$s: - END -
482 #. %2$s: - END -
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html 
486 #. %6$s:  IF data.othernames 
487 #. %7$s:  data.othernames | html 
488 #. %8$s:  END -
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s:  data.title | $raw 
491 #. %11$s: - data.surname | html 
492 #. %12$s:  data.firstname | html 
493 #. %13$s:  IF data.othernames 
494 #. %14$s:  data.othernames | html 
495 #. %15$s:  END -
496 #. %16$s: - ELSE -
497 #. %17$s:  data.title | $raw 
498 #. %18$s: - data.firstname | html 
499 #. %19$s:  IF data.othernames 
500 #. %20$s:  data.othernames | html 
501 #. %21$s:  END 
502 #. %22$s:  data.surname | html -
503 #. %23$s: - END -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
505 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
506 #. %26$s:  END -
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
511 #. %31$s: - END -
512 #. %32$s: - ELSE -
513 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
514 #. %34$s: - END -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
517 #, c-format
518 msgid ""
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
521 msgstr ""
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Čtenář knihovny %s %s %s "
524
525 #. %1$s:  USE raw 
526 #. %2$s:  USE Asset 
527 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
528 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
529 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
530 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
531 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
532 #. %8$s:  END 
533 #. %9$s:  END 
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
535 #, c-format
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
538
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
544 #. %6$s: - END -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s CELKEM%s %s "
551
552 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
553 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
554 #. %3$s:  tpl = log.template 
555 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
556 #. %5$s:  END 
557 #. %6$s:  ELSE 
558 #. %7$s:  END 
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
560 #, c-format
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s %s %s %s %s K tomuto požadavku nejsou k dispozici žádné logy %s "
563
564 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
565 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
566 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
567 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
568 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
569 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
570 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
571 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
572 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
573 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
574 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
575 #. %12$s:  ELSE 
576 #. %13$s:  END 
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
582 msgstr ""
583 "%s %s %s %s %s %sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín "
584 "vrácení %sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček "
585 "%sVypůjčení %sNeznámý typ %s: "
586
587 #. %1$s:  USE raw 
588 #. %2$s:  USE Asset 
589 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
590 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
591 #. %5$s: -  SWITCH element -
592 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
593 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
594 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
595 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
596 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
597 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
598 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
599 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
600 #. %14$s: -  END -
601 #. %15$s:  END 
602 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
607 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
608 msgstr ""
609 "%s %s %s %s %s %slrozložení%sRozložení %sšablona %sŠbalony %sprofil "
610 "%sProfily %sdávka %sDávky %s %s %s "
611
612 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
613 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
614 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
615 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
616 #. %5$s:    CASE 'day'     
617 #. %6$s:    CASE 'week'    
618 #. %7$s:    CASE 'month'   
619 #. %8$s:    CASE 'year'    
620 #. %9$s:   END 
621 #. %10$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
623 #, c-format
624 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
625 msgstr "%s %s %s %s %s den %s týden %s měsíc %s rok %s %s "
626
627 #. %1$s:  USE raw 
628 #. %2$s:  USE To 
629 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
630 #. %4$s:  USE KohaDates 
631 #. %5$s:  USE Price 
632 #. %6$s:  sEcho | html 
633 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
634 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
635 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
636 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
641 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642 msgstr ""
643 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
644 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
645
646 #. %1$s:  USE raw 
647 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
648 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
649 #. %4$s:   SWITCH type 
650 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
651 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
652 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
653 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
654 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
655 #. %10$s:   END 
656 #. %11$s:  END 
657 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
662 "%sBarcode %s %s %s "
663 msgstr ""
664 "%s %s %s %s %sBiblio %sČárový kód/Biblio %sBiblio/Čárový kód %ssStřídavý "
665 "%sČárový kód %s %s %s "
666
667 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
668 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
669 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
670 #. %4$s:     SWITCH module 
671 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
672 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
673 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
674 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
675 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
676 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
677 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
678 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
679 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
680 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
681 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
682 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
683 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
684 #. %18$s:         CASE 
685 #. %19$s:  module | html 
686 #. %20$s:     END 
687 #. %21$s:  END 
688 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
689 #. %23$s:     SWITCH action 
690 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
691 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
692 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
693 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
694 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
695 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
696 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
697 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
698 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
699 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
700 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
701 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
702 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
703 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
704 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
705 #. %39$s:         CASE 'Run'    
706 #. %40$s:         CASE 
707 #. %41$s:  action | html 
708 #. %42$s:     END 
709 #. %43$s:  END 
710 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
711 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
712 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
713 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
714 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
715 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
716 #. %50$s:         CASE 
717 #. %51$s:  log_interface | html 
718 #. %52$s:     END 
719 #. %53$s:  END 
720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
721 #, c-format
722 msgid ""
723 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
724 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
725 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
726 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
727 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
728 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
729 "%s%s %s %s "
730 msgstr ""
731 "%s %s %s %s %sKatalog %sAutority %sČtenáři %sAkvizice %sPeriodika "
732 "%sRezervace %sMVS %sVýpůjčky %sOznámení %sPoplatky %sSystémová nastavení "
733 "%sNaplánované úlohy %sVýstupy %s%s %s %s %s %s %sVložení %sSmazání %sÚprava "
734 "%sVypůjčení %sVrácení %sVytvoření %sZrušení %sObnovení %sPozastavení "
735 "%sProdloužení %sProdloužení %sZměna hesla %sVložení upozornění pro modul "
736 "výpůjček %sOdstranění upozornění pro modul výpůjček %sZměna statusu MVS "
737 "objednávky %sSpuštění %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOn-line katalog %sSIP "
738 "%sPříkazová řádka %s%s %s %s "
739
740 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
741 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
742 #. %3$s: - BLOCK area_name -
743 #. %4$s: - SWITCH area -
744 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
745 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
746 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
747 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
748 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
749 #. %10$s: - END -
750 #. %11$s: - END -
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
755 "%s "
756 msgstr "%s %s %s %s %sVýpůjčky %sKatalog %sČtenáři %sAkvizice %sÚčty %s %s "
757
758 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
759 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
760 #. %3$s:  BLOCK display_names 
761 #. %4$s:  SWITCH rs 
762 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
763 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
764 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
765 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
766 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
767 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
768 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
769 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
770 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
771 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
772 #. %15$s:  CASE 'Message'               
773 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
774 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
775 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
776 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
777 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
778 #. %21$s:  CASE 'Review'                
779 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
780 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
781 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
782 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
783 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
784 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
785 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
786 #. %29$s:  CASE 
787 #. %30$s:  rs | html 
788 #. %31$s:  END 
789 #. %32$s:  END 
790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
794 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
795 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
796 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
797 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
798 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
799 msgstr ""
800 "%s %s %s %s %spoplatky a platby %spožadavky na články %srozšířené čtenářské "
801 "parametry %somezení služeb %ssoubory %spožadavky na úpravu údajů %sčlenství "
802 "v klubech %svýpůjčky %soznačení jako poslední kdo si půjčil dokument "
803 "%skliknutí na odkazy %szprávy ve výpůjčním protokolu %sodeslaná upozornění "
804 "%svrácené výpůjčky %suzavřené rezervace %shodnocení %snevyřízené rezervace "
805 "%srecenze %sstatistiky %shistorie hledání %sdoporučení k nákupu %stagy "
806 "%spoložky v seznamech %ssdílení seznamů %sseznamy %s%s %s %s "
807
808 #. %1$s:  USE CGI 
809 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
810 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
811 #. %4$s: -  SWITCH element -
812 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
813 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
814 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
815 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
816 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
817 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
818 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
819 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
820 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
821 #. %14$s: -  END -
822 #. %15$s:  END 
823 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
824 #. %17$s: -  SWITCH element -
825 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
826 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
827 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
828 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
829 #. %22$s: -  END -
830 #. %23$s:  END 
831 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
836 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
837 "%sbatches %s %s %s "
838 msgstr ""
839 "%s %s %s %s %srozložení %sRozložení %sšablona %sŠablony %sprofil %sProfily "
840 "%sdávka %sDávky %sAkce %s %s %s %s %srozložení %sšablony %sprofily %sdávky "
841 "%s %s %s "
842
843 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
844 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
845 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
846 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
847 #. %5$s:  ELSE 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
849 #, c-format
850 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
851 msgstr "%s %s %s %s (uzavřeno) %s "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #. %2$s:  END 
855 #. %3$s:  BLOCK type_description 
856 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
857 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
858 #. %6$s:  ELSE 
859 #. %7$s:  END 
860 #. %8$s:  END 
861 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
862 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
863 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
864 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
865 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
866 #. %14$s:  ELSE 
867 #. %15$s:  END 
868 #. %16$s:  END 
869 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
870 #. %18$s:  IF csv_profile 
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
872 #, c-format
873 msgid ""
874 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
875 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
876 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
877 msgstr ""
878 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Neznámý typ %s %s %s %s Export záznamů %s "
879 "Reklamace nedodaných periodik %s Export košíku v akvizici %s Export "
880 "ztracených dokumentů ve výstupech %s Neznámé použití %s %s %s %s "
881
882 #. %1$s:  END 
883 #. %2$s:  END 
884 #. %3$s:  END 
885 #. %4$s:  ELSE 
886 #. %5$s:  END 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
888 #, c-format
889 msgid "%s %s %s %s None %s "
890 msgstr "%s %s %s %s Žádné %s "
891
892 #. %1$s:  END 
893 #. %2$s:  END 
894 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
895 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
896 #. %5$s:  END 
897 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
898 #. %7$s:  END 
899 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
900 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
901 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
902 #. %11$s:  END 
903 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
904 #. %13$s:  END 
905 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
906 #. %15$s:  END 
907 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
908 #. %17$s:  END 
909 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
910 #. %19$s:  END 
911 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
912 #. %21$s:  END 
913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
914 #, c-format
915 msgid ""
916 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
917 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
918 msgstr ""
919 "%s %s %s %s pokud platí, že %s %s pokud neplatí, že %s %s%s$%s%s %s existuje "
920 "%s %s neexistuje %s %s rovná se %s %s nerovná se %s %s regulárnímu výrazu m/"
921 "%s "
922
923 #. %1$s:  USE raw 
924 #. %2$s:  USE To 
925 #. %3$s:  USE Branches 
926 #. %4$s:  USE KohaDates 
927 #. %5$s:  sEcho | html 
928 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
929 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
930 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
931 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
932 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
933 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
934 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
941 msgstr ""
942 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
943 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
944 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
945
946 #. %1$s:  END 
947 #. %2$s:  IF ( execute ) 
948 #. %3$s:  BLOCK params 
949 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
950 #. %5$s:  param | uri 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
953 #. %8$s:  param_name | uri 
954 #. %9$s:  END 
955 #. %10$s: - END 
956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
957 #, c-format
958 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
959 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
960
961 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
962 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
963 #. %3$s:     SWITCH norm 
964 #. %4$s:         CASE 'none'           
965 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
966 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
967 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
968 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
969 #. %9$s:         CASE 
970 #. %10$s:  norm | html 
971 #. %11$s:     END 
972 #. %12$s:  END 
973 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
974 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
975 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
976 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
978 #, c-format
979 msgid ""
980 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
981 "%s %s %s %s %s %s %s "
982 msgstr ""
983 "%s %s %s %sŽádné %sOdstranit mezery %sPřevést na velká písmena %sPřevést na "
984 "malá písmena %sVýchozí %s%s %s %s %s %s %s %s "
985
986 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
987 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
988 #. %3$s:  ELSE 
989 #. %4$s:  END 
990 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
991 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
992 #. %7$s:  END 
993 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
994 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
995 #. %10$s:  END 
996 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
997 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
998 #. %13$s:  END 
999 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
1000 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
1001 #. %16$s:  END 
1002 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
1003 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
1004 #. %19$s:  END 
1005 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
1006 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
1007 #. %22$s:  END 
1008 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
1009 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
1010 #. %25$s:  END 
1011 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1012 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1013 #. %28$s:  END 
1014 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1019 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1020 msgstr ""
1021 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydání: %s%s "
1022 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1026 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1031 #. %8$s:  code | html 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1034 #, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1037 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1038 "&quot;%s&quot; %s "
1039 msgstr ""
1040 "%s %s %s &rsaquo; Upravit typ vlastnosti uživatelů %s &rsaquo; Přidat typ "
1041 "vlastnosti uživatelů %s %s %s &rsaquo; Potvrďte smazání typu vlastnosti "
1042 "uživatelů &quot;%s&quot; %s "
1043
1044 #. %1$s:  END 
1045 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1046 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1047 #. %4$s:  ELSE 
1048 #. %5$s:  END 
1049 #. %6$s:  END 
1050 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1051 #. %8$s:  code | html 
1052 #. %9$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1054 #, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1057 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1058 "&quot;%s&quot; %s "
1059 msgstr ""
1060 "%s %s %s &rsaquo; Úprava pravidla shody záznamů %s &rsaquo; Přidání nového "
1061 "pravidla shody záznamů %s %s %s &rsaquo; Potvrzení smazání pravidla shody "
1062 "záznamů &quot;%s&quot; %s "
1063
1064 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1065 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #. %5$s:  END 
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Všechny knihovny %s %s "
1073
1074 #. For the first occurrence,
1075 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1076 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1077 #. %3$s:  ELSE 
1078 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1079 #. %5$s:  END 
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:324
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
1082 #, c-format
1083 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1084 msgstr "%s %s %s Skupina košíků č. %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1087 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1088 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1089 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1090 #. %5$s:  END 
1091 #. %6$s:  ELSE 
1092 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1093 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1094 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1095 #. %10$s:  END 
1096 #. %11$s:  END 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1098 #, c-format
1099 msgid ""
1100 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1101 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1102 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1103 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1104 "%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s %s %s Není možné zrušit příjemku této řádky objednávky, protože byla "
1107 "vytvořená jako část objednávky č. %s, která již byla přijatá. Zrušte "
1108 "nejdříve tuto objednávku a potom to zkuste znovu. %s %s %s %s %s Nelze "
1109 "zrušit tuto příjemku této řádky objednávky, protože na záznam exituje "
1110 "alespoň jedna rezervace. %s %s "
1111
1112 #. %1$s:  IF ccode_label 
1113 #. %2$s:  ccode_label | html 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1117 #, c-format
1118 msgid "%s %s %s Collection %s "
1119 msgstr "%s %s %s Sbírka%s "
1120
1121 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1122 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1123 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1127 msgstr "%s %s %s Čeká v "
1128
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1131 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1134 #. %5$s:  END 
1135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:173
1136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:263
1137 #, c-format
1138 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1139 msgstr "%s %s %s Bez názvu, číslo košíku: %s %s "
1140
1141 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1142 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1146 #, c-format
1147 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1148 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s "
1149
1150 #. %1$s:  END 
1151 #. %2$s:  END 
1152 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1153 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1154 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1155 #. %6$s:  END 
1156 #. %7$s:  END 
1157 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1158 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1159 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1160 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1161 #. %12$s:  ELSE 
1162 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1163 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1164 #. %15$s:  END 
1165 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1166 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1167 #. %18$s:  END 
1168 #. %19$s:  END 
1169 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1170 #. %21$s:  END 
1171 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1176 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1177 "Available %s %s "
1178 msgstr ""
1179 "%s %s %s Nelze vypůjčit %s (%s) %s %s %s %s Čeká na vyzvednutí v %s od %s. "
1180 "%s Rezervace na jednotku (zadána %s) k doručení do %s. %s %s Rezervace pro: "
1181 "%s %s %s %s Dostupné %s %s"
1182
1183 #. %1$s:  END 
1184 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1185 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1186 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1187 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1188 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1189 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1190 #. %8$s:  END 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1192 #, c-format
1193 msgid ""
1194 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1195 "SI Centimeters %s "
1196 msgstr ""
1197 "%s %s %s PostScriptové body %s Adobe Agate %s US palce %s SI Milimetry %s SI "
1198 "Centimetry %s "
1199
1200 #. %1$s:  END 
1201 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1202 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1203 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1204 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1205 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1206 #. %7$s:  CASE 'city' 
1207 #. %8$s:  CASE 'state' 
1208 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1209 #. %10$s:  CASE 'country' 
1210 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1211 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1212 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1213 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1214 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1215 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1216 #. %17$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1221 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1222 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s %s %s Příjmení: %s Křestní jméno: %s Knihovna: %s Kategorie %s Město %s "
1225 "Stát %s PSČ %s Kraj %s Řazení 1: %s Řazení 2: %s Datum registrace: %s "
1226 "Registrován do: %s Poznámka pro modul Výpůjčky: %s  Poznámka pro on-line "
1227 "katalog: %s "
1228
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1231 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1232 #. %3$s:  ELSE 
1233 #. %4$s:  END 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1240 msgstr "%s %s %s Neznámé %s "
1241
1242 #. %1$s:  END 
1243 #. %2$s:  IF close_form 
1244 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1246 #, c-format
1247 msgid ""
1248 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1249 "Please create a new active budget and retry. "
1250 msgstr ""
1251 "%s %s %s Není možné přesunout fondy tohoto rozpočtu, protože rozpočet již "
1252 "není aktivní. Vytvořte nový aktivní rozpočet a zkuste to znovu. "
1253
1254 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1255 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1256 #. %3$s:  ELSE 
1257 #. %4$s:  END 
1258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1259 #, c-format
1260 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1261 msgstr "%s %s %s Vaše data doposud nebyla nasdílena %s "
1262
1263 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1264 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1265 #. %3$s:  ELSE 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1268 #, c-format
1269 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1270 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
1271
1272 #. %1$s:  patron.title | html 
1273 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1274 #. %3$s:  patron.surname | html 
1275 #. %4$s:  patron.title | html 
1276 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1277 #. %6$s:  patron.surname | html 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1282 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1283 msgstr ""
1284 "%s %s %s nemá přiřazenou žádnou fotografii. Pro přidání fotografie k %s %s "
1285 "%s, zadejte název souboru, který chcete nahrát."
1286
1287 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1288 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1289 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1290 #. %4$s:  display_before | html 
1291 #. %5$s:  END 
1292 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1293 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1294 #. %8$s:  display_after | html 
1295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1298 msgstr "%s %s %s od &quot;%s&quot; %s %s %s do &quot;%s&quot; "
1299
1300 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1301 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s unknown %s "
1307 msgstr "%s %s %s neznámé %s "
1308
1309 #. %1$s:  USE raw 
1310 #. %2$s:  USE KohaDates 
1311 #. %3$s:  USE To 
1312 #. %4$s:  sEcho | html 
1313 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1314 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1315 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1316 #. %8$s:  data.type | html 
1317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1321 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1322 msgstr ""
1323 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1324 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1325
1326 #. %1$s:  END 
1327 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1328 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1333 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1334
1335 #. %1$s: - USE Koha -
1336 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1337 #. %3$s: - BLOCK -
1338 #. %4$s:  delimiter | html 
1339 #. %5$s:  delimiter | html 
1340 #. %6$s:  delimiter | html 
1341 #. %7$s:  delimiter | html 
1342 #. %8$s:  delimiter | html 
1343 #. %9$s:  delimiter | html 
1344 #. %10$s:  delimiter | html 
1345 #. %11$s:  delimiter | html 
1346 #. %12$s:  delimiter | html 
1347 #. %13$s:  delimiter | html 
1348 #. %14$s:  delimiter | html 
1349 #. %15$s:  delimiter | html 
1350 #. %16$s:  delimiter | html 
1351 #. %17$s:  delimiter | html 
1352 #. %18$s:  delimiter | html 
1353 #. %19$s:  delimiter | html 
1354 #. %20$s:  delimiter | html 
1355 #. %21$s:  delimiter | html 
1356 #. %22$s:  delimiter | html 
1357 #. %23$s:  delimiter | html 
1358 #. %24$s:  delimiter | html 
1359 #. %25$s:  delimiter | html 
1360 #. %26$s:  delimiter | html 
1361 #. %27$s:  delimiter | html 
1362 #. %28$s:  delimiter | html 
1363 #. %29$s: - END -
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1368 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1369 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1370 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1371 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1372 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1373 "%sBasket billing place%s "
1374 msgstr ""
1375 "%s %s %sČíslo účtu%sNázev košíku%sČíslo objednávky%sAutor%sNázev%sVydavatel"
1376 "%sRok vydání%sNázev sbírky%sISBN%sMnožství%sDoporučená cena včetně DPH"
1377 "%sDoporučená cena bez DPH%sSleva%sOdhadované náklady včetně DPH%sOdhadované "
1378 "náklady bez DPH%sPoznámka pro dodavatele%sDatum zadání%sNázev dodavatele"
1379 "%sAdresa sídla dodavatele%sKorespondenční adresa dodavatele%sČíslo smlouvy"
1380 "%sOznačení smlouvy%sMísto doručení objednávky%sÚčetní místo objednávky"
1381 "%sMísto doručení košíku%sÚčetní místo košíku%s "
1382
1383 #. %1$s: - USE Koha -
1384 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1385 #. %3$s: - BLOCK -
1386 #. %4$s:  delimiter | html 
1387 #. %5$s:  delimiter | html 
1388 #. %6$s:  delimiter | html 
1389 #. %7$s:  delimiter | html 
1390 #. %8$s:  delimiter | html 
1391 #. %9$s:  delimiter | html 
1392 #. %10$s:  delimiter | html 
1393 #. %11$s:  delimiter | html 
1394 #. %12$s:  delimiter | html 
1395 #. %13$s:  delimiter | html 
1396 #. %14$s:  delimiter | html 
1397 #. %15$s:  delimiter | html 
1398 #. %16$s:  delimiter | html 
1399 #. %17$s: - END -
1400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1401 #, c-format
1402 msgid ""
1403 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1404 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1405 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1406 msgstr ""
1407 "%s %s %sOznačení smlouvy%sČíslo objednávky%sDatum zadání%sISBN%sAutor%sNázev"
1408 "%sRok vydání%sVydavatel%sNázev sbírky%sZpráva pro dodavatele%sMnožství"
1409 "%sDoporučená cena%sMísto dodání%sFakturační místo%s "
1410
1411 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1412 #. %2$s:   SWITCH type 
1413 #. %3$s:    CASE 'L' 
1414 #. %4$s:    CASE 'C' 
1415 #. %5$s:    CASE 'R' 
1416 #. %6$s:   END 
1417 #. %7$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1419 #, c-format
1420 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1421 msgstr "%s %s %sDoleva %sNa střed %sDoprava %s %s "
1422
1423 #. %1$s: - USE Koha -
1424 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1425 #. %3$s: - BLOCK -
1426 #. %4$s: - delimiter | html -
1427 #. %5$s: - delimiter | html -
1428 #. %6$s: - delimiter | html -
1429 #. %7$s: - delimiter | html -
1430 #. %8$s: - delimiter | html -
1431 #. %9$s: - delimiter | html -
1432 #. %10$s: - delimiter | html -
1433 #. %11$s: - END -
1434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1435 #, c-format
1436 msgid ""
1437 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1438 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1439 msgstr ""
1440 "%s %s %sDatum objednání%sPředpokládané datum dodání%sDodavatel%sPodrobnosti"
1441 "%sCelkové náklady%sKošík%sPočet reklamací%sDatum reklamace%s "
1442
1443 #. %1$s:  END 
1444 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1445 #. %3$s:  CASE 0 
1446 #. %4$s:  CASE 1 
1447 #. %5$s:  CASE 2 
1448 #. %6$s:  CASE 3 
1449 #. %7$s:  CASE 4 
1450 #. %8$s:  CASE 5 
1451 #. %9$s:  CASE 6 
1452 #. %10$s:  CASE 7 
1453 #. %11$s:  CASE 8 
1454 #. %12$s:  CASE 9 
1455 #. %13$s:  CASE 10 
1456 #. %14$s:  CASE 11 
1457 #. %15$s:  CASE 12 
1458 #. %16$s:  CASE 13 
1459 #. %17$s:  CASE 14 
1460 #. %18$s:  CASE 
1461 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1462 #. %20$s:  END 
1463 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1468 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1469 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1470 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1471 msgstr ""
1472 "%s %s %sOd %sDo %sKategorie čtenáře = %sTyp jednotky = %sVydávající knihovna "
1473 "= %sSbírka = %sLokace = %sSignatura &gt;= %sSignatura &lt; %sPole sort1 "
1474 "čtenáře = %sPole sort2 čtenáře = %sDomovská knihovna = %sAktuální knihovna = "
1475 "%sKnihovna čtenáře = %sVydávající knihovna = %s%s = %s %s "
1476
1477 #. %1$s: - BLOCK role -
1478 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1479 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1480 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1481 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1482 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1483 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1484 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1485 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1486 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1487 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1488 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1489 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1490 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1491 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1492 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1493 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1494 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1495 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1496 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1497 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1498 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1499 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1500 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1501 #. %25$s: - END -
1502 #. %26$s: - END -
1503 #. %27$s: - BLOCK person -
1504 #. %28$s:  IF p.openhub 
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1509 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1510 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1511 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1512 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1513 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1514 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1515 "maintainer %s %s %s %s"
1516 msgstr ""
1517 "%s %s %sSprávce vydání %sAsistent správce vydání %sManažer kontroly kvality %"
1518 "sTým kontroly kvality %sSprávce dokumentace %sDokumentační tým %sSprávce "
1519 "překladu %sAsistastent správce překladu %sSpecialista na oblast systému %"
1520 "sLovec chyb %sSprávce stabilního vydání %sAsistent správce stabilního vydání "
1521 "%sWiki kurátor %sSprávce continuous integration %sSprávce balíčku %sAsistent "
1522 "správce balíčků %sModerátor diskuzí během setkání na IRC %sEditor "
1523 "newsletteru %sSprávce modulu %sSprávce virtuálních strojů %sOdborník na "
1524 "dokumentaci %sVydavatel Live CD %s %s %s %s"
1525
1526 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1527 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1528 #. %3$s:  test_term | html 
1529 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1530 #. %5$s:  test_term | html 
1531 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1532 #. %7$s:  test_term | html 
1533 #. %8$s:  END 
1534 #. %9$s:  END 
1535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1536 #, c-format
1537 msgid ""
1538 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1539 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1540 msgstr ""
1541 "%s %s Tag &quot;%s&quot; je povolen. %s Tag &quot;%s&quot; je zakázán. %s "
1542 "Tag &quot;%s&quot; není ani povolen ani zakázán. %s %s "
1543
1544 #. %1$s:  END 
1545 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1546 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1547 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1548 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1553 "%s "
1554 msgstr ""
1555 "%s %s &rsaquo; Upravit putovní fond %s &rsaquo; Vytvořit putovní fond %s "
1556 "&rsaquo; Spravovat zastávky %s "
1557
1558 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1559 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1560 #. %3$s:  item.barcode | html 
1561 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1563 #, c-format
1564 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1565 msgstr "%s %s ( %s ) nemůže být prodlouženo před %s. "
1566
1567 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1568 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1569 #. %3$s:  item.barcode | html 
1570 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1571 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1573 #, c-format
1574 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1575 msgstr ""
1576 "U dokumentu %s %s ( %s ) již byl překročen maximální počet prodloužení. Má "
1577 "půjčeno čtenář: %s %s ( "
1578
1579 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1580 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1581 #. %3$s:  item.barcode | html 
1582 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1587 "anymore since %s. "
1588 msgstr ""
1589 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1590 "prodloužen před %s. "
1591
1592 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1593 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1594 #. %3$s:  item.barcode | html 
1595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1599 "because the patron's account is expired"
1600 msgstr ""
1601 "Výpůjčka titulu %s %s ( %s ) byla naplánována k automatickému prodloužení "
1602 "ale nemůže být prodloužena, protože registrační období čtenáře vypršelo"
1603
1604 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1605 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1606 #. %3$s:  item.barcode | html 
1607 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1612 "before %s. "
1613 msgstr ""
1614 "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení a nemůže být "
1615 "prodloužen před %s. "
1616
1617 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1618 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1619 #. %3$s:  item.barcode | html 
1620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1621 #, c-format
1622 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1623 msgstr "%s %s ( %s ) byl naplánován k automatickému prodloužení. "
1624
1625 #. For the first occurrence,
1626 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1627 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1628 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1632 #, c-format
1633 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1634 msgstr "%s %s (%s zrušeno) %s "
1635
1636 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1637 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1638 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1639 #. %4$s:  ELSE 
1640 #. %5$s:  END 
1641 #. %6$s:  END 
1642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1643 #, c-format
1644 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1645 msgstr "%s %s (%s) %s Nebylo použito žádné pravidlo shody %s%s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1648 #. %2$s:  msg | html 
1649 #. %3$s:  statuscode | html 
1650 #. %4$s:  ELSE 
1651 #. %5$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1655 msgstr "%s %s (Stavový kód: %s) %s Žádné odpovídající výsledky %s "
1656
1657 #. %1$s:  ELSE 
1658 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1659 #. %3$s:  END 
1660 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1661 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1662 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1663 #. %7$s: - ELSE -
1664 #. %8$s: - END -
1665 #. %9$s:  ELSE 
1666 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1667 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1668 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1672 msgstr "%s %s (uzavřeno) %s %s %s %s %s Žádná skupina%s %s %s %s %s"
1673
1674 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1675 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s (default)"
1679 msgstr "%s %s (výchozí)"
1680
1681 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1682 #. %2$s:  IF loop.first 
1683 #. %3$s:  END 
1684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1685 #, c-format
1686 msgid "%s %s (record kept) %s "
1687 msgstr "%s %s (zachovávaný záznam) %s "
1688
1689 #. %1$s:  END 
1690 #. %2$s:  ELSE 
1691 #. %3$s:  END 
1692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1693 #, c-format
1694 msgid "%s %s 0 to order %s "
1695 msgstr "%s %s 0 k objednání %s "
1696
1697 #. %1$s:  END 
1698 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1703 #, c-format
1704 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1705 msgstr "%s %s Aktivní %s Neaktivní %s %s"
1706
1707 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1708 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1709 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1710 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1711 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1712 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1713 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1714 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1715 #. %9$s:  CASE 
1716 #. %10$s:  m.code | html 
1717 #. %11$s:  END 
1718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1719 #, c-format
1720 msgid ""
1721 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1722 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1723 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1724 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1725 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1726 msgstr ""
1727 "%s %s Při úpravě CSV profilu se vyskytla chyba. Stejný profil již "
1728 "pravděpodobně existuje. %s Při vytváření CSV profilu se vyskytla chyba. %s "
1729 "Při odstraňování CSV profilu se vyskytla chyba. Ověřte provozní záznamy. %s "
1730 "CSV profil byl úspěšně aktualizován. %s CSV profil byl úspěšně vytvořen. %s "
1731 "CSV profil byl odstraněn. %s Stejný CSV profil již existuje. %s %s %s "
1732
1733 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1734 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1735 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1736 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1737 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1738 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1739 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1740 #. %8$s:  CASE 
1741 #. %9$s:  m.code | html 
1742 #. %10$s:  END 
1743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1744 #, c-format
1745 msgid ""
1746 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1747 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1748 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1749 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1750 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1751 "successfully. %s %s %s "
1752 msgstr ""
1753 "%s %s Při úpravě toho typu autority došlo k chybě. Je možné, že takový typ "
1754 "již existuje. %s Při vkládání tohoto typu autority došlo k chybě. Tento typ "
1755 "autority již pravděpodobně existuje. %s Při odstaňování tohoto typu autprity "
1756 "došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Typ autority byl úspěšně "
1757 "aktualizován. %s Typ autority byl úspěšně vložen. %s Typ autrority byl "
1758 "úspěšně odstraněn.%s %s %s "
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1761 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1762 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1763 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1764 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1765 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1766 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1767 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1768 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1769 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1770 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1771 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1772 #. %13$s:  CASE 
1773 #. %14$s:  m.code | html 
1774 #. %15$s:  END 
1775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1779 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1780 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1781 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1782 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1783 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1784 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1785 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1786 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1787 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1788 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1789 msgstr ""
1790 "%s %s Při úpravě této ověřené hodnoty se vyskytla chyba. Tato hodnota již "
1791 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání ověřené hodnoty se vyskytla chyba. "
1792 "Tato hodnota nebo kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při vkládání "
1793 "kategorie ověřených hodnot se vyskytla chyba. Tato kategorie již "
1794 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování ověřené hodnoty se vyskytla "
1795 "chyba. Ověřte provozní záznamy. %s Ověřená hodnota byla úspěšně upravena. %s "
1796 "Ověřená hodnota byla úspěšně vytvořena. %s Kategorie byla úspěšně vytvořena. "
1797 "%s Ověřená hodnota byla odstraněna. %s Tato ověřená hodnota již existuje. %s "
1798 "Tato kategorie ověřených hodnot již existuje. %s Kategorie ověřených hodnot "
1799 "'branches' (knihovny), 'itemtypes' (typy jednotek) a 'cn_source' (zdroje "
1800 "signatur) jsou určené pro vnitřní potřebu systému Koha a není možné je "
1801 "definovat ručně. %s %s %s "
1802
1803 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1804 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1805 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1806 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1807 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1808 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1809 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1810 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1811 #. %9$s:  CASE 
1812 #. %10$s:  m.code | html 
1813 #. %11$s:  END 
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1818 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1819 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1820 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1821 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1822 msgstr ""
1823 "%s %s Při úpravě města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1824 "existuje. %s Při vkládání města vyskytla chyba. Toto město již pravděpodobně "
1825 "existuje. %s Při odstraňování města se vyskytla chyba. Ověřte logovací "
1826 "záznamy. %s Město bylo úspěšně aktualizováno. %s Město bylo úspěšně vloženo. "
1827 "%s Město bylo odstraněno. %s Záznam pro toto město již existuj. %s %s %s "
1828
1829 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1830 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1831 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1832 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1833 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1834 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1835 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1836 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1837 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1838 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1839 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1840 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1841 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1842 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1843 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1844 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1845 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1846 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1847 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1848 #. %20$s:  CASE 
1849 #. %21$s:  m.code | html 
1850 #. %22$s:  END 
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1855 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1856 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1857 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1858 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1859 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1860 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1861 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1862 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1863 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1864 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1865 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1866 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1867 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1868 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1869 msgstr ""
1870 "%s %s Při aktualizaci zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj klasifikace "
1871 "byl aktualizován. %s Při vytváření zdroje klasifikace došlo k chybě. Je "
1872 "možné, že existuje již zdroj se stejným kódem? %s Klasifikační zdroj byl "
1873 "vytvořen. %s Při odstraňování zdroje klasifikace došlo k chybě. %s Zdroj "
1874 "klasifikace byl odstraněn. %s Při aktualizaci pravidla zápisu došlo k chybě. "
1875 "%s Pravidlo zápisu bylo aktualizováno. %s Při vytváření pravidla zápisu "
1876 "došlo k chybě. Je možné, že již existuje pravidlo se stejným kódem? %s "
1877 "Pravidlo zápisu bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla zápisu došlo k "
1878 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1879 "Pravidlo zápisu bylo ostraněno. %s Při aktualizaci rozdělovacího pravidla "
1880 "došlo k chybě. %s Rozdělovací pravidlo bylo aktualizováno. %s Při vytváření "
1881 "pravidla došlo k chybě. Je možné, že pravidlo se stejným kódem již existuje? "
1882 "%s Rozdělovací pravidlo bylo vytvořeno. %s Při odstraňování pravidla došlo k "
1883 "chybě. Je možné, že je použito v některém z klasifikačních schémat? %s "
1884 "Rozdělovací pravidlo bylo odstraněno. %s %s %s "
1885
1886 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1887 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1888 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1889 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1890 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1891 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1892 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1893 #. %8$s:  CASE 
1894 #. %9$s:  m.code | html 
1895 #. %10$s:  END 
1896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1897 #, c-format
1898 msgid ""
1899 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1900 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1901 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1902 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1903 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1904 msgstr ""
1905 "%s %s Při úpravě tměny došlo k chybě. Je možné, že měna již existuje. %s Při "
1906 "vytváření měny došlo k chybě. Měna pravděpodobně již existuje. %s Při "
1907 "odstraňování měny došlo k chybě. Zkontrolujte logovací záznamy. %s Měna byla "
1908 "úspěšně aktualizována. %s Měna byla úspěšně vytvořena. %s Měna byla úspěšně "
1909 "odstraněna.%s %s %s "
1910
1911 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1912 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1913 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1914 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1915 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1916 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1917 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1918 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1919 #. %9$s:  CASE 
1920 #. %10$s:  m.code | html 
1921 #. %11$s:  END 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1926 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1927 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1928 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1929 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1930 "%s "
1931 msgstr ""
1932 "%s %s Při úpravě katalogizační šablony došlo k chybě. Toto šablona již "
1933 "pravděpodobně existuje. %s Při vkládání katalogizační šablony došlo k chybě. "
1934 "Toto šablona již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování katalogizační "
1935 "šablony došlo k chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Katalogizační šablona "
1936 "byloa úspěšně aktualizováno. %s Katalogizačn šablona byla úspěšně vložena. "
1937 "%s Katalogizační šablona byla úspěšně odstraněna. %s Kód katalogizační "
1938 "šablony již existuje. %s %s %s "
1939
1940 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1941 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1942 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1943 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1944 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1945 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1946 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1947 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1948 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1953 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1954 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1955 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1956 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1957 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1958 msgstr ""
1959 "%s %s Při úpravě typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již pravděpodobně "
1960 "existuje. %s Při vkládání typu jednotky došlo k chybě. Tento typ již "
1961 "pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování typu jednotky došlo k chybě. "
1962 "Ověřte logovací záznamy. %s Typ jednotky byl úspěšně aktualizován. %s Typ "
1963 "jednotky byl úspěšně vložen. %s Typ jednotky byl úspěšně odstraněn. %s Tento "
1964 "typ jednotky již existuje. %s Tento typ jednotky nelze odstranit. "
1965
1966 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1967 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1968 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1969 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1970 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1971 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1972 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1973 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1974 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1975 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1976 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1977 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1978 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1979 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1980 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1981 #. %16$s:  END 
1982 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1983 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1984 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1985 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1986 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1987 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1988 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1989 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1990 #. %25$s:  CASE 
1991 #. %26$s:  m.code | html 
1992 #. %27$s:  END 
1993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1994 #, c-format
1995 msgid ""
1996 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1997 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1998 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1999 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
2000 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
2001 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
2002 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
2003 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
2004 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
2005 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
2006 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
2007 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
2008 "libraries are still using it. %s %s %s "
2009 msgstr ""
2010 "%s %s Při úpravě knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již stejná knihovna "
2011 "existuje. %s Při vkládání knihovny došlo k chybě. Pravděpodobně již existuje "
2012 "knihovna s tímto kódem. %s Při odstraňování knihovny došlo k chybě. Ověřte "
2013 "logovací záznamy. %s Záznam o knihovně byl aktualizován. %s Knihovna byla "
2014 "přidána. %s Knihovna byla úspěšně odstraněna. %s Tato knihovna nemůže být "
2015 "odstraněna, protože má přiřazené čtenáře nebo jednotky %s (%s čtenářů a %s "
2016 "jednotek). %s (%s čtenářů). %s (%s jednotek). %s %s Při aktualizaci "
2017 "kategorie knihoven došlo k chybě. Pravděpodobně již stejný typ existuje. %s "
2018 "Při vytváření kategorie knihoven došlo k chybě. Kategorie se stejným kódem "
2019 "již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie knihoven došlo k "
2020 "chybě. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie knihoven byla aktualizována. %s "
2021 "Kategorie knihoven byla přidána. %s Kategorie knihoven byla odstraněna. %s "
2022 "Tato kategorie knihoven nemůže být odstraněna, protože je použita %s "
2023 "knihovnami. %s %s %s "
2024
2025 #. For the first occurrence,
2026 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2027 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2028 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2029 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2030 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2031 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2032 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2033 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2034 #. %9$s:  CASE 
2035 #. %10$s:  m.code | html 
2036 #. %11$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2042 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2043 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2044 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2045 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2046 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2047 msgstr ""
2048 "%s %s Při úpravě čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Pravděpodobně již "
2049 "existuje. %s Při vytváření čtenářské kategorie se vyskytla chyba. Tato "
2050 "kategorie již pravděpodobně existuje. %s Při odstraňování kategorie se "
2051 "vyskytla chyba. Ověřte logovací záznamy. %s Kategorie byla úspěšně "
2052 "aktualizována. %s Čtenářská kategorie byla úspěšně vytvořena. %s Čtenářská "
2053 "kategorie byla odstraněna. %s Tato kategorie již existuje. %s %s %s "
2054
2055 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2056 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2057 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2058 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2059 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2060 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2061 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2062 #. %8$s:  CASE 
2063 #. %9$s:  m.code | html 
2064 #. %10$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2069 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2070 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2071 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2072 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2073 "try again later. "
2074 msgstr ""
2075 "%s %s Při aktualizaci profilu se vyskytla chyba. %s Při vytváření profilu "
2076 "pro donáškovou službu se vyskytla chyba. %s Při načítání údajů o návštěvě v "
2077 "rámci donáškové služby se vyskytla chyba. %s Při pokusu o odstranění "
2078 "návštěvy se vyskytla chyba. %s Při aktualizaci údajů o návštěvě se vyskytla "
2079 "chyba. %s Při vkládání návštěvy se vyskytla chyba. %s %s %s Zkuste to znovu "
2080 "později. "
2081
2082 #. %1$s:  END 
2083 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2084 #. %3$s:  END 
2085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2086 #, c-format
2087 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2088 msgstr "%s %s Nastala chyba: Nebylo možné nahrát konfiguraci. %s "
2089
2090 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2091 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2092 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2093 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2094 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2095 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2096 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2097 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2098 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2099 #. %10$s:  END 
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2104 "Saturday %s Sunday %s "
2105 msgstr ""
2106 "%s %s Kterýkoliv %s Pondělí %s Úterý %s Středa %s Čtvrtek %s Pátek %s Sobota "
2107 "%s Neděle %s "
2108
2109 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2110 #. %2$s:    CASE "issue" -
2111 #. %3$s:    CASE "return" -
2112 #. %4$s:    CASE "payment" -
2113 #. %5$s:    CASE # default case -
2114 #. %6$s:  operation.action | html 
2115 #. %7$s:  END -
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2117 #, c-format
2118 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2119 msgstr "%s %s Půjčovat %s Vracet %s Platba %s %s %s "
2120
2121 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2122 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2123 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2124 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2125 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2126 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2127 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2128 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2129 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2130 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2131 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2132 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2133 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2134 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2135 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2136 #. %16$s:  CASE "Day" -
2137 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2138 #. %18$s:  CASE "Month" -
2139 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2140 #. %20$s:  CASE "Year" -
2141 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2142 #. %22$s:  CASE # default case -
2143 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2144 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2145 #. %25$s:  END -
2146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2150 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2151 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2152 msgstr ""
2153 "%s %s Půjčeno po %s %s Půjčeno před %s %s Vráceno po %s %s Vráceno před %s "
2154 "%s Knihovna: %s %s Typ jednotky: %s %s Kód kategorie čtenářů: %s %s Den: %s "
2155 "%s Měsíc: %s %s Rok: %s %s %s = %s %s "
2156
2157 #. %1$s:  END 
2158 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2159 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2161 #, c-format
2162 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2163 msgstr "%s %s Historie výpůjček pro %s čtenářů bude anonymizována "
2164
2165 #. %1$s:  END 
2166 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2168 #, c-format
2169 msgid "%s %s Data deleted "
2170 msgstr "%s %s Údaje byly odstraněny "
2171
2172 #. %1$s:  END 
2173 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2175 #, c-format
2176 msgid "%s %s Data recorded "
2177 msgstr "%s %s Údaje byly zapsány "
2178
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2181 #. %2$s:  CASE 'default' 
2182 #. %3$s:  CASE 'never' 
2183 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2189 msgstr "%s %s Výchozí %s Neuchovávat nic %s Uchovávat vše %s "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2192 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2193 #. %3$s:  END 
2194 #. %4$s:  ELSE 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2199 "%s %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %s CHYBA bylo zadáno neplatné přírůstkové číslo, klikněte na zpět a "
2202 "zkuste to znovu %s %s "
2203
2204 #. For the first occurrence,
2205 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2206 #. %2$s:  CASE 'email' 
2207 #. %3$s:  CASE 'print' 
2208 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2209 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2210 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2211 #. %7$s:  CASE 
2212 #. %8$s:  mtt | html 
2213 #. %9$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2216 #, c-format
2217 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2218 msgstr "%s %s Email %s Tisk %s SMS %s RSS %s Telefon %s %s %s "
2219
2220 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2221 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2223 #, c-format
2224 msgid "%s %s Found in wrong place"
2225 msgstr "%s %s Nalezeno na nesprávném místě"
2226
2227 #. %1$s:  END 
2228 #. %2$s:  ELSE 
2229 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2230 #. %4$s:  END 
2231 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2232 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2233 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2235 #, c-format
2236 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2237 msgstr "%s %s Rezervace (%s) %s %s %s %s | "
2238
2239 #. %1$s:  END 
2240 #. %2$s:  ELSE 
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2242 #, c-format
2243 msgid "%s %s Item being transferred to "
2244 msgstr "%s %s Jednotka je právě na cestě do "
2245
2246 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2247 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2248 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2249 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2250 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2251 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2252 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2253 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2254 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2255 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2256 #. %11$s:  ELSE 
2257 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2258 #. %13$s:  END 
2259 #. %14$s:  END 
2260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2264 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2265 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2266 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2267 msgstr ""
2268 "%s %s Poškozená jednotka %s Omezení věkem %s Překročen maximální počet "
2269 "rezervací na záznam %s Dosažen denní limit rezervací na čtenáře %s Příliš "
2270 "mnoho rezervací %s Rezervace nejsou povoleny %s Čtenář je z jiné knihovny %s "
2271 "Čtenář již má tento dokument rezervovaný %s Nelze přesunout do knihovny "
2272 "zvolené k vyzvednutí %s %s %s %s "
2273
2274 #. %1$s:  SWITCH cn 
2275 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2276 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2277 #. %4$s:  CASE 'location' 
2278 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2279 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2280 #. %7$s:  CASE 
2281 #. %8$s:  cn | html 
2282 #. %9$s:  END 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2287 "Holding library %s %s %s "
2288 msgstr ""
2289 "%s %s Typ jednotky %sKód sbírky %sČást fondu %sDomovská knihovna %s Nachází "
2290 "se v %s %s %s "
2291
2292 #. SCRIPT
2293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2294 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2295 msgstr "%s %s KB Opravdu chcete nahrát tento soubor?"
2296
2297 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2298 #. %2$s:    CASE "koha" 
2299 #. %3$s:    CASE "slip" 
2300 #. %4$s:    CASE "" 
2301 #. %5$s:    CASE 
2302 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2303 #. %7$s:  END 
2304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2305 #, c-format
2306 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2307 msgstr ""
2308 "%s %s Knihovnické rozhraní %s Potvrzení %s Vše %s On-line katalog (%s) %s "
2309
2310 #. %1$s:  END 
2311 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2312 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2314 #, c-format
2315 msgid "%s %s Lost (%s)"
2316 msgstr "%s %s Ztraceno (%s)"
2317
2318 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2319 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2320 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2321 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2322 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2323 #. %6$s:  END 
2324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2325 #, c-format
2326 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2327 msgstr ""
2328 "%s %s Ruční %s Překročená lhůta %s Blokováno %s Ukončeno s potvrzením %s "
2329
2330 #. %1$s:  ELSE 
2331 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2332 #. %3$s:  ELSE 
2333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2334 #, c-format
2335 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2336 msgstr "%s %s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s  Knihovna: "
2337
2338 #. %1$s:  END 
2339 #. %2$s:  ELSE 
2340 #. %3$s:  END 
2341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2342 #, c-format
2343 msgid "%s %s No %s"
2344 msgstr "%s %s Žádné %s"
2345
2346 #. %1$s:  SWITCH code 
2347 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2348 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2349 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2350 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2351 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2352 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2353 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2354 #. %9$s:  END 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2359 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2360 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
2363 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
2364 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
2365 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
2366
2367 #. %1$s:  END 
2368 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2369 #. %3$s:  END 
2370 #. %4$s: # display the search results 
2371 #. %5$s:  IF ( total ) 
2372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2373 #, c-format
2374 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2375 msgstr "%s %s Nenalezeny žádné výsledky %s %s %s "
2376
2377 #. %1$s:  END 
2378 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2379 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2380 #. %4$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2382 #, c-format
2383 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2384 msgstr "%s %s Nelze půjčovat (%s ) %s "
2385
2386 #. %1$s:  END 
2387 #. %2$s:  ELSE 
2388 #. %3$s:  END 
2389 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2391 #, c-format
2392 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2393 msgstr "%s %s Není rezervováno %s %s "
2394
2395 #. %1$s:  END 
2396 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2397 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2399 #, c-format
2400 msgid "%s %s On order (%s)"
2401 msgstr "%s %s Objednáno (%s)"
2402
2403 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2404 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2405 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2406 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2407 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2408 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2409 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2410 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2411 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2412 #. %10$s:  ELSE 
2413 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2414 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2415 #. %13$s:  s.lib | html 
2416 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2417 #. %15$s:  END 
2418 #. %16$s:  END 
2419 #. %17$s:  END 
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2424 "%s %s %s "
2425 msgstr ""
2426 "%s %s Čekající %s %s Přijatý %s %s Ověřený %s %s Zamítnutý %s %s %s %s %s %s "
2427 "%s %s %s "
2428
2429 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2430 #. %2$s:  CASE '0' 
2431 #. %3$s:  CASE '1' 
2432 #. %4$s:  CASE '2' 
2433 #. %5$s:  CASE '3' 
2434 #. %6$s:  CASE '4' 
2435 #. %7$s:  CASE '5' 
2436 #. %8$s:  CASE '6' 
2437 #. %9$s:  CASE '7' 
2438 #. %10$s:  CASE '8' 
2439 #. %11$s:  CASE '9' 
2440 #. %12$s:  CASE '10' 
2441 #. %13$s:  CASE 
2442 #. %14$s:  END 
2443 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2448 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2449 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2450 msgstr ""
2451 "%s %s Zadaná dne (od) %s Zadaná dne (do) %s Přijatá dne (od) %s Přijatá dne "
2452 "(do) %s Dodavatel %s Domovská knihovna %s Sbírka %s Typ jednotky %s Fond %s "
2453 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámý filter %s : %s "
2454
2455 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2456 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2457 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2458 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2459 #. %5$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2464 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2465 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2466 msgstr ""
2467 "%s %s Navrhuje autority, které souvisejí s hledaným výrazem. %s Navrhuje "
2468 "rozšířené, zúžené a související výrazy. %s Použít LIBRIS API pro kontrolu "
2469 "pravopisu. %s "
2470
2471 #. %1$s:  END 
2472 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2473 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2474 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2475 #. %5$s:  message.authid | html 
2476 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2477 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2478 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2479 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2480 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2481 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2482 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2483 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2484 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2485 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2486 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2487 #. %17$s:  message.authid | html 
2488 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2489 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2490 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2491 #. %21$s:  message.authid | html 
2492 #. %22$s:  END 
2493 #. %23$s:  IF message.error 
2494 #. %24$s:  message.error | html 
2495 #. %25$s:  END 
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2500 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2501 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2502 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2503 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2504 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2505 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2506 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2507 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2508 msgstr ""
2509 "%s %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam "
2510 "číslo %s nebyl nalezen. %s Alespoň jedna jednotka záznamu číslo %s je "
2511 "vypůjčená. %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Nepodařilo se "
2512 "zrušit rezervaci (reserve_id %s). %s Bibliografický záznam číslo %s nebyl "
2513 "odstraněn. Vyskytla se chyba při odstraňování jednotky (itemnumber %s). %s "
2514 "Bibliografický záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2515 "Autoritní záznam číslo %s nebyl odstraněn. Vyskytla se chyba. %s "
2516 "Bibliografický záznam číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s Autoritní záznam "
2517 "číslo %s byl úspěšně odstraněn. %s %s (Chyba: %s, více podrobnosti naleznete "
2518 "v logovacích souborech). %s "
2519
2520 #. %1$s:  END 
2521 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2522 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2523 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2524 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2525 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2526 #. %7$s:  message.authid | html 
2527 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2532 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2533 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2534 msgstr ""
2535 "%s %s Vybraná šablona (id=%s) nebyla nalezena, nebo u ní nejsou definované "
2536 "žádné akce. %s Záznam číslo %s nebyl nalezen. %s Autoritní záznam číslo %s "
2537 "nebyl nalezen. %s Záznam "
2538
2539 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2540 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2545 "already exists ("
2546 msgstr ""
2547 "%s %s Návrh nebyl vytvořen. Již existuje jiný návrh na nákup dokumentu s "
2548 "tímto názvem ("
2549
2550 #. For the first occurrence,
2551 #. %1$s:  END 
2552 #. %2$s:  ELSE 
2553 #. %3$s:  END 
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2556 #, c-format
2557 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2558 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
2559
2560 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2561 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2562 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2563 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2564 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2565 #. %6$s:  CASE 
2566 #. %7$s:  m.code | html 
2567 #. %8$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2572 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2573 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2574 "%s ERROR! - %s %s "
2575 msgstr ""
2576 "%s %s U tohoto dodavatele není uveden žádný kontakt pro zasílání objednávek, "
2577 "nebo chybí e-mailová adresa. %s Nebyl zadán košík. %s Není definována "
2578 "šablona s kódem ACQORDER. %s Objednávkový e-mail byl odeslán dodavateli . %s "
2579 "CHYBA! - %s %s "
2580
2581 #. %1$s:  END 
2582 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2583 #. %3$s:  END 
2584 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2585 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2586 #. %6$s:  END 
2587 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2588 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2589 #. %9$s:  ELSE 
2590 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2591 #. %11$s:  ELSE 
2592 #. %12$s:  END 
2593 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2595 #, c-format
2596 msgid ""
2597 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2598 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2599 msgstr ""
2600 "%s %s Nedostupné (ztracené) %s %s Nelze vypůjčit (%s) %s %s %s Nelze zrušit "
2601 "když je jednotka právě na cestě %s %sČeká%sRezervováno%s %spro "
2602
2603 #. %1$s:  END 
2604 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2605 #. %3$s:  ELSE 
2606 #. %4$s:  END 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2608 #, c-format
2609 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2610 msgstr "%s %s Použít výchozí (Ano) %s Použít výchozí  (Ne) %s "
2611
2612 #. %1$s:  END 
2613 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2614 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2615 #. %4$s:  IF expires_on 
2616 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2617 #. %6$s:  END 
2618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2619 #, c-format
2620 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2621 msgstr "%s %s Čeká v %s %s do %s %s "
2622
2623 #. %1$s:  END 
2624 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2625 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2627 #, c-format
2628 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2629 msgstr "%s %s Odepsáno (%s),"
2630
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2633 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2634 #. %3$s:  CASE 'no' 
2635 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2636 #. %5$s:  END 
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2639 #, c-format
2640 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2641 msgstr "%s %s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
2642
2643 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2644 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2645 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2646 #. %4$s:  CASE 
2647 #. %5$s:  m.code | html 
2648 #. %6$s:  END 
2649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2653 "exist. %s %s %s "
2654 msgstr ""
2655 "%s %s Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu. %s Tento seznam "
2656 "neexistuje. %s %s %s "
2657
2658 #. %1$s:  END 
2659 #. %2$s:  IF searchfield 
2660 #. %3$s:  searchfield | html 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %s You searched for %s"
2664 msgstr "%s %s Hledali jste v %s"
2665
2666 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2667 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2668 #. %3$s:  ELSE 
2669 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2670 #. %5$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2672 #, c-format
2673 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2674 msgstr "%s %s přidáno do skupiny. %s Skupina %s byla vytvořena. %s "
2675
2676 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2677 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2678 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2680 #, c-format
2681 msgid "%s %s before %s "
2682 msgstr "%s %s před %s "
2683
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2686 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2687 #. %3$s:  ELSE 
2688 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2689 #. %5$s:  END 
2690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2694 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s "
2695
2696 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2697 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2698 #. %3$s:  ELSE 
2699 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2700 #. %5$s:  END 
2701 #. %6$s:  ELSE 
2702 #. %7$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2704 #, c-format
2705 msgid ""
2706 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2707 msgstr "%s %s omezení poboček %s %s omezení pobočky %s %s Žádná omezení %s "
2708
2709 #. For the first occurrence,
2710 #. %1$s:  IF l.shared 
2711 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2714 #, c-format
2715 msgid "%s %s by "
2716 msgstr "%s %s od "
2717
2718 #. For the first occurrence,
2719 #. %1$s:  biblio.title | html 
2720 #. %2$s:  IF biblio.author 
2721 #. %3$s:  biblio.author | html 
2722 #. %4$s:  END 
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2725 #, c-format
2726 msgid "%s %s by %s%s"
2727 msgstr "%s %s od %s%s"
2728
2729 #. %1$s:  title | html 
2730 #. %2$s:  IF ( author ) 
2731 #. %3$s:  author | html 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #. %5$s:  biblionumber | html 
2734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2735 #, c-format
2736 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2737 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
2738
2739 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2740 #. %2$s:  rule.age | html 
2741 #. %3$s:  ELSE 
2742 #. %4$s:  END 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2744 #, c-format
2745 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2746 msgstr ""
2747 "%s %s dní %s Pro toto pravidlo není stanoveno žádné věkové omezení. %s "
2748
2749 #. %1$s:  END 
2750 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s for "
2754 msgstr "%s %s pro "
2755
2756 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2757 #. %2$s:  holdssurname | html 
2758 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2760 #, c-format
2761 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2762 msgstr "%s %s má %s rezervací čekajících na vyzvednutí."
2763
2764 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2765 #. %2$s:  patron.surname | html 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2767 #, c-format
2768 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2769 msgstr "%s %s nemá žádné neuhrazené poplatky."
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2774 #, c-format
2775 msgid "%s %s in "
2776 msgstr "%s%s v "
2777
2778 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2779 #. %2$s:  modified_items | html 
2780 #. %3$s:  modified_fields | html 
2781 #. %4$s:  ELSE 
2782 #. %5$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2787 msgstr ""
2788 "%s Bylo upraveno %s jednotek (%s upravených polí). %s Nebyly upraveny žádné "
2789 "jednotky. %s "
2790
2791 #. %1$s:  IF items.count
2792 #. %2$s:  items.count | html 
2793 #. %3$s:  ELSE 
2794 #. %4$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2796 #, c-format
2797 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2798 msgstr ""
2799 "%s %s ztracených jednotek %s Žádné ztracená jednotka podle zadaného filtru%s "
2800
2801 #. For the first occurrence,
2802 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2803 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2804 #. %3$s:  ELSE 
2805 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2806 #. %5$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2809 #, c-format
2810 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2811 msgstr "%s %s měsíců %s do %s %s "
2812
2813 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2814 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2815 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2816 #. %4$s:  END 
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2818 #, c-format
2819 msgid "%s %s to %s %s "
2820 msgstr "%s %s do %s %s "
2821
2822 #. %1$s:  END 
2823 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2824 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2825 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2826 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2827 #. %6$s:  END 
2828 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2830 #, c-format
2831 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2832 msgstr "%s %s na %s%s$%s%s %s použítím regulárního výrazu s"
2833
2834 #. %1$s:  count | html 
2835 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2837 #, c-format
2838 msgid "%s %s transferred."
2839 msgstr "%s %s přesunuto."
2840
2841 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2842 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2843 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2844 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2845 #. %5$s:  END 
2846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2847 #, c-format
2848 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2849 msgstr "%s %s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
2850
2851 #. %1$s:  END 
2852 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2853 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2854 #. %4$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2856 #, c-format
2857 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2858 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
2859
2860 #. %1$s:  ELSE 
2861 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2862 #. %3$s:  slip | $raw 
2863 #. %4$s:  ELSE 
2864 #. %5$s:  END 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2868 #, c-format
2869 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2870 msgstr ""
2871 "%s %s%s%sNebyla nalezena odpovídající šablona pro tisky lístku%s %s %s "
2872
2873 #. %1$s:  END 
2874 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2875 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2876 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2877 #. %5$s:  ELSE 
2878 #. %6$s:  END 
2879 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2881 #, c-format
2882 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2883 msgstr "%s %s %s, %s ks k vypůjčení:%s, nelze vypůjčit%s %s "
2884
2885 #. %1$s:  SWITCH type 
2886 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2887 #. %3$s:  CASE 'later' 
2888 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2889 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2890 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2891 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2892 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2893 #. %9$s:  CASE 
2894 #. %10$s:  IF type 
2895 #. %11$s:  type | html 
2896 #. %12$s:  END 
2897 #. %13$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2899 #, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2902 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2903 "%s %s "
2904 msgstr ""
2905 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Zkratka) %s(Hudební skladba) "
2906 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
2907 "%s(%s) %s %s "
2908
2909 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2910 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2911 #. %3$s:  END 
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2913 #, c-format
2914 msgid "%s %s(inactive)%s"
2915 msgstr "%s %s(nečinný)%s"
2916
2917 #. %1$s:  record.recordid | html 
2918 #. %2$s:  IF record.reference 
2919 #. %3$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2921 #, c-format
2922 msgid "%s %s(ref)%s "
2923 msgstr "%s %s(odkaz)%s "
2924
2925 #. %1$s:  listprice | html 
2926 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2927 #. %3$s:  ELSE 
2928 #. %4$s:  END 
2929 #. %5$s:  ELSE 
2930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2931 #, c-format
2932 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2933 msgstr "%s %s(včetně DPH)%s(bez DPH))%s %s "
2934
2935 #. %1$s:  error.barcode | html 
2936 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2937 #. %3$s:  END 
2938 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2939 #. %5$s:  END 
2940 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2941 #. %7$s:  END 
2942 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2943 #. %9$s:  END 
2944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2948 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2949 "%s "
2950 msgstr ""
2951 "%s %s: čárový kód nebyl nalezen%s %s: jednotka je stažená%s %s: jednotka "
2952 "byla vypůjčena. Byla vrácena dříve než byla označena jako spatřená.%s %s: "
2953 "jednotka byla vypůjčena. Nemohla být vrácena.%s "
2954
2955 #. %1$s:  END 
2956 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2958 #, c-format
2959 msgid "%s %s; ISBN:"
2960 msgstr "%s %s; ISBN:"
2961
2962 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2963 #. %2$s:  CASE 'A' 
2964 #. %3$s:  CASE 'C' 
2965 #. %4$s:  CASE 'P' 
2966 #. %5$s:  CASE 'I' 
2967 #. %6$s:  CASE 'S' 
2968 #. %7$s:  CASE 'X' 
2969 #. %8$s:  END 
2970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2971 #, c-format
2972 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2973 msgstr ""
2974 "%s %sDospělý %sDítě %sProfesionál %sOrganizace %sZaměstnanec %sStatistický%s "
2975
2976 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2977 #. %2$s:  CASE 'author' 
2978 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2979 #. %4$s:  CASE 'location' 
2980 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2981 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2982 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2983 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2984 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2985 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2986 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2987 #. %12$s:  CASE 
2988 #. %13$s:  f | html 
2989 #. %14$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2994 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2995 msgstr ""
2996 "%s %sAuthoři %sTypy jednotek %sUmístění %sMísta %sSerie %sTémata %sKolekce "
2997 "%sVlastnící knihovny %sDomovské knihovny %sJazyk %s%s %s "
2998
2999 #. %1$s:  END 
3000 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
3002 #, c-format
3003 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
3004 msgstr "%s %sCHYBA: Jednotku se nepodařilo načíst."
3005
3006 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3007 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3008 #. %3$s:  tagfield | html 
3009 #. %4$s:  authtypecode | html 
3010 #. %5$s:  END 
3011 #. %6$s:  ELSE 
3012 #. %7$s:  action | html 
3013 #. %8$s:  END 
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3017 msgstr "%s %sUpravit omezení podpolí MARC pro pole %s autorita %s%s %s%s%s"
3018
3019 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3020 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
3021 #. %3$s:  label_count | html 
3022 #. %4$s:  ELSE 
3023 #. %5$s:  label_count | html 
3024 #. %6$s:  END 
3025 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3026 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3027 #. %9$s:  item_count | html 
3028 #. %10$s:  ELSE 
3029 #. %11$s:  item_count | html 
3030 #. %12$s:  END 
3031 #. %13$s:  ELSE 
3032 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3033 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3034 #. %16$s:  ELSE 
3035 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3036 #. %18$s:  END 
3037 #. %19$s:  END 
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3042 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3043 msgstr ""
3044 "%s %sExportuje se %s štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %sExportuje se %s "
3045 "štítek%sExportuje se %s štítků%s %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu"
3046 "%s %s "
3047
3048 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3049 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3050 #. %3$s:  card_count | html 
3051 #. %4$s:  ELSE 
3052 #. %5$s:  card_count | html 
3053 #. %6$s:  END 
3054 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3055 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3056 #. %9$s:  borrower_count | html 
3057 #. %10$s:  ELSE 
3058 #. %11$s:  borrower_count | html 
3059 #. %12$s:  END 
3060 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3061 #. %14$s:  ELSE 
3062 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3063 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3064 #. %17$s:  ELSE 
3065 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3066 #. %19$s:  END 
3067 #. %20$s:  END 
3068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3069 #, c-format
3070 msgid ""
3071 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3072 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3073 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3074 msgstr ""
3075 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3076 "%s %sExportuje se %s čtenářský průkaz%sExportuje se %s čtenářských průkazů%s "
3077 "%s Export ze seznamu čtenářů %s %s%s dávka k exportu%s%s dávek k exportu%s "
3078 "%s "
3079
3080 #. %1$s:  END 
3081 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3083 #, c-format
3084 msgid "%s %sISBN: "
3085 msgstr "%s %sISBN: "
3086
3087 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3088 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3089 #. %3$s:  ELSE 
3090 #. %4$s:  END 
3091 #. %5$s:  todaysdate | html 
3092 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3094 #, c-format
3095 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3096 msgstr "%s %sJednotek%sJednotka%s, které mají ke dni %s upomínku%s "
3097
3098 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3099 #. %2$s:  CASE 'new' 
3100 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3101 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3102 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3103 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3104 #. %7$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3106 #, c-format
3107 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3108 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušené %s "
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3112 #. %2$s:  CASE 'new' 
3113 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3114 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3115 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3116 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3117 #. %7$s:  END 
3118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3120 #, c-format
3121 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3122 msgstr "%s %sNové %sObjednáno %sČástečně dodáno %sDodáno %sZrušeno %s "
3123
3124 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3125 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3127 #, c-format
3128 msgid "%s %sNone specified"
3129 msgstr "%s %sNeurčeno"
3130
3131 #. %1$s:  END 
3132 #. %2$s:  ELSE 
3133 #. %3$s:  END 
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
3135 #, c-format
3136 msgid "%s %sNot checked out%s"
3137 msgstr "%s %sNebylo půjčeno%s"
3138
3139 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3140 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3141 #. %3$s:  END 
3142 #. %4$s:  END 
3143 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3144 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3145 #. %7$s:  END 
3146 #. %8$s:  END 
3147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3148 #, c-format
3149 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3150 msgstr "%s %sKošíky s objednávkami%s %s %s %sPředplatná%s %s "
3151
3152 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3153 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3154 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3155 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3156 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3157 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3158 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3159 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3160 #. %9$s:  ELSE 
3161 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3162 #. %11$s:  END 
3163 #. %12$s:  ELSE 
3164 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3165 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3166 #. %15$s:  ELSE 
3167 #. %16$s:  END 
3168 #. %17$s:  END 
3169 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3171 #, c-format
3172 msgid ""
3173 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3174 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3175 msgstr ""
3176 "%s %sČekající %sPřijatý %sOvěřený %sZamítnutý %sDostupný %sObjednaný "
3177 "%sNeznámý stav %s%s%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s (%s)"
3178
3179 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3180 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3181 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3182 #. %4$s:  CASE 
3183 #. %5$s:  END 
3184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3185 #, c-format
3186 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3187 msgstr "%s %sPříjmu %sKatalogizaci %sObjednávce %s "
3188
3189 #. %1$s:  END 
3190 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3192 #, c-format
3193 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3194 msgstr ""
3195 "%s %sOmlouváme se, ale nemáte oprávnění přidávat položky do tohoto seznamu."
3196
3197 #. For the first occurrence,
3198 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3199 #. %2$s:  matches.0 | html 
3200 #. %3$s:  matches.1 | html 
3201 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3202 #. %5$s:  matches.0 | html 
3203 #. %6$s:  matches.1 | html 
3204 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3205 #. %8$s:  matches.0 | html 
3206 #. %9$s:  matches.1 | html 
3207 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3208 #. %11$s:  matches.0 | html 
3209 #. %12$s:  matches.1 | html 
3210 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3211 #. %14$s:  matches.0 | html 
3212 #. %15$s:  matches.1 | html 
3213 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3214 #. %17$s:  matches.0 | html 
3215 #. %18$s:  matches.1 | html 
3216 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3217 #. %20$s:  matches.0 | html 
3218 #. %21$s:  matches.1 | html 
3219 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3220 #. %23$s:  matches.0 | html 
3221 #. %24$s:  matches.1 | html 
3222 #. %25$s:  ELSE 
3223 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3224 #. %27$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3230 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3231 msgstr ""
3232 "%s %sJaro%s %s %sLéto%s %s %sPodzim%s %s %sZima%s %s %sJaro%s %s %sLéto%s %s "
3233 "%sPodzim%s %s %sZima%s %s %s %s "
3234
3235 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3236 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3237 #. %3$s:  tagfield | html 
3238 #. %4$s:  END 
3239 #. %5$s:  ELSE 
3240 #. %6$s:  action | html 
3241 #. %7$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3243 #, c-format
3244 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3245 msgstr "%s %sPole %s Omezení podpolí%s %s %s %s "
3246
3247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3248 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3249 #. %3$s:  CASE 
3250 #. %4$s:  m.code | html 
3251 #. %5$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3253 #, c-format
3254 msgid ""
3255 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3256 "allowed. %s%s %s "
3257 msgstr ""
3258 "%s %sSoubor není ve správném formáru. Je možné použít pouze soubory typu csv "
3259 "a txt. %s%s %s "
3260
3261 #. %1$s:  ELSE 
3262 #. %2$s:  IF tablename 
3263 #. %3$s:  END 
3264 #. %4$s:  END 
3265 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3266 #. %6$s:  IF field 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3268 #, fuzzy, c-format
3269 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3270 msgstr "%s %sPro tuto tabulku nejsou vytvořena rozšiřující pole.%s %s %s %s "
3271
3272 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3273 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3275 #, c-format
3276 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3277 msgstr "%s %sTento výstup obsahuje klíčové slovo jazyka SQL "
3278
3279 #. %1$s:  ELSE 
3280 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3281 #. %3$s:  ELSE 
3282 #. %4$s:  END 
3283 #. %5$s:  END 
3284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3285 #, c-format
3286 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3287 msgstr "%s %sAno%sNe%s %s "
3288
3289 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3290 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3291 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3292 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3293 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3294 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3295 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3296 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3297 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3298 #. %10$s:  CASE 
3299 #. %11$s:  m.code | html 
3300 #. %12$s:  END 
3301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3302 #, c-format
3303 msgid ""
3304 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3305 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3306 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3307 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3308 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3309 msgstr ""
3310 "%s %sNezadali jste data pro náhled. %sPro typ upozornění '%s' není možné "
3311 "zobrazovat náhled. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka "
3312 "nebyla vrácena. %sNezapomeňte, že se jedná pouze o náhled a výpůjčka nebyla "
3313 "provedena. %stato jednotka není vypůjčena. %sJednotka nebo čtenář "
3314 "neexistuje. %sČtenář nemá vytvořenou rezervaci na tento záznam. %s%s %s "
3315
3316 #. %1$s:  END 
3317 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3318 #. %3$s:  ELSE 
3319 #. %4$s:  END 
3320 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3321 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3322 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3323 #. %8$s:  ELSE 
3324 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3325 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3326 #. %11$s:  END 
3327 #. %12$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3329 #, c-format
3330 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3331 msgstr "%s %sv%sočekává se v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
3332
3333 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3334 #. %2$s:  IF class_source 
3335 #. %3$s:  ELSE 
3336 #. %4$s:  END 
3337 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3338 #. %6$s:  IF sort_rule 
3339 #. %7$s:  ELSE 
3340 #. %8$s:  END 
3341 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3342 #. %10$s:  IF split_rule 
3343 #. %11$s:  ELSE 
3344 #. %12$s:  END 
3345 #. %13$s:  END 
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3350 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3351 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3352 msgstr ""
3353 "%s &rsaquo; %sUpravit zdroj třídění%sPřidat zdroj třídění%s %s &rsaquo; "
3354 "%sUpravit pravidlo zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %s Upravit "
3355 "pravidlo dělení %sPřidat pravidlo dělení%s %s"
3356
3357 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3358 #. %2$s:  IF framework 
3359 #. %3$s:  ELSE 
3360 #. %4$s:  END 
3361 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3362 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3363 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3364 #. %8$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3369 "framework for %s (%s)? %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s &rsaquo; %sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit "
3372 "šablonu pro %s (%s)? %s "
3373
3374 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3375 #. %2$s:  IF library 
3376 #. %3$s:  ELSE 
3377 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3378 #. %5$s:  END 
3379 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3380 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3381 #. %8$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3383 #, c-format
3384 msgid ""
3385 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3386 "of library '%s' %s "
3387 msgstr ""
3388 "%s &rsaquo; %sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s%s %s &rsaquo; Potvrdit "
3389 "odstranění knihovny '%s' %s "
3390
3391 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3392 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3393 #. %3$s:  ELSE 
3394 #. %4$s:  END 
3395 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3396 #. %6$s:  END 
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3398 #, c-format
3399 msgid ""
3400 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3401 "authority type %s "
3402 msgstr ""
3403 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNový%s Typ autority %s &rsaquo; Potvrdit odstranění "
3404 "typu autority %s "
3405
3406 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3407 #. %2$s:  IF city.cityid 
3408 #. %3$s:  ELSE 
3409 #. %4$s:  END 
3410 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3411 #. %6$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3416 msgstr ""
3417 "%s &rsaquo; %sUpravit%sNové%s Město %s &rsaquo; Potvrdit odstranění města %s "
3418
3419 #. %1$s:  END 
3420 #. %2$s:  ELSE 
3421 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3422 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3424 #, c-format
3425 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3426 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění %s %s %s"
3427
3428 #. %1$s:  END 
3429 #. %2$s:  ELSE 
3430 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3431 #. %4$s:  authtypecode | html 
3432 #. %5$s:  ELSE 
3433 #. %6$s:  END 
3434 #. %7$s:  END 
3435 #. %8$s:  END 
3436 #. %9$s:  END 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3438 #, c-format
3439 msgid ""
3440 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3441 msgstr ""
3442 "%s &rsaquo; Údaje odstraněny %s %s%s Šablona %sVýchozí šablona %s %s %s %s "
3443
3444 #. %1$s:  END 
3445 #. %2$s:  END 
3446 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3447 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3449 #, c-format
3450 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3451 msgstr "%s &rsaquo; Upravit pole %s %s %s"
3452
3453 #. %1$s:  IF ( new ) 
3454 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3455 #. %3$s:  label | html 
3456 #. %4$s:  END 
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3461 "'%s' %s "
3462 msgstr ""
3463 "%s &rsaquo; Nové schéma číslování %s &rsaquo; Upravit číslovací schéma '%s' "
3464 "%s "
3465
3466 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3467 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3468 #. %3$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3470 #, c-format
3471 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3472 msgstr "%s &rsaquo; Nový požadavek %s &rsaquo; Stav %s "
3473
3474 #. %1$s:  END 
3475 #. %2$s:  END 
3476 #. %3$s:  ELSE 
3477 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3479 #, c-format
3480 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3481 msgstr "%s &rsaquo; Nové pole %s %s %s"
3482
3483 #. For the first occurrence,
3484 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3485 #. %2$s:  END 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3488 #, c-format
3489 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3490 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
3491
3492 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3493 #. %2$s:  END 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3495 #, c-format
3496 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3497 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
3498
3499 #. %1$s:  IF no_op_set 
3500 #. %2$s:  ELSE 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3502 #, c-format
3503 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3504 msgstr "%s &rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
3505
3506 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3508 #, c-format
3509 msgid "%s ( other format via plugin)"
3510 msgstr "%s ( jiný formát pomocí zásuvného modulu)"
3511
3512 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3513 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (%s days)"
3517 msgstr "%s (%s dní)"
3518
3519 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3520 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3522 #, c-format
3523 msgid "%s (%s years) "
3524 msgstr "%s (%s let) "
3525
3526 #. %1$s:  IF location 
3527 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3528 #. %3$s:  END 
3529 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3530 #. %5$s:  callnumber | html 
3531 #. %6$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3533 #, c-format
3534 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3535 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatura: %s%s"
3536
3537 #. %1$s:  IF location 
3538 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3539 #. %3$s:  END 
3540 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3541 #. %5$s:  callnumber | html 
3542 #. %6$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3544 #, c-format
3545 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3546 msgstr "%s (%s)%s %s signatura: %s%s"
3547
3548 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3549 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3550 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3552 #, c-format
3553 msgid "%s (%s). Due on %s"
3554 msgstr "%s (%s). Půjčeno do %s"
3555
3556 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3557 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3559 #, c-format
3560 msgid "%s (Barcode: %s)"
3561 msgstr "%s (Čárový kód: %s)"
3562
3563 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3564 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3566 #, c-format
3567 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3568 msgstr "%s (Aktuálně v &quot;%s&quot;)"
3569
3570 #. %1$s:  rrp | html 
3571 #. %2$s:  cur_active | html 
3572 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3573 #. %4$s:  ELSE 
3574 #. %5$s:  END 
3575 #. %6$s:  ELSE 
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3577 #, c-format
3578 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3579 msgstr "%s (upraveno pro %s, %svčetně daně%sbez daně%s) %s "
3580
3581 #. For the first occurrence,
3582 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3585 #, c-format
3586 msgid "%s (closed)"
3587 msgstr "%s (uzavřeno)"
3588
3589 #. %1$s:  class_source.description | html 
3590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3591 #, c-format
3592 msgid "%s (default)"
3593 msgstr "%s (výchozí)"
3594
3595 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3596 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3598 #, c-format
3599 msgid "%s (id=%s)"
3600 msgstr "%s (id=%s)"
3601
3602 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3603 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3604 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3605 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3606 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3607 #. %6$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3609 #, c-format
3610 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3611 msgstr "%s (id=%s) Částka=%s%s (%s zbývajících prostředků bylo přesunuto)%s"
3612
3613 #. For the first occurrence,
3614 #. %1$s:  END 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3620 msgstr ""
3621 "%s (pokud je zašktnuté, znaméná to, že podpole je odkaz na URL a lze na něj "
3622 "kliknout) "
3623
3624 #. For the first occurrence,
3625 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
3632 #, c-format
3633 msgid "%s (inactive)"
3634 msgstr "%s (nečinný)"
3635
3636 #. %1$s:  ELSE 
3637 #. %2$s:  END 
3638 #. %3$s:  END 
3639 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3641 #, c-format
3642 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3643 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
3644
3645 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
3647 #, c-format
3648 msgid "%s (overdue)"
3649 msgstr "%s (po termínu)"
3650
3651 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3653 #, c-format
3654 msgid "%s (probably okay if blank)"
3655 msgstr "%s (pravděpodobně je to v pořádku, pokud zůstane prázdné)"
3656
3657 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3658 #. %2$s:  END 
3659 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3661 #, c-format
3662 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3663 msgstr "%s (přijatá)%s  %s "
3664
3665 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3666 #. %2$s:  END 
3667 #. %3$s:  IF (order.title) 
3668 #. %4$s:  order.title | html 
3669 #. %5$s:  IF order.author 
3670 #. %6$s:  order.author | html 
3671 #. %7$s:  END 
3672 #. %8$s:  ELSE 
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3674 #, c-format
3675 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3676 msgstr "%s (přijatá)%s %s %s %s od %s%s %s "
3677
3678 #. %1$s:  report.total_success | html 
3679 #. %2$s:  report.total_records | html 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3681 #, c-format
3682 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3683 msgstr "%s / %s záznamů bylo úspěšně upraveno. Vyskytlo se několik chyb. "
3684
3685 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3686 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3688 #, c-format
3689 msgid "%s / Fax: %s"
3690 msgstr "%s / Fax: %s"
3691
3692 #. %1$s:  ELSE 
3693 #. %2$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3695 #, c-format
3696 msgid "%s 0 %s "
3697 msgstr "%s 0 %s "
3698
3699 #. %1$s:  ELSE 
3700 #. %2$s:  END 
3701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3702 #, c-format
3703 msgid "%s 0 %s / "
3704 msgstr "%s 0 %s / "
3705
3706 #. %1$s:  ELSE 
3707 #. %2$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3709 #, c-format
3710 msgid "%s 0 records %s "
3711 msgstr "%s 0 záznamů %s "
3712
3713 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3714 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3715 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3716 #. %4$s:  ELSE 
3717 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3718 #. %6$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3720 #, c-format
3721 msgid ""
3722 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3723 "subscription routing lists %s "
3724 msgstr ""
3725 "%s 0 distribučních seznamů předplatných %s %s distribuční seznam "
3726 "předplatných %s %s distribučních seznamů předplatných %s "
3727
3728 #. %1$s:  IF !rota.active 
3729 #. %2$s:  ELSE 
3730 #. %3$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3734 msgstr "%s Aktivovat %s Deaktivovat %s "
3735
3736 #. %1$s:  IF ( active ) 
3737 #. %2$s:  ELSE 
3738 #. %3$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3740 #, c-format
3741 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3742 msgstr "%s Aktivní %s Neaktivní %s"
3743
3744 #. For the first occurrence,
3745 #. %1$s:  END 
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Add incoming record"
3750 msgstr "%s Vložit záznam"
3751
3752 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3753 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3754 #. %3$s:  ELSE 
3755 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3756 #. %5$s:  END 
3757 #. %6$s:  END 
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3759 #, c-format
3760 msgid ""
3761 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3762 "processed) %s %s %s %s "
3763 msgstr ""
3764 "%s Přidat příchozí záznamy%s Ignorovat příchozí záznamy (jednotky však mohou "
3765 "být i tak zpracovány) %s %s %s %s "
3766
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3769 #, c-format
3770 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3771 msgstr ""
3772 "%s Vložit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační záznam"
3773
3774 #. %1$s:  END 
3775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3776 #, c-format
3777 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3778 msgstr ""
3779 "%s Vložit jednotky pouze pokud NEbude nalezen odpovídající katalogizační "
3780 "záznam"
3781
3782 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3784 #, c-format
3785 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3786 msgstr "%s Přidat nový bibliografický záznam podle této šablony: "
3787
3788 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3789 #. %2$s:  ELSE 
3790 #. %3$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3792 #, c-format
3793 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3794 msgstr "%s Nahrávání souborů a hledání v nahraných souborech %s Výsledky %s "
3795
3796 #. %1$s:  ELSE 
3797 #. %2$s:  END 
3798 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3803 "required for editing additional fields %s %s "
3804 msgstr ""
3805 "%s K úpravě rozšířených polí je vyžadovaná vyšší úroveň práv k modulům "
3806 "akvizice a periodika %s %s "
3807
3808 #. For the first occurrence,
3809 #. %1$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3813 #, c-format
3814 msgid "%s Address 2:"
3815 msgstr "%s Adresa 2:"
3816
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3825 #, c-format
3826 msgid "%s Address 2: "
3827 msgstr "%s Adresa 2: "
3828
3829 #. For the first occurrence,
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Address:"
3836 msgstr "%s Adresa:"
3837
3838 #. For the first occurrence,
3839 #. %1$s:  END 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3846 #, c-format
3847 msgid "%s Address: "
3848 msgstr "%s Adresa: "
3849
3850 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3851 #. %2$s:  ELSE 
3852 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3853 #. %4$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3855 #, c-format
3856 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3857 msgstr "%s Všechny knihovny %s%s %s"
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Always add items"
3863 msgstr "%s Vždy vložit jednotky"
3864
3865 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3866 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3867 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3868 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3869 #. %5$s:  ELSE 
3870 #. %6$s:  item_action | html 
3871 #. %7$s:  END 
3872 #. %8$s:  END 
3873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3874 #, c-format
3875 msgid ""
3876 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3877 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3878 msgstr ""
3879 "%s Vždy přidat jednotky %s Přidat jednotky jen když je nalezen "
3880 "bibliografický záznam %s Přidat jednotky jen když je nalezen bibliografický "
3881 "záznam %s Ignorovat jednotky %s %s %s %s "
3882
3883 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3884 #. %2$s:  END 
3885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3886 #, c-format
3887 msgid ""
3888 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3889 "administrator to resolve this problem. %s "
3890 msgstr ""
3891 "%s Během generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte správce "
3892 "systému. %s "
3893
3894 #. For the first occurrence,
3895 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3898 #, c-format
3899 msgid "%s An unknown error has occurred."
3900 msgstr "%s Došlo k neznámé chybě."
3901
3902 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3903 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3904 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3905 #. %4$s:  ELSE 
3906 #. %5$s:  op | html 
3907 #. %6$s:  END 
3908 #. %7$s:  op_count | html 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3910 #, c-format
3911 msgid ""
3912 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3913 msgstr ""
3914 "%s Schváleno %s Zamítnuto %s Otestováno %sNeznámá operace (%s) s %s %s "
3915 "výrazy. "
3916
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3921 #, c-format
3922 msgid "%s Article requests"
3923 msgstr "%s Vyžádaných článků"
3924
3925 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3926 #. %2$s:  ELSE 
3927 #. %3$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3929 #, c-format
3930 msgid ""
3931 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3932 "not be deleted. %s "
3933 msgstr ""
3934 "%s Bibliografický záznam bude také smazán. %s Bibliografický záznam nebude "
3935 "smazán. %s "
3936
3937 #. %1$s:  END 
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3939 #, c-format
3940 msgid "%s Card number: "
3941 msgstr "%s Číslo průkazky: "
3942
3943 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3944 #. %2$s:  categorycode | html 
3945 #. %3$s:  ELSE 
3946 #. %4$s:  categorycode | html 
3947 #. %5$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3949 #, c-format
3950 msgid ""
3951 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3952 "category %s %s "
3953 msgstr ""
3954 "%s Kategorie %s se používá, není možné ji smazat! %s Potvrďte smazání "
3955 "kategorie %s%s "
3956
3957 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3958 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Checked out (%s),"
3962 msgstr "%s Vypůjčeno (%s),"
3963
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s:  issuecount | html 
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Checkout(s)"
3970 msgstr "Výpůjčky (%s)"
3971
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3974 #, c-format
3975 msgid "%s Circulation note: "
3976 msgstr "%s Poznámka pro modul Výpůjčky: "
3977
3978 #. For the first occurrence,
3979 #. %1$s:  END 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3983 #, c-format
3984 msgid "%s City:"
3985 msgstr "%s Město:"
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3995 #, c-format
3996 msgid "%s City: "
3997 msgstr "%s Město: "
3998
3999 #. For the first occurrence,
4000 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4001 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4002 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4003 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4004 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4005 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4006 #. %7$s:  ELSE 
4007 #. %8$s:  import_status | html 
4008 #. %9$s:  END 
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
4012 #, c-format
4013 msgid ""
4014 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4015 "%s "
4016 msgstr ""
4017 "%s Vyčištěno %s Importováno %s Importuje se %s Vráceno %s Vrací se %s "
4018 "Připraveno %s %s %s "
4019
4020 #. %1$s:  IF data.closed 
4021 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4022 #. %3$s:  END 
4023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4024 #, c-format
4025 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4026 msgstr "%s Uzavřeno %s Vypršelo %s "
4027
4028 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4029 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4030 #. %3$s:  ELSE 
4031 #. %4$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4035 msgstr "%s Zavřená %s %s Otevřená %s "
4036
4037 #. %1$s:  END 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Confirm password: "
4041 msgstr "%s Potvrdit heslo: "
4042
4043 #. For the first occurrence,
4044 #. %1$s:  END 
4045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4048 #, c-format
4049 msgid "%s Contact note: "
4050 msgstr "%s Poznámka o kontaktu: "
4051
4052 #. For the first occurrence,
4053 #. %1$s:  END 
4054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4057 #, c-format
4058 msgid "%s Country:"
4059 msgstr "%s Země:"
4060
4061 #. For the first occurrence,
4062 #. %1$s:  END 
4063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4069 #, c-format
4070 msgid "%s Country: "
4071 msgstr "%s Země: "
4072
4073 #. For the first occurrence,
4074 #. %1$s:  ELSE 
4075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4077 #, c-format
4078 msgid "%s Create a new "
4079 msgstr "%s Vytvořit nový "
4080
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  ELSE 
4083 #. %2$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4086 #, c-format
4087 msgid "%s Create a new club template %s "
4088 msgstr "%s Vytvořit novou šablonu čtenářského klubu %s "
4089
4090 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4091 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4092 #. %3$s:  END 
4093 #. %4$s:  tablename | html 
4094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4095 #, c-format
4096 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4097 msgstr "%s Měna %s Úprava jednotek %s (id=%s) "
4098
4099 #. %1$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4101 #, c-format
4102 msgid "%s Date of birth: "
4103 msgstr "%s Datum narození: "
4104
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Default "
4109 msgstr "%s Výchozí "
4110
4111 #. %1$s:  IF humanbranch 
4112 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4113 #. %3$s:  ELSE 
4114 #. %4$s:  END 
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4116 #, c-format
4117 msgid ""
4118 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4119 "and fine rules for all libraries %s "
4120 msgstr ""
4121 "%s Definice pravidel výpůjček a upomínek pro knihovnu \"%s\" %s Definice "
4122 "pravidel výpůjček a upomínek pro všechny knihovny %s "
4123
4124 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4127 #. %4$s:  END 
4128 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4129 #. %6$s:  END 
4130 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4131 #. %8$s:  END 
4132 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4133 #. %10$s:  END 
4134 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4135 #. %12$s:  END 
4136 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4137 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4138 #. %15$s:  END 
4139 #. %16$s:  END 
4140 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4141 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4142 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4143 #. %20$s:  END 
4144 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4146 #, c-format
4147 msgid ""
4148 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4149 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4150 msgstr ""
4151 "%s Odstranit %s %s Přidat nové %s %s Upravit existující nebo přidat nové %s "
4152 "%s Přesunout %s %s Kopírovat %s %s Kopírovat a nahradit %s %s %s první %s %s "
4153 "pole %s%s$%s%s %s hodnotou "
4154
4155 #. %1$s:  ELSE 
4156 #. %2$s:  END 
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4158 #, c-format
4159 msgid "%s Disabled %s "
4160 msgstr "%s Zakázáno %s "
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Edit "
4168 msgstr "%s Úprava "
4169
4170 #. For the first occurrence,
4171 #. %1$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Email: "
4177 msgstr "%s E-mail: "
4178
4179 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Enabled "
4183 msgstr "%s Povoleno "
4184
4185 #. %1$s:  IF ( error ) 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4187 #, c-format
4188 msgid "%s Error: "
4189 msgstr "%s Chyba: "
4190
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4195 msgstr "%s Registrace platná do (necháte-li prázdné dopočítá se automaticky): "
4196
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Fax: "
4201 msgstr "%s Fax: "
4202
4203 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4205 #, c-format
4206 msgid "%s Filter by area "
4207 msgstr "%s Filtrovat podle oblasti "
4208
4209 #. For the first occurrence,
4210 #. %1$s:  END 
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4214 #, c-format
4215 msgid "%s First name:"
4216 msgstr "%s Jméno:"
4217
4218 #. %1$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4220 #, c-format
4221 msgid "%s First name: "
4222 msgstr "%s Jméno: "
4223
4224 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4225 #. %2$s:  ELSE 
4226 #. %3$s:  value.lib | html 
4227 #. %4$s:  END 
4228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4229 #, c-format
4230 msgid "%s For loan %s %s %s "
4231 msgstr "%s K vypůjčení %s %s %s "
4232
4233 #. For the first occurrence,
4234 #. %1$s:  authtypecode | html 
4235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4237 #, c-format
4238 msgid "%s Framework"
4239 msgstr "%s Šablona"
4240
4241 #. %1$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4243 #, c-format
4244 msgid "%s From any library "
4245 msgstr "%s Z libovolné knihovny "
4246
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4249 #, c-format
4250 msgid "%s From home library "
4251 msgstr "%s Z domovské knihovny "
4252
4253 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4254 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4255 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4256 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4257 #. %5$s:  ELSE 
4258 #. %6$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4260 #, c-format
4261 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4262 msgstr "%s Splněná %s Zrušená %s Čekající %s V přesunu %s Nevyřízená %s "
4263
4264 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4265 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4266 #. %3$s:  ELSE 
4267 #. %4$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4271 msgstr "%s Prostředky pro '%s' %s Všechny prostředky %s "
4272
4273 #. %1$s:  IF deleted.title 
4274 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4275 #. %3$s:  ELSE 
4276 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4277 #. %5$s:  END 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4281 msgstr "%s Skupina %s byla odstraněna. %s %s byl odstraněn ze skupiny. %s "
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  holds_count | html 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Hold(s)"
4289 msgstr "%s rezervace"
4290
4291 #. For the first occurrence,
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4295 #, c-format
4296 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4297 msgstr "%s Ignorovat záznamy (jednotky mohou být i tak zpracovány)"
4298
4299 #. %1$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Ignore items"
4303 msgstr "%s Ignorovat jednotky"
4304
4305 #. %1$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Image file"
4309 msgstr "%s Soubor obrázku"
4310
4311 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4312 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4313 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4314 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4315 #. %5$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4317 #, c-format
4318 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4319 msgstr "%s Na cestě z %s do %s od %s %s "
4320
4321 #. %1$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Initials: "
4325 msgstr "%s Iniciály: "
4326
4327 #. %1$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Item floats "
4331 msgstr ""
4332 "%s Jednotka plave (nevrací se do domovské knihovny, zůstává v místě vrácení) "
4333
4334 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4336 #, c-format
4337 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4338 msgstr "%s Umístění jednotky na regále je chybné"
4339
4340 #. %1$s:  END 
4341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4342 #, c-format
4343 msgid "%s Item returns home "
4344 msgstr "%s Jednotka se vrací domů "
4345
4346 #. %1$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4348 #, c-format
4349 msgid "%s Item returns to issuing library "
4350 msgstr "%s Jednotka se vrací do původní pobočky "
4351
4352 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4353 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4354 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4355 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4356 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4357 #. %6$s:  END 
4358 #. %7$s:  END 
4359 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4360 #. %9$s:  END 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4362 #, c-format
4363 msgid ""
4364 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4365 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4366 msgstr ""
4367 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4368 "půjčování %s(%s)%s. %s %s Přesto vypůjčit? %s "
4369
4370 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4371 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4372 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4373 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4374 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4375 #. %6$s:  END 
4376 #. %7$s:  END 
4377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4378 #, c-format
4379 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4380 msgstr ""
4381 "%s Tento typ dokumentu není určen k půjčování. %s %s Dokument není určen k "
4382 "půjčování %s(%s)%s. %s "
4383
4384 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4385 #. %2$s:  ELSE 
4386 #. %3$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4390 msgstr "%s Poslední hodnota %s Začíná: %s "
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4395 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4397 #, c-format
4398 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4399 msgstr "%s Seznamy %s %s &rsaquo; %s "
4400
4401 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4403 #, c-format
4404 msgid "%s Missing (not scanned)"
4405 msgstr "%s Chybějící (nenaskenované)"
4406
4407 #. %1$s:  IF ean 
4408 #. %2$s:  ELSE 
4409 #. %3$s:  END 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4411 #, c-format
4412 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4413 msgstr "%s Upravit EAN %s Nový EAN %s "
4414
4415 #. %1$s:  IF account 
4416 #. %2$s:  ELSE 
4417 #. %3$s:  END 
4418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4419 #, c-format
4420 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4421 msgstr "%s Upravit účet %s Nový účet %s "
4422
4423 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4424 #. %2$s:  ELSE 
4425 #. %3$s:  END 
4426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4427 #, c-format
4428 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4429 msgstr "%s Upravit typ autority %s Nový typ autority %s "
4430
4431 #. %1$s:  IF club 
4432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4433 #, c-format
4434 msgid "%s Modify club "
4435 msgstr "%s Upravit klub "
4436
4437 #. %1$s:  IF club_template 
4438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4439 #, c-format
4440 msgid "%s Modify club template "
4441 msgstr "%s Upravit šablonu čtenářského klubu "
4442
4443 #. %1$s:  IF currency 
4444 #. %2$s:  ELSE 
4445 #. %3$s:  END 
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4447 #, c-format
4448 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4449 msgstr "%s Upravit měnu %s Nová měna %s "
4450
4451 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4452 #. %2$s:  ELSE 
4453 #. %3$s:  END 
4454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4455 #, c-format
4456 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4457 msgstr "%s Upravit řádek objednávky %s Nová objednávka %s "
4458
4459 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4460 #. %2$s:  ELSE 
4461 #. %3$s:  END 
4462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4463 #, c-format
4464 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4465 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Vytvořit nový seznam čtenářů %s "
4466
4467 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4468 #. %2$s:  ELSE 
4469 #. %3$s:  END 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4471 #, c-format
4472 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4473 msgstr "%s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
4474
4475 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4477 #, c-format
4478 msgid "%s Modify subscription for "
4479 msgstr "%s Upravit předplatné pro "
4480
4481 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4482 #. %2$s:  ELSE 
4483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4484 #, c-format
4485 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4486 msgstr "%s KNIHOVNA NENÍ NASTAVENA %s "
4487
4488 #. For the first occurrence,
4489 #. %1$s:  ELSE 
4490 #. %2$s:  END 
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4493 #, c-format
4494 msgid "%s New %s "
4495 msgstr "%s Nový %s "
4496
4497 #. %1$s:  ELSE 
4498 #. %2$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4500 #, c-format
4501 msgid "%s New course %s"
4502 msgstr "%s Nový kurz %s"
4503
4504 #. For the first occurrence,
4505 #. %1$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4509 #, c-format
4510 msgid "%s No "
4511 msgstr "%s Ne "
4512
4513 #. %1$s:  ELSE 
4514 #. %2$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4516 #, c-format
4517 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4518 msgstr "%s Nebyla definována žádná akce. %s "
4519
4520 #. %1$s:  ELSE 
4521 #. %2$s:  END 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4523 #, c-format
4524 msgid "%s No active budgets %s "
4525 msgstr "%s Žádné aktivní rozpočty %s "
4526
4527 #. %1$s:  ELSE 
4528 #. %2$s:  END 
4529 #. %3$s:  END 
4530 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4532 #, c-format
4533 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4534 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné vyžádat text článku. %s %s %s "
4535
4536 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4538 #, c-format
4539 msgid "%s No barcode"
4540 msgstr "%s Bez čárového kódu"
4541
4542 #. For the first occurrence,
4543 #. %1$s:  ELSE 
4544 #. %2$s:  END 
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4547 #, c-format
4548 msgid "%s No barcode %s "
4549 msgstr "%s Bez čárového kódu %s "
4550
4551 #. For the first occurrence,
4552 #. %1$s:  ELSE 
4553 #. %2$s:  END 
4554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4556 #, c-format
4557 msgid "%s No basket group %s "
4558 msgstr "%s Žádná skupina košíků %s "
4559
4560 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4561 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4562 #. %3$s:  ELSE 
4563 #. %4$s:  failureMessage | html 
4564 #. %5$s:  END 
4565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4566 #, c-format
4567 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4568 msgstr "%s Nebylo uvedeno žádné ID sbírky. %s Název se již používáT. %s %s %s "
4569
4570 #. %1$s:  ELSE 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4572 #, c-format
4573 msgid "%s No group "
4574 msgstr "%s Žádná skupina "
4575
4576 #. %1$s:  END 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4578 #, c-format
4579 msgid "%s No holds allowed "
4580 msgstr "%s Rezervace nejsou povolené "
4581
4582 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4583 #. %2$s:  END 
4584 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4586 #, c-format
4587 msgid ""
4588 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4589 msgstr ""
4590 "%s K tomuto bibliografickému záznamu zatím nebyla připojen obrázek obálky. %"
4591 "s %s "
4592
4593 #. %1$s:  ELSE 
4594 #. %2$s:  END 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4596 #, c-format
4597 msgid "%s No inactive budgets %s "
4598 msgstr "%s Žádné neaktivní rozpočty %s "
4599
4600 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4601 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4602 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4603 #. %4$s:  ELSE 
4604 #. %5$s:  failureMessage | html 
4605 #. %6$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4607 #, c-format
4608 msgid ""
4609 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4610 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4611 msgstr ""
4612 "%s Nebyla nalezena jednotka, která by odpovídala zadanému čárovému kódu %s "
4613 "IJednotka je součástí jiné sbírky %s Jednotka je již součástí sbírky %s %s "
4614 "%s "
4615
4616 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4617 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4618 #. %3$s:  ELSE 
4619 #. %4$s:  failureMessage | html 
4620 #. %5$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4622 #, c-format
4623 msgid ""
4624 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4625 "%s %s "
4626 msgstr ""
4627 "%s Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena %s Jednotka se v tomto "
4628 "souboru nenachází %s %s %s "
4629
4630 #. %1$s:  ELSE 
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4632 #, c-format
4633 msgid "%s No library "
4634 msgstr "%s Žádná knihovna "
4635
4636 #. For the first occurrence,
4637 #. %1$s:  ELSE 
4638 #. %2$s:  END 
4639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4641 #, c-format
4642 msgid "%s No limitation %s "
4643 msgstr "%s Bez omezení %s "
4644
4645 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4646 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4647 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4648 #. %4$s:  ELSE 
4649 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4650 #. %6$s:  END 
4651 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4652 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4653 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4655 #, c-format
4656 msgid ""
4657 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4658 "(score = %s): "
4659 msgstr ""
4660 "%s Žádná shoda %s Shoda použita %s Nalezena shoda %s %s %s %s Shoduje se se "
4661 "záznamem %s (míra shody = %s): "
4662
4663 #. %1$s:  ELSE 
4664 #. %2$s:  END 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4666 #, c-format
4667 msgid "%s No order found %s "
4668 msgstr "%s Nenalezeny žádné objednávky %s "
4669
4670 #. For the first occurrence,
4671 #. %1$s:  ELSE 
4672 #. %2$s:  END 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4675 #, c-format
4676 msgid "%s No results found %s "
4677 msgstr "%s Nenalezeny žádné výsledky %s "
4678
4679 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4680 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4681 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4682 #. %4$s:  ELSE 
4683 #. %5$s:  failureMessage | html 
4684 #. %6$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4689 "%s %s "
4690 msgstr ""
4691 "%s Nebyl zadán název. %s Název je již použit. %s Nebyl zadán popis. %s %s %s "
4692
4693 #. %1$s:  ELSE 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4697 #, c-format
4698 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4699 msgstr "%s Nebyly nalezeny žádné platné čárové kódy. %s %s "
4700
4701 #. %1$s:  END 
4702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4703 #, c-format
4704 msgid "%s None "
4705 msgstr "%s Žádný "
4706
4707 #. %1$s:  ELSE 
4708 #. %2$s:  END 
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4710 #, c-format
4711 msgid "%s Not defined yet %s "
4712 msgstr "%s Zatím není definováno %s "
4713
4714 #. %1$s:  CASE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4717 #, c-format
4718 msgid "%s Not supported yet. %s "
4719 msgstr "%s Zatím nepodporováno. %s "
4720
4721 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4722 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4723 #. %3$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4725 #, c-format
4726 msgid ""
4727 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4728 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4729 msgstr ""
4730 "%s Poznámka: Hodnota nastavení 'UsageStatsCountry' není platná (%s). Vyberte "
4731 "platnou hodnotu. %s "
4732
4733 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4734 #. %2$s:  error.value | html 
4735 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4736 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4737 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4738 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4739 #. %7$s:  error.value | html 
4740 #. %8$s:  ELSE 
4741 #. %9$s:  error | html 
4742 #. %10$s:  END 
4743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4744 #, c-format
4745 msgid ""
4746 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4747 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4748 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4749 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4750 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4751 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4752 msgstr ""
4753 "%s Počet záznamů pro sloučení: %s. Je možné sloučit pouze 2 záznamy "
4754 "najednou. %s Záznam nelze sloučit se sebou samým. Vyberte dva různé "
4755 "autoritní záznamy. %s Nebylo možné použít výchozí šablonu, je možné že není "
4756 "definována. Vyberte jinou šablonu pro slučování. %s Pole označená pro "
4757 "sloučení nebyla v záznamu nalezena. %s Záznam s číslem %s nebyl nalezen. %s "
4758 "%s %s "
4759
4760 #. %1$s:  END 
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4762 #, c-format
4763 msgid "%s OPAC note: "
4764 msgstr "%s Poznámka v on-line katalogu: "
4765
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  END 
4768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4769 #, c-format
4770 msgid "%s OR %s "
4771 msgstr "%s NEBO %s "
4772
4773 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4774 #. %2$s:  END 
4775 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4776 #. %4$s:  ELSE 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4781 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4782 msgstr ""
4783 "%s Zrušené budou pouze jednotky, které není třeba přesunout "
4784 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4785
4786 #. %1$s:  IF ( total ) 
4787 #. %2$s:  total | html 
4788 #. %3$s:  ELSE 
4789 #. %4$s:  END 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4793 msgstr "%s Nalezeny objednávky: %s %s Žádná objednáva %s "
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Other name: "
4799 msgstr "%s Další jméno: "
4800
4801 #. %1$s:  END 
4802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4803 #, c-format
4804 msgid "%s Other phone: "
4805 msgstr "%s Další telefon: "
4806
4807 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4808 #. %2$s:  END 
4809 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4811 #, c-format
4812 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4813 msgstr "%s Nevyřízená objednávka %s %s "
4814
4815 #. %1$s:  END 
4816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4817 #, c-format
4818 msgid "%s Owner "
4819 msgstr "%s Majitel "
4820
4821 #. %1$s:  END 
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4823 #, c-format
4824 msgid "%s Owner and users "
4825 msgstr "%s Majitel a užívatelé "
4826
4827 #. %1$s:  END 
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4829 #, c-format
4830 msgid "%s Owner, users and library "
4831 msgstr "%s Majitel, užívatelé a knihovna "
4832
4833 #. For the first occurrence,
4834 #. %1$s:  END 
4835 #. %2$s:  current_page | html 
4836 #. %3$s:  total_pages | html 
4837 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4841 #, c-format
4842 msgid "%s Page %s / %s %s "
4843 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
4844
4845 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4847 #, c-format
4848 msgid "%s Parsing upload file "
4849 msgstr "%s Zpracování nahraného souboru "
4850
4851 #. %1$s:  END 
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Password: "
4855 msgstr "%s Heslo: "
4856
4857 #. %1$s:  ELSE 
4858 #. %2$s:  END 
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4860 #, c-format
4861 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4862 msgstr "%s Čtenář nemá žádné požadavky na text článku. %s "
4863
4864 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4865 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4866 #. %3$s:  ELSE 
4867 #. %4$s:  END 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4869 #, c-format
4870 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4871 msgstr "%s Registrace vypršela dne %s. %s Čtenářský průkaz není platný. %s "
4872
4873 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4874 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4875 #. %3$s:  END 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4877 #, c-format
4878 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4879 msgstr "%s Platba nenalezena %s Poplatek nenalezen %s "
4880
4881 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4882 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4883 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4884 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4885 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4886 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4887 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4888 #. %8$s:  ELSE 
4889 #. %9$s:  END 
4890 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4892 #, c-format
4893 msgid ""
4894 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4895 "unknown %s %s "
4896 msgstr ""
4897 "%s Nevyřízené%s Přijaté %s Objednané %s Zamítnuté %s Ověřené %s %s %s "
4898 "Neznámý stav %s %s "
4899
4900 #. For the first occurrence,
4901 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4902 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4903 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4904 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4905 #. %5$s:  END 
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4908 #, c-format
4909 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4910 msgstr "%s Nevyřízené %s Ve zpracování %s Dokončené %s Zrušené %s "
4911
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. %1$s:  END 
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Phone:"
4919 msgstr "%s Telefon:"
4920
4921 #. For the first occurrence,
4922 #. %1$s:  END 
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4926 #, c-format
4927 msgid "%s Phone: "
4928 msgstr "%s Telefon: "
4929
4930 #. %1$s:  END 
4931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4932 #, c-format
4933 msgid "%s Primary email: "
4934 msgstr "%s Hlavní e-mail: "
4935
4936 #. %1$s:  END 
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4938 #, c-format
4939 msgid "%s Primary phone: "
4940 msgstr "%s Hlavní telefon: "
4941
4942 #. %1$s:  ELSE 
4943 #. %2$s:  END 
4944 #. %3$s:  END 
4945 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4947 #, c-format
4948 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4949 msgstr "%s Veřejné seznamy %s %s %s&rsaquo; Obsah seznamu "
4950
4951 #. %1$s:  IF datereceived 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Receipt summary for "
4955 msgstr "%s Seznam objednaných položek k příjmu od "
4956
4957 #. For the first occurrence,
4958 #. %1$s:  ELSE 
4959 #. %2$s:  name | html 
4960 #. %3$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4963 #, c-format
4964 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4965 msgstr "%s Přijmout objednávky od %s %s "
4966
4967 #. %1$s:  END 
4968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4969 #, c-format
4970 msgid "%s Registration date: "
4971 msgstr "%s Datum zápisu: "
4972
4973 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4975 #, c-format
4976 msgid "%s Relatives' checkouts"
4977 msgstr "%s Výpůjčky příbuzných"
4978
4979 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4980 #. %2$s:  ELSE 
4981 #. %3$s:  END 
4982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4983 #, c-format
4984 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4985 msgstr "%s Odstranit \"Stav Vyžádáno\" %s Přidat \"Stav Vyžádáno\" %s "
4986
4987 #. %1$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4989 #, c-format
4990 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4991 msgstr "%s Přepsat stávající záznam novým"
4992
4993 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4994 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4995 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4996 #. %4$s:  ELSE 
4997 #. %5$s:  overlay_action | html 
4998 #. %6$s:  END 
4999 #. %7$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
5001 #, c-format
5002 msgid ""
5003 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5004 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
5005 msgstr ""
5006 "%s Přepsat stávající záznam příchozím záznamem %s Přidat příchozí záznam %s "
5007 "Ignorovat příchozí záznam (jeho jednotky mohou být zpracovány) %s %s %s %s"
5008
5009 #. %1$s:  END 
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5011 #, c-format
5012 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5013 msgstr ""
5014 "%s Nahradit jednotky pouze pokud bude nalezen odpovídající katalogizační "
5015 "záznam"
5016
5017 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5018 #. %2$s:  name | html 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Reserve found for %s ("
5022 msgstr "%s Nalezena rezervace pro %s ("
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5026 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5027 #. %3$s:  ELSE 
5028 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5029 #. %5$s:  END 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5034 #, c-format
5035 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5036 msgstr "%s Omezení bylo vytvořeno při zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
5037
5038 #. For the first occurrence,
5039 #. %1$s:  debarments.size | html 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5042 #, c-format
5043 msgid "%s Restrictions"
5044 msgstr "%s Omezení"
5045
5046 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5047 #. %2$s:  ELSE 
5048 #. %3$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5050 #, c-format
5051 msgid "%s START %s END %s "
5052 msgstr "%s SPUSTIT %s ZASTAVIT %s "
5053
5054 #. %1$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5056 #, c-format
5057 msgid "%s Salutation: "
5058 msgstr "%s Oslovení: "
5059
5060 #. For the first occurrence,
5061 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5064 #, c-format
5065 msgid "%s Scan Index for: "
5066 msgstr "%s Procházet index pro: "
5067
5068 #. %1$s:  IF searchfield 
5069 #. %2$s:  searchfield | html 
5070 #. %3$s:  END 
5071 #. %4$s:  IF cities.count 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5073 #, c-format
5074 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5075 msgstr "%s Hledá se: %s %s %s "
5076
5077 #. %1$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Secondary email: "
5081 msgstr "%s Alternativní e-mail: "
5082
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Secondary phone: "
5087 msgstr "%s Alternativní telefon: "
5088
5089 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5090 #. %2$s:  ELSE 
5091 #. %3$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5093 #, c-format
5094 msgid ""
5095 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5096 "is kept when an irregularity is found. %s "
5097 msgstr ""
5098 "%s Při mimořádném vydání bude běžné číslo přeskočeno. %s Při mimořádném "
5099 "vydání bude zachováno číslování. %s "
5100
5101 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5103 #, c-format
5104 msgid "%s Single Patron Cards"
5105 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5106
5107 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5109 #, c-format
5110 msgid "%s Single patron cards"
5111 msgstr "%s Jednotlivé čtenářské průkazy"
5112
5113 #. %1$s:  ELSE 
5114 #. %2$s:  END 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5116 #, c-format
5117 msgid "%s Something went wrong. %s "
5118 msgstr "%s Nezadařilo se. %s "
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Sort 1: "
5124 msgstr "%s Řazení 1: "
5125
5126 #. %1$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5128 #, c-format
5129 msgid "%s Sort 2: "
5130 msgstr "%s Řazení 2: "
5131
5132 #. For the first occurrence,
5133 #. %1$s:  END 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5137 #, c-format
5138 msgid "%s State:"
5139 msgstr "%s Stát:"
5140
5141 #. For the first occurrence,
5142 #. %1$s:  END 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5149 #, c-format
5150 msgid "%s State: "
5151 msgstr "%s Stát: "
5152
5153 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5155 #, c-format
5156 msgid "%s Still checked out"
5157 msgstr "%s Stále vypůjčeno"
5158
5159 #. For the first occurrence,
5160 #. %1$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5164 #, c-format
5165 msgid "%s Street Number: "
5166 msgstr "%s Číslo popisné: "
5167
5168 #. For the first occurrence,
5169 #. %1$s:  END 
5170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5173 #, c-format
5174 msgid "%s Street number: "
5175 msgstr "%s Číslo popisné: "
5176
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5185 #, c-format
5186 msgid "%s Street type: "
5187 msgstr "%s Typ ulice: "
5188
5189 #. For the first occurrence,
5190 #. %1$s:  END 
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5194 #, c-format
5195 msgid "%s Surname:"
5196 msgstr "%s Příjmení:"
5197
5198 #. %1$s:  END 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Surname: "
5202 msgstr "%s Příjmení: "
5203
5204 #. %1$s:  ELSE 
5205 #. %2$s:  loo.tab | html 
5206 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5207 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5208 #. %5$s:  END 
5209 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5210 #. %7$s:  ELSE 
5211 #. %8$s:  END 
5212 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5213 #. %10$s:  ELSE 
5214 #. %11$s:  END 
5215 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5216 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5217 #. %14$s:  END 
5218 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5219 #. %16$s:  END 
5220 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5221 #. %18$s:  END 
5222 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5223 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5224 #. %21$s:  END 
5225 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5226 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5227 #. %24$s:  END 
5228 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5229 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5230 #. %27$s:  END 
5231 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5232 #. %29$s:  loo.link | html 
5233 #. %30$s:  END 
5234 #. %31$s:  END 
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5239 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5240 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5241 "%s %s "
5242 msgstr ""
5243 "%s Záložka:%s, %s | Pole Koha: %s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné,%s "
5244 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Viz též: %s,%s %sskryté,%s %sURL,%s %s | "
5245 "Ověřená hodnota:%s,%s %s | Slovník:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | Odkaz:"
5246 "%s,%s %s "
5247
5248 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5249 #. %2$s:  error.value | html 
5250 #. %3$s:  ELSE 
5251 #. %4$s:  error | html 
5252 #. %5$s:  END 
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5254 #, c-format
5255 msgid ""
5256 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5257 "one: %s %s %s %s "
5258 msgstr ""
5259 "%s Následující jednotky nemohli být přenesené ze starého záznamu do nového: "
5260 "%s %s %s %s "
5261
5262 #. %1$s:  ELSE 
5263 #. %2$s:  END 
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5265 #, c-format
5266 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5267 msgstr "%s Neexistují nezpracované (přijaté) návrhy. %s "
5268
5269 #. %1$s:  ELSE 
5270 #. %2$s:  END 
5271 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5272 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5273 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5274 #. %6$s:  ELSE 
5275 #. %7$s:  report.total_success | html 
5276 #. %8$s:  report.total_records | html 
5277 #. %9$s:  END 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5279 #, c-format
5280 msgid ""
5281 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5282 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5283 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5284 msgstr ""
5285 "%s Nebyla zadána žádná čísla záznamů. %s %s %s Všechny záznamy byly "
5286 "odstraněny! %s Vyskytla se chyba. Nebyly odstraněny žádné záznamy. %s Bylo "
5287 "odstraněno %s záznamů z %s. U ostatních se vyskytla chyba. %s "
5288
5289 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5291 #, c-format
5292 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5293 msgstr "%s V tomto rozpočtu nejsou žádné nedodané objednávky. "
5294
5295 #. %1$s:  ELSE 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5297 #, c-format
5298 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5299 msgstr "%s Není vytvořený žádny CSV profil. "
5300
5301 #. %1$s:  ELSE 
5302 #. %2$s:  END 
5303 #. %3$s:  END 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5305 #, c-format
5306 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5307 msgstr "%s Neexistuje žádná podmínka pro toto pravidlo. %s %s "
5308
5309 #. %1$s:  ELSE 
5310 #. %2$s:  END 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5312 #, c-format
5313 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5314 msgstr "%s K tomuto záznamu nebyla nalezena žádná objednávka. %s "
5315
5316 #. %1$s:  ELSE 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #. %3$s:  END 
5319 #. %4$s:  ELSE 
5320 #. %5$s:  END 
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5322 #, c-format
5323 msgid ""
5324 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5325 "using the table configuration in this module. %s "
5326 msgstr ""
5327 "%s Žádná tabulka v tomto modulu neumožňuje nastavení sloupců. %s %s %s Žádná "
5328 "stránka v tomto modulu nevyužívá nastavení sloupců tabulek. %s "
5329
5330 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5331 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5333 #, c-format
5334 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5335 msgstr "%s Výstup s tímto ID neexistuje. %s "
5336
5337 #. %1$s:  ELSE 
5338 #. %2$s:  field.name | html 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #. %4$s:  END 
5341 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5343 #, c-format
5344 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5345 msgstr "%s Není definovaná hodnota pro %s %s %s %s "
5346
5347 #. %1$s:  ELSE 
5348 #. %2$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5350 #, c-format
5351 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5352 msgstr "%s Takový CSV profil neexistuje. %s "
5353
5354 #. %1$s:  ELSE 
5355 #. %2$s:  END 
5356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5357 #, c-format
5358 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5359 msgstr "%s Tato autorita není použita v žádném záznamu. %s "
5360
5361 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5362 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5363 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5364 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5365 #. %5$s:  END 
5366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5370 "vendors. %s Deletion not possible "
5371 msgstr ""
5372 "%s Tato měna je použita v %s objednávkách. %s Tuto měnu využívá %s "
5373 "dodavatelů. %s Nelze odstranit  "
5374
5375 #. %1$s:  ELSE 
5376 #. %2$s:  END 
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5378 #, c-format
5379 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5380 msgstr "%sNeznámé číslo objednávky.%s "
5381
5382 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5384 #, c-format
5385 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5386 msgstr ""
5387 "%s Tento výstup se zdá být zastaralý, používá pole biblioitems.marcxml. "
5388
5389 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5391 #, c-format
5392 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5393 msgstr "%s Pro uskutečnění exportu vybraných jednotek, "
5394
5395 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5397 #, c-format
5398 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5399 msgstr "%s Není určeno k půjčování, avšak důvod je uveden chybně"
5400
5401 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5402 #. %2$s:  f.backend | html 
5403 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5404 #. %4$s:  f.value | html 
5405 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5406 #. %6$s:  f.value | html 
5407 #. %7$s:  ELSE 
5408 #. %8$s:  f.name | html 
5409 #. %9$s:  f.value | html 
5410 #. %10$s:  END 
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5412 #, c-format
5413 msgid ""
5414 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5415 "database: %s %s %s : %s %s "
5416 msgstr ""
5417 "%s Soubor byl zpracován pomocí %s %s Byla nalezena tato pole: %s %s Již "
5418 "evidovaní čtenáři: %s %s %s : %s %s "
5419
5420 #. %1$s:  IF count 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5422 #, c-format
5423 msgid "%s Used in "
5424 msgstr "%s Použito v "
5425
5426 #. %1$s:  END 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5428 #, c-format
5429 msgid "%s Username: "
5430 msgstr "%s Uživatelské jméno: "
5431
5432 #. For the first occurrence,
5433 #. %1$s:  END 
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5437 #, c-format
5438 msgid "%s Yes "
5439 msgstr "%s Ano "
5440
5441 #. For the first occurrence,
5442 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5443 #. %2$s:  ELSE 
5444 #. %3$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5455 #, c-format
5456 msgid "%s Yes %s No %s "
5457 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
5458
5459 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5460 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5461 #. %3$s:  ELSE 
5462 #. %4$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5464 #, c-format
5465 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5466 msgstr "%s Ano %s Ne %s Zděděno %s "
5467
5468 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5469 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5471 #, c-format
5472 msgid "%s Yes%s, "
5473 msgstr "%s Ano%s, "
5474
5475 #. %1$s:  IF searchfield 
5476 #. %2$s:  searchfield | html 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5478 #, c-format
5479 msgid "%s You Searched for %s"
5480 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5481
5482 #. %1$s:  ELSE 
5483 #. %2$s:  END 
5484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5485 #, c-format
5486 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5487 msgstr "%s Dosud jste nic nezveřejnil/a. %s "
5488
5489 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5490 #. %2$s:  searchfield | html 
5491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5492 #, c-format
5493 msgid "%s You searched for %s"
5494 msgstr "%s Hledali jste v %s"
5495
5496 #. %1$s:  IF id 
5497 #. %2$s:  id | html 
5498 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5499 #. %4$s:  searchfield | html 
5500 #. %5$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5502 #, c-format
5503 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5504 msgstr "%s Hledali jste záznam %s %s Hledali jste %s %s "
5505
5506 #. %1$s:  ELSE 
5507 #. %2$s:  END 
5508 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5509 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5511 #, c-format
5512 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5513 msgstr "%s Vaše seznamy %s %s &rsaquo; %s "
5514
5515 #. For the first occurrence,
5516 #. %1$s:  END 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5520 #, c-format
5521 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5522 msgstr "%s PSČ:"
5523
5524 #. For the first occurrence,
5525 #. %1$s:  END 
5526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5532 #, c-format
5533 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5534 msgstr "%s PSČ: "
5535
5536 #. %1$s:  ELSE 
5537 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5539 #, c-format
5540 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5541 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5542
5543 #. %1$s:  END 
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5545 #, c-format
5546 msgid ""
5547 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5548 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5549 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5550 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5551 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5552 msgstr ""
5553 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5554 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5555 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5556 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5557 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5558
5559 #. %1$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5564 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5565 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5566 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5567 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5568 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5569 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5570 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5571 msgstr ""
5572 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5573 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5574 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5575 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5576 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5577 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5578 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5579 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5580
5581 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5582 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5584 #, c-format
5585 msgid "%s after %s "
5586 msgstr "%s po %s "
5587
5588 #. SCRIPT
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5590 msgid "%s already in your cart"
5591 msgstr "%s jsou již v košíku"
5592
5593 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5595 #, c-format
5596 msgid "%s analytics"
5597 msgstr "%s podřízených záznamů"
5598
5599 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5601 #, c-format
5602 msgid "%s by "
5603 msgstr "%s od "
5604
5605 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5606 #. %2$s:  loopro.author | html 
5607 #. %3$s:  END 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5609 #, c-format
5610 msgid "%s by %s%s"
5611 msgstr "%s od %s%s"
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5615 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5616 #. %3$s:  END 
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5619 #, c-format
5620 msgid "%s by %s%s "
5621 msgstr "%s od %s%s "
5622
5623 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5624 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5625 #. %3$s:  END 
5626 #. %4$s:  ELSE 
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5628 #, c-format
5629 msgid "%s by %s%s %s "
5630 msgstr "%s od %s%s %s "
5631
5632 #. For the first occurrence,
5633 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5634 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5635 #. %3$s:  END 
5636 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5637 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5638 #. %6$s:  END 
5639 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5642 #, c-format
5643 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5644 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5645
5646 #. %1$s:  ELSE 
5647 #. %2$s:  END 
5648 #. %3$s:  END 
5649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5650 #, c-format
5651 msgid "%s by you %s %s "
5652 msgstr "%s Vámi %s %s "
5653
5654 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5655 #. %2$s:  END 
5656 #. %3$s:  biblio.author | html 
5657 #. %4$s: ~ END 
5658 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5659 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5660 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5661 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5663 #, c-format
5664 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5665 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5666
5667 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5669 #, c-format
5670 msgid "%s calendar"
5671 msgstr " %s Kalendář"
5672
5673 #. %1$s:  errorfile | html 
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5675 #, c-format
5676 msgid "%s can't be opened"
5677 msgstr "%s nelze otevřít"
5678
5679 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5681 #, c-format
5682 msgid "%s comments"
5683 msgstr "%s komentáře"
5684
5685 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5686 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5687 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5688 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5689 #. %5$s:  ELSE 
5690 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5691 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5692 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5693 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5694 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5695 #. %11$s:  ELSE 
5696 #. %12$s:  END 
5697 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5698 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5699 #. %15$s:  END 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5701 #, c-format
5702 msgid ""
5703 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5704 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5705 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5706 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5707 msgstr ""
5708 "%s nebylo možné zpracovat! %s má &quot;%s&quot; v neznámém formátu: &quot;"
5709 "%s&quot; %s důležité pole &quot;%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;"
5710 "%s&quot; %smá neznámou hodnotu &quot;%s&quot; %schybějící %s "
5711 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5712
5713 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5715 #, c-format
5716 msgid "%s data added"
5717 msgstr "Vložené údaje - %s"
5718
5719 #. %1$s:  deliverytime | html 
5720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5721 #, c-format
5722 msgid "%s days"
5723 msgstr "%s dní"
5724
5725 #. SCRIPT
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5727 msgid ""
5728 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5729 "this record?"
5730 msgstr ""
5731 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Opravdu chcete tento záznam "
5732 "odstranit?"
5733
5734 #. SCRIPT
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5736 msgid ""
5737 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5738 "permissions to delete this record."
5739 msgstr ""
5740 "%s odstraněných objednávek používá tento záznam. Pokud chcete tento záznam "
5741 "odstranit, musíte mít přístupová práva pro správu objednávek."
5742
5743 #. %1$s:  HANDLED | html 
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5745 #, c-format
5746 msgid "%s directories processed."
5747 msgstr "%s zpracovaných adresářů."
5748
5749 #. %1$s:  TOTAL | html 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5751 #, c-format
5752 msgid "%s directories scanned."
5753 msgstr "%s prohledaných adresářů."
5754
5755 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5756 #. %2$s:  ELSE 
5757 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5759 #, c-format
5760 msgid "%s disabled %s %s "
5761 msgstr "%s neaktivní %s %s "
5762
5763 #. For the first occurrence,
5764 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5767 #, c-format
5768 msgid "%s failed to unpack."
5769 msgstr "%s se nepodařilo rozbalit."
5770
5771 #. %1$s:  IF searchmember 
5772 #. %2$s:  searchmember | html 
5773 #. %3$s:  END 
5774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5775 #, c-format
5776 msgid "%s for '%s'%s"
5777 msgstr "%s pro '%s'%s"
5778
5779 #. For the first occurrence,
5780 #. %1$s:  authtypecode | html 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5785 #, c-format
5786 msgid "%s framework"
5787 msgstr "%s šablona"
5788
5789 #. For the first occurrence,
5790 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5793 #, c-format
5794 msgid "%s hold(s) left"
5795 msgstr "%s zbývajících rezervací"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5799 msgid ""
5800 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5801 "items."
5802 msgstr ""
5803 "%s rezervací na tento záznam. Musíte zrušit všechny rezervace před vymazáním "
5804 "všech jednotek."
5805
5806 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5807 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5809 #, c-format
5810 msgid "%s holdings (%s)"
5811 msgstr "%s jednotky (%s)"
5812
5813 #. SCRIPT
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5815 msgid ""
5816 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5817 msgstr "%s rezervací na tento záznam. Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
5818
5819 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5821 #, c-format
5822 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5823 msgstr "%s obrázek/ků přesunuto do databáze:"
5824
5825 #. %1$s:  total | html 
5826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5827 #, c-format
5828 msgid "%s images found"
5829 msgstr "%s nalezených obrázků"
5830
5831 #. %1$s:  imported | html 
5832 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5833 #. %3$s:  lastimported | html 
5834 #. %4$s:  END 
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5836 #, c-format
5837 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5838 msgstr "Importovaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
5839
5840 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5841 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5843 #, c-format
5844 msgid "%s in %s"
5845 msgstr "%s v %s"
5846
5847 #. SCRIPT
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5849 msgid "%s in tab %s"
5850 msgstr "%s v záložce %s"
5851
5852 #. SCRIPT
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5854 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5855 msgstr "%s není ani povoleno ani zakázáno!"
5856
5857 #. SCRIPT
5858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5859 msgid "%s is permitted!"
5860 msgstr "%s je povoleno!"
5861
5862 #. SCRIPT
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5864 msgid "%s is prohibited!"
5865 msgstr "%s je zakázáno!"
5866
5867 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5869 #, c-format
5870 msgid "%s issues "
5871 msgstr "%s čísel "
5872
5873 #. %1$s:  END 
5874 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5875 #. %3$s:  IF st == subtype 
5876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5877 #, c-format
5878 msgid "%s issues %s %s "
5879 msgstr "%s čísel %s %s "
5880
5881 #. SCRIPT
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5883 msgid "%s item mandatory fields empty"
5884 msgstr "%s povinná pole dokumentu prázdná"
5885
5886 #. %1$s:  num_items | html 
5887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5888 #, c-format
5889 msgid "%s item records found and staged"
5890 msgstr "Nalezených a zpracovaných záznamů jednotek: %s"
5891
5892 #. SCRIPT
5893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5894 msgid "%s item(s) added to your cart"
5895 msgstr "%s položka/y vložena/y do košíku"
5896
5897 #. SCRIPT
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5899 msgid ""
5900 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5901 "deleting this record."
5902 msgstr ""
5903 "%s dokumenty jsou napojeny na tento záznam. Musíte odstranit všechny "
5904 "jednotky před odstraněním tohoto záznamu."
5905
5906 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5908 #, c-format
5909 msgid "%s item(s) attached."
5910 msgstr "%s připojené jednotky."
5911
5912 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5913 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5914 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:173
5917 #, c-format
5918 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5919 msgstr "%s jednotku(y) nelze smazat: %s%s%s"
5920
5921 #. %1$s:  deleted_items | html 
5922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:161
5923 #, c-format
5924 msgid "%s item(s) deleted."
5925 msgstr "%s jednotka(y) smazána(y)."
5926
5927 #. For the first occurrence,
5928 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5931 #, c-format
5932 msgid "%s item(s) left"
5933 msgstr "%s jednotek zbývá"
5934
5935 #. %1$s:  total | html 
5936 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5937 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5938 #. %4$s:  ELSE 
5939 #. %5$s:  END 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5941 #, c-format
5942 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5943 msgstr "%s nalezené jedntoky pro %s%s%sVšechny knihovny%s "
5944
5945 #. %1$s:  moddatecount | html 
5946 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5948 #, c-format
5949 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5950 msgstr ""
5951 "%s upravených jednotek : datum posledního prohlížení (datelastseen) "
5952 "nastavené na %s"
5953
5954 #. %1$s:  total | html 
5955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5956 #, c-format
5957 msgid "%s lines found."
5958 msgstr "%s nalezených řádků."
5959
5960 #. For the first occurrence,
5961 #. SCRIPT
5962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5965 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5966 msgstr "%s povinná pole jsou prázdná (zvýrazněno)"
5967
5968 #. SCRIPT
5969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5970 msgid "%s month"
5971 msgstr "%s měsíc"
5972
5973 #. SCRIPT
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5975 msgid "%s months"
5976 msgstr "%s měsíců"
5977
5978 #. %1$s:  END 
5979 #. %2$s:  CASE 
5980 #. %3$s:  st | html 
5981 #. %4$s:  END 
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5983 #, c-format
5984 msgid "%s months %s%s %s "
5985 msgstr "%s měsíců %s%s %s "
5986
5987 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5988 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5989 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5990 #. %4$s:  END 
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5992 #, c-format
5993 msgid ""
5994 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5995 "%s(last was %s)%s"
5996 msgstr ""
5997 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy již jsou v databázi a přepis byl "
5998 "zakázán) %s(poslední byl %s)%s"
5999
6000 #. %1$s:  invalid | html 
6001 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6002 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6003 #. %4$s:  END 
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6008 msgstr ""
6009 "Neimportovaných záznamů: %s (záznamy nejsou v očekávaném formátu) "
6010 "%s(poslední byl %s)%s"
6011
6012 #. %1$s:  selected_count | html 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6014 #, c-format
6015 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6016 msgstr "%s poznámka označena jako nepřečtená."
6017
6018 #. %1$s:  selected_count | html 
6019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6020 #, c-format
6021 msgid "%s note(s) marked as seen."
6022 msgstr "%s poznámka označena jako přečtená."
6023
6024 #. SCRIPT
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6026 msgid "%s of %s renewals remaining"
6027 msgstr "zbývá %s z %s prodloužení"
6028
6029 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6030 #. %2$s:  total | html 
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6032 #, c-format
6033 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6034 msgstr ""
6035 "Zobrazeno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších "
6036 "záznamů"
6037
6038 #. For the first occurrence,
6039 #. %1$s:  END 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6042 #, c-format
6043 msgid "%s on "
6044 msgstr "%s na "
6045
6046 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6047 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6049 #, c-format
6050 msgid "%s on %s "
6051 msgstr "%s dne %s "
6052
6053 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6054 #. %2$s:  ELSE 
6055 #. %3$s:  END 
6056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6057 #, c-format
6058 msgid "%s on %s until %s"
6059 msgstr "%s dne %s do %s"
6060
6061 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6063 #, c-format
6064 msgid "%s on loan:"
6065 msgstr "%s vypůjčeno:"
6066
6067 #. SCRIPT
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6069 msgid ""
6070 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6071 "delete this record."
6072 msgstr ""
6073 "%s objednávek používá tento záznam. Je nutné mít oprávnění pro správu "
6074 "objednávek, chcete-li odstranit tento záznam."
6075
6076 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6078 #, c-format
6079 msgid "%s order(s) attached."
6080 msgstr "%s připojené objednávky."
6081
6082 #. For the first occurrence,
6083 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6086 #, c-format
6087 msgid "%s order(s) left"
6088 msgstr "Zbývajících objednávek: %s"
6089
6090 #. %1$s:  overwritten | html 
6091 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6092 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6093 #. %4$s:  END 
6094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6095 #, c-format
6096 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6097 msgstr "Přepsaných záznamů: %s %s(poslední byl %s)%s"
6098
6099 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6101 #, c-format
6102 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6103 msgstr "%s historie výpůjček čtenářů bude anonymizována"
6104
6105 #. %1$s:  TotalDel | html 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6107 #, c-format
6108 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6109 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně smazáno"
6110
6111 #. %1$s:  TotalDel | html 
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6113 #, c-format
6114 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6115 msgstr "%s čtenářů bylo úspěšně přesunuto do koše"
6116
6117 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6119 #, c-format
6120 msgid "%s patrons will be deleted"
6121 msgstr "%s čtenářů bude smazáno"
6122
6123 #. %1$s:  TotalDel | html 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6125 #, c-format
6126 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6127 msgstr "%s čtenářů by bylo odstraněno (pokud by se nejednalo pouze o test)"
6128
6129 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6131 #, c-format
6132 msgid "%s pending"
6133 msgstr "%s čeká na vyřízení"
6134
6135 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6137 #, c-format
6138 msgid "%s preferences"
6139 msgstr "Nastavení pro: %s"
6140
6141 #. SCRIPT
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6143 msgid ""
6144 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6145 "check the server log for more details."
6146 msgstr ""
6147 "%s citátů uložen, ale vyskytla se chyba. Zeptejte se správce systému, jestli "
6148 "se může podívat do záznamů a sdělit vám podrobnosti."
6149
6150 #. SCRIPT
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6152 msgid "%s quotes saved."
6153 msgstr "%s citátů bylo uloženo."
6154
6155 #. For the first occurrence,
6156 #. %1$s:  errcon.server | html 
6157 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6158 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6161 #, c-format
6162 msgid "%s record %s: %s"
6163 msgstr "%s záznam %s: %s"
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6170 #, c-format
6171 msgid "%s record(s)"
6172 msgstr "%s záznam/y/ů"
6173
6174 #. %1$s:  deleted_records | html 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
6176 #, c-format
6177 msgid "%s record(s) deleted."
6178 msgstr "%s záznam(ů) smazán(y)."
6179
6180 #. %1$s:  total | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6182 #, c-format
6183 msgid "%s records in file"
6184 msgstr "%s záznamů v souboru"
6185
6186 #. %1$s:  import_errors | html 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6188 #, c-format
6189 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6190 msgstr "%s záznamů nebylo zpracováno kvůli chybě v MARCu"
6191
6192 #. %1$s:  total | html 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6194 #, c-format
6195 msgid "%s records parsed"
6196 msgstr "Celkem zpracováno: %s"
6197
6198 #. %1$s:  staged | html 
6199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6200 #, c-format
6201 msgid "%s records staged"
6202 msgstr "Zpracovaných záznamů: %s"
6203
6204 #. %1$s:  matched | html 
6205 #. %2$s:  matcher_code | html 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6207 #, c-format
6208 msgid ""
6209 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6210 "%s&quot;"
6211 msgstr ""
6212 "%s záznamy odpovídající alespoň jednomu vyhledávacímu pravidlu &quot;%s&quot;"
6213
6214 #. %1$s:  total | html 
6215 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6217 #, c-format
6218 msgid "%s result(s) found %sfor "
6219 msgstr "%s výsledků %s pro "
6220
6221 #. %1$s:  total | html 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6223 #, c-format
6224 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6225 msgstr "%s výsledků nalezeno v katalogu, "
6226
6227 #. %1$s:  breeding_count | html 
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6229 #, c-format
6230 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6231 msgstr "%s výsledků nalezeno v úložišti"
6232
6233 #. SCRIPT
6234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6235 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6236 msgstr ""
6237 "Nalezeno %s hodnot, použijte šipky nahoru a dolů k zobrazení dalších hodnot."
6238
6239 #. %1$s:  total | html 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6241 #, c-format
6242 msgid "%s results found "
6243 msgstr "Nalezeno %s výsledků "
6244
6245 #. %1$s:  count | html 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6247 #, c-format
6248 msgid "%s shipments"
6249 msgstr "%s dodávek"
6250
6251 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6253 #, c-format
6254 msgid "%s subscription(s) attached."
6255 msgstr "%s připojené předplatné."
6256
6257 #. For the first occurrence,
6258 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6261 #, c-format
6262 msgid "%s subscription(s) left"
6263 msgstr "zbývá %s předplatných"
6264
6265 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6267 #, c-format
6268 msgid "%s suggestions waiting. "
6269 msgstr "Návrhů na nákup čekajících na schválení: %s. "
6270
6271 #. %1$s:  resul.used | html 
6272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6273 #, c-format
6274 msgid "%s times"
6275 msgstr "%s krát"
6276
6277 #. For the first occurrence,
6278 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6281 #, c-format
6282 msgid "%s to order"
6283 msgstr "%s k objednání"
6284
6285 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6287 #, c-format
6288 msgid "%s unavailable:"
6289 msgstr "%s nedostupné:"
6290
6291 #. %1$s:  END 
6292 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6293 #. %3$s:  IF st == subtype 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6295 #, c-format
6296 msgid "%s weeks %s %s "
6297 msgstr "%s týdnů %s %s "
6298
6299 #. %1$s:  END 
6300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6301 #, c-format
6302 msgid "%s will expire before "
6303 msgstr "%s uplyne před "
6304
6305 #. SCRIPT
6306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6307 msgid "%s year"
6308 msgstr "%s let"
6309
6310 #. For the first occurrence,
6311 #. SCRIPT
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6317 #, c-format
6318 msgid "%s years"
6319 msgstr "%s let"
6320
6321 #. For the first occurrence,
6322 #. %1$s:  USE To 
6323 #. %2$s:  sEcho | html 
6324 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6325 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6326 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6327 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6331 #, c-format
6332 msgid ""
6333 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6334 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6335 msgstr ""
6336 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6337 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6338
6339 #. %1$s:  END 
6340 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6341 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6343 #, c-format
6344 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6345 msgstr "%s | Nastavení načteno z: %s %s "
6346
6347 #. %1$s:  END 
6348 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6350 #, c-format
6351 msgid "%s | Config: %s "
6352 msgstr "%s | Nastavení: %s "
6353
6354 #. %1$s:  END 
6355 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6357 #, c-format
6358 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6359 msgstr "%s | Prostředí (TZ): %s "
6360
6361 #. %1$s:  END 
6362 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6364 #, c-format
6365 msgid "%s | Namespace: %s"
6366 msgstr "%s | Namespace: %s"
6367
6368 #. %1$s:  END 
6369 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6370 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6372 #, c-format
6373 msgid "%s | Status: %s %s "
6374 msgstr "%s | Stav: %s %s "
6375
6376 #. %1$s:  END 
6377 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6378 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6379 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6380 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6381 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6382 #. %7$s:  IF data.overdues 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6384 #, c-format
6385 msgid ""
6386 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6387 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6388 msgstr ""
6389 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6390 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6391
6392 #. %1$s:  ELSE 
6393 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6394 #. %3$s:  END 
6395 #. %4$s:  ELSE 
6396 #. %5$s:  END 
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6398 #, c-format
6399 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6400 msgstr "%s%s %s %sNebylo půjčeno %s "
6401
6402 #. %1$s:  END 
6403 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6404 #. %3$s:  END 
6405 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6409 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam "
6410
6411 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6412 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6413 #. %3$s:  limit | html 
6414 #. %4$s:  END 
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6416 #, c-format
6417 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6418 msgstr "%s%s (zobrazeno %s )%s."
6419
6420 #. For the first occurrence,
6421 #. %1$s:  IF framework 
6422 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6423 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6424 #. %4$s:  ELSE 
6425 #. %5$s:  END
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6430 #, c-format
6431 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6432 msgstr "%s%s (%s)%sVýchozí šablona MARC%s"
6433
6434 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6435 #. %2$s:  Supplier | html 
6436 #. %3$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6438 #, c-format
6439 msgid "%s%s : %sLate orders"
6440 msgstr "%s%s : %sNevyřízené objednávky"
6441
6442 #. %1$s:  END 
6443 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6445 #, c-format
6446 msgid "%s%s in "
6447 msgstr "%s%s za "
6448
6449 #. For the first occurrence,
6450 #. %1$s:  END 
6451 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6452 #. %3$s:  LibraryName | html 
6453 #. %4$s:  END 
6454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6456 #, c-format
6457 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6458 msgstr "%s%s v %s katalogu%s. "
6459
6460 #. For the first occurrence,
6461 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6462 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6463 #. %3$s:  ELSE 
6464 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6465 #. %5$s:  END 
6466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6468 #, c-format
6469 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6470 msgstr "%s%s jediný štítek%s%s jediné štítky%s"
6471
6472 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6473 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6474 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6475 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6476 #. %5$s:  loopro.object | html 
6477 #. %6$s:  ELSE 
6478 #. %7$s:  loopro.object | html 
6479 #. %8$s:  END 
6480 #. %9$s:  END 
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6482 #, c-format
6483 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6484 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
6485
6486 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6487 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6488 #. %3$s:  END 
6489 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6490 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6491 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6492 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6493 #. %8$s:  END 
6494 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6495 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6496 #. %11$s:  END 
6497 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6498 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6499 #. %14$s:  END 
6500 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6501 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6502 #. %17$s:  END 
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6504 #, c-format
6505 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6506 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6507
6508 #. %1$s:  ELSE 
6509 #. %2$s:  data.overdues | html 
6510 #. %3$s:  END 
6511 #. %4$s:  data.issues | html 
6512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6513 #, c-format
6514 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6515 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6516
6517 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6518 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6519 #. %3$s:  ELSE 
6520 #. %4$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6522 #, c-format
6523 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6524 msgstr "%s%s%s%s/160 znaků"
6525
6526 #. For the first occurrence,
6527 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6528 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6529 #. %3$s:  ELSE 
6530 #. %4$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6533 #, c-format
6534 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6535 msgstr "%s%s%s(Všechny knihovny)%s"
6536
6537 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6538 #. %2$s:  patron.phone | html 
6539 #. %3$s:  ELSE 
6540 #. %4$s:  END 
6541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6542 #, c-format
6543 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6544 msgstr "%s%s%s(v souboru není telefoní číslo)%s"
6545
6546 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6547 #. %2$s:  patron.email | html 
6548 #. %3$s:  ELSE 
6549 #. %4$s:  END 
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6551 #, c-format
6552 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6553 msgstr "%s%s%s(v databázi není primární e-mail)%s"
6554
6555 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6556 #. %2$s:  comments | html 
6557 #. %3$s:  ELSE 
6558 #. %4$s:  END 
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6560 #, c-format
6561 msgid "%s%s%s(none)%s"
6562 msgstr "%s%s%s(žádná)%s"
6563
6564 #. %1$s:  searchfield | html 
6565 #. %2$s:  END 
6566 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6567 #. %4$s:  END 
6568 #. %5$s:  ELSE 
6569 #. %6$s:  action | html 
6570 #. %7$s:  END 
6571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6572 #, c-format
6573 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6574 msgstr "%s%s%sPřidat pole%s%s%s%s"
6575
6576 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6577 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6578 #. %3$s:  ELSE 
6579 #. %4$s:  END 
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6581 #, c-format
6582 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6583 msgstr "%s%s%sVýchozí%s struktura šablony"
6584
6585 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6586 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6587 #. %3$s:  ELSE 
6588 #. %4$s:  END 
6589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6590 #, c-format
6591 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6592 msgstr "%s%s%sŽádné záznamy o přesunu jednotky%s"
6593
6594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6596 #. %3$s:  ELSE 
6597 #. %4$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6599 #, c-format
6600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6601 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Odesílám Váš košík"
6602
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6605 #. %2$s:  template_id | html 
6606 #. %3$s:  ELSE 
6607 #. %4$s:  END 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6610 #, c-format
6611 msgid "%s%s%sN/A%s "
6612 msgstr "%s%s%sNeznámé%s "
6613
6614 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6615 #. %2$s:  loopro.title | html 
6616 #. %3$s:  ELSE 
6617 #. %4$s:  END 
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6619 #, c-format
6620 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6621 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
6622
6623 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6624 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6625 #. %3$s:  ELSE 
6626 #. %4$s:  END 
6627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6628 #, c-format
6629 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6630 msgstr "%s%s%sBez čárového kódu%s"
6631
6632 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6633 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6634 #. %3$s:  ELSE 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6637 #, c-format
6638 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6639 msgstr "%s%s%sBez signatury%s"
6640
6641 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6642 #. %2$s:  slip | html 
6643 #. %3$s:  ELSE 
6644 #. %4$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6646 #, c-format
6647 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6648 msgstr "%s%s%sŠablona pro tisk lístku nebyla nalezena%s "
6649
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s:  END 
6652 #. %2$s:  IF limit_desc  
6653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6655 #, c-format
6656 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6657 msgstr "%s%s&nbsp;s limitem: "
6658
6659 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6660 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6661 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6662 #. %4$s:  END 
6663 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6664 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6665 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6666 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6668 #, c-format
6669 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6670 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Rezervace ze dne %s"
6671
6672 #. For the first occurrence,
6673 #. %1$s:  biblio.title | html 
6674 #. %2$s:  IF biblio.author 
6675 #. %3$s:  biblio.author | html 
6676 #. %4$s:  END 
6677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6679 #, c-format
6680 msgid "%s%s, by %s%s"
6681 msgstr "%s%s, od %s%s"
6682
6683 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6684 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6685 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6686 #. %4$s:  END 
6687 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6689 #, c-format
6690 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6691 msgstr "%s%s, %s%s( #%s)"
6692
6693 #. For the first occurrence,
6694 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6695 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6696 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6697 #. %4$s:  END 
6698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6700 #, c-format
6701 msgid "%s%s, %s%s ("
6702 msgstr "%s%s, %s%s ("
6703
6704 #. %1$s:  END 
6705 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6706 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6707 #. %4$s:  END 
6708 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6710 #, c-format
6711 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6712 msgstr "%s%s; Vydal %s %s%s in "
6713
6714 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6715 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6717 #, c-format
6718 msgid "%s%sModify tag "
6719 msgstr "%s%sUpravit pole "
6720
6721 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6722 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6723 #. %3$s:  END 
6724 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6726 #, c-format
6727 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6728 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Číslo:"
6729
6730 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6731 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6732 #. %3$s:  END 
6733 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6735 #, c-format
6736 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6737 msgstr "%s&copy; %s %s %sSvazek: "
6738
6739 #. %1$s:  count | html 
6740 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6741 #. %3$s:  showncount | html 
6742 #. %4$s:  hiddencount | html 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6744 #, c-format
6745 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6746 msgstr "%s&nbsp;%scelkem(%s zobrazených / %s skrytých) "
6747
6748 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6749 #. %2$s:  title |html 
6750 #. %3$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6752 #, c-format
6753 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6754 msgstr "%s&rsaquo; Statistiky výpůjček čtenáře %s%s "
6755
6756 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6757 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6758 #. %3$s:  END 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6760 #, c-format
6761 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6762 msgstr "%s&rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s%s "
6763
6764 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6765 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6766 #. %3$s:  server.servername | html 
6767 #. %4$s:  END 
6768 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6769 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6770 #. %7$s:  END 
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6772 #, c-format
6773 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6774 msgstr "%s&rsaquo; Upravit %s server %s%s %s&rsaquo; Nový %s server%s "
6775
6776 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6777 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6778 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6780 #, c-format
6781 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6782 msgstr "%s&rsaquo; Uložené výstupy %s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; "
6783
6784 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6785 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6786 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6787 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6788 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6789 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6790 #. %7$s:  END 
6791 #. %8$s:  END 
6792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6793 #, c-format
6794 msgid ""
6795 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6796 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6797 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6798 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6799 "ordered %s %s "
6800 msgstr ""
6801 "%s&rsaquo; Krok 1 z 6: Vyberte modul %s&rsaquo; Step 2 z 6: Zvolte typ "
6802 "výstupu %s&rsaquo; Krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení %s&rsaquo; Krok 4 "
6803 "z 6. Vyberte kritéria omezení %s&rsaquo; Krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro "
6804 "celkové součty %s&rsaquo; Krok 6 z 6: Zvolte řazení výstupu %s %s "
6805
6806 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6807 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6808 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6809 #. %4$s:  ELSE 
6810 #. %5$s:  END 
6811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6812 #, c-format
6813 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6814 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(DD.MM.RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
6815
6816 #. %1$s:  ELSE 
6817 #. %2$s:  END 
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6819 #, c-format
6820 msgid "%s(deleted patron)%s "
6821 msgstr "%s(odstraněný uživatel)%s "
6822
6823 #. For the first occurrence,
6824 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6829 #, c-format
6830 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6831 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s"
6832
6833 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6834 #. %2$s:  ELSE 
6835 #. %3$s:  END 
6836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6837 #, c-format
6838 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6839 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s "
6840
6841 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6842 #. %2$s:  ELSE 
6843 #. %3$s:  END 
6844 #. %4$s:  END 
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6846 #, c-format
6847 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6848 msgstr "%s(včetně daně)%s(bez daně)%s %s "
6849
6850 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6851 #. %2$s:  END 
6852 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6853 #. %4$s:  ELSE 
6854 #. %5$s:  END 
6855 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6856 #. %7$s:  ELSE 
6857 #. %8$s:  END 
6858 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6859 #. %10$s:  END 
6860 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6861 #. %12$s:  END 
6862 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6867 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6868 msgstr ""
6869 "%s, %s %sOpakovatelné, %sNeopakovatelné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
6870 "%sskryté, %s %sURL, %s %s | "
6871
6872 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6873 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6874 #. %3$s:  END 
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
6876 #, c-format
6877 msgid "%s, by %s%s"
6878 msgstr "%s, od %s%s"
6879
6880 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6881 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6882 #. %3$s:  END 
6883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6884 #, c-format
6885 msgid "%s, by %s%s "
6886 msgstr "%s, od %s%s "
6887
6888 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6889 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6890 #. %3$s:  END 
6891 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6892 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6893 #. %6$s:  END 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6895 #, c-format
6896 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6897 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s"
6898
6899 #. For the first occurrence,
6900 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6901 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6902 #. %3$s:  END 
6903 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6906 #, c-format
6907 msgid "%s, by %s%s%s- "
6908 msgstr "%s, od %s%s%s- "
6909
6910 #. For the first occurrence,
6911 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6912 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6915 #, c-format
6916 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6918
6919 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6920 #. %2$s:  ELSE 
6921 #. %3$s:  END 
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6923 #, c-format
6924 msgid "%sActive%sInactive%s"
6925 msgstr "%sAktivní%sNeaktivní%s"
6926
6927 #. %1$s:  ELSE 
6928 #. %2$s:  END 
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6930 #, c-format
6931 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6932 msgstr "%sVložit nové předplatné%s ("
6933
6934 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6935 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6936 #. %3$s:  ELSE 
6937 #. %4$s:  END 
6938 #. %5$s:  IF (firstname) 
6939 #. %6$s:  firstname | html 
6940 #. %7$s:  END 
6941 #. %8$s:  IF (surname) 
6942 #. %9$s:  surname | html 
6943 #. %10$s:  END 
6944 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6945 #. %12$s:  categoryname | html 
6946 #. %13$s:  ELSE 
6947 #. %14$s:  IF ( I ) 
6948 #. %15$s:  END 
6949 #. %16$s:  IF ( A ) 
6950 #. %17$s:  END 
6951 #. %18$s:  IF ( C ) 
6952 #. %19$s:  END 
6953 #. %20$s:  IF ( P ) 
6954 #. %21$s:  END 
6955 #. %22$s:  IF ( S ) 
6956 #. %23$s:  END 
6957 #. %24$s:  END 
6958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6962 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6963 msgstr ""
6964 "%sNový čtenář %sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře %s %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6965 "%s Organizace%s%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%s Odborník%s%s Zaměstnanec"
6966 "%s%s)"
6967
6968 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6969 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6970 #. %3$s:  ELSE 
6971 #. %4$s:  END 
6972 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6973 #. %6$s:  categoryname | html 
6974 #. %7$s:  ELSE 
6975 #. %8$s:  IF ( I ) 
6976 #. %9$s:  END 
6977 #. %10$s:  IF ( A ) 
6978 #. %11$s:  END 
6979 #. %12$s:  IF ( C ) 
6980 #. %13$s:  END 
6981 #. %14$s:  IF ( P ) 
6982 #. %15$s:  END 
6983 #. %16$s:  IF ( S ) 
6984 #. %17$s:  END 
6985 #. %18$s:  END 
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6990 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6991 msgstr ""
6992 "%sNový čtenář%sDuplikovat čtenáře%s Upravit čtenáře%s (%s%s%s%s Organizace%s"
6993 "%sDospělý čtenář%s%sDětský čtenář%s%sOdborník%s%sZaměstnanec%s%s)"
6994
6995 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6996 #. %2$s:  ELSE 
6997 #. %3$s:  END 
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6999 #, c-format
7000 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7001 msgstr "%sAutoritní záznamy%sBibliografické záznamy%s"
7002
7003 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7004 #. %2$s:  ELSE 
7005 #. %3$s:  END 
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
7007 #, c-format
7008 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7009 msgstr "%sAutoritní%sBibliografický%s"
7010
7011 #. %1$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7013 #, c-format
7014 msgid "%sCancel"
7015 msgstr "%sZrušit"
7016
7017 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7018 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7019 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7020 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7021 #. %5$s:  END 
7022 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7023 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7024 #. %8$s:  ELSE 
7025 #. %9$s:  END 
7026 #. %10$s:  END 
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7028 #, c-format
7029 msgid ""
7030 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7031 "out %s %s &nbsp;"
7032 msgstr ""
7033 "%s Půjčeno čtenáři %s %s Naposledy prodlouženo %s, %s %s Vypůjčeno do %s %s "
7034 "Není vypůjčeno %s %s &nbsp;"
7035
7036 #. %1$s:  IF humanbranch 
7037 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7038 #. %3$s:  ELSE 
7039 #. %4$s:  END 
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7041 #, c-format
7042 msgid ""
7043 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7044 "policy by patron category%s"
7045 msgstr ""
7046 "%sLimit výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů pro %s%sVýchozí limit "
7047 "výpůjček a rezervací podle kategorie čtenářů%s"
7048
7049 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7051 #, c-format
7052 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7053 msgstr "%sNelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte jméno."
7054
7055 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7056 #. %2$s:  ELSE 
7057 #. %3$s:  value.display_value | html 
7058 #. %4$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7060 #, c-format
7061 msgid "%sDefault%s%s%s"
7062 msgstr "%sVýchozí%s%s%s"
7063
7064 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7066 #, c-format
7067 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7068 msgstr "%sCHYBA: Nelze vytvořit novou jednotku."
7069
7070 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7071 #. %2$s:  END 
7072 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7073 #. %4$s:  END 
7074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7075 #, c-format
7076 msgid ""
7077 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7078 "the item number from this barcode.%s "
7079 msgstr ""
7080 "%sCHYBA: Nelze upravit bibliografický záznam.%s %sCHYBA: Nelze získat číslo "
7081 "jednotky s tímto čárovým kódem.%s "
7082
7083 #. %1$s:  IF course_id 
7084 #. %2$s:  ELSE 
7085 #. %3$s:  END 
7086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7087 #, c-format
7088 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7089 msgstr "%sUpravit kurz%sVytvořit kurz%s"
7090
7091 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7092 #. %2$s:  ELSE 
7093 #. %3$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7095 #, c-format
7096 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7097 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s rozložení štítku"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7103 #, c-format
7104 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7105 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s grafické schéma čtenářského průkazu"
7106
7107 #. %1$s:  IF (template_id) 
7108 #. %2$s:  ELSE 
7109 #. %3$s:  END 
7110 #. %4$s:  IF (template_id) 
7111 #. %5$s:  template_id | html 
7112 #. %6$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7114 #, c-format
7115 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7116 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu%s (%s)%s"
7117
7118 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7119 #. %2$s:  ELSE 
7120 #. %3$s:  END 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7122 #, c-format
7123 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7124 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s Šablonu čtenářského průkazu"
7125
7126 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7127 #. %2$s:  ELSE 
7128 #. %3$s:  END
7129 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7130 #. %5$s:  profile_id | html 
7131 #. %6$s:  END 
7132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7133 #, c-format
7134 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7135 msgstr "%sUpravit%sVytvořit%s profil tiskárny%s (%s)%s"
7136
7137 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7139 #, c-format
7140 msgid "%sEditing "
7141 msgstr "%sÚprava "
7142
7143 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7144 #. %2$s:  END 
7145 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7146 #. %4$s:  END 
7147 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7148 #. %6$s:  END 
7149 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7150 #. %8$s:  END 
7151 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7152 #. %10$s:  END 
7153 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7154 #. %12$s:  END 
7155 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7156 #. %14$s:  END 
7157 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7158 #. %16$s:  END 
7159 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7160 #. %18$s:  END 
7161 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7162 #. %20$s:  END 
7163 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7164 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7165 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7166 #. %24$s:  END 
7167 #. %25$s:  END 
7168 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7169 #. %27$s:  END 
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7171 #, c-format
7172 msgid ""
7173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7175 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7176 msgstr ""
7177 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7178 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7179 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %s %s %s %sZastavený%s "
7180
7181 #. For the first occurrence,
7182 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7183 #. %2$s:  END 
7184 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7185 #. %4$s:  END 
7186 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7187 #. %6$s:  END 
7188 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7189 #. %8$s:  END 
7190 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7191 #. %10$s:  END 
7192 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7193 #. %12$s:  END 
7194 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7195 #. %14$s:  END 
7196 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7197 #. %16$s:  END 
7198 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7199 #. %18$s:  END 
7200 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7201 #. %20$s:  END 
7202 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7203 #. %22$s:  END 
7204 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7205 #. %24$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7211 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7212 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7213 msgstr ""
7214 "%sOčekávaný%s %sDošlý%s %sZpožděný%s %sChybějící%s %sChybějící (nedodáno)%s "
7215 "%sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící (poškozený)%s %sChybějící (ztraceno)%s "
7216 "%sNevydáno%s %sSmazáno%s %sReklamováno %s %sZastavený%s "
7217
7218 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7219 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7220 #. %3$s:  ELSE 
7221 #. %4$s:  patron.sex | html 
7222 #. %5$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7224 #, c-format
7225 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7226 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
7227
7228 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7229 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7230 #. %3$s:  ELSE 
7231 #. %4$s:  patron.sex | html 
7232 #. %5$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7234 #, c-format
7235 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7236 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
7237
7238 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7239 #. %2$s:  END 
7240 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7241 #. %4$s:  END 
7242 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7243 #. %6$s:  END 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7245 #, c-format
7246 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7247 msgstr "%sUchovávat vše%s %sVýchozí%s %sNeuchovávat nic%s "
7248
7249 #. For the first occurrence,
7250 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7251 #. %2$s:  ELSE 
7252 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7253 #. %4$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
7256 #, c-format
7257 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7258 msgstr "%sMísto doručení%s%s%s"
7259
7260 #. %1$s: - BLOCK -
7261 #. %2$s:  sep | html 
7262 #. %3$s:  sep | html 
7263 #. %4$s:  sep | html 
7264 #. %5$s:  sep | html 
7265 #. %6$s:  sep | html 
7266 #. %7$s:  sep | html 
7267 #. %8$s:  sep | html 
7268 #. %9$s:  sep | html 
7269 #. %10$s:  sep | html 
7270 #. %11$s:  sep | html 
7271 #. %12$s:  sep | html 
7272 #. %13$s:  sep | html 
7273 #. %14$s:  sep | html 
7274 #. %15$s:  sep | html 
7275 #. %16$s:  sep | html 
7276 #. %17$s:  sep | html 
7277 #. %18$s: - END -
7278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7279 #, c-format
7280 msgid ""
7281 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7282 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7283 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7284 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7285 msgstr ""
7286 "%sFond%s\"Číslo košíku\"%s\"Název košíku\"%s\"Schválil\"%s\"Číslo "
7287 "katalogizačního záznamu\"%sNázev%sMěna%s\"Cena dodavatele\"%s\"Doporučená "
7288 "cena\"%s\"Rozpočtové náklady\"%sMnožství%s\"Doporučená cena celkem\"%s"
7289 "\"Celkové náklady\"%s\"Datum zadání\"%s\"Datum přijetí\"%s\"Interní poznámka"
7290 "\"%s\"Poznámka dodavatele\" %s "
7291
7292 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7293 #. %2$s:  END 
7294 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7295 #. %4$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7297 #, c-format
7298 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7299 msgstr "%sZkontrolovat adresu%s %sZtracený průkaz:%s "
7300
7301 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7302 #. %2$s:  ELSE 
7303 #. %3$s:  END 
7304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7305 #, c-format
7306 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7307 msgstr "%sVýchozí je skrytý%sZobrazený%s"
7308
7309 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7310 #. %2$s:  ELSE 
7311 #. %3$s:  END 
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7313 #, c-format
7314 msgid "%sHidden%sShown%s"
7315 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
7316
7317 #. %1$s:  BLOCK subject 
7318 #. %2$s:  END 
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7320 #, c-format
7321 msgid "%sHold:%s "
7322 msgstr "%sRezervace:%s "
7323
7324 #. %1$s:  IF humanbranch 
7325 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7326 #. %3$s:  ELSE 
7327 #. %4$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7329 #, c-format
7330 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7331 msgstr ""
7332 "%sPravidlo o rezervaci podle typu jednotky %s%sPředvolené pravidlo o "
7333 "rezervacích podle typu jednotky%s"
7334
7335 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7336 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7337 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7338 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7339 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7340 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7341 #. %7$s:  ELSE 
7342 #. %8$s:  END 
7343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7344 #, c-format
7345 msgid ""
7346 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7347 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7348 msgstr ""
7349 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
7350 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
7351 "%sNeznámý typ %s"
7352
7353 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7354 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7355 #. %3$s:  END 
7356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
7357 #, c-format
7358 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7359 msgstr "%sJednotka je vypůjčena%sJednotka je rezervována%s"
7360
7361 # Nejsem si jistý kontextem...
7362 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7363 #. %2$s:  END 
7364 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7369 "uneven.%s %s "
7370 msgstr ""
7371 "%sJednotkové záznamy nemohly být zpracovány, protože neodpovídá počet "
7372 "jednotkových polí.%s %s "
7373
7374 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7375 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7376 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7377 #. %4$s:  ELSE 
7378 #. %5$s:  END 
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7380 #, c-format
7381 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7382 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
7383
7384 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7385 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7387 #, c-format
7388 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7389 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo;: Vyhledávání%s "
7390
7391 #. %1$s: - BLOCK -
7392 #. %2$s:  sep | html 
7393 #. %3$s:  sep | html 
7394 #. %4$s:  sep | html 
7395 #. %5$s:  sep | html 
7396 #. %6$s:  sep | html 
7397 #. %7$s:  sep |html 
7398 #. %8$s:  sep | html 
7399 #. %9$s:  sep | html 
7400 #. %10$s:  sep | html 
7401 #. %11$s:  sep | html 
7402 #. %12$s: - END -
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7404 #, c-format
7405 msgid ""
7406 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7407 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7408 "type%s "
7409 msgstr ""
7410 "%sJméno knihovníka%sČíslo průkazky%sJméno čtenáře%sKnihovna%sDatum%sTyp účtu"
7411 "%sPoznámky%sČástka%sNázev%sČárový kód%sTyp dokumentu%s "
7412
7413 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7414 #. %2$s:  ELSE 
7415 #. %3$s:  END 
7416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7417 #, c-format
7418 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7419 msgstr "%sUpravit %sPřidat %s nastavení systému"
7420
7421 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7422 #. %2$s:  END 
7423 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7424 #. %4$s:  END 
7425 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7426 #. %6$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7428 #, c-format
7429 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7430 msgstr ""
7431 "%sUpravit ověřené hodnoty%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová kategorie%s "
7432
7433 #. %1$s:  IF framework 
7434 #. %2$s:  ELSE 
7435 #. %3$s:  END 
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7437 #, c-format
7438 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7439 msgstr "%sUpravit text šablony%sPřidat šablonu%s"
7440
7441 #. %1$s:  IF library 
7442 #. %2$s:  ELSE 
7443 #. %3$s:  END 
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7445 #, c-format
7446 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7447 msgstr "%sUpravit knihovnu%sNová knihovna%s"
7448
7449 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7450 #. %2$s:  ELSE 
7451 #. %3$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7453 #, c-format
7454 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7455 msgstr "%sÚprava oznámení %sVložit oznámení%s"
7456
7457 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7458 #. %2$s:  END 
7459 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7460 #. %4$s:  END 
7461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7462 #, c-format
7463 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7464 msgstr "%sUpravit pole%s %sNové pole%s "
7465
7466 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7467 #. %2$s:  ELSE 
7468 #. %3$s:  END 
7469 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7470 #. %5$s:  budget_name | html 
7471 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7472 #. %7$s:  END 
7473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7474 #, c-format
7475 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7476 msgstr "%sUpravit%sPřidat%s Fond %s %s pro rozpočet '%s' %s "
7477
7478 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7479 #. %2$s:  END 
7480 #. %3$s:  basketname | html 
7481 #. %4$s:  basketno | html 
7482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7483 #, c-format
7484 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7485 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pro "
7486
7487 #. %1$s:  IF record.permanent 
7488 #. %2$s:  ELSE 
7489 #. %3$s:  END 
7490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7491 #, c-format
7492 msgid "%sNo%sYes%s"
7493 msgstr "%sNe%sAno%s"
7494
7495 #. %1$s:  ELSE 
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7497 #, c-format
7498 msgid "%sNone"
7499 msgstr "%sŽádná"
7500
7501 #. %1$s:  IF ( I ) 
7502 #. %2$s:  ELSE 
7503 #. %3$s:  END 
7504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7505 #, c-format
7506 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7507 msgstr "Totožnost %sorganizace %sčtenáře %s"
7508
7509 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7510 #. %2$s:  ELSE 
7511 #. %3$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7513 #, c-format
7514 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7515 msgstr "%sNevráceno v termínu!%s&nbsp;%s"
7516
7517 #. %1$s: - BLOCK subject -
7518 #. %2$s: - END -
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7520 #, c-format
7521 msgid "%sOverdue:%s "
7522 msgstr "%sPřekročené lhůty:%s "
7523
7524 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7525 #. %2$s:  branchname | html 
7526 #. %3$s:  END 
7527 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7528 #. %5$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7530 #, c-format
7531 msgid ""
7532 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7533 "and then attempt transfer: %s "
7534 msgstr ""
7535 "%sNastavit stav rezervace na \"čeká\" a přesunout knihu do %s: %s %sZrušit "
7536 "rezervaci a pokusit se o přesun: %s "
7537
7538 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7539 #. %2$s:  END 
7540 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7541 #. %4$s:  END 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7543 #, c-format
7544 msgid ""
7545 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7546 "select a file to upload.%s "
7547 msgstr ""
7548 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, nemá žádný obsah.%s %sNebyl vybrán "
7549 "žádný soubor.%s "
7550
7551 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7552 #. %2$s:  END 
7553 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7554 #. %4$s:  END 
7555 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7556 #. %6$s:  END 
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7561 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7562 msgstr ""
7563 "%sSoubor, který se pokoušíte načíst, je prázdný.%s %sNebyl vybrán žádný "
7564 "soubor.%s %sNesprávné nebo chybějící parametry.%s "
7565
7566 #. %1$s:  ELSE 
7567 #. %2$s:  END 
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7569 #, c-format
7570 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7571 msgstr "%sŽádné nevyřízené objednávky.%s "
7572
7573 #. %1$s:  ELSE 
7574 #. %2$s:  END 
7575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7576 #, c-format
7577 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7578 msgstr "%sŽádné přijaté objednávky.%s "
7579
7580 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7581 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7583 #, c-format
7584 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7585 msgstr ""
7586 "%sTento uživatel nemá oprávnění pro zobrazení informací o požadovaném "
7587 "čtenáři. %s "
7588
7589 #. %1$s:  ELSE 
7590 #. %2$s:  END 
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7592 #, c-format
7593 msgid "%sThis record has no items.%s "
7594 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
7595
7596 #. %1$s: - BLOCK -
7597 #. %2$s: - END -
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid ""
7601 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7602 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7603 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7604 msgstr ""
7605 "%sNázev, Datum vydání, Vydavatel, Fond, Čárový kód, Signatura, Domovská "
7606 "knihovna, Aktuální umístění, Umístění na regále, Přírůstkové číslo, Status, "
7607 "Výpůjčky %s "
7608
7609 #. %1$s:  IF currency.archived 
7610 #. %2$s:  END 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7612 #, c-format
7613 msgid "%sYes%s"
7614 msgstr "%sAno%s"
7615
7616 #. For the first occurrence,
7617 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7618 #. %2$s:  ELSE 
7619 #. %3$s:  END 
7620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7622 #, c-format
7623 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7624 msgstr "%sAno%s&nbsp;%s"
7625
7626 #. For the first occurrence,
7627 #. %1$s:  IF record.public 
7628 #. %2$s:  ELSE 
7629 #. %3$s:  END 
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7645 #, c-format
7646 msgid "%sYes%sNo%s"
7647 msgstr "%sAno%sNe%s"
7648
7649 #. %1$s:  IF field.searchable 
7650 #. %2$s:  ELSE 
7651 #. %3$s:  END 
7652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7653 #, c-format
7654 msgid "%sYes%sNo%s "
7655 msgstr "%sAno%sNe%s "
7656
7657 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7659 #, c-format
7660 msgid "%sa - Earlier heading"
7661 msgstr "%sa - Dřívější záhlaví"
7662
7663 #. %1$s:  ELSE 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7666 #, c-format
7667 msgid "%sa list:%s"
7668 msgstr "%sseznam:%s"
7669
7670 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #. %3$s:  END 
7673 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7675 #, c-format
7676 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7677 msgstr "%sa %s %s %s s ISSN shodou "
7678
7679 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7680 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7681 #. %3$s:  END 
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7683 #, c-format
7684 msgid "%sat %s%s "
7685 msgstr "%sv %s%s "
7686
7687 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7689 #, c-format
7690 msgid "%sb - Later heading"
7691 msgstr "%sb - Pozdější záhlaví"
7692
7693 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7694 #. %2$s:  reser.author | html 
7695 #. %3$s:  END 
7696 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7698 #, c-format
7699 msgid "%sby %s%s %s ("
7700 msgstr "%sod %s%s %s ("
7701
7702 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7703 #. %2$s:  result_se.author | html 
7704 #. %3$s:  END 
7705 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7706 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7707 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7708 #. %7$s:  END 
7709 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7710 #. %9$s:  result_se.place | html 
7711 #. %10$s:  END 
7712 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7713 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7714 #. %13$s:  END 
7715 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7716 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7717 #. %16$s:  END 
7718 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7720 #, c-format
7721 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7722 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7723
7724 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7726 #, c-format
7727 msgid "%sd - Acronym"
7728 msgstr "%sd - Akronym"
7729
7730 #. %1$s:  ELSE 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7733 #, c-format
7734 msgid "%sdefault%s framework"
7735 msgstr "%szákladní%s šablona"
7736
7737 #. %1$s:  ELSE 
7738 #. %2$s:  END 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7740 #, c-format
7741 msgid "%sdefault%s framework. "
7742 msgstr "%svýchozí%s šablona. "
7743
7744 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7745 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7746 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7747 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7748 #. %5$s:  ELSE 
7749 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7750 #. %7$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7752 #, c-format
7753 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7754 msgstr "%se-mail %stisknout %sfeed %sSMS %s%s%s "
7755
7756 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7758 #, c-format
7759 msgid "%sf - Musical composition"
7760 msgstr "%sf - Hudební skladba"
7761
7762 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7764 #, c-format
7765 msgid "%sg - Broader term"
7766 msgstr "%sg - Rozšířený výraz"
7767
7768 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7770 #, c-format
7771 msgid "%sh - Narrower term"
7772 msgstr "%sh - Zúžený výraz"
7773
7774 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7776 #, c-format
7777 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7778 msgstr "%si - Vztah odkazu definován v podpoli $i"
7779
7780 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7782 #, c-format
7783 msgid "%sn - Not applicable"
7784 msgstr "%sn - Nepoužito"
7785
7786 #. For the first occurrence,
7787 #. %1$s:  IF cities.count 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7797 #, c-format
7798 msgid "%sor choose "
7799 msgstr "%snebo vyberte "
7800
7801 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7803 #, c-format
7804 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7805 msgstr "%sr - Vztah popsán v $i nebo $4"
7806
7807 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7808 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7809 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7810 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7811 #. %5$s:  ELSE 
7812 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7813 #. %7$s:  END 
7814 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7816 #, c-format
7817 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7818 msgstr "%sodesláno %snevyřízeno %sselhalo %sodstraněno %s%s%s %s "
7819
7820 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7822 #, c-format
7823 msgid "%st - Immediate parent body"
7824 msgstr "%st - Bezprostředně nadřízená organizace"
7825
7826 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7827 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7828 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7830 #, c-format
7831 msgid "%sx%s = %s "
7832 msgstr "%sx%s = %s "
7833
7834 #. %1$s:  IF currency.active 
7835 #. %2$s:  END 
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7837 #, c-format
7838 msgid "%s✓%s"
7839 msgstr "%s✓%s"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7842 #, c-format
7843 msgid ""
7844 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7845 "Radoslav Kolev"
7846 msgstr ""
7847 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; "
7848 "(Bulharština) Radoslav Kolev"
7849
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7851 #, c-format
7852 msgid ""
7853 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7854 "and Serhij Dubyk"
7855 msgstr ""
7856 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruština) Victor Titarchuk "
7857 "a Serhij Dubyk"
7858
7859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7860 #, c-format
7861 msgid ""
7862 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7863 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7864 msgstr ""
7865 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7866 "(Ukrajinština) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7869 #, c-format
7870 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7871 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejština)"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7874 #, c-format
7875 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7876 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (Urdština) Ata ur Rehman"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7879 #, c-format
7880 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7881 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perština)"
7882
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7884 #, c-format
7885 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7886 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínština)"
7887
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7889 #, c-format
7890 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7891 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindština)"
7892
7893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7894 #, c-format
7895 msgid ""
7896 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7897 msgstr ""
7898 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálština) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7901 #, c-format
7902 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7903 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonština)"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7906 #, c-format
7907 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7908 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7911 #, c-format
7912 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7913 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kannadština)"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7916 #, c-format
7917 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7918 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajálamština)"
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7921 #, c-format
7922 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7923 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajština)"
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7926 #, c-format
7927 msgid ""
7928 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7929 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7930 msgstr ""
7931 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharština) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7932 "Mulugeta (Vedoucí týmu), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7933
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7935 #, c-format
7936 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7937 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Korejština)"
7938
7939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7940 #, c-format
7941 msgid ""
7942 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7943 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7944 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7945 msgstr ""
7946 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7947 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7948 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou a Kiriaki Roditi"
7949
7950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7951 #, c-format
7952 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7953 msgstr ""
7954 "&#x010C;e&#353;tina (Čeština) Koha Czech Translation Team: Bohdan Šmilauer, "
7955 "Josef Moravec, Michal Denár, Pavla Minaříková, Soňa Príborská, Marián Císař, "
7956 "Lukáš Strouhal. Překlad vznikl za podpory Kabinetu informačních studií a "
7957 "knihovnictví na Masarykově univerzitě v Brně."
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7960 #, c-format
7961 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7962 msgstr "&lt;&lt; Zpět"
7963
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7967 #, c-format
7968 msgid "&lt;&lt; Previous"
7969 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7972 #, c-format
7973 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7974 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otevřít stránku&lt;/a&gt;"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7978 #, c-format
7979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
7981
7982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7986 #, c-format
7987 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7988 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatura"
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7992 #, c-format
7993 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7994 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
7995
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7998 #, c-format
7999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
8001
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8004 #, c-format
8005 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8006 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8010 #, c-format
8011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Korporace (přesně)"
8013
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8016 #, c-format
8017 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8018 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8022 #, c-format
8023 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8024 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8025
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8028 #, c-format
8029 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8030 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Klíčové slovo (přesně)"
8031
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8034 #, c-format
8035 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8036 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
8037
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8040 #, c-format
8041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8046 #, c-format
8047 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8048 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název edice"
8049
8050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8052 #, c-format
8053 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8054 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
8055
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8058 #, c-format
8059 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8060 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
8061
8062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8064 #, c-format
8065 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8066 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
8067
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8070 #, c-format
8071 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8072 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo (přesně)"
8073
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8076 #, c-format
8077 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8078 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
8079
8080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8081 #, c-format
8082 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8083 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: yyyy-yyyy)"
8084
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8086 #, c-format
8087 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8088 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní fondy:"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8096 #, c-format
8097 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8098 msgstr "&nbsp;Zobrazit neaktivní:"
8099
8100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8101 #, c-format
8102 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8103 msgstr "&quot;STARTDATE:Leden 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8104
8105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8106 #. %2$s:  ELSE 
8107 #. %3$s:  END 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8111 msgstr "&rsaquo; %s %s Dávkové výpůjčky %s "
8112
8113 #. %1$s:  END 
8114 #. %2$s:  IF step == 2 
8115 #. %3$s:  END 
8116 #. %4$s:  IF step == 3 
8117 #. %5$s:  END 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8121 msgstr "&rsaquo; %s %s Potvrdit %s %s Dokončeno %s "
8122
8123 #. %1$s:  template_name | html 
8124 #. %2$s:  ELSE 
8125 #. %3$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8129 msgstr "&rsaquo; %s %s Šablony pro úpravu MARC %s  "
8130
8131 #. %1$s:  END 
8132 #. %2$s:  IF ( else ) 
8133 #. %3$s:  tagfield | html 
8134 #. %4$s:  ELSE 
8135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8136 #, c-format
8137 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8138 msgstr "&rsaquo; %s %sStruktura podpolí autorit MARC pro %s %s"
8139
8140 #. %1$s:  END 
8141 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8142 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8143 #. %4$s:  END 
8144 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8145 #. %6$s:  END 
8146 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8147 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8148 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8149 #. %10$s:  END 
8150 #. %11$s:  ELSE 
8151 #. %12$s:  action | html 
8152 #. %13$s:  END 
8153 #. %14$s:  END 
8154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8155 #, c-format
8156 msgid ""
8157 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8158 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8159 msgstr ""
8160 "&rsaquo; %s %sPotvrdit odstranění podpole %s?%s %sÚdaje odstraněny%s %s %s "
8161 "%sUpravit omezení podpolí MARC%s %s%s%s %s "
8162
8163 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8164 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8165 #. %3$s:  basketname | html 
8166 #. %4$s:  ELSE 
8167 #. %5$s:  booksellername | html 
8168 #. %6$s:  END 
8169 #. %7$s:  END 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8173 msgstr "&rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sVložit košík do %s %s %s "
8174
8175 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8176 #. %2$s:  ELSE 
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8178 #, c-format
8179 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8180 msgstr "&rsaquo; %s Vytvořit nový soubor %s "
8181
8182 #. %1$s:  IF step == 1 
8183 #. %2$s:  ELSE 
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8185 #, c-format
8186 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8187 msgstr "&rsaquo; %s Dávkové mazání/anonymizace čtenářů %s "
8188
8189 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8190 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8191 #. %3$s:  END 
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8193 #, fuzzy, c-format
8194 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8195 msgstr "&rsaquo; %s Podrobnosti platby %s Podrobnosti poplatku %s "
8196
8197 #. For the first occurrence,
8198 #. %1$s:  IF course_name 
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8204 msgstr "&rsaquo; %s Upravit "
8205
8206 #. %1$s:  IF ( id ) 
8207 #. %2$s:  ELSE 
8208 #. %3$s:  END 
8209 #. %4$s:  ELSE 
8210 #. %5$s:  END 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8212 #, c-format
8213 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8214 msgstr "&rsaquo; %s Upravit aktualitu%sPřidat aktualitu%s%sAktuality%s"
8215
8216 #. %1$s:  IF club 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8220 msgstr "&rsaquo; %s Upravit klub "
8221
8222 #. %1$s:  IF club_template 
8223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8224 #, c-format
8225 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8226 msgstr "&rsaquo; %s Upravil šablonu klubu "
8227
8228 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8229 #. %2$s:  ELSE 
8230 #. %3$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8234 msgstr "&rsaquo; %s Upravit seznam čtenářů %s Nový seznam čtenářů %s "
8235
8236 #. %1$s:  IF datereceived 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8238 #, c-format
8239 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8240 msgstr "&rsaquo; %s Seznam položek k příjmu od  "
8241
8242 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8243 #. %2$s:  ELSE 
8244 #. %3$s:  authid | html 
8245 #. %4$s:  authtypetext | html 
8246 #. %5$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8251 msgstr ""
8252 "&rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti autority #%s (%s) %s "
8253
8254 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8255 #. %2$s:  ELSE 
8256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8257 #, c-format
8258 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8259 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro "
8260
8261 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8262 #. %2$s:  ELSE 
8263 #. %3$s:  END 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8267 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
8268
8269 #. For the first occurrence,
8270 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8271 #. %2$s:  ELSE 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8276 msgstr "&rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC podrobnosti pro "
8277
8278 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8280 #, c-format
8281 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8282 msgstr "&rsaquo; Kalendář knihovny %s"
8283
8284 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8285 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8286 #. %3$s:  ELSE 
8287 #. %4$s:  END 
8288 #. %5$s:  END 
8289 #. %6$s:  basketname | html 
8290 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8291 #. %8$s:  basketno | html 
8292 #. %9$s:  END 
8293 #. %10$s:  booksellername | html 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8297 msgstr "&rsaquo; %s%sSmazaný %sNový %s%sKošík %s %s(%s)%s pro %s "
8298
8299 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8300 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8301 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8302 #. %4$s:  ELSE 
8303 #. %5$s:  END 
8304 #. %6$s:  END 
8305 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8309 msgstr "&rsaquo; %s%sProstředky na '%s'' %s Všechny prostředky%s%s %s "
8310
8311 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8312 #. %2$s:  IF currency 
8313 #. %3$s:  currency.currency | html 
8314 #. %4$s:  ELSE 
8315 #. %5$s:  END 
8316 #. %6$s:  END 
8317 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8318 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8319 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8320 #. %10$s:  END 
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8322 #, c-format
8323 msgid ""
8324 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8325 "currency %s %sCurrencies %s "
8326 msgstr ""
8327 "&rsaquo; %s%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny %s "
8328 "%sMěny %s "
8329
8330 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8331 #. %2$s:  categorycode | html 
8332 #. %3$s:  ELSE 
8333 #. %4$s:  categorycode | html 
8334 #. %5$s:  END 
8335 #. %6$s:  END 
8336 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8341 "'%s'%s%s %s "
8342 msgstr ""
8343 "&rsaquo; %sNelze odstranit: Kategorie %s se používá%sPotvrdit odstranění "
8344 "kategorie '%s'%s%s %s "
8345
8346 #. %1$s:  IF ( op ) 
8347 #. %2$s:  ELSE 
8348 #. %3$s:  END 
8349 #. %4$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8353 msgstr ""
8354 "&rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam%sUpravit distribuční seznam%s %s "
8355
8356 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8357 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8358 #. %3$s:  patron.surname | html 
8359 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8360 #. %5$s:  END 
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8362 #, c-format
8363 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8364 msgstr "&rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s "
8365
8366 #. For the first occurrence,
8367 #. %1$s:  IF (template_id) 
8368 #. %2$s:  template_id | html 
8369 #. %3$s:  ELSE 
8370 #. %4$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8379 msgstr "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s "
8380
8381 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8385 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
8386
8387 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8388 #. %2$s:  authid | html 
8389 #. %3$s:  authtypetext | html 
8390 #. %4$s:  ELSE 
8391 #. %5$s:  authtypetext | html 
8392 #. %6$s:  END 
8393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
8394 #, c-format
8395 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8396 msgstr "&rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání autority %s%s "
8397
8398 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8399 #. %2$s:  END 
8400 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8401 #. %4$s:  END 
8402 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8403 #. %6$s:  END 
8404 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid ""
8408 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8409 "%s %s "
8410 msgstr ""
8411 "&rsaquo; %sUpravit ověřenou hodnotu%s %sNová ověřená hodnota%s %sNová "
8412 "kategorie%s %s "
8413
8414 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8415 #. %2$s:  categorycode | html 
8416 #. %3$s:  ELSE 
8417 #. %4$s:  END 
8418 #. %5$s:  END 
8419 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8423 msgstr "&rsaquo; %sUpravit kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s "
8424
8425 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8426 #. %2$s:  contractname | html 
8427 #. %3$s:  ELSE 
8428 #. %4$s:  END 
8429 #. %5$s:  END 
8430 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8432 #, c-format
8433 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8434 msgstr "&rsaquo; %sUpravit smluvní vztah '%s' %sNový smluvní vztah %s %s %s "
8435
8436 #. %1$s:  IF field 
8437 #. %2$s:  field.name | html 
8438 #. %3$s:  ELSE 
8439 #. %4$s:  END 
8440 #. %5$s:  CASE 'list' 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8444 msgstr "&rsaquo; %sUpravit pole '%s'%sPřidat pole%s %s"
8445
8446 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8447 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8448 #. %3$s:  budget_name | html 
8449 #. %4$s:  END 
8450 #. %5$s:  ELSE 
8451 #. %6$s:  END 
8452 #. %7$s:  END 
8453 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8457 msgstr "&rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s%sPřidat fond%s %s %s "
8458
8459 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8460 #. %2$s:  ordernumber | html 
8461 #. %3$s:  ELSE 
8462 #. %4$s:  END 
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8464 #, c-format
8465 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8466 msgstr "&rsaquo; %sUpravit detaily objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
8467
8468 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8469 #. %2$s:  searchfield | html 
8470 #. %3$s:  ELSE 
8471 #. %4$s:  END 
8472 #. %5$s:  END 
8473 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8475 #, c-format
8476 msgid ""
8477 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8478 msgstr ""
8479 "&rsaquo; %sUpravit preference systému '%s'%sPřidat preferenci systému%s%s%s "
8480
8481 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8482 #. %2$s:  ELSE 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8484 #, c-format
8485 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8486 msgstr "&rsaquo; %sObjednat z externího zdroje%s"
8487
8488 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8489 #. %2$s:  ELSE 
8490 #. %3$s:  END 
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8494 msgstr "&rsaquo; %sAktualizace hesla%sZmenit uživatelské jméno a/nebo heslo%s"
8495
8496 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8497 #. %2$s:  ELSE 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8501 msgstr "&rsaquo; %sDalší vlastnosti uživatelů%s"
8502
8503 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8504 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8505 #. %3$s:  END 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8509 msgstr "&rsaquo; %sPodorbnosti čtenáře %s%s "
8510
8511 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8512 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8513 #. %3$s:  ELSE 
8514 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8515 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8516 #. %6$s:  ELSE                  
8517 #. %7$s:  END 
8518 #. %8$s:  ELSE                      
8519 #. %9$s:  END 
8520 #. %10$s:  END 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8525 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8526 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8527 msgstr ""
8528 "&rsaquo; %sZaplatit jednotlivé poplatky%sProminout jednotlivé upomínky%s %s "
8529 "%s Prominout vybrané poplatky%sZaplatit vybrané poplatky %s %sZaplatit "
8530 "všechny upomínky%s %s "
8531
8532 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8533 #. %2$s:  ELSE 
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8537 msgstr "&rsaquo; %sPravidla shody záznamů%s"
8538
8539 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8540 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8541 #. %3$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8545 msgstr "&rsaquo; %sStatistiky pro %s%s "
8546
8547 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8549 #, c-format
8550 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8551 msgstr "&rsaquo; Klíče k API pro %s "
8552
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8554 #, c-format
8555 msgid "&rsaquo; About Koha"
8556 msgstr "&rsaquo; O systému Koha"
8557
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8559 #, c-format
8560 msgid "&rsaquo; Access files"
8561 msgstr "&rsaquo; Přístup k souborům na serveru"
8562
8563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8565 #, c-format
8566 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8567 msgstr "&rsaquo; Účet čtenáře %s"
8568
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8570 #, c-format
8571 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8572 msgstr "&rsaquo; Akvizice"
8573
8574 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8578 msgstr "&rsaquo; Přidat novou sadu OAI%s"
8579
8580 #. %1$s:  booksellername | html 
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
8582 #, c-format
8583 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8584 msgstr "&rsaquo; Přidat skupinu košíků pro %s"
8585
8586 #. %1$s:  END 
8587 #. %2$s:  END 
8588 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8589 #. %4$s:  IF total 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8593 msgstr "&rsaquo; Přidat typ jednotek %s %s %s %s "
8594
8595 #. %1$s:  END 
8596 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8600 msgstr "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s  &rsaquo; "
8601
8602 #. %1$s:  END 
8603 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8605 #, c-format
8606 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8607 msgstr "&rsaquo; Přidat nový knihovní EAN %s %s &rsaquo; "
8608
8609 #. %1$s:  END 
8610 #. %2$s:  ELSE 
8611 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8613 #, c-format
8614 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8615 msgstr "&rsaquo; Přidat oznámení%s%s%s "
8616
8617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8618 #, c-format
8619 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8620 msgstr "&rsaquo; Přidat/odstranit jednotky"
8621
8622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8623 #, c-format
8624 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8625 msgstr "&rsaquo; Vytvořit objednávku podle předplatného"
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8630 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku z návrhu"
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8635 msgstr "&rsaquo; Přidat objednávku ze souboru MARC"
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8640 msgstr "&rsaquo; Vložit čtenáře"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8644 #, c-format
8645 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8646 msgstr "&rsaquo; Vytvořit rezervace pro "
8647
8648 #. %1$s:  END 
8649 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8651 #, c-format
8652 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8653 msgstr "&rsaquo; Přidat návrh na nákup %s %s "
8654
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Administration"
8658 msgstr "&rsaquo; Administrace"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8663 msgstr "&rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8668 msgstr "&rsaquo; Upozornit předplatitele na "
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8673 msgstr "&rsaquo; Připojit jednotku k "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8678 msgstr "&rsaquo; Zvuková upozornění"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Authorities"
8683 msgstr "&rsaquo; Autority"
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8688 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
8689
8690 #. %1$s:  category | html 
8691 #. %2$s:  ELSE 
8692 #. %3$s:  END 
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8694 #, c-format
8695 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8696 msgstr "&rsaquo; Ověřené hodnoty kategorie %s %s Ověřené hodnoty %s "
8697
8698 #. %1$s:  basketno | html 
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8700 #, c-format
8701 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8702 msgstr "&rsaquo; Košík (%s)"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8705 #, c-format
8706 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8707 msgstr "&rsaquo; Seskupení košíků"
8708
8709 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8710 #. %2$s:  ELSE 
8711 #. %3$s:  END 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8713 #, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8715 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovat připravené MARC záznamy %s "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8720 msgstr "&rsaquo; Úprava dávky "
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8725 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8730 msgstr "&rsaquo; Zrušit objednávku "
8731
8732 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8733 #. %2$s:  ELSE 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8737 msgstr "&rsaquo; Nelze odstranit typ jednotek '%s' %s "
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8742 msgstr "&rsaquo; Katalogizace"
8743
8744 #. %1$s:  END 
8745 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8746 #. %3$s:  END 
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8748 #, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8750 msgstr "&rsaquo; Kategorie odstraněna%s %sKategorie uživatelů%s"
8751
8752 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8753 #. %2$s:  ELSE 
8754 #. %3$s:  END 
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8756 #, c-format
8757 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8758 msgstr "&rsaquo; Změnit %spoznámku prodejce%svlastní poznámku%s k objednávce"
8759
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8761 #, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8763 msgstr "&rsaquo; Ověřit platnost "
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Check in"
8768 msgstr "&rsaquo; Vracení"
8769
8770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8771 #, c-format
8772 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8773 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček pro "
8774
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8776 #, c-format
8777 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8778 msgstr "&rsaquo; Poznámky k výpůjčkám "
8779
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Circulation"
8783 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8788 msgstr "&rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
8789
8790 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8792 #, c-format
8793 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8794 msgstr "&rsaquo; Historie výpůjček uživatele %s"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Claims"
8799 msgstr "&rsaquo; Požadavky"
8800
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8802 #, c-format
8803 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8804 msgstr "&rsaquo; Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
8805
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8809 msgstr "&rsaquo; Přihlašování do čtenářských klubů"
8810
8811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8812 #, c-format
8813 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8814 msgstr "&rsaquo; Nastavení sloupců"
8815
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8819 msgstr "&rsaquo; Porovnat nalezené shody "
8820
8821 #. %1$s:  ELSE 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8824 #, c-format
8825 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8826 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění kódu EAN '%s &rsaquo; Knihovní EANs %s "
8827
8828 #. %1$s:  ELSE 
8829 #. %2$s:  END 
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8831 #, c-format
8832 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8833 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění účtu %s &rsaquo; EDI účty %s "
8834
8835 #. %1$s:  contractnumber | html 
8836 #. %2$s:  END 
8837 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8839 #, c-format
8840 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8841 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění smlouvy %s %s %s "
8842
8843 #. %1$s:  searchfield | html 
8844 #. %2$s:  END 
8845 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8849 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění parametru '%s'%s%s "
8850
8851 #. %1$s:  searchfield | html 
8852 #. %2$s:  END 
8853 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8855 #, c-format
8856 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8857 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
8858
8859 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8860 #. %2$s:  END 
8861 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8865 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s %s %s "
8866
8867 #. %1$s:  searchfield | html 
8868 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8870 #, c-format
8871 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8872 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s' %s &rsaquo; "
8873
8874 #. %1$s:  ELSE 
8875 #. %2$s:  END 
8876 #. %3$s:  END 
8877 #. %4$s:  END 
8878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8879 #, c-format
8880 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8881 msgstr "&rsaquo; Potvrdit odstranění%sOznámení &amp; Potvrzení%s%s%s"
8882
8883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8884 #, c-format
8885 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8886 msgstr "&rsaquo; Potvrdit rezervace"
8887
8888 #. %1$s:  END 
8889 #. %2$s:  IF ( else ) 
8890 #. %3$s:  END 
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8894 msgstr "&rsaquo; Smlouva smazána %s %sSmlouvy%s "
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Course details for "
8899 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o kurzu "
8900
8901 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8902 #. %2$s:  END 
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8904 #, c-format
8905 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8906 msgstr "&rsaquo; Přidat zastávku %s &rsaquo; Spravovat jednotky %s "
8907
8908 #. %1$s:  END 
8909 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8913 msgstr "&rsaquo; Data přidána%s %s "
8914
8915 #. %1$s:  END 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8919 msgstr "&rsaquo; Data odstraněna %s "
8920
8921 #. %1$s:  END 
8922 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8926 msgstr "&rsaquo; Data zaznamenána %s %s "
8927
8928 #. %1$s:  END 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8932 msgstr "&rsaquo; Odstranit zdroj? %s "
8933
8934 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8935 #. %2$s:  END 
8936 #. %3$s:  END 
8937 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8939 #, c-format
8940 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8941 msgstr "&rsaquo; Odstranit typ jednotek '%s'? %s %s %s "
8942
8943 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8944 #. %2$s:  patron.surname | html 
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8948 msgstr "&rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
8949
8950 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8952 #, c-format
8953 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8954 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti k %s "
8955
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8957 #, c-format
8958 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8959 msgstr "&rsaquo; Měli jste na mysli?"
8960
8961 #. %1$s:  END 
8962 #. %2$s:  IF close_form 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8966 msgstr "&rsaquo; Duplikovat rozpočet %s %s "
8967
8968 #. %1$s:  END 
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8972 msgstr "&rsaquo; Duplikovat stávající objednávky %s "
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8977 msgstr "&rsaquo; Upozornění na duplicitu"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Edit "
8982 msgstr "&rsaquo; Upravit "
8983
8984 #. %1$s:  END -
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8986 #, c-format
8987 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8988 msgstr "&rsaquo; Upravit  %s "
8989
8990 #. %1$s:  spec | html 
8991 #. %2$s:  ELSE 
8992 #. %3$s:  END 
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8994 #, c-format
8995 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8996 msgstr "&rsaquo; Upravit sadu OAI sadu '%s'%s Konfigurace sad OAI%s"
8997
8998 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9002 msgstr "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s &rsaquo; "
9003
9004 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9006 #, c-format
9007 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9008 msgstr "&rsaquo; Upravit zastávku %s "
9009
9010 #. %1$s:  END 
9011 #. %2$s:  ELSE 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9015 msgstr "&rsaquo; Upravit omezení podpolí %s %s "
9016
9017 #. %1$s:  suggestionid | html 
9018 #. %2$s:  ELSE 
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9022 msgstr "&rsaquo; Upravit návrh č.  %s %s "
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Editor"
9027 msgstr "&rsaquo; Editor"
9028
9029 #. %1$s:  errno | html 
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9031 #, c-format
9032 msgid "&rsaquo; Error %s"
9033 msgstr "&rsaquo; Chyba %s"
9034
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9036 #, c-format
9037 msgid "&rsaquo; Export data"
9038 msgstr "&rsaquo; Export dat"
9039
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Files"
9043 msgstr "&rsaquo; Soubory"
9044
9045 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9047 #, c-format
9048 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9049 msgstr "&rsaquo; Soubory pro %s"
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9052 #, c-format
9053 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9054 msgstr "&rsaquo; Poměry rezervací"
9055
9056 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9058 #, c-format
9059 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9060 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
9061
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9063 #, c-format
9064 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9065 msgstr "&rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
9066
9067 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9069 #, fuzzy, c-format
9070 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9071 msgstr "&rsaquo; Historie rezervací čtenáře %s"
9072
9073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9074 #, fuzzy, c-format
9075 msgid "&rsaquo; Images"
9076 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9077
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9079 #, c-format
9080 msgid "&rsaquo; Images "
9081 msgstr "&rsaquo; Obrázky "
9082
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9084 #, c-format
9085 msgid "&rsaquo; Invoices"
9086 msgstr "&rsaquo; Doklady"
9087
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9089 #, c-format
9090 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9091 msgstr "&rsaquo; Upozornění při výpůjčkách "
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9094 #, c-format
9095 msgid "&rsaquo; Item details for "
9096 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti o jednotce pro "
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9099 #, c-format
9100 msgid "&rsaquo; Item search "
9101 msgstr "&rsaquo; Hledání jednotek "
9102
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9106 msgstr "&rsaquo; Pole pro hledání jednotek "
9107
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9111 msgstr "&rsaquo; Jednotky bez výpujčení"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9114 #, c-format
9115 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9116 msgstr "&rsaquo; Přiřazení klíčového slova k MARC"
9117
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9119 #, c-format
9120 msgid "&rsaquo; Label creator "
9121 msgstr "&rsaquo; Editor štítků "
9122
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9124 #, c-format
9125 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9126 msgstr "&rsaquo; Připojit nadřízený záznam k "
9127
9128 #. %1$s:  IF ( total ) 
9129 #. %2$s:  total | html 
9130 #. %3$s:  ELSE 
9131 #. %4$s:  END 
9132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9133 #, c-format
9134 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9135 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: %s zjištěna chyba%s : Nastavení OK!%s"
9136
9137 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9138 #. %2$s:  patron.surname | html 
9139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9142 msgstr "&rsaquo; Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
9143
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9147 msgstr "&rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9151 #, c-format
9152 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9153 msgstr "&rsaquo; Spravovat zastávky"
9154
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9156 #, c-format
9157 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9158 msgstr "&rsaquo; Vložit kredit"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9161 #, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9163 msgstr "&rsaquo; Další poplatky"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9168 msgstr "&rsaquo; Spojit záznamy čtenářů"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9172 #, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Merging records"
9174 msgstr "&rsaquo; Slučování záznamů"
9175
9176 #. %1$s:  ELSE 
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9180 msgstr "&rsaquo; Upravit účet %s &rsaquo; "
9181
9182 #. %1$s:  tablename | html 
9183 #. %2$s:  CASE 
9184 #. %3$s:  END 
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9188 msgstr "&rsaquo; Upravit pole '%s' %sSpravovat rozšířená pole %s "
9189
9190 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9191 #. %2$s:  ELSE 
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9193 #, c-format
9194 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9195 msgstr "&rsaquo; Upravit typ jednotek '%s' %s "
9196
9197 #. %1$s:  ELSE 
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9199 #, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9201 msgstr "&rsaquo; Upravit EAN kód knihovny %s &rsaquo; "
9202
9203 #. %1$s:  ELSE 
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9207 msgstr "&rsaquo; Upravit oznámení%s "
9208
9209 #. %1$s:  searchfield | html 
9210 #. %2$s:  ELSE 
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9212 #, c-format
9213 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9214 msgstr "&rsaquo; Upravit tiskárnu '%s'%s "
9215
9216 #. %1$s:  ELSE 
9217 #. %2$s:  END 
9218 #. %3$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9222 msgstr "&rsaquo; Upravit předplatné%sNové předplatné%s %s "
9223
9224 #. %1$s:  END 
9225 #. %2$s:  END 
9226 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9228 #, c-format
9229 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9230 msgstr "&rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s "
9231
9232 #. %1$s:  ELSE 
9233 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9235 #, c-format
9236 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9237 msgstr "&rsaquo; Oznámení bylo vloženo%s%s "
9238
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9240 #, c-format
9241 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9242 msgstr "&rsaquo; Výpůjčky offline"
9243
9244 #. %1$s:  fund_code | html 
9245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9246 #, c-format
9247 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9248 msgstr "&rsaquo; Objednáno - %s"
9249
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9251 #, c-format
9252 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9253 msgstr "&rsaquo; Upomínky a spouštěče"
9254
9255 #. %1$s:  todaysdate | html 
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9259 msgstr "&rsaquo; Výpis upomínek ke dni %s"
9260
9261 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9263 #, c-format
9264 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9265 msgstr "&rsaquo; Upomínky v knihovně %s"
9266
9267 #. %1$s:  END 
9268 #. %2$s:  IF ( else ) 
9269 #. %3$s:  END 
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9271 #, c-format
9272 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9273 msgstr "&rsaquo; Parametr odstraněn%s%sNastavení systému%s"
9274
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9276 #, c-format
9277 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9278 msgstr "&rsaquo; Tvůrce čtenářské karty "
9279
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9283 msgstr "&rsaquo; Čtenářské kluby"
9284
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9286 #, c-format
9287 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9288 msgstr "&rsaquo; Seznamy čtenářů"
9289
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9291 #, c-format
9292 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9293 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
9294
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9296 #, c-format
9297 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9298 msgstr "&rsaquo; Čekající požadavky na uzavření konta"
9299
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9303 msgstr "&rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
9304
9305 #. %1$s:  title | html 
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9307 #, c-format
9308 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9309 msgstr "&rsaquo; Zadat rezervaci na %s"
9310
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Plugins "
9314 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly "
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9319 msgstr "&rsaquo; Zásuvné moduly jsou zakázány "
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9324 msgstr "&rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
9325
9326 #. %1$s:  END 
9327 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9331 msgstr "&rsaquo; Tiskárna přidána%s %s "
9332
9333 #. %1$s:  END 
9334 #. %2$s:  IF ( else ) 
9335 #. %3$s:  END 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9337 #, c-format
9338 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9339 msgstr "&rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
9340
9341 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9345 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup od čtenáře %s "
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9350 msgstr "&rsaquo; Rychlá tvorba popisků hřbetů"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9355 msgstr "&rsaquo; Editor citátů"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9360 msgstr "&rsaquo; Nahrávání citátů"
9361
9362 #. %1$s:  name | html 
9363 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9364 #. %3$s:  invoice | html 
9365 #. %4$s:  END 
9366 #. %5$s:  ordernumber | html 
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9370 msgstr "&rsaquo; Přijmout jednotky z : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9371
9372 #. %1$s:  name | html 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9376 msgstr "&rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
9377
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9379 #, c-format
9380 msgid "&rsaquo; Renew"
9381 msgstr "&rsaquo; Prodloužení"
9382
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9384 #, c-format
9385 msgid "&rsaquo; Reports"
9386 msgstr "&rsaquo; Výstupy"
9387
9388 #. %1$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9392 msgstr "&rsaquo; Vyžádat text článku %s "
9393
9394 #. %1$s:  ELSE 
9395 #. %2$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9399 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Statistika pokladny %s "
9400
9401 #. %1$s:  ELSE 
9402 #. %2$s:  END 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9406 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s Záznamy %s "
9407
9408 #. %1$s:  ELSE 
9409 #. %2$s:  END 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9413 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Průměrná doba výpůjčky%s"
9414
9415 #. %1$s:  ELSE 
9416 #. %2$s:  END 
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9418 #, c-format
9419 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9420 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky výpůjček%s"
9421
9422 #. %1$s:  ELSE 
9423 #. %2$s:  END 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9427 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Statistiky rezervací%s"
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9432 msgstr "&rsaquo; Výsledky pro štítek "
9433
9434 #. %1$s:  ELSE 
9435 #. %2$s:  END 
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9437 #, c-format
9438 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9439 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Statistiky akvizice %s"
9440
9441 #. %1$s:  ELSE 
9442 #. %2$s:  END 
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9446 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalog podle typu jednotky%s"
9447
9448 #. %1$s:  ELSE 
9449 #. %2$s:  END 
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9451 #, c-format
9452 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9453 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Ztracené jednotky%s"
9454
9455 #. %1$s:  ELSE 
9456 #. %2$s:  END 
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9458 #, c-format
9459 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9460 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Objednávky podle fondu%s"
9461
9462 #. %1$s:  ELSE 
9463 #. %2$s:  END 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9467 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Nahrání souboru s offline výpůjčkami%s"
9468
9469 #. %1$s:  ELSE 
9470 #. %2$s:  END 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9474 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
9475
9476 #. %1$s:  ELSE 
9477 #. %2$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9481 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čtenáři s největším počtem výpůjček%s"
9482
9483 #. %1$s:  ELSE 
9484 #. %2$s:  END 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9488 msgstr "&rsaquo; Výsledkys%sInventář%s"
9489
9490 #. %1$s:  ELSE 
9491 #. %2$s:  END 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9495 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNejvíce půjčované jednotky%s"
9496
9497 #. %1$s:  ELSE 
9498 #. %2$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9502 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNahrát obrázky čtenářů %s "
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9505 #, c-format
9506 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9507 msgstr "&rsaquo; Výměnné soubory"
9508
9509 #. %1$s:  ELSE 
9510 #. %2$s:  END 
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9514 msgstr ""
9515 "&rsaquo; Pravidla %s Automatická úprava jednotek podle jejich stáří %s "
9516
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9518 #, c-format
9519 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9520 msgstr "&rsaquo; SMS operátoři"
9521
9522 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9526 msgstr "&rsaquo; Náhled SQL %s&rsaquo; "
9527
9528 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9529 #. %2$s:  query_desc | html 
9530 #. %3$s:  END 
9531 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9532 #. %5$s:  limit_desc | html 
9533 #. %6$s:  END 
9534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9535 #, c-format
9536 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9537 msgstr "&rsaquo; Hledat %s pro '%s'%s%s&nbsp;s omezením(i):&nbsp;'%s'%s "
9538
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9542 msgstr "&rsaquo; Nastavení vyhledávacího nástroje"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9547 msgstr "&rsaquo; Vyhledat v existujících záznamech"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9552 msgstr "&rsaquo; Hledat dodavatele "
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9555 #, c-format
9556 msgid "&rsaquo; Search history "
9557 msgstr "&rsaquo; Historie hledání "
9558
9559 #. %1$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9563 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%s"
9564
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9570 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sVyhledat objednávku%s"
9571
9572 #. %1$s:  ELSE 
9573 #. %2$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9577 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sUživatelé%s"
9578
9579 #. %1$s:  ELSE 
9580 #. %2$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9584 msgstr "&rsaquo; Výsledky hledání%sPeriodika %s "
9585
9586 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9588 #, c-format
9589 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9590 msgstr "&rsaquo; Oznámení odeslaná čtenáři %s"
9591
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9593 #, c-format
9594 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9595 msgstr "&rsaquo; Informace o sbírkách periodik pro "
9596
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9598 #, c-format
9599 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9600 msgstr "&rsaquo; Vydání periodika "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9603 #, c-format
9604 msgid "&rsaquo; Serials "
9605 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9606
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9610 msgstr "&rsaquo; Statistiky předplatného periodik"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9615 msgstr "&rsaquo; Nastavit pravidla knihovny pro vracení a přesuny"
9616
9617 #. %1$s:  patron.surname | html 
9618 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9620 #, c-format
9621 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9622 msgstr "&rsaquo; Nastavit přístupová práva pro %s, %s"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9625 #, fuzzy, c-format
9626 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9627 msgstr "&rsaquo; Čtenář bez výpůjček"
9628
9629 #. %1$s:  suggestionid | html 
9630 #. %2$s:  ELSE 
9631 #. %3$s:  END 
9632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9633 #, c-format
9634 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9635 msgstr "&rsaquo; Zobrazit návrh č. %s %s Správa návrhů %s "
9636
9637 #. %1$s:  fund_code | html 
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9639 #, c-format
9640 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9641 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
9642
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9644 #, c-format
9645 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9646 msgstr "&rsaquo; Podrobnosti putovního fondu"
9647
9648 #. %1$s:  END 
9649 #. %2$s:  IF ( else ) 
9650 #. %3$s:  tagfield | html 
9651 #. %4$s:  END 
9652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9653 #, c-format
9654 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9655 msgstr "&rsaquo; Podpole odstraněno %s %sPole %s Struktura podpole%s "
9656
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9658 #, c-format
9659 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9660 msgstr "&rsaquo; Historie odběru"
9661
9662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9664 #, c-format
9665 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9666 msgstr "&rsaquo; Distribuční seznam předplatného pro čtenáře %s"
9667
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; System preferences"
9671 msgstr "&rsaquo; Systémová nastavení"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Tags"
9676 msgstr "&rsaquo; Štítky"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Tools"
9681 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9686 msgstr "&rsaquo; Přesunout soubor"
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Transfers"
9691 msgstr "&rsaquo; Přesuny"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9696 msgstr "&rsaquo; Příchozí přesuny"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9699 #, c-format
9700 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9701 msgstr "&rsaquo; Rozpis cen za dopravu"
9702
9703 #. %1$s:  booksellername | html 
9704 #. %2$s:  ELSE 
9705 #. %3$s:  END 
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9707 #, c-format
9708 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9709 msgstr "&rsaquo; Nejisté ceny pro dodavatele: %s%sNejisté ceny%s"
9710
9711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9712 #, c-format
9713 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9714 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat informace o čtenáři"
9715
9716 #. %1$s:  name | html 
9717 #. %2$s:  ELSE 
9718 #. %3$s:  END 
9719 #. %4$s:  ELSE 
9720 #. %5$s:  name | html 
9721 #. %6$s:  END 
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9723 #, c-format
9724 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9725 msgstr "&rsaquo; Aktualizovat: %s%sPřidat dodavatele%s %s%s%s"
9726
9727 #. %1$s:  ELSE 
9728 #. %2$s:  END 
9729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9730 #, c-format
9731 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9732 msgstr "&rsaquo; Výsledek zpracování%sPřipravit záznamy MARC pro import%s"
9733
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9735 #, c-format
9736 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9737 msgstr "&rsaquo; Načíst zásuvné moduly "
9738
9739 #. %1$s:  ELSE 
9740 #. %2$s:  END 
9741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9742 #, c-format
9743 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9744 msgstr "&rsaquo; Nahrát výsledky%sNahrát lokální obrázky obálek%s"
9745
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9747 #, c-format
9748 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9749 msgstr "&rsaquo; Statistiky využití"
9750
9751 #. %1$s:  IF ( status ) 
9752 #. %2$s:  ELSE 
9753 #. %3$s:  END 
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9757 msgstr "&rsaquo;%s Schválené komentáře%s Komentáře čekající na schválení%s"
9758
9759 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9760 #. %2$s:  ELSE 
9761 #. %3$s:  END 
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9763 #, fuzzy, c-format
9764 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9765 msgstr "&rsaquo;%s Upravit %s Rezervovat %s"
9766
9767 #. %1$s:  END 
9768 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9769 #. %3$s:  END 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9771 #, c-format
9772 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9773 msgstr "&rsaquo;Údaje odstraněny %s %s Administrace typů jednotek %s"
9774
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9776 #, c-format
9777 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9778 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9779
9780 #. %1$s: ~ END ~
9781 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9783 #, c-format
9784 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9785 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9800 #, c-format
9801 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9802 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9805 #, c-format
9806 msgid "') | html %%]"
9807 msgstr "') | html %%]"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9813 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9814 "administrator about options). "
9815 msgstr ""
9816 "Hodnoty pole 'password' (heslo) by mělo být uloženo jako čistý text a "
9817 "následně bude zakódováno pomocí Bcrypt (pokud máte hesla už nějakým způsobem "
9818 "zakódovaná, zeptejte se na možnost importu správce systému)."
9819
9820 #. For the first occurrence,
9821 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9822 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9823 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9826 #, c-format
9827 msgid "(%s) at %s since %s"
9828 msgstr "(%s) v %s od %s"
9829
9830 #. %1$s:  message.barcode | html 
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9832 #, c-format
9833 msgid "(%s) for "
9834 msgstr "(%s) pro "
9835
9836 #. %1$s:  message.barcode | html 
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9838 #, c-format
9839 msgid "(%s) from "
9840 msgstr "(%s) od "
9841
9842 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9844 #, c-format
9845 msgid "(%s) has been on hold for "
9846 msgstr "(%s) bylo rezervováno pro "
9847
9848 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9850 #, c-format
9851 msgid "(%s) has been waiting for "
9852 msgstr "(%s) byla připravena pro "
9853
9854 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9856 #, c-format
9857 msgid "(%s) is checked out to "
9858 msgstr "(%s) je půjčena čtenáři "
9859
9860 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9862 #, c-format
9863 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9864 msgstr "(%s) má tento uživatel již půjčeno. Prodloužit?"
9865
9866 #. %1$s:  message.barcode | html 
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9868 #, c-format
9869 msgid "(%s) to "
9870 msgstr "(%s) pro "
9871
9872 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9873 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9874 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9875 #. %4$s:  END 
9876 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9877 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9878 #. %7$s:  END 
9879 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9881 #, c-format
9882 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9883 msgstr "(%s), %sod %s%s %s[%s] %sRezervace ze dne %s. "
9884
9885 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9886 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9887 #. %3$s:  END 
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9889 #, c-format
9890 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9891 msgstr "(%s). %s Vrátit a vypůjčit? %s "
9892
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9894 #, fuzzy, c-format
9895 msgid "(Accruing)"
9896 msgstr "(kontroluje se)"
9897
9898 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9899 #. %2$s:  ELSE 
9900 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9902 #, c-format
9903 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9904 msgstr "(Ověřené hodnoty pro %s) %s %s "
9905
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9907 #, c-format
9908 msgid "(Create label batch)"
9909 msgstr "(Vytvořit dávku štítků)"
9910
9911 #. INPUT
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9913 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9914 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9915
9916 #. INPUT
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9918 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9919 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9920
9921 #. INPUT
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9923 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9924 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9925
9926 #. INPUT
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9928 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9929 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9930
9931 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9932 #. %2$s:  bookfund | html 
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9934 #, c-format
9935 msgid "(Current: %s - %s)"
9936 msgstr "(Aktuální: %s - %s)"
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9941 #, c-format
9942 msgid "(Error)"
9943 msgstr "(Chyba)"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9946 #, fuzzy, c-format
9947 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9948 msgstr "(Například: \"001,245ab,600\") "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9951 #, c-format
9952 msgid "(Filtered. "
9953 msgstr "(Filtrováno. "
9954
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9956 #, fuzzy, c-format
9957 msgid "(Forgiven)"
9958 msgstr "Prominuto"
9959
9960 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9961 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9963 #, c-format
9964 msgid ""
9965 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9966 "as needed.)"
9967 msgstr ""
9968 "(Včetně, výchozí je %s dny(ů) před až %s dny(ů) po dnešním datu. Podle "
9969 "potřeby můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9970
9971 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9973 #, c-format
9974 msgid ""
9975 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9976 "needed.)"
9977 msgstr ""
9978 "(Včetně, výchozí je od %s dny(ů) před dnešním dnem do dneška. Podle potřeby "
9979 "můžete nastavit jiné rozmezí.)"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9982 #, c-format
9983 msgid "(Indonesian)"
9984 msgstr "(Indonéština)"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9988 #, c-format
9989 msgid "(None)"
9990 msgstr "(Žádné)"
9991
9992 #. %1$s:  biblionumber | html 
9993 #. %2$s:  ELSE 
9994 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9996 #, c-format
9997 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9998 msgstr "(Číslo záznamu %s) %sPřidat záznam MARC %s"
9999
10000 #. %1$s:  biblionumber | html 
10001 #. %2$s:  ELSE 
10002 #. %3$s:  END 
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
10004 #, c-format
10005 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
10006 msgstr "(Číslo záznamu %s)%sPřidat záznam MARC%s"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "(Replaced)"
10011 msgstr "Odpovězeno"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
10014 #, c-format
10015 msgid "(Required)"
10016 msgstr "(Povinné)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "(Returned)"
10021 msgstr "Vrací"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10024 #, c-format
10025 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10026 msgstr ""
10027 "(Přeskočit záznamy, které byly naposledy spatřeny tohoto dne nebo později.) "
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
10030 #, c-format
10031 msgid "(Tax exc.)"
10032 msgstr "(Bez daně)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
10035 #, c-format
10036 msgid "(Tax inc.)"
10037 msgstr "(Včetně daně)"
10038
10039 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
10041 #, c-format
10042 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10043 msgstr "(Existují %s předplatné spojené s tímto titulem)."
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10046 #, c-format
10047 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10048 msgstr "(Toto je výchozí hodnota, protože konfigurace není správná)"
10049
10050 #. For the first occurrence,
10051 #. SCRIPT
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10053 msgid "(Unknown)"
10054 msgstr "(Není známo)"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "(Voided)"
10059 msgstr "Zrušeno"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10062 #, c-format
10063 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10064 msgstr ""
10065 "(seznam výběrů pro výběr (oddělený pomocí |) nebo sloupci|řádky v oblasti "
10066 "textu)"
10067
10068 #. %1$s:  cur_active | html 
10069 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10070 #. %3$s:  ELSE 
10071 #. %4$s:  END 
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10073 #, c-format
10074 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10075 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s)"
10076
10077 #. %1$s:  cur_active | html 
10078 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10079 #. %3$s:  ELSE 
10080 #. %4$s:  END 
10081 #. %5$s:  END 
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10083 #, c-format
10084 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10085 msgstr "(upraveno pro %s, %ss daní%sbez daně%s) %s "
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10088 #, c-format
10089 msgid "(amounts will be rounded down)"
10090 msgstr "(částky budou zaokrouhleny dolů)"
10091
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10093 #, c-format
10094 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10095 msgstr "(rozpočtové náklady * množství) "
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10098 #, c-format
10099 msgid "(can be positive or negative)"
10100 msgstr "(může být kladná nebo záporná)"
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10105 #, c-format
10106 msgid "(checking)"
10107 msgstr "(kontroluje se)"
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10111 #, c-format
10112 msgid "(current stage highlighted)"
10113 msgstr "(aktuální zastávka je zvýrazněna)"
10114
10115 #. SCRIPT
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10117 msgid "(current) "
10118 msgstr "(aktuální) "
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10121 #, c-format
10122 msgid "(default if none is defined)"
10123 msgstr "(výchozí, není-li nic definováno)"
10124
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10126 #, c-format
10127 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10128 msgstr "(např. Název nebo Lokální číslo) "
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10131 #, c-format
10132 msgid "(enter amount in numerals) "
10133 msgstr "(vložit počet definovaný čísly) "
10134
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10137 #, c-format
10138 msgid "(exclusive) "
10139 msgstr "(mimořádné) "
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10143 #, c-format
10144 msgid "(fast cataloging)"
10145 msgstr "(rychlá katalogizace)"
10146
10147 #. SCRIPT
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10149 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10150 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10153 #, c-format
10154 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10155 msgstr "(není-li vyplněno, předplatné je stále aktivní) "
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10161 "authorized value list)"
10162 msgstr ""
10163 "(pokud vyberete volbu, budou indikátory omezené jen na ověřené hodnoty ze "
10164 "seznamu)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10167 #, c-format
10168 msgid ""
10169 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10170 "authorized value list) "
10171 msgstr ""
10172 "(pokud vyberete hodnotu, budou indikátory omezené na ověřené hodnoty ze "
10173 "seznamu) "
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10177 #, c-format
10178 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10179 msgstr ""
10180 "(ignorovat znamená, že se podpole nebude zobrazovat v editoru záznamů) "
10181
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10184 #, c-format
10185 msgid "(inclusive)"
10186 msgstr "(včetně)"
10187
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10189 #, c-format
10190 msgid "(inclusive) "
10191 msgstr "(včetně) "
10192
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10195 #, c-format
10196 msgid "(inclusive) to "
10197 msgstr "(včetně) do "
10198
10199 #. For the first occurrence,
10200 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10204 #, c-format
10205 msgid "(is %s)"
10206 msgstr "(je %s)"
10207
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10209 #, c-format
10210 msgid "(items.itemcallnumber) "
10211 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10212
10213 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10215 #, c-format
10216 msgid "(modified on %s)"
10217 msgstr "(změněno %s)"
10218
10219 #. For the first occurrence,
10220 #. SCRIPT
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10222 msgid "(must be a number greater than 0)"
10223 msgstr "(musí být číslo větší než 0)"
10224
10225 #. SCRIPT
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10227 msgid "(never)"
10228 msgstr "(nikdy)"
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10231 #, c-format
10232 msgid "(no library)"
10233 msgstr "(žádná knihovna)"
10234
10235 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10237 #, c-format
10238 msgid "(only %s)"
10239 msgstr "(pouze %s)"
10240
10241 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10242 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10243 #. %3$s:  END 
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10245 #, c-format
10246 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10247 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10251 #, c-format
10252 msgid "(remove)"
10253 msgstr "(odstranit)"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10256 #, c-format
10257 msgid "(see online help)"
10258 msgstr "(více viz on-line manuál)"
10259
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10261 #, c-format
10262 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10263 msgstr "(počáteční datum prvního předplatného) "
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10266 #, c-format
10267 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10268 msgstr "(pro přibližné hledání použijte *) "
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10271 #, c-format
10272 msgid ") is currently restricted."
10273 msgstr ") má omezené služby knihovny."
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10276 #, c-format
10277 msgid ") is not checked out to a patron."
10278 msgstr ") nemá čtenář vypůjčeno."
10279
10280 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10282 #, c-format
10283 msgid ") now due on %s "
10284 msgstr ") prodlouženo do %s "
10285
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10288 #, c-format
10289 msgid ") on "
10290 msgstr ") na "
10291
10292 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10293 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10295 #, c-format
10296 msgid ") renewed for %s %s ( "
10297 msgstr ") prodlouženo čtenáři %s %s ( "
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10301 #, c-format
10302 msgid ") you selected does not exist. "
10303 msgstr ") kterou jste vybrali neexistuje. "
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10306 #, c-format
10307 msgid "), France"
10308 msgstr "), Francie"
10309
10310 #. %1$s:  END 
10311 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10312 #. %3$s:  branchname | html 
10313 #. %4$s:  name | html 
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10315 #, c-format
10316 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10317 msgstr "). %s %s Jednotka je označena jako čekající v %s na %s ("
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10320 #, c-format
10321 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10322 msgstr "** Seznam dodavatelů již zahrnuje daně."
10323
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10325 #, c-format
10326 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10327 msgstr ""
10328 ", Auckland, Nový Zéland (sponzorovali 'hodnocení pomocí hvězdiček' v on-line "
10329 "katalogu)"
10330
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10332 #, c-format
10333 msgid ", Cyprus"
10334 msgstr ", Kypr"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10337 #, c-format
10338 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10339 msgstr ", Francie (Koha 3.0 - rozšíření modulu na správu čtenářů a rezervací)"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10342 #, c-format
10343 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10344 msgstr ""
10345 ", Francie (funkce akvizičních návrhů, sponzorství průvodce statistikou a "
10346 "vylepšení LDAP)"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10349 #, c-format
10350 msgid ""
10351 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10352 "sponsorship)"
10353 msgstr ""
10354 ", Francie (sponzorovali vývoj katalogizačních šablon, autorit ve formátu "
10355 "MARC, košík v on-line katalogu a modul Periodika)"
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10358 #, c-format
10359 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10360 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10363 #, c-format
10364 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10365 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 - beta testování)"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10368 #, c-format
10369 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10370 msgstr ", Ohio, USA (dokumentace, údržba šablon, sponzorství formátu MARC)"
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10373 #, c-format
10374 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10375 msgstr ", PA, USA (sponzorství integrace nástroje Zebra do Koha 3.0)"
10376
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10378 #, c-format
10379 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10380 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), a mnoho dalších "
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10383 #, c-format
10384 msgid ", Please transfer this item. "
10385 msgstr ", Přesuňte tuto jednotku, prosím. "
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10388 #, c-format
10389 msgid ", greater than or equal to 1"
10390 msgstr ", větší nebo rovno 1"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10393 #, c-format
10394 msgid ", when the next team will be elected."
10395 msgstr ""
10396
10397 #. SCRIPT
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10399 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10400 msgstr "- Výše rozpočtu výše nemůže být prázdná"
10401
10402 #. SCRIPT
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10404 msgid "- Budget code cannot be blank"
10405 msgstr "- Kód rozbočtu nemůže být prázdný"
10406
10407 #. SCRIPT
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10409 msgid "- Budget name cannot be blank"
10410 msgstr "- Název rozpočtu nemůže být prázdný"
10411
10412 #. SCRIPT
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10414 msgid "- Budget parent is current budget"
10415 msgstr "- Mateřský rozpočet je aktuální rozpočet"
10416
10417 #. SCRIPT
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10419 msgid "- First publication date is not defined"
10420 msgstr "- První datum vydání není definováno"
10421
10422 #. SCRIPT
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10424 msgid "- Frequency is not defined"
10425 msgstr "- Frekvence vydávání nebyla definována"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10428 #, c-format
10429 msgid "- None -"
10430 msgstr "- Žádný -"
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10434 msgid "- Please select an item to place a hold"
10435 msgstr "- Prosím, vyberte jednotku k rezervaci"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10439 #, c-format
10440 msgid "-- All --"
10441 msgstr "-- Vše --"
10442
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10444 #, c-format
10445 msgid "-- Choose -- "
10446 msgstr "-- Vyberte -- "
10447
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10450 #, c-format
10451 msgid "-- Choose a reason -- "
10452 msgstr "-- Vyberte důvod -- "
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10455 #, c-format
10456 msgid "-- Choose a status --"
10457 msgstr "-- Vyberte stav --"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10461 #, c-format
10462 msgid "-- Choose format --"
10463 msgstr "-- Vyberte formát --"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10466 #, c-format
10467 msgid "-- Choose one -- "
10468 msgstr "-- Vyberte -- "
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10471 #, c-format
10472 msgid "-- None --"
10473 msgstr "-- Žádná --"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10476 #, c-format
10477 msgid "-- none -- "
10478 msgstr "-- žádný -- "
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10482 #, c-format
10483 msgid "-- please choose --"
10484 msgstr "-- prosím, vyberte --"
10485
10486 # Nebo: Přesto vypůjčit?
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10488 #, c-format
10489 msgid ". Check out anyway?"
10490 msgstr ". Přesto vypůjčit?"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10494 #, c-format
10495 msgid ". Deletion is not possible."
10496 msgstr ". Smazání není možné."
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10499 #, c-format
10500 msgid ". Deletion not possible "
10501 msgstr ". Smazání není možné "
10502
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10504 #, c-format
10505 msgid ""
10506 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10507 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10508 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10509 msgstr ""
10510 ". Pokud záznam obsahuje více než jeden atribut, měly by se atributy zapsat "
10511 "jako čistý text bez uvozovek (viz předchozí příklady), nebo s každým "
10512 "atributem zvlášť uzavřeným do uvozovek a oddělené čárkou: "
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10515 #, c-format
10516 msgid ". Please re-enter the new password."
10517 msgstr ". Prosím, zadejte znovu nové heslo."
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10521 #, c-format
10522 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10523 msgstr ". Pro vyřízení rezervace musí být jednotka nejprve vrácena. "
10524
10525 # Takto?
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10530 "like a date string. "
10531 msgstr ""
10532 ". Druhý způsob zápisu může být vyžadován, pokud údaje obsahují čárku. "
10533 "Například jako oddělovač datumu. "
10534
10535 #. %1$s:  ELSE 
10536 #. %2$s:  END 
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10538 #, c-format
10539 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10540 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu knihovnu.%s"
10541
10542 #. %1$s:  ELSE 
10543 #. %2$s:  END 
10544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10545 #, c-format
10546 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10547 msgstr ".%sSprávce musí nastavit alespoň jednu kategorii čtenářů.%s"
10548
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10550 #, c-format
10551 msgid "... or..."
10552 msgstr "... nebo..."
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10555 #, c-format
10556 msgid "...and: "
10557 msgstr "...a: "
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10560 #, c-format
10561 msgid "...to "
10562 msgstr "...do "
10563
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10565 #, c-format
10566 msgid "0 Checkouts"
10567 msgstr "Výpůjčky (0)"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10571 #, c-format
10572 msgid "0 Holds"
10573 msgstr "Rezervace (0)"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10577 #, c-format
10578 msgid "0 to disable"
10579 msgstr "0 pro zakázání"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10582 #, c-format
10583 msgid "0%%"
10584 msgstr "0%%"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10589 #, c-format
10590 msgid "0.00"
10591 msgstr "0.00"
10592
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10594 #, c-format
10595 msgid "000 "
10596 msgstr "000 "
10597
10598 #. SPAN
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10616 msgid "0000-00-00"
10617 msgstr "0000-00-00"
10618
10619 #. META http-equiv=refresh
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10621 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10622 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10623
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10625 #, c-format
10626 msgid "1/2"
10627 msgstr "1/2"
10628
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10630 #, c-format
10631 msgid "1st"
10632 msgstr "1."
10633
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10637 #, c-format
10638 msgid "5"
10639 msgstr "5"
10640
10641 #. SPAN
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10643 msgid "9999-99-99"
10644 msgstr "9999-99-99"
10645
10646 #. %1$s:  ELSE 
10647 #. %2$s:  END 
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10649 #, c-format
10650 msgid ": %sa list:%s"
10651 msgstr ": %sa seznam:%s"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10656 #, c-format
10657 msgid ": Barcode must be unique."
10658 msgstr ": Čárový kód musí být unikátní."
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10661 #, c-format
10662 msgid ": The items do not belong to your library."
10663 msgstr ": Tato jednotka nepatří do vaší knihovny."
10664
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10668 #, c-format
10669 msgid ""
10670 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10671 "inserted."
10672 msgstr ". Čárový kód se nepodařilo přečíst. Nebyla vložena žádná hodnota."
10673
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10677 #, c-format
10678 msgid ": item has a waiting hold."
10679 msgstr ": jednotka má čekající rezervaci."
10680
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10682 #, c-format
10683 msgid ": item has linked "
10684 msgstr ": jednotka je propojena "
10685
10686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10689 #, c-format
10690 msgid ": item is checked out."
10691 msgstr ": jednotka je vypůjčena."
10692
10693 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10694 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10695 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10696 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10697 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10699 #, c-format
10700 msgid ""
10701 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10702 "browser.] "
10703 msgstr ""
10704 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s váš prohlížeč nepodporuje "
10705 "tagy.] "
10706
10707 #. INPUT type=button name=back
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10712 msgid "<< Back"
10713 msgstr "<< Zpět"
10714
10715 #. INPUT type=button name=delete
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10717 msgid "<< Delete"
10718 msgstr "<< Smazat"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10722 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10723 msgstr "Kontrolní pole nemůže být použito současně s běžným (datovým) polem."
10724
10725 #. SCRIPT
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10727 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10728 msgstr "Výchozí oznámení oznámení s kódem '%s' již existuje."
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10732 #, c-format
10733 msgid "A field name is required"
10734 msgstr "Název pole je povinný"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid ""
10739 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10740 "yes/no pull down menu."
10741 msgstr ""
10742 "Obecně autorizované hodnoty polí, které mohou být použity kdekoliv "
10743 "potřebujete jednoduché menu s vobou ano/ne."
10744
10745 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10747 #, c-format
10748 msgid "A group with the title %s already exists. "
10749 msgstr "Skupina s názvem %s již existuje. "
10750
10751 #. SCRIPT
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10753 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10754 msgstr "Na žádnou z jednotek nelze vytvořit rezervaci."
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10758 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10759 msgstr "Oznámení s kódem '%s' již je pro knihovnu '%s' definováno."
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10765 "in addition to the default values."
10766 msgstr ""
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10769 #, fuzzy, c-format
10770 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10771 msgstr "Seznam důvodů přijetí nebo odmítnutí nárhu, která se zobrazí s OPAC."
10772
10773 #. SCRIPT
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10775 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10776 msgstr "Stránka byla změněna, chcete ji aktualizovat?"
10777
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10779 #, c-format
10780 msgid ""
10781 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10782 "have a library set. "
10783 msgstr ""
10784 "Byl vložen neexistující nebo neplatný kód knihovny. Prosím ověřte, že jste "
10785 "nastavili správnou knihovnu. "
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10788 #, c-format
10789 msgid "A pattern with this name already exists."
10790 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje."
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
10793 #, c-format
10794 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10795 msgstr "Náhrada byla uplatněna na čtenářův účet."
10796
10797 #. For the first occurrence,
10798 #. SCRIPT
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10800 msgid "A translation already exists for this language."
10801 msgstr "Překlad do tohoto jazyka již existuje."
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10807 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10808 "Patrons)"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. SCRIPT
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10813 msgid "AJAX error (%s alert)"
10814 msgstr "chyba AJAX (%s varování)"
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10818 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10819 msgstr "AJAXu se nepodařilo se schválit štítek: %s"
10820
10821 #. SCRIPT
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10823 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10824 msgstr "AJAXu se nepodařilo se zamítnout štítek: %s"
10825
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10827 #, c-format
10828 msgid "ALL items fields MUST :"
10829 msgstr "VŠECHNA pole jednotek MUSÍ:"
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10833 msgid "AM"
10834 msgstr "Dopol."
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10837 #, c-format
10838 msgid "AND"
10839 msgstr "AND"
10840
10841 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10843 #, c-format
10844 msgid "API keys for %s"
10845 msgstr "Klíče API pro %s"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10848 #, c-format
10849 msgid "AUSMARC"
10850 msgstr "AUSMARC"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10855 #, c-format
10856 msgid "About Koha"
10857 msgstr "O systému Koha"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10860 #, c-format
10861 msgid "Abstracts / Summaries"
10862 msgstr "Abstrakty / Shrnutí"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10866 #, c-format
10867 msgid "Academic"
10868 msgstr "Akademická"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10876 #, c-format
10877 msgid "Accepted"
10878 msgstr "Přijato"
10879
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10883 #, c-format
10884 msgid "Accepted by"
10885 msgstr "Přijal(a)"
10886
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10888 #, c-format
10889 msgid "Accepted by the library"
10890 msgstr "Přijato knihovnou"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10893 #, c-format
10894 msgid "Accepted by:"
10895 msgstr "Přijal(a):"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10898 #, c-format
10899 msgid "Accepted date from:"
10900 msgstr "Přijato dne:"
10901
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10904 #, c-format
10905 msgid "Accepted on:"
10906 msgstr "Schváleno dne:"
10907
10908 #. %1$s:  message.amount | html 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10910 #, c-format
10911 msgid "Accepted payment (%s) from "
10912 msgstr "Platba přijata dne (%s) od "
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10915 #, fuzzy, c-format
10916 msgid "Access URL"
10917 msgstr "Přístup k souborům"
10918
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10923 #, c-format
10924 msgid "Access files"
10925 msgstr "Přístup k souborům"
10926
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10928 #, c-format
10929 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10930 msgstr ""
10931 "Přístup k souborům na disku, jako jsou logy a výstupy, uloženým na serveru"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10934 #, c-format
10935 msgid "Access to all librarian functions"
10936 msgstr "Přístup ke všem funkcím knihovníka"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "Access to the files stored on the server "
10941 msgstr "Přístup k souborům uloženým na serveru"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10944 #, c-format
10945 msgid "Accession date"
10946 msgstr "Datum vložení"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10949 #, c-format
10950 msgid "Accession date (inclusive)"
10951 msgstr "Datum vložení (včetně)"
10952
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10954 #, c-format
10955 msgid "Accession date:"
10956 msgstr "Datum vložení:"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10959 #, c-format
10960 msgid "Account fines and payments"
10961 msgstr "Poplatky a platby"
10962
10963 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10965 #, c-format
10966 msgid "Account for %s"
10967 msgstr "Účet čtenáře %s"
10968
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Account has been administratively locked."
10972 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Account has been locked."
10977 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10980 #, c-format
10981 msgid "Account has expired"
10982 msgstr "Účet vypršel"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10988 #, c-format
10989 msgid "Account management fee"
10990 msgstr "Registrační poplatek"
10991
10992 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10994 #, c-format
10995 msgid "Account management fee %s"
10996 msgstr "Registrační poplatek %s"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11000 #, c-format
11001 msgid "Account number: "
11002 msgstr "Číslo účtu: "
11003
11004 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11005 #. %2$s:  patron.surname | html 
11006 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11008 #, c-format
11009 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11010 msgstr "Přehled účtu: %s %s (%s)"
11011
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11016 #, c-format
11017 msgid "Account type"
11018 msgstr "Typ účtu"
11019
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "Accounting"
11023 msgstr "Účet"
11024
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:316
11029 #, c-format
11030 msgid "Accounting details"
11031 msgstr "Podrobnosti vyúčtování"
11032
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
11036 #, c-format
11037 msgid "Accruing fine"
11038 msgstr "Nabíhající upomínka"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11046 #, c-format
11047 msgid "Acquisition"
11048 msgstr "Akvizice"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11051 #, c-format
11052 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11053 msgstr "Správa akvizice a/nebo návrhů"
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11057 #, c-format
11058 msgid "Acquisition date"
11059 msgstr "Datum nabytí"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11063 #, c-format
11064 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11065 msgstr "Datum nabytí (RRRR-MM-DD)"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11071 #, c-format
11072 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11073 msgstr "Datum nabytí: od nejnovějších po nejstarší"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11079 #, c-format
11080 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11081 msgstr "Datum nabytí: od nejstarších po nejnovější"
11082
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11086 #, c-format
11087 msgid "Acquisition details"
11088 msgstr "Podrobnosti akvizice"
11089
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11093 #, c-format
11094 msgid "Acquisition information"
11095 msgstr "Akviziční informace"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11099 #, c-format
11100 msgid "Acquisition parameters"
11101 msgstr "Parametry akvizice"
11102
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11104 #, c-format
11105 msgid "Acquisition tables"
11106 msgstr "Tabulky pro akvizici"
11107
11108 #. A
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11146 #, c-format
11147 msgid "Acquisitions"
11148 msgstr "Akvizice"
11149
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11151 #, c-format
11152 msgid "Acquisitions home"
11153 msgstr "Akvizice"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11157 #, c-format
11158 msgid "Acquisitions statistics"
11159 msgstr "Statistika akvizic"
11160
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11162 #, c-format
11163 msgid "Acquisitions statistics "
11164 msgstr "Statistika akvizic "
11165
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11177 #, c-format
11178 msgid "Action"
11179 msgstr "Akce"
11180
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11183 #, c-format
11184 msgid "Action if matching record found:"
11185 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu:"
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11188 #, c-format
11189 msgid "Action if matching record found: "
11190 msgstr "Akce při nalezení shodného záznamu: "
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11194 #, c-format
11195 msgid "Action if no match found:"
11196 msgstr "Akce při NEnalezení shody:"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11199 #, c-format
11200 msgid "Action if no match is found: "
11201 msgstr "Akce při NEnalezení shody: "
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11263 #, c-format
11264 msgid "Actions"
11265 msgstr "Akce"
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11291 #, c-format
11292 msgid "Actions "
11293 msgstr "Akce "
11294
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11296 #, c-format
11297 msgid "Actions for "
11298 msgstr "Akce pro "
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11301 #, c-format
11302 msgid "Actions:"
11303 msgstr "Akce:"
11304
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11306 #, c-format
11307 msgid "Activate"
11308 msgstr "Aktivovat"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11315 #, c-format
11316 msgid "Active"
11317 msgstr "Aktivní"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11321 #, c-format
11322 msgid "Active "
11323 msgstr "Aktivní "
11324
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11326 #, c-format
11327 msgid "Active budgets"
11328 msgstr "Aktivní rozpočty"
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11331 #, c-format
11332 msgid "Active: "
11333 msgstr "Aktivní: "
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11336 #, c-format
11337 msgid "Actual cost"
11338 msgstr "Skutečné náklady"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11341 #, c-format
11342 msgid "Actual cost tax exc."
11343 msgstr "Cena bez daně"
11344
11345 #. TH
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11348 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11349 msgstr "Cena bez daně / Cena včetně daně"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11352 #, c-format
11353 msgid "Actual cost tax inc."
11354 msgstr "Cena s daní"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11357 #, c-format
11358 msgid "Actual cost:"
11359 msgstr "Skutečné náklady:"
11360
11361 #. For the first occurrence,
11362 #. SCRIPT
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11385 #, c-format
11386 msgid "Add"
11387 msgstr "Vložit"
11388
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11390 #, c-format
11391 msgid "Add "
11392 msgstr "Přidat "
11393
11394 #. %1$s:  total | html 
11395 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11397 #, c-format
11398 msgid "Add %s items to %s"
11399 msgstr "Vložit %s položky do %s"
11400
11401 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11403 msgid "Add & duplicate"
11404 msgstr "Přidej & Zkopíruj do nového formuláře"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11407 #, c-format
11408 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11409 msgstr "Přidat &quot;Stav Vyžádáno&quot;"
11410
11411 #. %1$s:  booksellername | html 
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11413 #, c-format
11414 msgid "Add a basket to %s"
11415 msgstr "Přidat košík pro %s"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11419 #, c-format
11420 msgid "Add a condition"
11421 msgstr "Přidat podmínku"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11424 #, c-format
11425 msgid "Add a contract"
11426 msgstr "Přidat smlouvu"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11429 #, c-format
11430 msgid "Add a definition to the dictionary."
11431 msgstr "Přidat definici do slovníku."
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11434 #, c-format
11435 msgid "Add a mapping"
11436 msgstr "Přidat mapování"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:107
11439 #, c-format
11440 msgid "Add a message for:"
11441 msgstr "Vložit zprávu pro:"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11444 #, c-format
11445 msgid "Add a new OAI set"
11446 msgstr "Přidat novou sadu OAI"
11447
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11449 #, c-format
11450 msgid "Add a new action"
11451 msgstr "Přidat novou akci"
11452
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11454 #, fuzzy, c-format
11455 msgid "Add a new authorized value"
11456 msgstr "Ověřená hodnota"
11457
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11459 #, c-format
11460 msgid "Add a new delivery "
11461 msgstr "Zadat novou donášku "
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11464 #, c-format
11465 msgid "Add a new field"
11466 msgstr "Přidat nové pole"
11467
11468 #. INPUT type=button
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11470 msgid "Add a new item"
11471 msgstr "Přidat jednotku"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11475 #, c-format
11476 msgid "Add a new message"
11477 msgstr "Přidat novou zprávu"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11480 #, c-format
11481 msgid "Add a new record"
11482 msgstr "Přidat nový záznam"
11483
11484 #. A
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11486 msgid "Add a new regular expression"
11487 msgstr "Přidat nový regulární výraz"
11488
11489 #. SCRIPT
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11491 msgid "Add a new upload"
11492 msgstr "Nahrát nový soubor"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11496 #, c-format
11497 msgid "Add a substitution"
11498 msgstr "Přidat nahrazení"
11499
11500 #. INPUT type=submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11502 msgid "Add action"
11503 msgstr "Přidat akci"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "Add additional fields to certain tables"
11508 msgstr "Další pole pro předplatného"
11509
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11512 #, c-format
11513 msgid "Add an SMS cellular provider"
11514 msgstr "Přidat SMS operátora"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11518 #, c-format
11519 msgid "Add an adjustment"
11520 msgstr "Přidat opravu"
11521
11522 #. A
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11524 msgid "Add an attribute"
11525 msgstr "Přidat atribut"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11528 #, fuzzy, c-format
11529 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11530 msgstr "Vytvářet a odstraňovat rozpočty (nelze upravovat rozpočty)"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "Add and remove items from rotas "
11535 msgstr "Přidávat a odebírat jednotky z putovních fondů"
11536
11537 #. INPUT type=button
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11539 msgid "Add another condition"
11540 msgstr "Přidat další podmínku"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11543 #, c-format
11544 msgid "Add another contact"
11545 msgstr "Přidat další kontakt"
11546
11547 #. A
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11549 msgid "Add another field"
11550 msgstr "Vložit další pole"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:159
11553 #, c-format
11554 msgid "Add basket group for "
11555 msgstr "Skupina košíků pro "
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11558 #, c-format
11559 msgid "Add biblio"
11560 msgstr "Přidat bibliografický záznam"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11564 #, c-format
11565 msgid "Add budget"
11566 msgstr "Přidat rozpočet"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11569 #, c-format
11570 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11571 msgstr "Vložte čárové kódy nebo identifikátory jednotek:"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11574 #, c-format
11575 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11576 msgstr "Přidat podle čísla čtenáře(ů): "
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11579 #, c-format
11580 msgid "Add checked"
11581 msgstr "Přidat zaškrtnuté"
11582
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11584 #, c-format
11585 msgid "Add child"
11586 msgstr "Přidat potomka"
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11589 #, c-format
11590 msgid "Add child fund"
11591 msgstr "Přidat dceřinný fond"
11592
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11594 #, c-format
11595 msgid "Add classification source"
11596 msgstr "Přidat zdroj klasifikace"
11597
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11599 #, c-format
11600 msgid "Add comment"
11601 msgstr "Přidat komentář"
11602
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "Add course reserves "
11606 msgstr "Vytvářet rezervace pro kurzy"
11607
11608 #. INPUT type=submit name=add
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11610 msgid "Add credit"
11611 msgstr "Vložit kredit"
11612
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11614 #, c-format
11615 msgid "Add description"
11616 msgstr "Přidat popis"
11617
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11619 #, c-format
11620 msgid "Add field"
11621 msgstr "Přidat pole"
11622
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11624 #, c-format
11625 msgid "Add filing rule"
11626 msgstr "Přidat pravidlo zápisu"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11629 #, c-format
11630 msgid "Add fund"
11631 msgstr "Přidat fond"
11632
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11634 #, c-format
11635 msgid "Add group"
11636 msgstr "Přidat skupinu"
11637
11638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11639 #, c-format
11640 msgid "Add group "
11641 msgstr "Přidat skupinu "
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11646 #, c-format
11647 msgid "Add internal note"
11648 msgstr "Interní poznámka:"
11649
11650 #. For the first occurrence,
11651 #. SCRIPT
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11655 #, c-format
11656 msgid "Add item"
11657 msgstr "Přidat jednotku"
11658
11659 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11661 #, c-format
11662 msgid "Add item %s"
11663 msgstr "Přidat jednotku %s"
11664
11665 #. %1$s:  rota.title | html 
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11667 #, c-format
11668 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11669 msgstr "Přidat jednotku do &quot;%s&quot;"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11672 #, c-format
11673 msgid "Add item type"
11674 msgstr "Přidat typ jednotek"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11677 #, c-format
11678 msgid "Add item(s)"
11679 msgstr "Přidat položky"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11682 #, c-format
11683 msgid "Add items"
11684 msgstr "Přidat jednotky"
11685
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11687 #, fuzzy, c-format
11688 msgid "Add items "
11689 msgstr "Přidat jednotky"
11690
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11695 msgstr ""
11696 "Přidejte jednotky pomocí textového políčka, nebo toto nechte prázdné a po "
11697 "stisknutí tlačítka bude spuštěno vyhledávání."
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11700 #, c-format
11701 msgid "Add items to rota report"
11702 msgstr "Výpis jednotek přidaných do putovního fondu"
11703
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11705 #, c-format
11706 msgid "Add items: scan barcode"
11707 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11710 #, c-format
11711 msgid "Add items: scan barcodes"
11712 msgstr "Přidat jednotky: načtěte čárové kódy"
11713
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11715 #, c-format
11716 msgid "Add library "
11717 msgstr "Přídat knihovnu "
11718
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11723 #, c-format
11724 msgid "Add manual restriction"
11725 msgstr "Přidat ruční omezení"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11731 #, c-format
11732 msgid "Add match check"
11733 msgstr "Přidat kontrolu shody"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11739 #, c-format
11740 msgid "Add match point"
11741 msgstr "Přidat bod shody"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11744 #, c-format
11745 msgid "Add message"
11746 msgstr "Přidat zprávu"
11747
11748 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11750 msgid "Add multiple copies of this item"
11751 msgstr "Přidat více kopií podle této jednotky"
11752
11753 #. SCRIPT
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11755 msgid "Add multiple items"
11756 msgstr "Přidat více jednotek "
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11759 #, c-format
11760 msgid "Add new"
11761 msgstr "Přidat nové"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11764 #, c-format
11765 msgid "Add new alert"
11766 msgstr "Přidat upozornění"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11769 #, c-format
11770 msgid "Add new collection"
11771 msgstr "Vytvořit nový soubor"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11778 #, c-format
11779 msgid "Add new definition"
11780 msgstr "Přidat novou definici"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11784 #, c-format
11785 msgid "Add new field "
11786 msgstr "Přidat nové pole "
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11789 #, c-format
11790 msgid "Add new group"
11791 msgstr "Přidat novou skupinu"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11794 #, c-format
11795 msgid "Add new holiday"
11796 msgstr "Vložit novou uzavírku"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11799 #, fuzzy, c-format
11800 msgid "Add note"
11801 msgstr "Přidat citát"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11804 #, c-format
11805 msgid "Add offline circulations to queue"
11806 msgstr "Přidat offline výpůjčky do fronty"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11810 #, c-format
11811 msgid "Add or remove items"
11812 msgstr "Přidat/odebrat jednotky"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11815 #, c-format
11816 msgid "Add order"
11817 msgstr "Přidat objednávku"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11820 #, c-format
11821 msgid "Add order to basket"
11822 msgstr "Přidat objednávku do košíku"
11823
11824 #. SCRIPT
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11826 msgid "Add order to basket %s"
11827 msgstr "Přidat objednávku do košíku %s"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
11830 #, c-format
11831 msgid "Add orders"
11832 msgstr "Přidat objednávky"
11833
11834 #. %1$s:  comments | html 
11835 #. %2$s:  file_name | html 
11836 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11838 #, c-format
11839 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11840 msgstr "Přidat objednávky z %s (%s připravené dne %s) "
11841
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11843 #, c-format
11844 msgid "Add patron attribute type"
11845 msgstr "Přidat typ vlastností uživatelů"
11846
11847 #. A
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Add patron image"
11851 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
11852
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11854 #, c-format
11855 msgid "Add patron(s)"
11856 msgstr "Přidat čtenáře"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11861 #, c-format
11862 msgid "Add patrons"
11863 msgstr "Přidat čtenáře"
11864
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11866 #, c-format
11867 msgid ""
11868 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11869 "add via patron search."
11870 msgstr ""
11871 "Přidejte čtenáře do seznamu pomocí identifikátoru čtenáře v databázi, nebo "
11872 "nechte políčko prázdné a bude spuštěno vyhledávání čtenářů."
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11875 #, c-format
11876 msgid "Add quote"
11877 msgstr "Přidat citát"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11880 #, c-format
11881 msgid "Add recipients"
11882 msgstr "Přidat příjemce"
11883
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11885 #, c-format
11886 msgid "Add record matching rule"
11887 msgstr "Přidat pravidlo shody záznamů"
11888
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11890 #, c-format
11891 msgid "Add record using fast cataloging"
11892 msgstr "Přidat záznam pomocí rychlé katalogizace"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11895 #, c-format
11896 msgid "Add reserves"
11897 msgstr "Přidat rezervace"
11898
11899 #. INPUT type=submit
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11901 msgid "Add restriction"
11902 msgstr "Přidat omezení"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11905 #, c-format
11906 msgid "Add rule"
11907 msgstr "Přidat pravidlo"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11910 #, c-format
11911 msgid "Add rules"
11912 msgstr "Přidat pravidla"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11915 #, c-format
11916 msgid "Add selected patrons to:"
11917 msgstr "Přidat vybrané čtenáře  do:"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11920 #, c-format
11921 msgid "Add splitting rule"
11922 msgstr "Přidat pravidlo rozdělení"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11925 #, c-format
11926 msgid "Add stage"
11927 msgstr "Přidat zastávku"
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11930 #, c-format
11931 msgid "Add staged files to basket"
11932 msgstr "Přidat záznamy z importu do košíku"
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11935 #, c-format
11936 msgid "Add sub-group "
11937 msgstr "Přidat podskupinu "
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11940 #, c-format
11941 msgid "Add to "
11942 msgstr "Přidat do "
11943
11944 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11946 #, c-format
11947 msgid "Add to %s"
11948 msgstr "Vložit do %s"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11951 #, c-format
11952 msgid "Add to a list"
11953 msgstr "Vložit do seznamu"
11954
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11956 #, c-format
11957 msgid "Add to a new list:"
11958 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
11959
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11962 #, c-format
11963 msgid "Add to basket"
11964 msgstr "Přidat do košíku"
11965
11966 #. For the first occurrence,
11967 #. SCRIPT
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11972 #, c-format
11973 msgid "Add to cart"
11974 msgstr "Vložit do košíku"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11977 #, c-format
11978 msgid "Add to list"
11979 msgstr "Vložit do seznamu"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11982 #, c-format
11983 msgid "Add to list "
11984 msgstr "Vložit do seznamu "
11985
11986 #. INPUT type=submit
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11988 msgid "Add to offline circulation queue"
11989 msgstr "Vložit do offline dávky půjček"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11992 #, c-format
11993 msgid "Add to rota"
11994 msgstr "Přidat do putovního fondu"
11995
11996 #. SCRIPT
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11998 msgid "Add to:"
11999 msgstr "Přidat do:"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
12003 #, c-format
12004 msgid "Add user"
12005 msgstr "Přidat uživatele"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12008 #, c-format
12009 msgid "Add users"
12010 msgstr "Přidat uživatele"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12013 #, c-format
12014 msgid "Add vendor"
12015 msgstr "Přidat dodavatele"
12016
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
12020 #, c-format
12021 msgid "Add vendor note"
12022 msgstr "Přidat poznámku k dodavateli"
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
12025 #, fuzzy, c-format
12026 msgid "Add, edit and delete courses "
12027 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat kurzy"
12028
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
12030 #, fuzzy, c-format
12031 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12032 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat seznamy čtenářů a jejich obsahu"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12035 #, c-format
12036 msgid "Add, modify and view patron information"
12037 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
12040 #, fuzzy, c-format
12041 msgid "Add, modify and view patron information "
12042 msgstr "Vkládat, upravovat a zobrazovat informace o čtenářích"
12043
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
12045 #, c-format
12046 msgid "Add/Edit items"
12047 msgstr "Přidat/Upravit jednotky"
12048
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12050 #, c-format
12051 msgid "Add: "
12052 msgstr ""
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12055 #, c-format
12056 msgid "Added "
12057 msgstr "Přidáno "
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12060 #, c-format
12061 msgid "Added on or after date: "
12062 msgstr "Přidáno dne nebo po dní: "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12065 #, c-format
12066 msgid "Added on or before date: "
12067 msgstr "Přidáno dne nebo před dnem: "
12068
12069 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12071 #, c-format
12072 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12073 msgstr "Nový typ vlastností čtenáře &quot;%s&quot; byl přidán"
12074
12075 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12077 #, c-format
12078 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12079 msgstr "Přidáno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
12080
12081 #. SCRIPT
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12083 msgid "Added."
12084 msgstr "Přidáno."
12085
12086 #. SCRIPT
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12088 msgid "Adding a mapping for: %s."
12089 msgstr "Přidat mapování pro: %s."
12090
12091 #. %1$s:  authtypetext | html 
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
12093 #, c-format
12094 msgid "Adding authority %s"
12095 msgstr "Přidávání autority %s"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12098 #, c-format
12099 msgid "Additional SRU options: "
12100 msgstr "Rozšířené možnosti SRU: "
12101
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12106 #, c-format
12107 msgid "Additional attributes and identifiers"
12108 msgstr "Další atributy a identifikátory"
12109
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12111 #, c-format
12112 msgid "Additional content types"
12113 msgstr "Další typy obsahu"
12114
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12121 #, c-format
12122 msgid "Additional fields"
12123 msgstr "Další pole"
12124
12125 #. %1$s:  tablename | html 
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12127 #, fuzzy, c-format
12128 msgid "Additional fields for '%s'"
12129 msgstr "Rozšířená pole pro '%s'"
12130
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12132 #, c-format
12133 msgid "Additional fields:"
12134 msgstr "Další pole:"
12135
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12137 #, c-format
12138 msgid "Additional options"
12139 msgstr "Rozšířené možnosti: "
12140
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12143 #, c-format
12144 msgid "Additional parameters"
12145 msgstr "Další parametry"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12148 #, c-format
12149 msgid "Additional subfields (XML)"
12150 msgstr "Další podpole (XML)"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12153 #, c-format
12154 msgid "Additional thanks to..."
12155 msgstr "Další poděkování pro..."
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12159 #, c-format
12160 msgid "Additional tools"
12161 msgstr "Další nástroje"
12162
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12170 #, c-format
12171 msgid "Address"
12172 msgstr "Adresa"
12173
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12176 #, c-format
12177 msgid "Address 2"
12178 msgstr "Adresa 2"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12181 #, c-format
12182 msgid "Address 2: "
12183 msgstr "Adresa 2: "
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12187 #, c-format
12188 msgid "Address in question"
12189 msgstr "Dotázat se na adresu"
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12192 #, c-format
12193 msgid "Address line 1: "
12194 msgstr "1. řádek adresy: "
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12197 #, c-format
12198 msgid "Address line 2: "
12199 msgstr "2. řádek adresy: "
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12202 #, c-format
12203 msgid "Address line 3: "
12204 msgstr "3. řádek adresy: "
12205
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12207 #, c-format
12208 msgid "Address:"
12209 msgstr "Adresa:"
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12213 #, c-format
12214 msgid "Address: "
12215 msgstr "Adresa: "
12216
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12219 #, fuzzy, c-format
12220 msgid "Adjustment cost for invoice "
12221 msgstr "Dorovnání ceny na faktuře "
12222
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12224 #, c-format
12225 msgid "Adjustments"
12226 msgstr "Opravy"
12227
12228 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12230 #, c-format
12231 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12232 msgstr "Opravy a poštovné: %s"
12233
12234 #. IMG
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12237 msgid "Adlibris cover image"
12238 msgstr "Obálky Adlibris"
12239
12240 #. A
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12292 #, c-format
12293 msgid "Administration"
12294 msgstr "Administrace"
12295
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12298 #, c-format
12299 msgid "Administration "
12300 msgstr "Administrace "
12301
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12303 #, c-format
12304 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12305 msgstr "Administrace &gt; Měny a směnné kurzy"
12306
12307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12308 #, c-format
12309 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12310 msgstr "Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
12311
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12313 #, c-format
12314 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12315 msgstr "Administrace &rsaquo; Typy jednotek "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12318 #, c-format
12319 msgid "Administration tables"
12320 msgstr "Administrační tabulky"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12323 #, c-format
12324 msgid "Administrator account created!"
12325 msgstr "Účet správce byl vytvořen!"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12328 #, c-format
12329 msgid "Administrator account permissions"
12330 msgstr "Oprávnění správce"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12333 #, c-format
12334 msgid "Administrator identity"
12335 msgstr "Identita správce"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12338 #, c-format
12339 msgid "Administrator login"
12340 msgstr "Přihlašovací jméno správce"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12344 #, c-format
12345 msgid "Adobe Agates"
12346 msgstr "Adobe Agates"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12349 #, c-format
12350 msgid "Adolescent"
12351 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12356 #, c-format
12357 msgid "Adult"
12358 msgstr "Dospělí"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12361 #, c-format
12362 msgid "Advanced &raquo;"
12363 msgstr "Pokročilé &raquo;"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12366 #, c-format
12367 msgid "Advanced constraints"
12368 msgstr "Pokročilá omezení:"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12371 #, c-format
12372 msgid "Advanced constraints:"
12373 msgstr "Pokročilá omezení:"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12376 #, c-format
12377 msgid "Advanced editor"
12378 msgstr "Pokročilý editor"
12379
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12381 #, fuzzy, c-format
12382 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12383 msgstr "Podporované klávesové zratky"
12384
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12386 #, fuzzy, c-format
12387 msgid "Advanced editor shortcuts"
12388 msgstr "Pokročilý editor"
12389
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12391 #, fuzzy, c-format
12392 msgid "Advanced prediction pattern: "
12393 msgstr "Pokročilé předvídací vzorce"
12394
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12402 #, c-format
12403 msgid "Advanced search"
12404 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12408 #, c-format
12409 msgid "After"
12410 msgstr "Po"
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12414 #, c-format
12415 msgid "Afternoon"
12416 msgstr "Odpoledne"
12417
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12419 #, c-format
12420 msgid "Afternoon "
12421 msgstr "Odpoledne "
12422
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12425 #, c-format
12426 msgid "Age"
12427 msgstr "Věk"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12431 #, c-format
12432 msgid "Age in days"
12433 msgstr "Stáří ve dnech"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12436 #, c-format
12437 msgid "Age required"
12438 msgstr "Požadovaný věk"
12439
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12442 #, c-format
12443 msgid "Age required: "
12444 msgstr "Požadovaný věk: "
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12447 #, c-format
12448 msgid "Age restricted"
12449 msgstr "Omezeno věkem"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12452 #, c-format
12453 msgid "Age restriction"
12454 msgstr "Věkové omezení"
12455
12456 #. For the first occurrence,
12457 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12460 #, c-format
12461 msgid "Age restriction %s."
12462 msgstr "Věkové omezení %s."
12463
12464 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12465 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12466 #. %3$s:  END 
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12468 #, c-format
12469 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12470 msgstr "Věkové omezení %s. %s Přesto vypůjčit? %s "
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12473 #, c-format
12474 msgid "Albany Senior High School"
12475 msgstr "Albany Senior High School"
12476
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12479 #, c-format
12480 msgid "Alert"
12481 msgstr "Upozornění"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12484 #, c-format
12485 msgid "Alert subscribers for "
12486 msgstr "Upozornit odběratele na "
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12489 #, c-format
12490 msgid "Alerts "
12491 msgstr "Upozornění "
12492
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12494 #, c-format
12495 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12496 msgstr "Alingsås Public Library, Švédsko"
12497
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12544 #, c-format
12545 msgid "All"
12546 msgstr "Vše"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12549 #, c-format
12550 msgid "All active funds"
12551 msgstr "Všechny aktivní fondy"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12557 #, c-format
12558 msgid "All authority types"
12559 msgstr "Všechny typy autorit"
12560
12561 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12562 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12563 #. %3$s:  END 
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12565 #, c-format
12566 msgid "All available funds%s for %s%s"
12567 msgstr "Všechny dostupné fondy%s pro %s%s"
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12572 #, c-format
12573 msgid "All branches"
12574 msgstr "Všechny pobočky"
12575
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12577 #, c-format
12578 msgid "All budgets"
12579 msgstr "Všechny rozpočty"
12580
12581 #. %1$s:  do_anonym | html 
12582 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12584 #, c-format
12585 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12586 msgstr "Všechny výpůjčky (%s) starší než %s budou anonymizovány"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12589 #, c-format
12590 msgid "All collection codes"
12591 msgstr "Všechny"
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12594 #, c-format
12595 msgid "All dates"
12596 msgstr "Všechny datumy"
12597
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12599 #, c-format
12600 msgid "All dependencies installed."
12601 msgstr "Všechny závislosti jsou nainstalovány."
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12606 #, c-format
12607 msgid "All funds"
12608 msgstr "Všechny fondy"
12609
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12611 #, c-format
12612 msgid "All images come from "
12613 msgstr "Všechny obrázky pocházejí ze sbírky "
12614
12615 #. SCRIPT
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12617 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12618 msgstr "Slučované doklady musí být všechny od stejného dodavatele"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12621 #, c-format
12622 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12623 msgstr "Všechna pole jednotky jsou ve stejném poli MARC a záložce jednotek"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12627 #, c-format
12628 msgid "All item types"
12629 msgstr "Všechny typy jednotek"
12630
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12646 #, c-format
12647 msgid "All libraries"
12648 msgstr "Všechny knihovny"
12649
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12651 #, c-format
12652 msgid "All locations"
12653 msgstr "Všechna umístění"
12654
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12656 #, c-format
12657 msgid ""
12658 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12659 msgstr ""
12660 "Všechny objednávky z tohoto košíku budou zrušeny a použité prostředky "
12661 "navráceny do rozpočtu."
12662
12663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12666 #, c-format
12667 msgid "All payments to the library"
12668 msgstr "Všechny platby"
12669
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12671 #, c-format
12672 msgid "All records have successfully been modified! "
12673 msgstr "Všechny záznamy se podařilo úspěšně upravit! "
12674
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12676 #, c-format
12677 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12678 msgstr "Všechny požadované moduly jazyka Perl jsou nainstalovány."
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12682 msgid "All selected"
12683 msgstr "Vybráno vše"
12684
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12686 #, c-format
12687 msgid "All shelving locations"
12688 msgstr "Všechny části fondu"
12689
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12691 #, c-format
12692 msgid "All statuses"
12693 msgstr "Všechny statusy"
12694
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12696 #, c-format
12697 msgid "All tags"
12698 msgstr "Všechny štítky"
12699
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12702 #, c-format
12703 msgid "All transactions"
12704 msgstr "Všechny transakce"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12707 #, c-format
12708 msgid "All vendors"
12709 msgstr "Přidat dodavatele"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12712 #, c-format
12713 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12714 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12720 #, c-format
12721 msgid "Allow"
12722 msgstr "Povolit"
12723
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12725 #, c-format
12726 msgid "Allow access to the reports module"
12727 msgstr "Přístup do modulu výstupy"
12728
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12730 #, c-format
12731 msgid "Allow changes to contents from: "
12732 msgstr "Povolit změny obsahu: "
12733
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12735 #, c-format
12736 msgid ""
12737 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12738 msgstr ""
12739 "Povolit garantovi prohlížet výpůjčky tohoto čtenáře po přihlášení do on-line "
12740 "katalogu"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12743 #, c-format
12744 msgid "Allow public downloads:"
12745 msgstr "Povolit možnost stahovat soubor veřejně:"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12748 #, c-format
12749 msgid "Allow public enrollment:"
12750 msgstr "Povolit veřejnou registraci:"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12753 #, c-format
12754 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12755 msgstr "Povolit pracovníkům knihovny upravovat práva ostatním"
12756
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12758 #, c-format
12759 msgid "Allow transfer?"
12760 msgstr "Povolit přenos?"
12761
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid "Allowed"
12770 msgstr "Povolit"
12771
12772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12773 #, c-format
12774 msgid ""
12775 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12776 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12777 "category, enter this Search category to any Item types"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12781 #, c-format
12782 msgid "Already received"
12783 msgstr "Již bylo přijato"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12786 #, c-format
12787 msgid "Already validated discharges"
12788 msgstr "Již ověřená uzavření účtu"
12789
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12791 #, c-format
12792 msgid "Alt key is \"Alt\""
12793 msgstr ""
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12800 #, c-format
12801 msgid "Alternate address"
12802 msgstr "Alternativní adresa"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12806 #, c-format
12807 msgid "Alternate address: Address"
12808 msgstr "Alternativní adresa: Adresa"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12812 #, c-format
12813 msgid "Alternate address: Address 2"
12814 msgstr "Alternativní adresa: Adresa 2"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12818 #, c-format
12819 msgid "Alternate address: City"
12820 msgstr "Alternativní adresa: Město"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12823 #, c-format
12824 msgid "Alternate address: Contact note"
12825 msgstr "Alternativní adresa: poznámka ke kontaktu"
12826
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12828 #, c-format
12829 msgid "Alternate address: Country"
12830 msgstr "Alternativní adresa: Země"
12831
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12834 #, c-format
12835 msgid "Alternate address: Email"
12836 msgstr "Alternativní adresa: Email"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12840 #, c-format
12841 msgid "Alternate address: Phone"
12842 msgstr "Alternativní adresa: Telefon"
12843
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12846 #, c-format
12847 msgid "Alternate address: State"
12848 msgstr "Alternativní adresa: Stát"
12849
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12852 #, c-format
12853 msgid "Alternate address: Street number"
12854 msgstr "Alternativní adresa: Číslo ulice"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12858 #, c-format
12859 msgid "Alternate address: Street type"
12860 msgstr "Alternativní adresa: Typ ulice"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12864 #, c-format
12865 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12866 msgstr "Alternativní adresa: PSČ"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12871 #, c-format
12872 msgid "Alternate contact"
12873 msgstr "Alternativní kontakt"
12874
12875 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12877 #, c-format
12878 msgid "Alternate contact: Address"
12879 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12883 #, c-format
12884 msgid "Alternate contact: Address 2"
12885 msgstr "Alternativní kontakt: Adresa 2"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12889 #, c-format
12890 msgid "Alternate contact: City"
12891 msgstr "Alternativní kontakt: Město"
12892
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12895 #, c-format
12896 msgid "Alternate contact: Country"
12897 msgstr "Alternativní kontakt: Země"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12901 #, c-format
12902 msgid "Alternate contact: First name"
12903 msgstr "Alternativní kontakt: Křestní jméno"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12906 #, c-format
12907 msgid "Alternate contact: Note"
12908 msgstr "Alternativní kontakt: Poznámka"
12909
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12912 #, c-format
12913 msgid "Alternate contact: Phone"
12914 msgstr "Alternativní kontakt: Telefon"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12918 #, c-format
12919 msgid "Alternate contact: State"
12920 msgstr "Alternativní kontakt: Stát"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12924 #, c-format
12925 msgid "Alternate contact: Surname"
12926 msgstr "Alternativní kontakt: Příjmení"
12927
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12929 #, c-format
12930 msgid "Alternate contact: Title"
12931 msgstr "Alternativní kontakt: Titul"
12932
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12935 #, c-format
12936 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12937 msgstr "Alternativní kontakt: PSČ"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12941 #, c-format
12942 msgid "Alternative contact"
12943 msgstr "Alternativní kontakt"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12947 #, c-format
12948 msgid "Alternative phone: "
12949 msgstr "Alternativní telefon: "
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12952 #, c-format
12953 msgid "Always show checkouts immediately"
12954 msgstr "Vždy zobrazovat výpůjčky bez potvrzování"
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12957 #, c-format
12958 msgid "American Numismatic Society, USA"
12959 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12973 #, c-format
12974 msgid "Amount"
12975 msgstr "Částka (Kč)"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12978 #, c-format
12979 msgid "Amount being paid: "
12980 msgstr "Částka byla uhrazena:"
12981
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12983 #, c-format
12984 msgid "Amount of change"
12985 msgstr "Částka"
12986
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12991 #, c-format
12992 msgid "Amount outstanding"
12993 msgstr "Neuhrazená částka"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12996 #, fuzzy, c-format
12997 msgid "Amount paid :"
12998 msgstr "Částka:"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13001 #, c-format
13002 msgid "Amount:"
13003 msgstr "Částka:"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13009 #, c-format
13010 msgid "Amount: "
13011 msgstr "Částka: "
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
13014 #, fuzzy, c-format
13015 msgid ""
13016 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
13017 "purposes"
13018 msgstr ""
13019 "Ověřená hodnota připojená ke čtenářům, která může být použita pro "
13020 "statistické účely"
13021
13022 #. %1$s:  batch_id | html 
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13024 #, c-format
13025 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13026 msgstr "Došlo k chybě. Dávku %s se nepodařilo odstranit. "
13027
13028 #. %1$s:  batch_id | html 
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13030 #, c-format
13031 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13032 msgstr "Došlo k chybě. Deduplikace dávky %s nebyla kompletně dokončena. "
13033
13034 #. %1$s:  batch_id | html 
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13036 #, c-format
13037 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13038 msgstr "Došlo k chybě. Položky se nepodařilo přidat do dávky %s. "
13039
13040 #. %1$s:  batch_id | html 
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13042 #, c-format
13043 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13044 msgstr "Došlo k chybě. Jednotky nebyly z dávky %s odstraněny. "
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13047 #, c-format
13048 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13049 msgstr "Došlo k chybě při nahrávání obrázku. "
13050
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13052 #, c-format
13053 msgid "An error has occurred!"
13054 msgstr "Došlo k chybě!"
13055
13056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13057 #, c-format
13058 msgid "An error has occurred. "
13059 msgstr "Došlo k chybě. "
13060
13061 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13063 #, c-format
13064 msgid "An error has occurred. %s "
13065 msgstr "Došlo k chybě. %s "
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13068 #, c-format
13069 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13070 msgstr "Došlo k chybě. Doklad nemohl být vytvořen."
13071
13072 #. For the first occurrence,
13073 #. SCRIPT
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13076 msgid "An error occurred on deleting this image"
13077 msgstr "Při odstraňování obrázku se vyskytla chyba"
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13081 msgid "An error occurred reading this file."
13082 msgstr "Při čtení tohoto souboru došlo k chybě."
13083
13084 #. SCRIPT
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13086 msgid "An error occurred when adding this translation"
13087 msgstr "Při vytváření překladu došlo k chybě."
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13090 #, c-format
13091 msgid "An error occurred when creating this list."
13092 msgstr "Při vytváření seznamu došlo k chybě."
13093
13094 #. %1$s:  shelfname | html 
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13096 #, c-format
13097 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13098 msgstr ""
13099 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13102 #, c-format
13103 msgid "An error occurred when deleting this list."
13104 msgstr "Při odstraňování tohoto seznamu se vyskytla chyba."
13105
13106 #. SCRIPT
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13108 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13109 msgstr "Při odstraňování tohoto překladu se vyskytla chyba."
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13112 #, c-format
13113 msgid "An error occurred when updating this list."
13114 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13118 msgid "An error occurred when updating this translation."
13119 msgstr "Při aktualizaci seznamu došlo se vyskytla chyba."
13120
13121 #. %1$s:  op | html 
13122 #. %2$s:  label_element | html 
13123 #. %3$s:  element_id | html 
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13125 #, c-format
13126 msgid ""
13127 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13128 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13129 msgstr ""
13130 "Došlo k chybě a operace %s pro %s %s nebyla dokončena. Nechte prosím svého "
13131 "správce systému zkontrolovat detaily v záznamu o chybě. "
13132
13133 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13135 #, c-format
13136 msgid ""
13137 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13138 "error log for details. "
13139 msgstr ""
13140 "Došlo k chybě: %s Požádejte svého správce systému, aby zkontroloval "
13141 "systémové záznamy o chybě. "
13142
13143 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13145 #, c-format
13146 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13147 msgstr "Obrázek s názvem '%s' již existuje."
13148
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13150 #, c-format
13151 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13152 msgstr "Tato chyba znamená, že odkaz je neplatný a že stránka neexistuje"
13153
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13155 #, c-format
13156 msgid "An unknown error has occurred."
13157 msgstr "Vyskytla se neznámá chyba."
13158
13159 #. %1$s:  card_element | html 
13160 #. %2$s:  element_id | html 
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13162 #, c-format
13163 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13164 msgstr "Došlo k pokusu o provedení nepodporované operace na prvku %s %s. "
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13167 #, c-format
13168 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13169 msgstr "Byl proveden pokus o nepodporovanou operaci. "
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13172 #, c-format
13173 msgid "Analytics"
13174 msgstr "Analytický popis"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13177 #, c-format
13178 msgid "Analyze items"
13179 msgstr "Analyzovat jednotky"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13182 #, c-format
13183 msgid "Anonymize checkout history"
13184 msgstr "Anonymizovat historii výpůjček"
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13187 #, c-format
13188 msgid "Another pattern with this name already exists."
13189 msgstr "Vzorec s tímto názvem již existuje."
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13192 #, c-format
13193 msgid "Antenna.io"
13194 msgstr "Antenna.io"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13219 #, c-format
13220 msgid "Any"
13221 msgstr "Libovolné"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13224 #, c-format
13225 msgid "Any audience"
13226 msgstr "Uživatelské určení"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13231 #, c-format
13232 msgid "Any category code"
13233 msgstr "Jakýkoli kód kategorie"
13234
13235 #. For the first occurrence,
13236 #. SCRIPT
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13239 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13240 msgstr "Změny nebudou uloženy. Opravdu pokračovat?"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13243 #, c-format
13244 msgid "Any collection"
13245 msgstr "Libovolná sbírka"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13248 #, c-format
13249 msgid "Any content"
13250 msgstr "Jakýkoliv obsah"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13253 #, c-format
13254 msgid "Any format"
13255 msgstr "Jakýkoliv formát"
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13258 #, c-format
13259 msgid "Any item "
13260 msgstr "Libovolná jednotka "
13261
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13269 #, c-format
13270 msgid "Any item type"
13271 msgstr "Jakýkoli typ jednotky"
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13274 #, c-format
13275 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13276 msgstr ""
13277 "U všech jednotek, které jsou rezervovány pro nějaký kurz bude aktualizován "
13278 "status "
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13284 #, c-format
13285 msgid "Any library"
13286 msgstr "Jakákoli knihovna"
13287
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
13289 #, c-format
13290 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13291 msgstr "Poplatek za ztrátu této jednotky zůstane na čtenářově účtě."
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13295 #, c-format
13296 msgid "Any phrase"
13297 msgstr "Jakákoliv fráze"
13298
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13300 #, c-format
13301 msgid "Any shelving location"
13302 msgstr "Všechny části fondu"
13303
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13305 #, c-format
13306 msgid "Any status except cancelled"
13307 msgstr "Jakýkoliv stav mimo zrušeno"
13308
13309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13310 #, c-format
13311 msgid "Any vendor"
13312 msgstr "Jakýkoli prodejce"
13313
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13315 #, c-format
13316 msgid "Any word"
13317 msgstr "Jakékoliv slovo"
13318
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13320 #, c-format
13321 msgid "Any: "
13322 msgstr "Libovolný: "
13323
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13325 #, c-format
13326 msgid "Anyone seeing this list"
13327 msgstr "Tento seznam může vidět kdokoli"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13330 #, c-format
13331 msgid "Apache version: "
13332 msgstr "Verze Apache: "
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13335 #, c-format
13336 msgid "Appear in position: "
13337 msgstr "Vyskytuje se na pozici: "
13338
13339 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13341 #, c-format
13342 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13343 msgstr "Použito jiné pravidlo shody. Počet shodných záznamů je teď %s "
13344
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid "Apply "
13348 msgstr "Použít filtr"
13349
13350 #. INPUT type=submit
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13352 msgid "Apply different matching rules"
13353 msgstr "Použít jiná pravidla shody."
13354
13355 #. INPUT type=submit
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13358 msgid "Apply filter"
13359 msgstr "Použít filtr"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13362 #, c-format
13363 msgid "Apply filter(s)"
13364 msgstr "Použít filtr/y:"
13365
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13372 #, c-format
13373 msgid "Approve"
13374 msgstr "Schválit"
13375
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13380 #, c-format
13381 msgid "Approved"
13382 msgstr "Schválené"
13383
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13385 #, c-format
13386 msgid "Approved comments"
13387 msgstr "Schválené komentáře"
13388
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13390 #, c-format
13391 msgid "Approved tags"
13392 msgstr "Schválené štítky"
13393
13394 #. SCRIPT
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13396 msgid "Apr"
13397 msgstr "Duben"
13398
13399 #. For the first occurrence,
13400 #. SCRIPT
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13403 #, c-format
13404 msgid "April"
13405 msgstr "Duben"
13406
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13408 #, c-format
13409 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13410 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13411
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13413 #, c-format
13414 msgid "Archived"
13415 msgstr "Archivováno"
13416
13417 #. SCRIPT
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13419 msgid ""
13420 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13421 "be lost."
13422 msgstr ""
13423 "Opravdu chcete přidat novou jednotku? Všechny změny, které jste provedli na "
13424 "této stránce, budou ztraceny."
13425
13426 #. SCRIPT
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13428 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13429 msgstr "Opravdu chcete zrušit přidání této citace?"
13430
13431 #. SCRIPT
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13433 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13434 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
13435
13436 #. SCRIPT
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13438 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13439 msgstr "Opravdu chce zrušit tento import?"
13440
13441 #. %1$s:  ordernumber | html 
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13443 #, c-format
13444 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13445 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto objednávku (%s)?"
13446
13447 #. SCRIPT
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13449 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13450 msgstr "Opravdu chcete odvolat všechny vaše změny?"
13451
13452 #. SCRIPT
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13454 msgid ""
13455 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13456 "request?"
13457 msgstr "Opravdu chcete změnit knihovnu pro vyzvednutí rezervace z %s na %s?"
13458
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13461 msgid ""
13462 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13463 "library? This will override the existing rules in this library."
13464 msgstr ""
13465 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo z knihovny %s do knihovny %s? Tato "
13466 "akce přepíše pravidla v cílové knihovně."
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13470 msgid ""
13471 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13472 "override the existing rules in this library."
13473 msgstr ""
13474 "Opravdu chcete zkopírovat toto pravidlo do knihovny %s? Tato akce přepíše "
13475 "stávající pravidla v cílové knihovně."
13476
13477 #. %1$s:  basketname | html 
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13479 #, c-format
13480 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13481 msgstr "Opravdu chcete zavřít košík %s?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13487 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tento košík a vytvořit objednávku EDIFACT?"
13488
13489 #. SCRIPT
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13491 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13492 msgstr "Opravdu chcete uzavřít tuto košíky v této skupině?"
13493
13494 #. For the first occurrence,
13495 #. SCRIPT
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13500 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13501 msgstr "Opravdu chcete uzavřít toto předplatné?"
13502
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13504 #, c-format
13505 msgid "Are you sure you want to delete "
13506 msgstr "Opravdu chcete odstranit"
13507
13508 #. For the first occurrence,
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13511 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13512 msgstr "Určitě chcete smazat %s %s?"
13513
13514 #. %1$s:  library.branchname | html 
13515 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13517 #, c-format
13518 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13519 msgstr "Opravdu chcete smazat %s (%s)?"
13520
13521 #. SCRIPT
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13523 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13524 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s?"
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13528 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13529 msgstr "Opravdu chcete odstranit %s? Tohoto operátora využívá %s čtenářů!"
13530
13531 #. For the first occurrence,
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13535 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13536 msgstr "Opravdu chcete zrušit tuto dávku %s?"
13537
13538 #. SCRIPT
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13540 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13541 msgstr "Určitě chcete smazat tento obrázek: %s?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13545 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13546 msgstr "Určitě chcete odstranit server %s?"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13550 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13551 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento dokument %s?"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13555 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13556 msgstr "Opravdu chcete vymazat %s vybraných položek z vaší historie hledání?"
13557
13558 #. SCRIPT
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13560 msgid ""
13561 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13562 "enrollments in this club."
13563 msgstr ""
13564 "Opravdu chcete odstranit čtenářský klub %s? Tato operace zruší členství "
13565 "všech čtenářů v klubu."
13566
13567 #. SCRIPT
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13569 msgid ""
13570 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13571 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13572 msgstr ""
13573 "Jste si jistý/á, že chcete smazat šablonu čtenářského klubu %s? Toto "
13574 "znamená, že budou smazány také všechny kluby využívající tuto šablonu a "
13575 "dojde odhlášení všech čtenářů."
13576
13577 #. SCRIPT
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13579 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13580 msgstr "Opravdu chcete smazat seznam %s?"
13581
13582 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13583 #. %2$s:  patron.surname | html 
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13585 #, c-format
13586 msgid ""
13587 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13588 msgstr ""
13589 "Opravdu chcete odstranit čtenáře %s %s? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13590
13591 #. SCRIPT
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13593 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13594 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybraná zvuková upozornění?"
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13599 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané novinky?"
13600
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13603 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13604 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané výstupy?"
13605
13606 #. SCRIPT
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13608 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13609 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybranou položku z vaší historie hledání?"
13610
13611 #. SCRIPT
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13613 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13614 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13615
13616 #. SCRIPT
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13618 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13619 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento OAI set?"
13620
13621 #. SCRIPT
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13623 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13624 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento autoritní záznam?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13628 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13629 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto ověřenou hodnotu?"
13630
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13633 #, c-format
13634 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13635 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento košík?"
13636
13637 #. SCRIPT
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13639 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13640 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento zdroj klasifikace?"
13641
13642 #. SCRIPT
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13644 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13645 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kurz?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13649 msgid ""
13650 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13651 msgstr ""
13652 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13653 "jednotek."
13654
13655 #. SCRIPT
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13657 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13658 msgstr ""
13659 "Opravdu chcete odstranit tento kurz? Tento kurz obsahuje %s rezervovaných "
13660 "jednotek."
13661
13662 #. For the first occurrence,
13663 #. SCRIPT
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13666 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13667 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto obálku?"
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13671 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13672 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto donášku?"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13676 msgid ""
13677 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13678 "undone."
13679 msgstr ""
13680 "Opravdu chcete odstranit tuto definici? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13681
13682 #. For the first occurrence,
13683 #. SCRIPT
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13686 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13687 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pole?"
13688
13689 #. For the first occurrence,
13690 #. SCRIPT
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13693 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13694 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13695
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13698 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13699 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
13700
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13703 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13704 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo zápisu?"
13705
13706 #. SCRIPT
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13708 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13709 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento obrázek?"
13710
13711 #. For the first occurrence,
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13715 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13716 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento doklad?"
13717
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13720 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13721 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku?"
13722
13723 #. SCRIPT
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13725 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13726 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete smazat tento klíč?"
13727
13728 #. SCRIPT
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13730 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13731 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
13732
13733 #. SCRIPT
13734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13735 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13736 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto makro?"
13737
13738 #. SCRIPT
13739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13740 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13741 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu?"
13742
13743 #. For the first occurrence,
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13747 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13748 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zprávu? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13749
13750 #. For the first occurrence,
13751 #. SCRIPT
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13754 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13755 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto novinku? Tuto operaci nelze vrátit zpět."
13756
13757 #. SCRIPT
13758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13759 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13760 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto schéma číslování?"
13761
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13764 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13765 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto čtenáře z dávky?"
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13769 msgid ""
13770 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13771 msgstr ""
13772 "Opravdu chcete odstranit obrázek tohoto čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13773 "zpět."
13774
13775 #. For the first occurrence,
13776 #. SCRIPT
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13779 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13780 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento záznam?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13784 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13785 msgstr "Opravdu chcete smazat tento výstup? Operace je nevratná."
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13789 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13790 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto pravidlo? Tato operace je nevratná."
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13794 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13795 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento uložený výstup?"
13796
13797 #. SCRIPT
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13799 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13800 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto rozdělovací pravidlo?"
13801
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13803 #, c-format
13804 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13805 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto zastávku?"
13806
13807 #. SCRIPT
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13809 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13810 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto frekvenci předplatného?"
13811
13812 #. For the first occurrence,
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13818 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13819 msgstr "Opravdu chcete odstranit toto předplatné?"
13820
13821 #. For the first occurrence,
13822 #. SCRIPT
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13825 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13826 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento návrh?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13830 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13831 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento překlad?"
13832
13833 #. SCRIPT
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13835 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13836 msgstr "Opravdu chcete odstranit tohoto dodavatele?"
13837
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13843 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13844 msgstr "Opravdu chcete provést odstranění?"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13848 msgid "Are you sure you want to do this?"
13849 msgstr "Jste si jisti, že to chcete udělat?"
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13853 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13854 msgstr "Opravdu chcet upravit další pravidlo?"
13855
13856 #. SCRIPT
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13858 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13859 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
13860
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13863 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13864 msgstr "Opravdu chcete zrušit všechny vaše změny?"
13865
13866 #. %1$s:  basketname | html 
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13868 #, c-format
13869 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13870 msgstr "Opravdu chcete vygenerovat EDIFACT objednávku a zavřít košík %s?"
13871
13872 #. SCRIPT
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13874 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13875 msgstr "Opravdu chcete sloučit vybrané čtenáře?"
13876
13877 #. SCRIPT
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13879 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13880 msgstr "Opravdu chcete trvale odstranit tuto dávku?"
13881
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13883 #, c-format
13884 msgid "Are you sure you want to remove "
13885 msgstr "Jste si jistý(á), že chcete odstranit "
13886
13887 #. SCRIPT
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13889 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13890 msgstr "Jste si jistý/á, že chcete smazat číslo(a) štítku(ů): %s z této dávky?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13894 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13895 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
13896
13897 #. SCRIPT
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13899 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13900 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře z této dávky?"
13901
13902 #. SCRIPT
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13904 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13905 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané čtenáře?"
13906
13907 #. SCRIPT
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13909 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13910 msgstr "Opravdu chcete odebrat štítek od tohoto titulu?"
13911
13912 #. SCRIPT
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13914 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13915 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13918 #, c-format
13919 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13920 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z putovního seznamu?"
13921
13922 #. SCRIPT
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13924 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13925 msgstr "Opravdu chcete odstranit z kurzu tuto jednotku?"
13926
13927 #. SCRIPT
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13929 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13930 msgstr "Určitě chcete odstranit tento seznam?"
13931
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13934 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13935 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít tento košík?"
13936
13937 #. For the first occurrence,
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13944 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13945 msgstr "Opravdu chcete znovu otevřít toto předplatné?"
13946
13947 #. SCRIPT
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13949 msgid ""
13950 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13951 "undone."
13952 msgstr ""
13953 "Opravdu chcete nahradit aktuální obrázek čtenáře? Tuto operaci nelze vrátit "
13954 "zpět."
13955
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13958 msgid ""
13959 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13960 msgstr "Opravdu chcete vrátit import této dávky do katalogu?"
13961
13962 #. SCRIPT
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13964 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13965 msgstr "Opravdu chcete odinstalovat zásuvný modul %s?"
13966
13967 #. SCRIPT
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13969 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13970 msgstr "Jste si jisti, že chcete zrušit tuto transakci?"
13971
13972 #. SCRIPT
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13974 msgid ""
13975 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13976 "undone!"
13977 msgstr ""
13978 "Opravdu chcete prominout poplatky v hodnotě %s? Tuto akci již nelze vzít "
13979 "zpět!"
13980
13981 #. For the first occurrence,
13982 #. SCRIPT
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13985 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13986 msgstr "Opravdu si přejete odstranit citát(y) %s?"
13987
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13989 #, c-format
13990 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13991 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento požadavek?"
13992
13993 #. SCRIPT
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13995 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13996 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto akci?"
13997
13998 #. SCRIPT
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14000 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14001 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto šablonu?"
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
14004 #, c-format
14005 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14006 msgstr "Opravdu chcete odstranit tuto jednotku z tohoto putovního fondu?"
14007
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14009 #, c-format
14010 msgid "Area"
14011 msgstr "Oblast"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14014 #, c-format
14015 msgid "Area:"
14016 msgstr "Oblast:"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14019 #, c-format
14020 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14021 msgstr "Armenian (Arménština) Tigran Zargaryan"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14027 #, c-format
14028 msgid "Arrived"
14029 msgstr "Došlo"
14030
14031 #. A
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14038 #, c-format
14039 msgid "Article requests"
14040 msgstr "Požadavky na texty článků"
14041
14042 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14044 #, c-format
14045 msgid "Article requests (%s)"
14046 msgstr "Požadavky na texty článků (%s)"
14047
14048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14049 #, c-format
14050 msgid "Article requests:"
14051 msgstr "Požadavky na texty článků :"
14052
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14054 #, fuzzy, c-format
14055 msgid "Article title"
14056 msgstr "Název edice"
14057
14058 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14059 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14061 #, c-format
14062 msgid ""
14063 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14064 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14065 msgstr ""
14066 "Vyžádejte si změnu nastavení potřebných práv. Uživatel %s musí mít "
14067 "definovaná práva USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE k databázi %s."
14068
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14070 #, c-format
14071 msgid ""
14072 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14073 "by "
14074 msgstr ""
14075
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14077 #, c-format
14078 msgid "Asked "
14079 msgstr "Požadovaný "
14080
14081 #. For the first occurrence,
14082 #. SCRIPT
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14085 msgid "At least two records must be selected for merging."
14086 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva záznamy."
14087
14088 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14090 #, c-format
14091 msgid "At library: %s"
14092 msgstr "V knihovně: %s"
14093
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14095 #, c-format
14096 msgid "Athens County Public Libraries"
14097 msgstr "Athens County Public Libraries"
14098
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14100 #, c-format
14101 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14102 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14103
14104 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14106 #, c-format
14107 msgid "Attach an item%s to "
14108 msgstr "Připoj jednotku%s k "
14109
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14111 #, c-format
14112 msgid "Attach another item"
14113 msgstr "Připoj další jednotku"
14114
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14116 #, c-format
14117 msgid "Attach item"
14118 msgstr "Připojit jednotku"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14122 #, c-format
14123 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14124 msgstr "Připoj tento košík k nové skupině košíků pod stejným názvem"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14127 #, fuzzy, c-format
14128 msgid "Attempt to delete record failed."
14129 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
14130
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14132 #, c-format
14133 msgid "Attention:"
14134 msgstr "Pozor:"
14135
14136 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14138 #, c-format
14139 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14140 msgstr "Hodnota \"%s\" je již použita v záznamu jiného čtenáře."
14141
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14143 #, c-format
14144 msgid "Attribute: "
14145 msgstr "Atribut: "
14146
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14150 #, c-format
14151 msgid "Audio alerts"
14152 msgstr "Zvuková upozornění"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14156 msgid "Aug"
14157 msgstr "Srpen"
14158
14159 #. For the first occurrence,
14160 #. SCRIPT
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14163 #, c-format
14164 msgid "August"
14165 msgstr "Srpen"
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14169 #, c-format
14170 msgid "Auth"
14171 msgstr "Autorita"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14174 #, c-format
14175 msgid "Auth field copied"
14176 msgstr "Kopírované autoritní pole"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14179 #, c-format
14180 msgid "Auth value"
14181 msgstr "Ověřená hodnota"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14184 #, c-format
14185 msgid "Auth value:"
14186 msgstr "Ověřená hodnota:"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14190 #, c-format
14191 msgid "Authid"
14192 msgstr "Identifikátor autority"
14193
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14195 #, c-format
14196 msgid "Authname"
14197 msgstr "Autorita"
14198
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14232 #, c-format
14233 msgid "Author"
14234 msgstr "Autor"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14240 #, c-format
14241 msgid "Author (A-Z)"
14242 msgstr "Autor (A-Z)"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14248 #, c-format
14249 msgid "Author (Z-A)"
14250 msgstr "Autor (Z-A)"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14254 #, c-format
14255 msgid "Author (any): "
14256 msgstr "Autor (jakýkoliv): "
14257
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14260 #, c-format
14261 msgid "Author (corporate): "
14262 msgstr "Autor (korporace): "
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14265 #, c-format
14266 msgid "Author (meeting / conference): "
14267 msgstr "Autor (konference/akce): "
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14270 #, c-format
14271 msgid "Author (meeting/conference): "
14272 msgstr "Autor (konference/akce): "
14273
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14276 #, c-format
14277 msgid "Author (personal): "
14278 msgstr "Autor (osoba): "
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14281 #, c-format
14282 msgid "Author(s)"
14283 msgstr "Autoři"
14284
14285 #. For the first occurrence,
14286 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14287 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14288 #. %3$s:  END 
14289 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14290 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14291 #. %6$s:  END 
14292 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14293 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14294 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14295 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14296 #. %11$s:  END 
14297 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14298 #. %13$s:  END 
14299 #. %14$s:  END 
14300 #. %15$s:  END 
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14303 #, c-format
14304 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14305 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14320 #, c-format
14321 msgid "Author:"
14322 msgstr "Autor:"
14323
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14333 #, c-format
14334 msgid "Author: "
14335 msgstr "Autor: "
14336
14337 #. %1$s:  author | html 
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14339 #, c-format
14340 msgid "Author: %s"
14341 msgstr "Autor: %s"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14344 #, c-format
14345 msgid "Authorised value category"
14346 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14347
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14352 #, c-format
14353 msgid "Authorised value category:"
14354 msgstr "Kategorie ověřených hodnot:"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14357 #, c-format
14358 msgid "Authorised value category: "
14359 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14362 #, c-format
14363 msgid "Authorised values category"
14364 msgstr "Kategorie ověřených hodnot"
14365
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14367 #, c-format
14368 msgid "Authorised values category: "
14369 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14380 #, c-format
14381 msgid "Authorities"
14382 msgstr "Autority"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14385 #, c-format
14386 msgid "Authorities tables"
14387 msgstr "Autoritní tabulky"
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14391 #, c-format
14392 msgid "Authorities: "
14393 msgstr "Autoritní: "
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14399 #, c-format
14400 msgid "Authority"
14401 msgstr "Autoritní"
14402
14403 #. %1$s:  authid | html 
14404 #. %2$s:  authtypetext | html 
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14406 #, c-format
14407 msgid "Authority #%s (%s)"
14408 msgstr "Autorita č. %s (%s)"
14409
14410 #. %1$s:  loopro.object | html 
14411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14412 #, c-format
14413 msgid "Authority %s"
14414 msgstr "Autoritní %s"
14415
14416 # U této položky menu se hodnota title a textu odkazu liší, v českém překladu jsem to sjednotil na "Autority"
14417 #. A
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14419 msgid "Authority Control"
14420 msgstr "Autority"
14421
14422 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14423 #. %2$s:  authtypecode | html 
14424 #. %3$s:  ELSE 
14425 #. %4$s:  END 
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14427 #, c-format
14428 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14429 msgstr "Šablona autorit pro %s%s%svýchozí šablona%s"
14430
14431 #. %1$s:  tagfield | html 
14432 #. %2$s:  authtypecode | html 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14434 #, c-format
14435 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14436 msgstr "Administrace struktury podpolí MARC pro %s (autorita: %s)"
14437
14438 #. %1$s:  tagfield | html 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14440 #, c-format
14441 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14442 msgstr "Struktura podpolí autorit MARC pro %s"
14443
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14445 #, c-format
14446 msgid "Authority Type"
14447 msgstr "Typ autority"
14448
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14450 #, c-format
14451 msgid "Authority field to copy: "
14452 msgstr "Pole autority ke kopírování: "
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14456 #, c-format
14457 msgid "Authority record"
14458 msgstr "Záznam autority"
14459
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14461 #, c-format
14462 msgid "Authority search"
14463 msgstr "Vyhledávání autority"
14464
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14467 #, c-format
14468 msgid "Authority search results"
14469 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
14470
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14472 #, c-format
14473 msgid "Authority type"
14474 msgstr "Typ autority"
14475
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14479 #, c-format
14480 msgid "Authority type: "
14481 msgstr "Typ autority: "
14482
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14489 #, c-format
14490 msgid "Authority types"
14491 msgstr "Typy autorit"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14494 #, c-format
14495 msgid "Authority:"
14496 msgstr "Autorita:"
14497
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14499 #, c-format
14500 msgid "Authorized"
14501 msgstr "Ověřená"
14502
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14504 #, c-format
14505 msgid "Authorized value"
14506 msgstr "Ověřená hodnota"
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14509 #, c-format
14510 msgid "Authorized value category: "
14511 msgstr "Kategorie ověřených hodnot: "
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14514 #, c-format
14515 msgid ""
14516 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14517 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14518 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14519 msgstr ""
14520 "Kategorie ověřených hodnot; pokud je jedna zvolena, stránka zápisu záznamu o "
14521 "čtenáči povolí jen hodnoty vybrané z tohoto seznamu. Nicméně ověřená hodnota "
14522 "se však nevyžaduje během nárazového importu čtenářů."
14523
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14526 #, c-format
14527 msgid "Authorized value:"
14528 msgstr "Ověřená hodnota:"
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14533 #, c-format
14534 msgid "Authorized value: "
14535 msgstr "Ověřená hodnota: "
14536
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14542 #, c-format
14543 msgid "Authorized values"
14544 msgstr "Ověřené hodnoty"
14545
14546 #. %1$s:  category | html 
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14548 #, fuzzy, c-format
14549 msgid "Authorized values for category %s"
14550 msgstr "Ověřené hodnoty pro kategorii %s:"
14551
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14553 #, c-format
14554 msgid "Authors"
14555 msgstr "Autoři"
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14559 #, c-format
14560 msgid "Authors:"
14561 msgstr "Autoři:"
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14564 #, c-format
14565 msgid "Auto ordering"
14566 msgstr "Automatické objednávání"
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14569 #, fuzzy, c-format
14570 msgid "Auto subscription sharing: "
14571 msgstr "Počet předplatných: "
14572
14573 #. INPUT type=button
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14575 msgid "Auto-fill row"
14576 msgstr "Automaticky vyplnit řádek"
14577
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14579 #, c-format
14580 msgid ""
14581 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14582 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14583 msgstr ""
14584 "AutoMemberNum je povoleno, ale pole pro číslo průkazu je nastaveno jako "
14585 "povinné v nastavení BorrowerMandatoryField: automatické generování čísla "
14586 "průkazu proto bylo deaktivováno."
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14589 #, c-format
14590 msgid ""
14591 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14592 "doesn't match your library. "
14593 msgstr ""
14594 "Nastavení Autolocation je zapnuté a pokoušíte se přihlásit z IP adresy, "
14595 "která neodpovídá vaší knihovně. "
14596
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14601 #, c-format
14602 msgid "Automatic item modifications by age"
14603 msgstr "Automatické úpravy jednotek podle stáří"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14606 #, c-format
14607 msgid "Automatic ordering: "
14608 msgstr "Automatické objednávání: "
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14613 #, c-format
14614 msgid "Automatic renewal"
14615 msgstr "Automatické prodloužení"
14616
14617 #. SCRIPT
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14619 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14620 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, účet čtenáře vypršel."
14621
14622 #. SCRIPT
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14624 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14625 msgstr "Automatické prodloužení selhalo, čtenář má neuhrazené pokuty"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14628 #, c-format
14629 msgid "Availability"
14630 msgstr "Dostupnost"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14633 #, c-format
14634 msgid "Available call numbers"
14635 msgstr "Dostupné signatury"
14636
14637 #. INPUT type=text
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14639 msgid "Available copy"
14640 msgstr "Dostupná kopie"
14641
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14643 #, c-format
14644 msgid "Available copy numbers"
14645 msgstr "Čísla kopií"
14646
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14649 #, c-format
14650 msgid "Available enumeration"
14651 msgstr "Číslo periodika"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14654 #, c-format
14655 msgid "Available in the library"
14656 msgstr "Dostupné v knihovně"
14657
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14659 #, c-format
14660 msgid "Available item types"
14661 msgstr "Dostupné typy jednotek"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14664 #, c-format
14665 msgid "Available locations"
14666 msgstr "Dostupná umístění"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14669 #, c-format
14670 msgid "Average checkout period"
14671 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14674 #, c-format
14675 msgid "Average checkout period statistics"
14676 msgstr "Statistika průměrné délky výpůjček"
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14681 #, c-format
14682 msgid "Average loan time"
14683 msgstr "Průměrná délka výpůjček"
14684
14685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14686 #, c-format
14687 msgid "BIBTEX"
14688 msgstr "BIBTEX"
14689
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14691 #, c-format
14692 msgid "BSD 3-clause Licence"
14693 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14694
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14699 #, c-format
14700 msgid "BSD License"
14701 msgstr "BSD licence"
14702
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14704 #, c-format
14705 msgid "BT"
14706 msgstr "BT"
14707
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14709 #, c-format
14710 msgid "BULAC"
14711 msgstr "BULAC"
14712
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14718 #, c-format
14719 msgid "Back"
14720 msgstr "Zpět"
14721
14722 #. For the first occurrence,
14723 #. %1$s:  ELSE 
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14726 #, c-format
14727 msgid "Back %s "
14728 msgstr "Zpět %s "
14729
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14731 #, c-format
14732 msgid "Back side layout not used"
14733 msgstr "Rozložení zadní strany není použito"
14734
14735 #. INPUT type=submit
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14737 msgid "Back to System Preferences"
14738 msgstr "Zpět k systémovým nastavením"
14739
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14741 #, c-format
14742 msgid "Back to Tools"
14743 msgstr "Zpět k nástrojům"
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14746 #, c-format
14747 msgid "Back to the list"
14748 msgstr "Zpět k seznamu"
14749
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14751 #, fuzzy, c-format
14752 msgid "Backend"
14753 msgstr "Zpět"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14756 #, c-format
14757 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14758 msgstr "Hodnoty oddělené zpětnými lomítky (.csv)"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14761 #, c-format
14762 msgid ""
14763 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14764 "KohaAdminEmailAddress."
14765 msgstr ""
14766 "Neplatná nebo chybějící adresa odesílatele; zkontrolujte emailovou adresu "
14767 "knihovny nebo nastavení KohaAdminEmailAddress."
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14770 #, c-format
14771 msgid "Bar"
14772 msgstr "Sloupcový"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14821 #, c-format
14822 msgid "Barcode"
14823 msgstr "Čárový kód"
14824
14825 #. %1$s:  barcode | html 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14827 #, c-format
14828 msgid "Barcode %s"
14829 msgstr "Čárový kód %s"
14830
14831 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14832 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14833 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14834 #. %4$s:  END 
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14836 #, c-format
14837 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14838 msgstr "Čárový kód %s %s%s %s"
14839
14840 #. For the first occurrence,
14841 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14844 #, c-format
14845 msgid "Barcode : %s "
14846 msgstr "Čárový kód : %s "
14847
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14849 #, c-format
14850 msgid "Barcode file:"
14851 msgstr "Soubor s čárovými kódy:"
14852
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14855 #, c-format
14856 msgid "Barcode file: "
14857 msgstr "Soubor s čárovými kódy: "
14858
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14861 #, c-format
14862 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14863 msgstr "Seznam čárových kódů (jeden kód na řádek): "
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14866 #, c-format
14867 msgid "Barcode not found"
14868 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14871 #, c-format
14872 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14873 msgstr ""
14874 "Čárový kód nebyl nalezen. Podle zadaného textu byly nalezeny následující "
14875 "jednotky:"
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14878 #, c-format
14879 msgid "Barcode submitted"
14880 msgstr "Čárový kód načten"
14881
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14883 #, c-format
14884 msgid "Barcode type"
14885 msgstr "Typ čárového kódu"
14886
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14888 #, c-format
14889 msgid "Barcode type: "
14890 msgstr "Typ čárového kódu: "
14891
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14894 #, c-format
14895 msgid "Barcode:"
14896 msgstr "Čárový kód:"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14903 #, c-format
14904 msgid "Barcode: "
14905 msgstr "Čárový kód: "
14906
14907 #. For the first occurrence,
14908 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14911 #, c-format
14912 msgid "Barcode: %s "
14913 msgstr "Čárový kód: %s "
14914
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14916 #, c-format
14917 msgid "Barcodes file"
14918 msgstr "Soubor s čárovými kódy"
14919
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14922 #, c-format
14923 msgid "Barcodes not found"
14924 msgstr "Nenalezené čárové kódy"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14927 #, c-format
14928 msgid "Barcodes not found:"
14929 msgstr "Nenalezené čárové kódy:"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14932 #, c-format
14933 msgid "Barcodes:"
14934 msgstr "Čárové kódy:"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14937 #, c-format
14938 msgid "Base-level allocated"
14939 msgstr "Základní úroveň přidělena"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14942 #, c-format
14943 msgid "Base-level available"
14944 msgstr "Základní úroveň dostupná"
14945
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14947 #, c-format
14948 msgid "Base-level ordered"
14949 msgstr "Základní úroveň objednána"
14950
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14952 #, c-format
14953 msgid "Base-level spent"
14954 msgstr "Základní úroveň vyčerpána"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14957 #, c-format
14958 msgid "Basic constraints"
14959 msgstr "Skrýt pokročilá omezení"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14962 #, c-format
14963 msgid "Basic installation complete."
14964 msgstr "Základní instalace byla dokončena."
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14968 #, c-format
14969 msgid "Basic parameters"
14970 msgstr "Základní nastavení"
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14984 #, c-format
14985 msgid "Basket"
14986 msgstr "Košík"
14987
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14998 #, c-format
14999 msgid "Basket %s"
15000 msgstr "Košík %s"
15001
15002 #. %1$s:  basketname | html 
15003 #. %2$s:  basketno | html 
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15005 #, c-format
15006 msgid "Basket %s (%s)"
15007 msgstr "Košík %s (%s)"
15008
15009 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15010 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15011 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15013 #, c-format
15014 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15015 msgstr "Košík %s (%s) pro %s"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15018 #, c-format
15019 msgid "Basket (#)"
15020 msgstr "Košík (#)"
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15023 #, c-format
15024 msgid "Basket by"
15025 msgstr "Košík "
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15028 #, c-format
15029 msgid "Basket created by: "
15030 msgstr "Košík vytvořil: "
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15035 #, c-format
15036 msgid "Basket creator"
15037 msgstr "Tvorba košíků"
15038
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15040 #, c-format
15041 msgid "Basket deleted"
15042 msgstr "Košík byl smazán"
15043
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15045 #, c-format
15046 msgid "Basket details"
15047 msgstr "Podrobnosti košíku"
15048
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15057 #, c-format
15058 msgid "Basket group"
15059 msgstr "Skupina košíků"
15060
15061 #. %1$s:  name | html 
15062 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
15064 #, c-format
15065 msgid "Basket group %s (%s) for "
15066 msgstr "Skupina košíků %s (%s) pro "
15067
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15069 #, c-format
15070 msgid "Basket group billing place:"
15071 msgstr "Místo účtování skupiny košíků:"
15072
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15074 #, c-format
15075 msgid "Basket group delivery placename:"
15076 msgstr "Jméno místa doručení skupiny košíků:"
15077
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
15080 #, c-format
15081 msgid "Basket group name:"
15082 msgstr "Název skupiny košíků:"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15085 #, c-format
15086 msgid "Basket group search"
15087 msgstr "Vyhledávání ve skupinách košíků"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15091 #, c-format
15092 msgid "Basket group:"
15093 msgstr "Skupina košíků:"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
15096 #, c-format
15097 msgid "Basket grouping"
15098 msgstr "Seskupování košíků"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
15101 #, c-format
15102 msgid "Basket grouping for "
15103 msgstr "Seskupení košíků pro "
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15106 #, c-format
15107 msgid "Basket groups"
15108 msgstr "Skupiny košíků"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15111 #, c-format
15112 msgid "Basket name"
15113 msgstr "Název košíku"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15116 #, fuzzy, c-format
15117 msgid "Basket name:"
15118 msgstr "Název košíku: "
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15121 #, c-format
15122 msgid "Basket name: "
15123 msgstr "Název košíku: "
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15126 #, fuzzy, c-format
15127 msgid "Basket not found."
15128 msgstr "Čtenář nenalezen."
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15131 #, c-format
15132 msgid "Basket search"
15133 msgstr "Vyhledávání v košících"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15138 #, c-format
15139 msgid "Basket: "
15140 msgstr "Košík: "
15141
15142 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15144 #, c-format
15145 msgid "Basket: %s "
15146 msgstr "Košík: %s "
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15149 #, c-format
15150 msgid "Basketgroup: "
15151 msgstr "Skupina košíků: "
15152
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15154 #, c-format
15155 msgid "Baskets"
15156 msgstr "Košíky"
15157
15158 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15160 #, c-format
15161 msgid "Baskets for %s"
15162 msgstr "Košík pro dodavatele %s"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
15165 #, c-format
15166 msgid "Baskets in this group:"
15167 msgstr "Košíky v této skupině:"
15168
15169 #. %1$s:  batchid | html 
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15171 #, c-format
15172 msgid "Batch %s"
15173 msgstr "Dávka %s"
15174
15175 #. %1$s:  batch_id | html 
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15177 #, c-format
15178 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15179 msgstr "Dávka %s nebyla kompleně deduplikována."
15180
15181 #. %1$s:  batch_id | html 
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15183 #, c-format
15184 msgid "Batch %s was not deleted."
15185 msgstr "Dávka %s nebyla smazána."
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15189 #, c-format
15190 msgid "Batch ID"
15191 msgstr "ID dávky"
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15194 #, c-format
15195 msgid "Batch add reserves"
15196 msgstr "Dávkové přidání rezervací kurzů"
15197
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15200 #, c-format
15201 msgid "Batch check out"
15202 msgstr "Dávkové výpůjčky"
15203
15204 #. %1$s:  IF patron 
15205 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15206 #. %3$s:  END 
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15208 #, c-format
15209 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15210 msgstr "Potvrzení dávky výpůjček %s pro čtenáře %s %s"
15211
15212 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15213 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15214 #. %3$s:  batch | html 
15215 #. %4$s:  END 
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15217 #, c-format
15218 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15219 msgstr "Informace o dávkových výpůjčkách %s pro čtenáře %s |%s|%s"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15222 #, c-format
15223 msgid "Batch delete"
15224 msgstr "Hromadně odstranit"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15227 #, c-format
15228 msgid "Batch delete patrons "
15229 msgstr "Dávkové mazání čtenářů "
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15232 #, c-format
15233 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15234 msgstr "Dávka pro smazání čtenářů a jejich historie výpůjček"
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15238 #, c-format
15239 msgid "Batch description: "
15240 msgstr "Popis dávky:"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15243 #, c-format
15244 msgid "Batch edit patrons "
15245 msgstr "Dávková úprava čtenářů "
15246
15247 #. %1$s:  IF ( del ) 
15248 #. %2$s:  ELSE 
15249 #. %3$s:  END 
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15251 #, c-format
15252 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15253 msgstr "%sDávkové mazání%sDávková úprava%s jednotek"
15254
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15260 #, c-format
15261 msgid "Batch item deletion"
15262 msgstr "Dávkové mazání jednotek"
15263
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15265 #, c-format
15266 msgid "Batch item deletion results"
15267 msgstr "Výsledky dávkového mazání jednotek"
15268
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15274 #, c-format
15275 msgid "Batch item modification"
15276 msgstr "Dávková úprava jednotek"
15277
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15279 #, c-format
15280 msgid "Batch item modification results"
15281 msgstr "Výsledky dávkové úpravy jednotek"
15282
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15285 #, c-format
15286 msgid "Batch modify"
15287 msgstr "Dávková úprava"
15288
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15293 #, c-format
15294 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15295 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů"
15296
15297 #. For the first occurrence,
15298 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15301 #, c-format
15302 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15303 msgstr "Dávkové mazání/anonymizace čtenářů v knihovně %s"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15309 #, c-format
15310 msgid "Batch patron modification"
15311 msgstr "Dávková úprava čtenářů"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15315 #, c-format
15316 msgid "Batch patrons modification"
15317 msgstr "Výsledky dávkové úpravy čtenářů"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15320 #, c-format
15321 msgid "Batch patrons results"
15322 msgstr "Výsledky zpracování dávky"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15328 #, c-format
15329 msgid "Batch record deletion"
15330 msgstr "Dávkové mazání záznamů"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15336 #, c-format
15337 msgid "Batch record modification"
15338 msgstr "Dávková úprava záznamů"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15341 #, c-format
15342 msgid "Batch: "
15343 msgstr "Dávka: "
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15347 #, c-format
15348 msgid "Batches"
15349 msgstr "Dávky"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15352 #, c-format
15353 msgid "BdP de la Meuse, France"
15354 msgstr "BdP de la Meuse, Francie"
15355
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15357 #, c-format
15358 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15359 msgstr "Ujistěte se, že čtenáři mají zadané platné e-mailové adresy."
15360
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15362 #, c-format
15363 msgid ""
15364 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15365 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15366 msgstr ""
15367 "Protože není nastaveno \"UseTransportCostMatrix\", tabulka nákladů na přesun "
15368 "se nepoužívá. Klikněte "
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15371 #, c-format
15372 msgid ""
15373 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15374 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15375 msgstr ""
15376 "Protože není nastaveno 'ExtendedPatronAttributes`, není možné přiřazovat "
15377 "čtenářům rozšířené vlastnosti. Klikněte "
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15381 #, c-format
15382 msgid "Before"
15383 msgstr "Před"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15386 #, c-format
15387 msgid ""
15388 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15389 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15390 "administrator and located in your "
15391 msgstr ""
15392 "Prosím, ověřte přihlašovací údaje předtím než budete pokračovat. Přihlašte "
15393 "se pomocí údajů, které jste dostali od správce Vašeho systému. Údaje se "
15394 "nachází v konfiguračním souboru "
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15397 #, c-format
15398 msgid "Beginning date:"
15399 msgstr "Počáteční datum:"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15402 #, c-format
15403 msgid "Begins with"
15404 msgstr "Začíná na"
15405
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15407 #, fuzzy, c-format
15408 msgid "Begins with: "
15409 msgstr "Začíná na"
15410
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15412 #, c-format
15413 msgid "Behavior"
15414 msgstr "Chování"
15415
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15417 #, c-format
15418 msgid "BibLibre, France"
15419 msgstr "BibLibre, Francie"
15420
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15425 #, c-format
15426 msgid "BibTex"
15427 msgstr "BibTex"
15428
15429 #. %1$s:  loopro.object | html 
15430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15431 #, c-format
15432 msgid "Biblio %s"
15433 msgstr "Bibliografický %s"
15434
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15436 #, c-format
15437 msgid "Biblio count"
15438 msgstr "Počet titulů"
15439
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15441 #, c-format
15442 msgid "Biblio level hold."
15443 msgstr "Rezervace na titul."
15444
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15446 #, c-format
15447 msgid "Biblio number"
15448 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu"
15449
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15451 #, c-format
15452 msgid "Biblio number (internal)"
15453 msgstr "Číslo katalogizačního záznamu (interní)"
15454
15455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15456 #, c-format
15457 msgid "Biblio numbers:"
15458 msgstr "Čísla katalogizačního záznamu:"
15459
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15461 #, c-format
15462 msgid "Biblio-level item type"
15463 msgstr "Výchozí typ jednotky pro bibliografický záznam"
15464
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15466 #, c-format
15467 msgid "Biblio:"
15468 msgstr "Biblio:"
15469
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15473 #, c-format
15474 msgid "Bibliographic"
15475 msgstr "Bibliografický"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15478 #, c-format
15479 msgid "Bibliographic data to print"
15480 msgstr "Bibliografické údaje k tisku"
15481
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15485 #, c-format
15486 msgid "Bibliographic information"
15487 msgstr "Bibliografické informace"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15492 #, c-format
15493 msgid "Bibliographic record"
15494 msgstr "Bibliografický záznam"
15495
15496 #. %1$s:  object | html 
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15498 #, c-format
15499 msgid "Bibliographic record %s"
15500 msgstr "Bibliografický záznam %s"
15501
15502 #. SCRIPT
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15504 msgid "Bibliographic record ID"
15505 msgstr "ID bibliografického záznamu"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15509 #, c-format
15510 msgid "Bibliographic record ID:"
15511 msgstr "Bibliografický záznam ID:"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15514 #, c-format
15515 msgid "Bibliographic record count"
15516 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15519 #, fuzzy, c-format
15520 msgid "Bibliographic record not found."
15521 msgstr "Počet bibliografických záznamů"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15524 #, c-format
15525 msgid "Bibliographic record title"
15526 msgstr "Název bibliografického záznamu"
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15530 #, c-format
15531 msgid "Bibliographic records"
15532 msgstr "Bibliografické záznamy"
15533
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15535 #, c-format
15536 msgid "Bibliographic: "
15537 msgstr "Bibliografický: "
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15540 #, c-format
15541 msgid "Bibliographies"
15542 msgstr "Bibliografie"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15545 #, c-format
15546 msgid "Biblioitem number"
15547 msgstr "Číslo záznamu o vydání (biblioitem)"
15548
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15550 #, c-format
15551 msgid "Biblioitem number (internal)"
15552 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15557 #, c-format
15558 msgid "Biblionumber"
15559 msgstr "Číslo bibliografického záznamu (interní)"
15560
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15562 #, c-format
15563 msgid "Biblionumber:"
15564 msgstr "Číslo bibliografické jednotky (interní)"
15565
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15567 #, c-format
15568 msgid "Biblios in reservoir"
15569 msgstr "Záznamy v zásobníku"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15572 #, c-format
15573 msgid "Biblios: "
15574 msgstr "Bibliografický: "
15575
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15577 #, c-format
15578 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15579 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Německo"
15580
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15582 #, c-format
15583 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15584 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15585
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15589 #, c-format
15590 msgid "Billing date"
15591 msgstr "Datum vyúčtování"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15595 #, c-format
15596 msgid "Billing date:"
15597 msgstr "Datum vyúčtování:"
15598
15599 #. %1$s:  IF billingdateto 
15600 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15601 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15602 #. %4$s:  ELSE 
15603 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15604 #. %6$s:  END 
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15606 #, c-format
15607 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15608 msgstr "Datum vyúčtování: %s Od %s Do %s %s Vše po %s %s "
15609
15610 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15612 #, c-format
15613 msgid "Billing date: All until %s "
15614 msgstr "Datum vyúčtování: Vše před %s "
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
15618 #, c-format
15619 msgid "Billing place"
15620 msgstr "Místo vyúčtování"
15621
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:210
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:216
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15625 #, c-format
15626 msgid "Billing place:"
15627 msgstr "Místo vyúčtování:"
15628
15629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15630 #, c-format
15631 msgid "Billing place: "
15632 msgstr "Místo zaúčtování:"
15633
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15635 #, c-format
15636 msgid "Biography"
15637 msgstr "Biografie"
15638
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15640 #, c-format
15641 msgid ""
15642 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15643 msgstr ""
15644 "Birmingham (UK) podpořili Marka Jamese ve vytvoření sady ikon famfamfam Silk."
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15648 #, c-format
15649 msgid "Block "
15650 msgstr "Blokovat "
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15653 #, c-format
15654 msgid "Block expired patrons:"
15655 msgstr "Blokovat čtenáře, kterým vypršela registrace:"
15656
15657 #. SCRIPT
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15659 msgid "Blocked!"
15660 msgstr "Blokováno!"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:739
15663 #, c-format
15664 msgid "Book drop mode"
15665 msgstr "Vracení knih z biblioboxu"
15666
15667 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:677
15669 #, c-format
15670 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15671 msgstr "Vracení z biblioboxu. (Použité datum vrácení je %s)."
15672
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15674 #, c-format
15675 msgid "Book fund:"
15676 msgstr "Knižní fond:"
15677
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15679 #, c-format
15680 msgid "Bookseller invoice no: "
15681 msgstr "Číslo dokladu dodavatele: "
15682
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15685 #, c-format
15686 msgid "Boolean"
15687 msgstr "Logická hodnota"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15691 #, c-format
15692 msgid "Bootstrap"
15693 msgstr "Bootstrap"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15696 #, c-format
15697 msgid "Borrower"
15698 msgstr "Čtenář"
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15701 #, c-format
15702 msgid "Borrower name"
15703 msgstr "Jméno čtenáře"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15711 #, c-format
15712 msgid "Borrower number"
15713 msgstr "Číslo čtenáře"
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15717 #, c-format
15718 msgid "Borrowernumber: "
15719 msgstr "Číslo čtenáře: "
15720
15721 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15723 #, c-format
15724 msgid "Borrowernumber: %s"
15725 msgstr "Číslo čtenáře: %s"
15726
15727 #. SCRIPT
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15729 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15730 msgstr "Obě podpole mohou být vyplněna nebo prázdná."
15731
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15733 #, c-format
15734 msgid ""
15735 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15736 "to be saved."
15737 msgstr "Obě pole, \"Zdroj\" i \"Text\" musí být vyplněna aby byl citát uložen."
15738
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15740 #, c-format
15741 msgid "Braille"
15742 msgstr "Braillovo písmo"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15747 #, c-format
15748 msgid "Branch"
15749 msgstr "Pobočka"
15750
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15752 #, c-format
15753 msgid "Branches limitation"
15754 msgstr "Limitace poboček"
15755
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15758 #, c-format
15759 msgid "Branches limitation: "
15760 msgstr "Limitace poboček: "
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15764 #, c-format
15765 msgid "Branches limitations"
15766 msgstr "Omezení poboček"
15767
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15769 #, c-format
15770 msgid "Briar Cliff University, USA"
15771 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15772
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15774 #, c-format
15775 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15776 msgstr "Projekt \"Bridge Material Type Icons\""
15777
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15779 #, c-format
15780 msgid "Brief display"
15781 msgstr "Krátká ukázka"
15782
15783 #. ABBR
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15785 msgid "Broader Term"
15786 msgstr "Rozšířený výraz"
15787
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15789 #, c-format
15790 msgid "Brooke Johnson"
15791 msgstr "Brooke Johnson"
15792
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15794 #, c-format
15795 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15796 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15797
15798 #. For the first occurrence,
15799 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15802 #, c-format
15803 msgid "Browse by last name: %s "
15804 msgstr "Procházet podle příjmení: %s "
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15807 #, c-format
15808 msgid "Browse selected records"
15809 msgstr "Procházet vybrané záznamy"
15810
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15812 #, c-format
15813 msgid "Browse system logs"
15814 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15815
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15817 #, c-format
15818 msgid "Browse the system logs"
15819 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15820
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15822 #, fuzzy, c-format
15823 msgid "Browse the system logs "
15824 msgstr "Prohlížení systémových záznamů"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15827 #, c-format
15828 msgid "Budget "
15829 msgstr "Rozpočet "
15830
15831 #. For the first occurrence,
15832 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15833 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15834 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15835 #. %4$s:  END 
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15838 #, c-format
15839 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15840 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktivní)%s"
15841
15842 #. SCRIPT
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15844 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15845 msgstr "Koncové datum rozpočtu musí být shodné nebo pozdější než počáteční"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15848 #, c-format
15849 msgid "Budget id"
15850 msgstr "ID rozpočtu"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15854 #, c-format
15855 msgid "Budget name"
15856 msgstr "Název rozpočtu"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15860 #, c-format
15861 msgid "Budget period description"
15862 msgstr "Popis období rozpočtu"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15865 #, c-format
15866 msgid "Budget:"
15867 msgstr "Rozpočet:"
15868
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15870 #, c-format
15871 msgid "Budgeted cost"
15872 msgstr "Rozpočtové náklady"
15873
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15876 #, c-format
15877 msgid "Budgeted cost: "
15878 msgstr "Rozpočtové náklady: "
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15890 #, c-format
15891 msgid "Budgets"
15892 msgstr "Rozpočty"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15896 #, c-format
15897 msgid "Budgets administration"
15898 msgstr "Správa rozpočtů"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15901 #, c-format
15902 msgid "Bug wranglers:"
15903 msgstr "Lovci chyb:"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15906 #, c-format
15907 msgid "Build a new report?"
15908 msgstr "Sestavit nový výstup?"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15917 #, c-format
15918 msgid "Build a report"
15919 msgstr "Sestavit výstup"
15920
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15922 #, c-format
15923 msgid "Build and run reports"
15924 msgstr "Vytváření a spouštění výstupů"
15925
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15928 #, c-format
15929 msgid "Build new"
15930 msgstr "Vytvořit nový"
15931
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15933 #, c-format
15934 msgid "Built-in offline circulation interface"
15935 msgstr "Vestavěný klient pro offline výpůjčky"
15936
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15940 #, c-format
15941 msgid "By"
15942 msgstr "Od"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15948 #, c-format
15949 msgid "By: "
15950 msgstr "Podle: "
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15953 #, c-format
15954 msgid "ByWater Solutions, USA"
15955 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15956
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15958 #, c-format
15959 msgid "Bytes"
15960 msgstr "Bajtů"
15961
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15963 #, c-format
15964 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15965 msgstr "C &amp; P Bibliografické Služby, USA"
15966
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15968 #, c-format
15969 msgid "C3.js"
15970 msgstr "C3.js"
15971
15972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15973 #, c-format
15974 msgid "C3.js v0.4.11"
15975 msgstr "C3.js v0.4.11"
15976
15977 #. %1$s:  cookie | html 
15978 #. %2$s:  interface | html 
15979 #. %3$s:  interface | html 
15980 #. %4$s:  interface | html 
15981 #. %5$s:  interface | html 
15982 #. %6$s:  interface | html 
15983 #. %7$s:  interface | html 
15984 #. %8$s:  interface | html 
15985 #. %9$s:  interface | html 
15986 #. %10$s:  interface | html 
15987 #. %11$s:  interface | html 
15988 #. %12$s:  interface | html 
15989 #. %13$s:  interface | html 
15990 #. %14$s:  interface | html 
15991 #. %15$s:  interface | html 
15992 #. %16$s:  interface | html 
15993 #. %17$s:  theme | html 
15994 #. %18$s:  interface | html 
15995 #. %19$s:  theme | html 
15996 #. %20$s:  interface | html 
15997 #. %21$s:  theme | html 
15998 #. %22$s:  interface | html 
15999 #. %23$s:  theme | html 
16000 #. %24$s:  interface | html 
16001 #. %25$s:  theme | html 
16002 #. %26$s:  interface | html 
16003 #. %27$s:  themelang | html 
16004 #. %28$s:  interface | html 
16005 #. %29$s:  interface | html 
16006 #. %30$s:  interface | html 
16007 #. %31$s:  interface | html 
16008 #. %32$s:  interface | html 
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16010 #, c-format
16011 msgid ""
16012 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16013 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16014 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16015 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16016 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16017 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16018 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16019 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16020 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16021 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16022 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16023 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16024 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16025 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16026 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16027 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16028 msgstr ""
16029 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16030 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16031 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16032 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16033 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16034 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16035 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16036 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16037 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16038 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16039 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16040 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16041 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16042 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16043 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16044 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16045
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16047 #, c-format
16048 msgid "CANMARC"
16049 msgstr "CANMARC"
16050
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16052 #, c-format
16053 msgid "CATMARC"
16054 msgstr "CATMARC"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16057 #, fuzzy, c-format
16058 msgid "CC-0 license"
16059 msgstr "MIT licence"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16062 #, c-format
16063 msgid "CCF"
16064 msgstr "CCF"
16065
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16067 #, c-format
16068 msgid "CD audio"
16069 msgstr "Audio CD"
16070
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16072 #, c-format
16073 msgid "CD software"
16074 msgstr "CD se softwarem"
16075
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16084 #, c-format
16085 msgid "CSV"
16086 msgstr "CSV"
16087
16088 #. For the first occurrence,
16089 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16094 #, c-format
16095 msgid "CSV - %s"
16096 msgstr "CSV - %s"
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16099 #, c-format
16100 msgid "CSV profile ID"
16101 msgstr "ID CSV profilu"
16102
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16104 #, c-format
16105 msgid "CSV profile: "
16106 msgstr "CSV profil: "
16107
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16111 #, c-format
16112 msgid "CSV profiles"
16113 msgstr "Profily CSV"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16116 #, c-format
16117 msgid "CSV separator"
16118 msgstr "Oddělovač CSV"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16121 #, c-format
16122 msgid "CSV separator: "
16123 msgstr "Oddělovač CSV: "
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16126 #, c-format
16127 msgid "CSV type"
16128 msgstr "Typ CSV"
16129
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16131 #, c-format
16132 msgid "Cache expiry (seconds)"
16133 msgstr "Vypršení cache (v sekundách)"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16138 #, c-format
16139 msgid "Cache expiry:"
16140 msgstr "Vypršení cache:"
16141
16142 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16143 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16144 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16146 #, c-format
16147 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16148 msgstr "Vypočítáno dne %s. Od %s do %s"
16149
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16152 #, c-format
16153 msgid "Calendar"
16154 msgstr "Kalendář"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16157 #, c-format
16158 msgid "Calendar information"
16159 msgstr "Kalendář"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16162 #, c-format
16163 msgid "California College of the Arts, USA"
16164 msgstr "California College of the Arts, USA"
16165
16166 #. OPTGROUP
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16169 #, c-format
16170 msgid "Call Number"
16171 msgstr "Signatura"
16172
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16176 #, c-format
16177 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16178 msgstr "Signatura (0-9 až A-Z)"
16179
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16186 #, c-format
16187 msgid "Call no"
16188 msgstr "Sign."
16189
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16193 #, c-format
16194 msgid "Call no."
16195 msgstr "Signatura"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16236 #, c-format
16237 msgid "Call number"
16238 msgstr "Signatura"
16239
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16241 #, c-format
16242 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16243 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
16244
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16249 #, c-format
16250 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16251 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16254 #, c-format
16255 msgid "Call number browser"
16256 msgstr "Procházení signatur"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16260 #, c-format
16261 msgid "Call number range"
16262 msgstr "Rozsah signatur"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16268 #, c-format
16269 msgid "Call number:"
16270 msgstr "Signatura:"
16271
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16273 #, c-format
16274 msgid "Call number: "
16275 msgstr "Signatura: "
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16278 #, c-format
16279 msgid "Call numbers"
16280 msgstr "Signatury"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16284 #, c-format
16285 msgid "Callnumber"
16286 msgstr "Signatura"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16289 #, c-format
16290 msgid "Callnumber classification scheme"
16291 msgstr "Klasifikační schéma signatury"
16292
16293 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16295 #, c-format
16296 msgid "Callnumber: %s "
16297 msgstr "Signatura: %s "
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16300 #, c-format
16301 msgid "Calyx, Australia"
16302 msgstr "Calyx, Austrálie"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16305 #, c-format
16306 msgid "Camden County, USA"
16307 msgstr "Camden County, USA"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16310 #, c-format
16311 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16312 msgstr "Může být nastavena jedna IP adresa, nebo část sítě, např.: 192.168.1.*"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16315 #, c-format
16316 msgid ""
16317 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16318 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16319 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16320 "appropriate group."
16321 msgstr ""
16322
16323 #. SCRIPT
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16325 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16326 msgstr ""
16327 "Nemůže již být automaticky prodlouženo - bylo dosaženo maximální délky "
16328 "výpůjčky"
16329
16330 #. DIV
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16332 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16333 msgstr "Není možné uzavřít košík s jednotkami, které mají nejisté ceny."
16334
16335 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16336 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16337 #. %3$s:  END 
16338 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16340 #, c-format
16341 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16342 msgstr ""
16343 "Nepodařilo se upravit data čtenáře. %s Číslo průkazky: %s %s (Interní číslo "
16344 "čtenáře: %s) "
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16348 #, c-format
16349 msgid "Can't cancel order"
16350 msgstr "Objednávku nelze zrušit"
16351
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16354 #, c-format
16355 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16356 msgstr "Není možné objednávku zrušit a odstranit katalogizační záznam"
16357
16358 #. SPAN
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16360 msgid ""
16361 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16362 "with this order. Cancel holds first"
16363 msgstr ""
16364 "Objednávku nelze zrušit, protože k ní existuje ([% books_loo.holds_on_order "
16365 "| html %]) rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16366
16367 #. SPAN
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16369 msgid ""
16370 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16371 "linked with this order. Cancel holds first"
16372 msgstr ""
16373 "Objednávku nelze odstranit, protože k ní existuje ([% loop_order."
16374 "holds_on_order | html %]) rezervací. Nejprve zrušte tyto rezervace"
16375
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16377 #, c-format
16378 msgid "Can't cancel receipt "
16379 msgstr "Účtenku nelze stornovat "
16380
16381 #. B
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16384 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16385 msgstr ""
16386 "Katalogizační záznam (nebo objednávku) není možné smazat, protože k němu "
16387 "existují rezervace"
16388
16389 #. B
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16391 msgid ""
16392 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16393 "existing hold(s)"
16394 msgstr ""
16395 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje [% books_loo."
16396 "items | html %] rezervací"
16397
16398 #. B
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16400 msgid ""
16401 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16402 "existing item(s)"
16403 msgstr ""
16404 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože se k němu vztahuje [% "
16405 "loop_order.items | html %] jednotek"
16406
16407 #. B
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16410 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16411 msgstr ""
16412 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existují propojené "
16413 "objednávky"
16414
16415 #. B
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16418 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16419 msgstr ""
16420 "Katalogizační záznam není možné smazat, protože k němu existuje předplatné"
16421
16422 #. SPAN
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16425 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16426 msgstr "Katalogizační záznam není možné smazat kvůli následujícím omezením"
16427
16428 #. SCRIPT
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16430 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16431 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16432
16433 #. SCRIPT
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16435 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16436 msgstr "Záznam není možné uložit, protože nebyla vyplněna následující pole:"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:225
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16619 #, c-format
16620 msgid "Cancel"
16621 msgstr "Zrušit"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16626 #, c-format
16627 msgid "Cancel "
16628 msgstr "Zrušit "
16629
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16631 #, c-format
16632 msgid "Cancel a confirmed request"
16633 msgstr "Zrušit již potvrzený požadavek"
16634
16635 #. INPUT type=submit
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
16637 msgid "Cancel all"
16638 msgstr "Zrušit vše"
16639
16640 #. INPUT type=submit
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
16642 msgid "Cancel and Transfer all"
16643 msgstr "Zrušit a přesunout vše"
16644
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16646 #, c-format
16647 msgid "Cancel and return to order"
16648 msgstr "Zrušit a vrátit se k objednávce"
16649
16650 #. A
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16652 msgid "Cancel article request"
16653 msgstr "Zrušit požadavek na text článku"
16654
16655 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16657 #, c-format
16658 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16659 msgstr "Zrušit výpůjčku a zarezervovat pro %s"
16660
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16662 #, c-format
16663 msgid "Cancel enrollment "
16664 msgstr "Poplatek členství "
16665
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16667 #, c-format
16668 msgid "Cancel filter"
16669 msgstr "Zrušit filtr"
16670
16671 #. A
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16678 #, c-format
16679 msgid "Cancel hold"
16680 msgstr "Zrušit rezervaci"
16681
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
16683 #, c-format
16684 msgid "Cancel hold "
16685 msgstr "Zrušit rezervaci "
16686
16687 #. INPUT type=submit
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16689 msgid ""
16690 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16691 "html %]"
16692 msgstr ""
16693 "Zrušit rezervaci a vrátit do : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) "
16694 "| html %]"
16695
16696 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16698 #, c-format
16699 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16700 msgstr "Zrušit a vrátit do: %s"
16701
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16703 #, c-format
16704 msgid "Cancel import"
16705 msgstr "Zrušit import"
16706
16707 #. INPUT type=submit name=submit
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16710 msgid "Cancel marked holds"
16711 msgstr "Zrušit označené rezervace"
16712
16713 #. SCRIPT
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16715 msgid "Cancel merge"
16716 msgstr "Zrušit sloučení"
16717
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16719 #, c-format
16720 msgid "Cancel modifications"
16721 msgstr "Zrušit úpravy"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16724 #, c-format
16725 msgid "Cancel notification"
16726 msgstr "Zrušit upozornění"
16727
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16731 #, c-format
16732 msgid "Cancel order"
16733 msgstr "Zrušit objednávku"
16734
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16736 #, c-format
16737 msgid "Cancel order and catalog record"
16738 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16739
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16741 #, c-format
16742 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16743 msgstr "Zrušit objednávku a odstranit katalogizační záznam"
16744
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16746 #, c-format
16747 msgid "Cancel receipt"
16748 msgstr "Zrušit účtenku"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16751 #, c-format
16752 msgid "Cancel request "
16753 msgstr "Zrušit požadavek "
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16756 #, c-format
16757 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16758 msgstr "Zrušit rezervaci a pokusit se o přesun:"
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16762 #, c-format
16763 msgid "Cancel transfer"
16764 msgstr "Zrušit přesun"
16765
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16767 #, c-format
16768 msgid "Cancel upload"
16769 msgstr "Zrušit nahrávání"
16770
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16772 #, c-format
16773 msgid "Cancel?"
16774 msgstr "Zrušit?"
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16778 #, c-format
16779 msgid "Cancellation date"
16780 msgstr "Datum zrušení"
16781
16782 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16783 #. %2$s:  END 
16784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16785 #, c-format
16786 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16787 msgstr "Důvod zrušení: %s %s "
16788
16789 #. SCRIPT
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16791 msgid "Cancellation requested"
16792 msgstr "Je požadováno zrušení"
16793
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16799 #, c-format
16800 msgid "Cancelled"
16801 msgstr "Zrušeno"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16804 #, c-format
16805 msgid "Cancelled "
16806 msgstr "Zrušeno "
16807
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16809 #, c-format
16810 msgid "Cancelled orders"
16811 msgstr "Zrušené objednávky"
16812
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16815 #, c-format
16816 msgid "Cannot Delete"
16817 msgstr "Nelze odstranit"
16818
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16820 #, c-format
16821 msgid "Cannot add patron"
16822 msgstr "Nelze přidat čtenáře"
16823
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16825 #, c-format
16826 msgid "Cannot be ordered"
16827 msgstr "Nelze objednat"
16828
16829 #. I
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16832 msgid "Cannot be put on hold"
16833 msgstr "Není možné rezervovat"
16834
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16836 #, c-format
16837 msgid "Cannot be toggled"
16838 msgstr "Nelze měnit"
16839
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16841 #, c-format
16842 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16843 msgstr "Účtenku nelze stornovat. Možné důvody: "
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
16847 #, c-format
16848 msgid "Cannot check in"
16849 msgstr "Nelze vrátit"
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid "Cannot check in "
16854 msgstr "Nelze vrátit"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16857 #, c-format
16858 msgid "Cannot check out"
16859 msgstr "Nelze vypůjčit"
16860
16861 #. For the first occurrence,
16862 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16865 #, c-format
16866 msgid "Cannot check out! %s "
16867 msgstr "Nelze vypůjčit! %s "
16868
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16875 #, c-format
16876 msgid "Cannot delete"
16877 msgstr "Nelze odstranit"
16878
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16881 #, c-format
16882 msgid "Cannot delete budget"
16883 msgstr "Nelze odstranit rozpočet"
16884
16885 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16887 #, c-format
16888 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16889 msgstr "Nelze odstranit rozpočet '%s'"
16890
16891 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16893 #, c-format
16894 msgid "Cannot delete currency %s"
16895 msgstr "Nebylo možné odstranit měnu %s"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16898 #, c-format
16899 msgid "Cannot delete patron"
16900 msgstr "Nelze odstranit čtenáře"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:106
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16904 #, c-format
16905 msgid "Cannot edit"
16906 msgstr "Nelze upravit"
16907
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16909 #, c-format
16910 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16911 msgstr "Operaci nelze provést: čtenář má nevrácené výpůjčky."
16912
16913 #. For the first occurrence,
16914 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16917 #, c-format
16918 msgid "Cannot open %s to read."
16919 msgstr "%s nelze otevřít pro čtení."
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16922 #, c-format
16923 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16924 msgstr "Index adresáře (idlink.txt or datalink.txt) nelze otevřít pro čtení."
16925
16926 #. SCRIPT
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16928 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16929 msgstr "Tento záznam nelze otevřít v základním editoru"
16930
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16932 #, c-format
16933 msgid "Cannot place hold"
16934 msgstr "Nelze rezervovat"
16935
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16937 #, c-format
16938 msgid "Cannot place hold on some items"
16939 msgstr "Některé jednotky nelze rezervovat"
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16943 #, c-format
16944 msgid "Cannot place hold:"
16945 msgstr "Nelze rezervovat:"
16946
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16948 #, c-format
16949 msgid "Cannot process file as an image."
16950 msgstr "Soubor nelze zpracovat jako obrázek"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16953 #, c-format
16954 msgid "Cannot renew:"
16955 msgstr "Nelze prodloužit:"
16956
16957 #. SCRIPT
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16959 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16960 msgstr "Z následujících důvodu nebylo možné možné otestovat schéma číslování:"
16961
16962 #. SCRIPT
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16964 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16965 msgstr "Test vzoru předpokladu nebyl možný z následujících důvodů: %s"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16968 #, c-format
16969 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16970 msgstr "Soubor nelze rozbalit do adresáře zásuvných modulů"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16974 #, c-format
16975 msgid "Cap fine at replacement price"
16976 msgstr "Upomínka může dosáhnout maximálně běžné prodejní ceny"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16987 #, c-format
16988 msgid "Card"
16989 msgstr "Karta"
16990
16991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16992 #, c-format
16993 msgid "Card batch"
16994 msgstr "Dávka průkazek"
16995
16996 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16998 #, c-format
16999 msgid "Card batch number %s"
17000 msgstr "Číslo dávky průkazek %s"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17003 #, c-format
17004 msgid "Card batches"
17005 msgstr "Dávky průkazek"
17006
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17008 #, c-format
17009 msgid "Card height:"
17010 msgstr "Výška průkazky:"
17011
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17018 #, c-format
17019 msgid "Card number"
17020 msgstr "Číslo průkazky"
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17023 #, c-format
17024 msgid "Card number already in use."
17025 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17026
17027 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17028 #. %2$s:  ELSE 
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17030 #, c-format
17031 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17032 msgstr "Číslo průkazu nesmí být delší, než %s znaků. %s "
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17035 #, c-format
17036 msgid "Card number length is incorrect."
17037 msgstr "Číslo průkazky má nesprávnou délku."
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17040 #, c-format
17041 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17042 msgstr "Seznam čísel průkazů (jeden čárový kód na řádek):"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17045 #, c-format
17046 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17047 msgstr "Seznam čísel průkazek (jedno číslo na řádek): "
17048
17049 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17050 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17051 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17053 #, c-format
17054 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17055 msgstr "Číslo průkazu musí mít mezi %s a %s znaky. %s "
17056
17057 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17058 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17060 #, c-format
17061 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17062 msgstr "Číslo průkazu musí mít přesně %s znaků. %s "
17063
17064 #. For the first occurrence,
17065 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17069 #, c-format
17070 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17071 msgstr "Číslo průkazky nesmí být delší než %s znaků."
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17076 #, c-format
17077 msgid "Card number: "
17078 msgstr "Číslo průkazky: "
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17083 #, c-format
17084 msgid "Card preview"
17085 msgstr "Katalogizační lístek"
17086
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17088 #, c-format
17089 msgid "Card template"
17090 msgstr "Šablona průkazky"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17093 #, c-format
17094 msgid "Card templates"
17095 msgstr "Šablony průkazek"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17098 #, c-format
17099 msgid "Card width:"
17100 msgstr "Šířka průkazky:"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17104 #, c-format
17105 msgid "Cardnumber"
17106 msgstr "Číslo průkazky"
17107
17108 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17109 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17110 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17111 #. %4$s:  END 
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17113 #, c-format
17114 msgid ""
17115 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17116 "%s)%s "
17117 msgstr ""
17118 "Číslo karty %s není platných číslem karty %s (pro patrona s vypůjčeným "
17119 "číslem %s)%s "
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17122 #, c-format
17123 msgid "Cardnumber already in use."
17124 msgstr "Číslo průkazky je již použito."
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17127 #, c-format
17128 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17129 msgstr "Číslo průkazky není správné."
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17132 #, c-format
17133 msgid "Cardnumbers already in list"
17134 msgstr "Číslo průkazu je již použito."
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17138 #, c-format
17139 msgid "Cardnumbers not found"
17140 msgstr "Čísla průkazek nebyla nalezena"
17141
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17143 #, c-format
17144 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17145 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17150 #, c-format
17151 msgid "Cart"
17152 msgstr "Košík"
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17155 #, c-format
17156 msgid "Cas login"
17157 msgstr "CAS přihlášení"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17161 #, c-format
17162 msgid "Cash register"
17163 msgstr "Pokladna"
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17167 #, c-format
17168 msgid "Cash register statistics"
17169 msgstr "Statistika pokladny"
17170
17171 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17172 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17174 #, c-format
17175 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17176 msgstr "Statistika pokladny od %s do %s"
17177
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17179 #, c-format
17180 msgid "Cassette recording"
17181 msgstr "Záznamy na kazetě"
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17209 #, c-format
17210 msgid "Catalog"
17211 msgstr "Katalog"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17216 #, c-format
17217 msgid "Catalog by item type"
17218 msgstr "Katalog podle typu jednotky"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17221 #, c-format
17222 msgid "Catalog details"
17223 msgstr "Podrobnosti katalogu"
17224
17225 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17227 #, c-format
17228 msgid "Catalog details %s "
17229 msgstr "Podrobnosti katalogu %s "
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17232 #, c-format
17233 msgid "Catalog search"
17234 msgstr "Vyhledávání v katalogu"
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17239 #, c-format
17240 msgid "Catalog statistics"
17241 msgstr "Statistiky katalogu"
17242
17243 #. A
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17254 #, c-format
17255 msgid "Cataloging"
17256 msgstr "Katalogizace"
17257
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17259 #, c-format
17260 msgid "Cataloging editor"
17261 msgstr "Katalogizační editor"
17262
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17264 #, c-format
17265 msgid "Cataloging search"
17266 msgstr "Hledat v katalogizaci"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17269 #, c-format
17270 msgid "Catalogs"
17271 msgstr "Katalogy"
17272
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17274 #, c-format
17275 msgid "Catalogue tables"
17276 msgstr "Tabulky pro katalog"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17279 #, c-format
17280 msgid "Cataloguing tables"
17281 msgstr "Tabulky pro katalogizaci"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17284 #, c-format
17285 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17286 msgstr "Catalyst IT, Nový Zéland"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17298 #, c-format
17299 msgid "Category"
17300 msgstr "Kategorie"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17303 #, c-format
17304 msgid "Category code"
17305 msgstr "Kód kategorie"
17306
17307 #. SCRIPT
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17309 msgid ""
17310 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17311 "and _."
17312 msgstr ""
17313 "Kód kategorie může obsahovat pouze následující znaky: písmena, čísla, - a _."
17314
17315 #. SCRIPT
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17317 msgid "Category code unknown."
17318 msgstr "Neznámý kód kategorie."
17319
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17324 #, c-format
17325 msgid "Category code: "
17326 msgstr "Kód kategorie: "
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17329 #, c-format
17330 msgid "Category name"
17331 msgstr "Název kategorie"
17332
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17335 #, c-format
17336 msgid "Category type: "
17337 msgstr "Typ kategorie: "
17338
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17342 #, c-format
17343 msgid "Category:"
17344 msgstr "Kategorie:"
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17354 #, c-format
17355 msgid "Category: "
17356 msgstr "Kategorie: "
17357
17358 #. For the first occurrence,
17359 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17362 #, c-format
17363 msgid "Category: %s"
17364 msgstr "Kategorie: %s"
17365
17366 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17367 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17369 #, c-format
17370 msgid "Category: %s (%s)"
17371 msgstr "Kategorie: %s (%s)"
17372
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17374 #, c-format
17375 msgid "Categorycode"
17376 msgstr "Kód kategorie"
17377
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17380 #, c-format
17381 msgid "Cell value"
17382 msgstr "Hodnota buňky"
17383
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17386 #, c-format
17387 msgid "Cell value "
17388 msgstr "Hodnota buňky "
17389
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17391 #, c-format
17392 msgid "Cells contain estimated values only."
17393 msgstr "Buňky obsahují pouze odhadované hodnoty."
17394
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17396 #, c-format
17397 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17398 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17399
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17401 #, c-format
17402 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17403 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17404
17405 #. INPUT type=button
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17408 msgid "Change"
17409 msgstr "Změnit"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17412 #, c-format
17413 msgid "Change amounts by"
17414 msgstr "Změnit částku o"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17417 #, c-format
17418 msgid "Change basket group"
17419 msgstr "Změnit skupinu košů"
17420
17421 #. INPUT type=submit
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17423 msgid "Change basketgroup"
17424 msgstr "Změnit skupinu košů"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17428 #, c-format
17429 msgid "Change framework"
17430 msgstr "Změnit šablonu"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17434 #, c-format
17435 msgid "Change internal note"
17436 msgstr "Změnit interní poznámku"
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17439 #, c-format
17440 msgid "Change library"
17441 msgstr "Změnit knihovnu"
17442
17443 #. SCRIPT
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17445 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17446 msgstr ""
17447 "Vrátit nastavení posílání zpráv na výchozí hodnoty podle kategorie čtenáře?"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17451 #, c-format
17452 msgid "Change order"
17453 msgstr "Změnit pořadí"
17454
17455 #. %1$s:  ordernumber | html 
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17457 #, c-format
17458 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17459 msgstr "Změnit pořadí interních poznámek (pořadí č. %s)"
17460
17461 #. %1$s:  ordernumber | html 
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17463 #, c-format
17464 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17465 msgstr "Změnit poznámku dodavatele (k objednávce č. %s)"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17468 #, c-format
17469 msgid "Change password"
17470 msgstr "Změnit heslo"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17474 #, fuzzy, c-format
17475 msgid "Change to give: "
17476 msgstr "Změnit pořadí"
17477
17478 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17479 #. %2$s:  patron.surname | html 
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17481 #, c-format
17482 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17483 msgstr "Změnit přihlašovací jméno a/nebo heslo čtenáře %s %s"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17486 #, fuzzy, c-format
17487 msgid "Change your Mana KB settings"
17488 msgstr "Změňte nastavení znalostní báze Mana "
17489
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17491 #, c-format
17492 msgid "Changed action if matching record found"
17493 msgstr "Změněné akce jestliže se nalezne záznam"
17494
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17496 #, c-format
17497 msgid "Changed action if no match found"
17498 msgstr "Změněné akce jestliže se nenalezne záznam"
17499
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17501 #, c-format
17502 msgid "Changed item processing option"
17503 msgstr "Nastavení zpracování jednotek bylo změněno"
17504
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17509 #, c-format
17510 msgid "Changed. "
17511 msgstr "Změněno. "
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17514 #, c-format
17515 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17516 msgstr "Změny se nepodařilo uložit. Prosím zkontrolujte následující hodnoty: "
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17519 #, c-format
17520 msgid ""
17521 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17522 "'items' table. "
17523 msgstr ""
17524 "Tyto změny se projeví pouze u podpolí jednotky, které jsou namapovány na "
17525 "tabulku 'items. "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17528 #, c-format
17529 msgid "Changes saved."
17530 msgstr "Změny byly zaznamenány."
17531
17532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17534 #, c-format
17535 msgid "Chapters"
17536 msgstr "Kapitoly"
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17541 #, c-format
17542 msgid "Chapters:"
17543 msgstr "Kapitoly:"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17546 #, c-format
17547 msgid "Character encoding: "
17548 msgstr "Kódování znaků: "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17556 #, c-format
17557 msgid "Charge"
17558 msgstr "Poplatek"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17561 #, c-format
17562 msgid "Charge when?"
17563 msgstr "Kdy účtovat?"
17564
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17566 #, c-format
17567 msgid "Chart (.svg)"
17568 msgstr "Graf (.svg)"
17569
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17571 #, c-format
17572 msgid "Chart settings"
17573 msgstr "Nastavení grafu"
17574
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17576 #, c-format
17577 msgid "Chart type: "
17578 msgstr "Typ grafu: "
17579
17580 #. SCRIPT
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17582 msgid "Check All"
17583 msgstr "Vybrat vše"
17584
17585 #. INPUT type=submit
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17587 msgid "Check Out"
17588 msgstr "Vypůjčit"
17589
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17593 #, c-format
17594 msgid "Check all"
17595 msgstr "Zaškrtnout vše"
17596
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17598 #, c-format
17599 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17600 msgstr ""
17601 "Zkontrolujte seznam čárových kódů, které pravděpodobně nepatří do této části "
17602 "fondu:"
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17605 #, c-format
17606 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17607 msgstr "Zaškrtnutím voleb se provede zkopírování původních hodnot"
17608
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17611 #, c-format
17612 msgid "Check expiration"
17613 msgstr "Kontrola vypršení předplatného"
17614
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17616 #, c-format
17617 msgid "Check for embedded item record data?"
17618 msgstr "Vyhledávat připojené záznamy o jednotkách?"
17619
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17622 #, c-format
17623 msgid "Check for previous checkouts: "
17624 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17625
17626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
17637 #, c-format
17638 msgid "Check in"
17639 msgstr "Vracení"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17642 #, c-format
17643 msgid "Check in "
17644 msgstr "Vrátit "
17645
17646 #. For the first occurrence,
17647 #. SCRIPT
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
17650 #, c-format
17651 msgid "Check in message"
17652 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17655 #, c-format
17656 msgid "Check lists"
17657 msgstr "Kontrolní seznamy"
17658
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17662 #, c-format
17663 msgid "Check logs for more details."
17664 msgstr "Pro podrobnosti zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17690 #, c-format
17691 msgid "Check out"
17692 msgstr "Půjčování"
17693
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17695 #, c-format
17696 msgid "Check out and check in items"
17697 msgstr "Půjčovat a vracet"
17698
17699 #. For the first occurrence,
17700 #. SCRIPT
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17702 msgid "Check out message"
17703 msgstr "Zpráva při půjčování"
17704
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17706 #, c-format
17707 msgid "Check out to this patron"
17708 msgstr "Přepnout na půjčování"
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17711 #, c-format
17712 msgid "Check previous checkout?"
17713 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky?"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17717 #, c-format
17718 msgid "Check previous checkouts: "
17719 msgstr "Kontrolovat předchozí výpůjčky: "
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17722 #, c-format
17723 msgid "Check that your database is running."
17724 msgstr "Zkontrolujte, zda je databáze spuštěna."
17725
17726 #. SCRIPT
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17728 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17729 msgstr "Zaškrtněte políčko vedle upozornění, které chcete odstranit."
17730
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17732 #, c-format
17733 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17734 msgstr "Zaškrtněte políčka pro knihovny z kterých přijímáte výpůjčky."
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17737 #, fuzzy, c-format
17738 msgid "Check the expiration of a serial "
17739 msgstr "Kontrolovat vypršení předplatného"
17740
17741 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17742 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17743 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17745 #, c-format
17746 msgid ""
17747 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17748 "than %s."
17749 msgstr ""
17750 "Zkontrolujte nastavení hostname v %s. Některé databázové servery vyžadují "
17751 "spíše %s než %s."
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17754 #, c-format
17755 msgid ""
17756 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17757 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17758 msgstr ""
17759 "Zaškrtněte, pokud chcete umožnit úpravu atributu ze stránky s detaily v "
17760 "katalogu. (Vyžaduje povolenou volbu výše, nebude fungovat s "
17761
17762 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17764 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17765 msgstr "Zaškrtněte pro smazání podpole [% ite.subfield | html %]"
17766
17767 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17769 msgid "Check to delete this field"
17770 msgstr "Zašktrněte pro smazání tohoto pole"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17773 #, c-format
17774 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17775 msgstr ""
17776 "Zaškrtněte pro zobrazení tohoto atributu na stránce s detaily čtenáře v on-"
17777 "line katalogu."
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17780 #, c-format
17781 msgid ""
17782 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17783 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17784 msgstr ""
17785 "Zatrhněte, aby čtenářův záznam mohl mít více hodnot tohoto atributu. Toto "
17786 "nastavení nelze změnit poté, co už je atribut definován."
17787
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17789 #, c-format
17790 msgid ""
17791 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17792 msgstr "Zaškrtněte, aby bylo možné tento atribut vyhledat knihovníkem."
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17795 #, c-format
17796 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17797 msgstr ""
17798 "Zaškrtněte, aby bylo možné zobrazit tento atribut v seznamu výpůjček čtenáře."
17799
17800 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17802 #, c-format
17803 msgid "Check your database settings in %s."
17804 msgstr "Ověřte nastavení databáze v souboru %s."
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17808 #, c-format
17809 msgid "Check-in"
17810 msgstr "Vrácení"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17813 #, c-format
17814 msgid "Check-in date from"
17815 msgstr "Datum vrácení od"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17818 #, c-format
17819 msgid "Check-in date from:"
17820 msgstr "Datum vrácení od:"
17821
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17828 #, c-format
17829 msgid "Checked"
17830 msgstr "Zkontrolováno"
17831
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17833 #, c-format
17834 msgid "Checked by the library"
17835 msgstr "Zkontrolováno knihovnou"
17836
17837 #. SCRIPT
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17839 msgid "Checked in"
17840 msgstr "Vráceno"
17841
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17843 #, c-format
17844 msgid "Checked in "
17845 msgstr "Vráceno "
17846
17847 #. SCRIPT
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17849 msgid "Checked in item."
17850 msgstr "Vrácená jednotka."
17851
17852 #. SPAN
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17855 #, c-format
17856 msgid "Checked out"
17857 msgstr "Vypůjčeno"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17860 #, c-format
17861 msgid "Checked out "
17862 msgstr "Vypůjčeno "
17863
17864 #. %1$s:  END 
17865 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17866 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17867 #. %4$s:  ELSE 
17868 #. %5$s:  END 
17869 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17870 #. %7$s:  END 
17871 #. %8$s:  item.datedue | html 
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17873 #, c-format
17874 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17875 msgstr "Vypůjčeno %s %s %s v %s čtenáři %s %s %s : do %s "
17876
17877 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17879 #, c-format
17880 msgid "Checked out %s times"
17881 msgstr "Vypůjčeno %s krát"
17882
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17890 #, c-format
17891 msgid "Checked out from"
17892 msgstr "Vypůjčeno od"
17893
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17900 #, c-format
17901 msgid "Checked out on"
17902 msgstr "Datum půjčení"
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17905 #, c-format
17906 msgid "Checked out: "
17907 msgstr "Vypůjčeno: "
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:757
17911 #, c-format
17912 msgid "Checked-in items"
17913 msgstr "Vrácené jednotky"
17914
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17916 #, c-format
17917 msgid "Checkin"
17918 msgstr "Vráceno"
17919
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17921 #, c-format
17922 msgid "Checkin message"
17923 msgstr "Zpráva pří vrácení"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17926 #, c-format
17927 msgid "Checkin message type: "
17928 msgstr "Typ zprávy při vracení: "
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17931 #, c-format
17932 msgid "Checkin message: "
17933 msgstr "Zpráva pří vrácení: "
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17936 #, c-format
17937 msgid "Checkin on"
17938 msgstr "Datum vrácení"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17941 #, c-format
17942 msgid "Checking out to "
17943 msgstr "Půjčování čtenáři "
17944
17945 #. For the first occurrence,
17946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17950 #, c-format
17951 msgid "Checking out to %s"
17952 msgstr "Půjčování čtenáři %s"
17953
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17955 #, c-format
17956 msgid ""
17957 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17958 "the values of that field on all selected patrons"
17959 msgstr ""
17960 "Zaškrtávací pole vedle popisků zablokuje zápis a mazání hodnot těchto polí "
17961 "pro všechny vybrané čtenáře"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17964 #, c-format
17965 msgid ""
17966 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17967 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17968 "change."
17969 msgstr ""
17970 "Zaškrtávací pole vpravo vedle popisu podpole zablokuje zápis a způsobí "
17971 "odstranění podpole u všech vybraných jednotek. Ponechte prázdné, pokud "
17972 "nechcete nic měnit."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17977 #, c-format
17978 msgid "Checkout"
17979 msgstr "Výpůjčeno"
17980
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17982 #, c-format
17983 msgid "Checkout count"
17984 msgstr "Počet výpůjček"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17987 #, c-format
17988 msgid "Checkout count:"
17989 msgstr "Počet výpůjček:"
17990
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17992 #, c-format
17993 msgid "Checkout date"
17994 msgstr "Datum výpůjčky"
17995
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17997 #, c-format
17998 msgid "Checkout date from:"
17999 msgstr "Datum vypůjčení od:"
18000
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18002 #, c-format
18003 msgid "Checkout date from: "
18004 msgstr "Datum vypůjčení od: "
18005
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18007 #, c-format
18008 msgid "Checkout history"
18009 msgstr "Historie výpůjček"
18010
18011 #. %1$s:  biblio.title | html 
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18013 #, c-format
18014 msgid "Checkout history for %s"
18015 msgstr "Výpůjční historie pro %s"
18016
18017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18020 #, c-format
18021 msgid "Checkout notes"
18022 msgstr "Poznámky k výpůjčkám"
18023
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18025 #, c-format
18026 msgid "Checkout notes pending"
18027 msgstr "Nevyřízené poznámky k výpůjčkám"
18028
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18030 #, c-format
18031 msgid "Checkout on"
18032 msgstr "Datum vypůjčení"
18033
18034 #. INPUT type=submit
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18036 msgid "Checkout or renew"
18037 msgstr "Vypůjčit nebo prodloužit"
18038
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18040 #, c-format
18041 msgid "Checkout settings"
18042 msgstr "Nastavení výpůjček"
18043
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18045 #, c-format
18046 msgid "Checkout status:"
18047 msgstr "Stav výpůjčky:"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18056 #, c-format
18057 msgid "Checkouts"
18058 msgstr "Půjčování"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18064 #, c-format
18065 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18066 msgstr "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože dluh přesáhl nastavený limit."
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18070 #, c-format
18071 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18072 msgstr ""
18073 "Půjčování je ZABLOKOVÁNO, protože čtenář výpůjčky včas nevrátil ani "
18074 "neprodloužil."
18075
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
18077 #, c-format
18078 msgid "Checkouts:"
18079 msgstr "Výpůjčky:"
18080
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18082 #, c-format
18083 msgid ""
18084 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18085 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18086 "definition."
18087 msgstr ""
18088 "Test formální správnosti struktury MARC záznamu. Jesliže měníte strukturu "
18089 "šablony bibliografického záznamu v MARC, doporučuje se spustit tento test, "
18090 "který odhalí v šabloně případné chyby."
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18093 #, c-format
18094 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18095 msgstr "Cheshire Libraries, Spojené království"
18096
18097 #. OPTGROUP
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18100 #, c-format
18101 msgid "Child"
18102 msgstr "Dítě"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18106 #, c-format
18107 msgid "Choice"
18108 msgstr "Volba"
18109
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18122 #, c-format
18123 msgid "Choose"
18124 msgstr "Vybrat"
18125
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18128 #, c-format
18129 msgid "Choose "
18130 msgstr "Vybrat "
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18133 #, c-format
18134 msgid "Choose .koc file: "
18135 msgstr "Vybrat soubor .koc "
18136
18137 #. SCRIPT
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18139 msgid "Choose Hemisphere:"
18140 msgstr "Vybrat polokouli:"
18141
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18143 #, c-format
18144 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18145 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18151 #, c-format
18152 msgid "Choose a field name"
18153 msgstr "Vyberte pole"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18157 #, c-format
18158 msgid "Choose a file "
18159 msgstr "Vybrat soubor "
18160
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18162 #, c-format
18163 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18164 msgstr ""
18165 "Vyberte dodavatele v seznamu, abyste přeskočili přímo na správné umístění "
18166
18167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18168 #, c-format
18169 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18170 msgstr "Vyberte dodavatele, od kterého bude prováděn přesun"
18171
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18173 #, c-format
18174 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18175 msgstr "Vyberte dodavatele, ke který převezme objednávku"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18178 #, c-format
18179 msgid "Choose adult category "
18180 msgstr "Vybrat kategorii Dospělých "
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18184 #, c-format
18185 msgid "Choose an icon:"
18186 msgstr "Vyberte ikonu"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18189 #, c-format
18190 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18191 msgstr "Vybrat typ čárového kódu (kódování): "
18192
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18194 #, c-format
18195 msgid "Choose layout type: "
18196 msgstr "Vybrat typ rozložení: "
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18199 #, c-format
18200 msgid "Choose library:"
18201 msgstr "Vyberte knihovnu:"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18204 #, c-format
18205 msgid "Choose list"
18206 msgstr "Vybrat seznam"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18210 #, c-format
18211 msgid "Choose one"
18212 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností"
18213
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18215 #, c-format
18216 msgid ""
18217 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18218 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18219 msgstr ""
18220 "Vyberte jedno pro omezení tohoto atributu na jeden typ uživatele. Nechte "
18221 "prosím prázdné, jestliže chcete, aby tyto atributy byly dostupné pro všechny "
18222 "typy uživatelů."
18223
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18225 #, c-format
18226 msgid "Choose order of text fields to print"
18227 msgstr "Vybrat pořadí tisku textových polí"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
18230 #, c-format
18231 msgid "Choose the file to add to the basket"
18232 msgstr "Vyberte soubor, který chcete přidat do košíku"
18233
18234 #. A
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18236 msgid "Choose this record"
18237 msgstr "Vybrat tento záznam"
18238
18239 #. SCRIPT
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18241 msgid "Choose time"
18242 msgstr "Vyberte čas"
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18245 #, c-format
18246 msgid ""
18247 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18248 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18249 msgstr ""
18250 "Vyberte, zda je čtenářům patřícím do této kategorie povoleno provádět "
18251 "prodlužování, rezervace a další akce, i bez platné registrace. "
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18254 #, c-format
18255 msgid ""
18256 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18257 "to borrow an item they borrowed before. "
18258 msgstr ""
18259 "Vyberte, zda se čtenáři zařazenému v této kategorii má ve výchozím nastavení "
18260 "kontrolovat, zda-li již měl právě půjčovaný dokumenty někdy dříve půjčený."
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18263 #, c-format
18264 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18265 msgstr ""
18266 "Vyberte, které zásuvné moduly použít k návrhům vyhledávání pro uživatele a "
18267 "zaměstnance."
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18270 #, c-format
18271 msgid "Choose your library:"
18272 msgstr "Vyberte svoji knihovnu:"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18277 #, c-format
18278 msgid "Choose: "
18279 msgstr "Vybrat: "
18280
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18282 #, c-format
18283 msgid "Chooser"
18284 msgstr "Připravil"
18285
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18288 #, c-format
18289 msgid "Chooser:"
18290 msgstr "Připravil:"
18291
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18293 #, c-format
18294 msgid "Chooser: "
18295 msgstr "Připravil: "
18296
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18298 #, c-format
18299 msgid "Circ note"
18300 msgstr "Poznámka o výpůjčce"
18301
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18303 #, c-format
18304 msgid "Circ notes"
18305 msgstr "Poznámka"
18306
18307 #. A
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18340 #, c-format
18341 msgid "Circulation"
18342 msgstr "Výpůjčky"
18343
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18345 #, c-format
18346 msgid "Circulation (\""
18347 msgstr "Výpůjčky (\""
18348
18349 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18351 #, c-format
18352 msgid "Circulation History for %s"
18353 msgstr "Historie výpůjček uživatele %s"
18354
18355 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18357 #, c-format
18358 msgid "Circulation alerts for %s"
18359 msgstr "Upozornění na výpůjčky pro %s"
18360
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18362 #, c-format
18363 msgid "Circulation and fine rules"
18364 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18365
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18368 #, c-format
18369 msgid "Circulation and fines rules"
18370 msgstr "Pravidla výpůjček a upomínek"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
18374 #, c-format
18375 msgid "Circulation history"
18376 msgstr "Historie výpůjček"
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18379 #, c-format
18380 msgid "Circulation home"
18381 msgstr "Výpůjčky"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18385 #, c-format
18386 msgid "Circulation note"
18387 msgstr "Poznámka pro oběh"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18390 #, c-format
18391 msgid "Circulation note: "
18392 msgstr "Poznámka pro modul Výpůjčky: "
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18395 #, c-format
18396 msgid "Circulation records were last synced on: "
18397 msgstr "Záznamy o výpůjčkách byly naposledy synchronizovány: "
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18400 #, c-format
18401 msgid "Circulation reports"
18402 msgstr "Statistiky výpůjček"
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18405 #, c-format
18406 msgid "Circulation rule created!"
18407 msgstr "Výpůjční pravidlo bylo vytvořeno!"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18410 #, c-format
18411 msgid "Circulation rule not created!"
18412 msgstr "Výpůjční pravidlo nebylo vytvořeno! "
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18417 #, c-format
18418 msgid "Circulation statistics"
18419 msgstr "Statistika výpůjček"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18422 #, c-format
18423 msgid "Circulation tables"
18424 msgstr "Tabulky pro výpůjční protokol"
18425
18426 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18428 #, c-format
18429 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18430 msgstr "Výpůjčky: Upomínky v %s"
18431
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18433 #, c-format
18434 msgid "Citation"
18435 msgstr "Citace"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18439 #, c-format
18440 msgid "Cities"
18441 msgstr "Města"
18442
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18445 #, c-format
18446 msgid "Cities and towns"
18447 msgstr "Města a obce"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18454 #, c-format
18455 msgid "City"
18456 msgstr "Město"
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18459 #, c-format
18460 msgid "City ID"
18461 msgstr "ID města"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18464 #, c-format
18465 msgid "City ID: "
18466 msgstr "ID města: "
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18469 #, c-format
18470 msgid "City id"
18471 msgstr "ID města"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18474 #, c-format
18475 msgid "City search:"
18476 msgstr "Hledání města:"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18481 #, c-format
18482 msgid "City: "
18483 msgstr "Město: "
18484
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18489 #, c-format
18490 msgid "Claim acquisition"
18491 msgstr "Reklamace na pořízení"
18492
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18494 #, c-format
18495 msgid "Claim date"
18496 msgstr "Datum upomínky"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18499 #, fuzzy, c-format
18500 msgid "Claim missing serials "
18501 msgstr "Reklamovat chybějící čísla periodik"
18502
18503 #. INPUT type=submit
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18505 msgid "Claim order"
18506 msgstr "Reklamovat"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18512 #, c-format
18513 msgid "Claim serial issue"
18514 msgstr "Reklamovat sešit periodika"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18517 #, c-format
18518 msgid "Claim using notice: "
18519 msgstr "Vymáhat s použitím oznámení: "
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18526 #, c-format
18527 msgid "Claimed"
18528 msgstr "Reklamováno"
18529
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18531 #, c-format
18532 msgid "Claimed date"
18533 msgstr "Datum reklamace"
18534
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18537 #, c-format
18538 msgid "Claims"
18539 msgstr "Reklamace"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18543 #, c-format
18544 msgid "Claims count"
18545 msgstr "Počet reklamací"
18546
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18548 #, c-format
18549 msgid "Claims count: "
18550 msgstr "Počet reklamací: "
18551
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18553 #, c-format
18554 msgid "Class: "
18555 msgstr "Třída: "
18556
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18559 #, c-format
18560 msgid "ClassSources"
18561 msgstr "Zdroje třídy"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18565 #, c-format
18566 msgid "Classification"
18567 msgstr "Klasifikace"
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18570 #, c-format
18571 msgid "Classification filing rules"
18572 msgstr "Pravidla zápisu klasifikace"
18573
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18576 #, c-format
18577 msgid "Classification source code: "
18578 msgstr "Zdrojový kód klasifikace: "
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18584 #, c-format
18585 msgid "Classification sources"
18586 msgstr "Zdroje klasifikace"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18589 #, c-format
18590 msgid "Classification splitting rules"
18591 msgstr "Rozdělovací pravidla klasifikace"
18592
18593 #. For the first occurrence,
18594 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18597 #, c-format
18598 msgid "Classification: %s "
18599 msgstr "Klasifikace: %s "
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18602 #, c-format
18603 msgid "Clean"
18604 msgstr "Vyčistit"
18605
18606 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18608 #, c-format
18609 msgid "Cleaned import batch #%s"
18610 msgstr "Vyčištěná dávka importu #%s"
18611
18612 #. For the first occurrence,
18613 #. SCRIPT
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:708
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18629 #, c-format
18630 msgid "Clear"
18631 msgstr "Vymazat"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18666 #, c-format
18667 msgid "Clear all"
18668 msgstr "Odebrat označení"
18669
18670 #. SCRIPT
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18672 msgid ""
18673 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18674 msgstr ""
18675 "Opravdu chcete odstranit všechny záznamy připravené pro tuto dávku? Tuto "
18676 "operaci nelze vrátit zpět."
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18683 #, c-format
18684 msgid "Clear date"
18685 msgstr "Vymazat datum"
18686
18687 #. SCRIPT
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18689 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18690 msgstr "Pokud datum odstraníte, bude omezení trvat neomezeně dlouho"
18691
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18693 #, c-format
18694 msgid "Clear field"
18695 msgstr "Vymazat pole"
18696
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18698 #, c-format
18699 msgid "Clear fields"
18700 msgstr "Vymazat pole"
18701
18702 #. For the first occurrence,
18703 #. SCRIPT
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18706 #, c-format
18707 msgid "Clear filter"
18708 msgstr "Vymazat filtr"
18709
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18711 #, c-format
18712 msgid "Clear on loan"
18713 msgstr "Odebrat označení u vypůjčených"
18714
18715 #. A
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18718 msgid "Clear screen"
18719 msgstr "Vymazat zobrazení"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18724 #, c-format
18725 msgid "Clear search form"
18726 msgstr "Vymazat formulář"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18732 #, c-format
18733 msgid "Clear selection on visible rows"
18734 msgstr "Odstranit označení zobrazených položek."
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18737 #, c-format
18738 msgid "Clear used authorities"
18739 msgstr "Vyčistit použité autority"
18740
18741 #. For the first occurrence,
18742 #. SCRIPT
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18745 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18746 msgstr "Kliknětě na číslo řádku pro vybrání/zrušení vybrání citátu"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18749 #, c-format
18750 msgid "Click Save to finish."
18751 msgstr "Klikněte na Uložit."
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18755 #, c-format
18756 msgid "Click here to define a printer profile."
18757 msgstr "Klikněte sem pro definování profilu tiskárny."
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18760 #, c-format
18761 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18762 msgstr "Klikněte sem pro návrat stránku dodavatele"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18766 #, c-format
18767 msgid "Click here to see the merged record."
18768 msgstr "Klikněte sem pro zobrazení sloučeného záznamu."
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18771 #, c-format
18772 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18773 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18777 #, c-format
18778 msgid ""
18779 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18780 "edit."
18781 msgstr ""
18782 "Klikněte na libovolnou buňku tabulky a budete moci upravit její obsah. Po "
18783 "úpravě stiskněte &lt;Enter&gt; pro uložení."
18784
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18786 #, c-format
18787 msgid "Click on individual cells to edit."
18788 msgstr "Klikněte na jednotlivé buňky pro upravení."
18789
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18791 #, c-format
18792 msgid ""
18793 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18794 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18795 msgstr ""
18796 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18797 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18798 "označené citáty budou odstraněny."
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18801 #, c-format
18802 msgid ""
18803 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18804 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18805 msgstr ""
18806 "Klikněte na jedno nebo více čísel řádku a tím vyberete citáty, které chcete "
18807 "odstranit z importu; Klikněte na tlačítko 'Smazat označené Citáty' a "
18808 "označené citáty budou odstraněny."
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18811 #, c-format
18812 msgid ""
18813 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18814 "Enter&gt; key to save the quote."
18815 msgstr ""
18816 "Kliknutím na tlačítko 'Přidat citát' přidáte jeden citát; Stiskem klávesy "
18817 "&lt;Enter&gt; jej uložíte."
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18820 #, c-format
18821 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18822 msgstr ""
18823 "Klikněte na následující odkaz(y) pro stažení exportované dávky (dávek)."
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18826 #, c-format
18827 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18828 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18829
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18831 #, c-format
18832 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18833 msgstr "Klikněte na mřížku pro přepnutí nastavení."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18836 #, c-format
18837 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18838 msgstr "Klikněte na následující odkazy pro stažení exportované dávky (dávek)."
18839
18840 #. SCRIPT
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18842 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18843 msgstr "Kliknutím na mapu nastavte geolokační údaje pro %s"
18844
18845 #. SCRIPT
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18847 msgid ""
18848 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18849 "be selected."
18850 msgstr ""
18851 "Klikněte na ID citátu pro vybrání nebo nevybrání. Může být vybráno více "
18852 "citátů."
18853
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18855 #, c-format
18856 msgid ""
18857 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18858 msgstr ""
18859 "Klikněte na tlačítko \"Vybrat\"/\"Procházet\" a vyberte CSV soubor, který "
18860 "chcete importovat."
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18863 #, c-format
18864 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18865 msgstr "Klikněte na tlačítko 'Odstranit' pro odstranění aktuálního obrázku."
18866
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18868 #, c-format
18869 msgid ""
18870 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18871 "quotes."
18872 msgstr ""
18873 "Klikněte na tlačítko 'Import citátů' na panelu nástrojů k importu CSV "
18874 "souboru s citáty."
18875
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18877 #, c-format
18878 msgid ""
18879 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18880 "quotes."
18881 msgstr ""
18882 "Klikněte na tlačítko \"Uložit citáty\"' a všechny citáty budou uloženy do "
18883 "systému."
18884
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18886 #, c-format
18887 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18888 msgstr "Klikněte na datum pro vložení nebo úpravu uzavírky."
18889
18890 #. A
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18893 msgid "Click to Expand this Tag"
18894 msgstr "Klikněte pro rozšíření tohoto štítku"
18895
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18898 #, c-format
18899 msgid "Click to add item"
18900 msgstr "Klikněte pro přidání jednotky"
18901
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18903 #, c-format
18904 msgid "Click to collapse"
18905 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18906
18907 #. SCRIPT
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18909 msgid "Click to collapse this section"
18910 msgstr "Klikněte pro sbalení této sekce"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18914 #, c-format
18915 msgid "Click to edit"
18916 msgstr "Klikněte pro upravení"
18917
18918 #. SCRIPT
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18920 msgid "Click to expand this section"
18921 msgstr "Klikněte pro rozšíření této sekce"
18922
18923 #. SCRIPT
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
18925 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18926 msgstr "Klikněte pro vyplnění náhodně generovaným návrhem. "
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18929 #, c-format
18930 msgid "Client ID"
18931 msgstr "ID klienta"
18932
18933 #. IMG
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18941 msgid "Clone"
18942 msgstr "Klonovat"
18943
18944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18945 #, c-format
18946 msgid "Clone these rules to:"
18947 msgstr "Klonovat tato pravidla do:"
18948
18949 #. IMG
18950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:397
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18956 msgid "Clone this subfield"
18957 msgstr "Klonovat toto podpole"
18958
18959 #. %1$s:  IF frombranch 
18960 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18961 #. %3$s:  END 
18962 #. %4$s:  IF tobranch 
18963 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18964 #. %6$s:  END 
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18966 #, c-format
18967 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18968 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek %s z \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18971 #, c-format
18972 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18973 msgstr "Klonování pravidel výpůjček a upomínek selhalo!"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:256
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19005 #, c-format
19006 msgid "Close"
19007 msgstr "Zavřít"
19008
19009 #. INPUT type=button
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:335
19011 msgid "Close and export as PDF"
19012 msgstr "Zavřít a exportovat jako PDF"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:277
19015 #, c-format
19016 msgid "Close basket group"
19017 msgstr "Zavřít skupinů košíků"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19020 #, c-format
19021 msgid "Close budget "
19022 msgstr "Uzavřít rozpočet "
19023
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19027 #, c-format
19028 msgid "Close this basket"
19029 msgstr "Zavřít tento košík"
19030
19031 #. A
19032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19033 msgid "Close this menu"
19034 msgstr "Zavřít toto menu"
19035
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19037 #, c-format
19038 msgid "Close this window."
19039 msgstr "Zavřít okno."
19040
19041 #. INPUT type=button
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19045 #, c-format
19046 msgid "Close window"
19047 msgstr "Zavřít okno"
19048
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19050 #, c-format
19051 msgid "Close: "
19052 msgstr "Zavřít: "
19053
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19057 #, c-format
19058 msgid "Closed"
19059 msgstr "Zavřeno"
19060
19061 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19063 #, c-format
19064 msgid "Closed (%s)"
19065 msgstr "Ukončeno (%s)"
19066
19067 #. SCRIPT
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19069 msgid "Closed on %s"
19070 msgstr "Uzavřeno dne %s"
19071
19072 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19074 #, c-format
19075 msgid "Closed on %s."
19076 msgstr "Uzavřeno dne %s."
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19080 #, c-format
19081 msgid "Closed on:"
19082 msgstr "Zavřeno v:"
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19086 #, c-format
19087 msgid "Club "
19088 msgstr "Čtenářský klub "
19089
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19091 #, c-format
19092 msgid "Club enrollments for "
19093 msgstr "Členové klubu "
19094
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19096 #, c-format
19097 msgid "Club fields:"
19098 msgstr "Informace o klubu:"
19099
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19102 #, c-format
19103 msgid "Club template "
19104 msgstr "Šablona klubu: "
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19107 #, c-format
19108 msgid "Club templates"
19109 msgstr "Šablony klubů"
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19112 #, c-format
19113 msgid "Clubs"
19114 msgstr "Čtenářské kluby"
19115
19116 #. For the first occurrence,
19117 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19118 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19121 #, c-format
19122 msgid "Clubs (%s/%s) "
19123 msgstr "Kluby (%s/%s) "
19124
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19126 #, c-format
19127 msgid "Clubs currently enrolled in"
19128 msgstr "Kluby, ve kterých jste přihlášen/a "
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19131 #, c-format
19132 msgid "Clubs not enrolled in"
19133 msgstr "Kluby, ve kterých nejste přihláše/a "
19134
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19152 #, c-format
19153 msgid "Code"
19154 msgstr "Kód"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19158 #, c-format
19159 msgid "Code:"
19160 msgstr "Kód:"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19164 #, c-format
19165 msgid "CodeMirror editing library"
19166 msgstr "Editační knihovna CodeMirror"
19167
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19169 #, c-format
19170 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19171 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19172
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19175 #, c-format
19176 msgid "Collapse all"
19177 msgstr "Sbalit vše"
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19180 #, c-format
19181 msgid "Collapsed"
19182 msgstr "Sbalené"
19183
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19185 #, c-format
19186 msgid "Collect from patron: "
19187 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19188
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19190 #, fuzzy, c-format
19191 msgid "Collected from patron: "
19192 msgstr "Vybrat od uživatele: "
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19209 #, c-format
19210 msgid "Collection"
19211 msgstr "Sbírka"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19221 #, c-format
19222 msgid "Collection "
19223 msgstr "Soubor: "
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19232 #, c-format
19233 msgid "Collection code"
19234 msgstr "Kód sbírky"
19235
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19238 #, c-format
19239 msgid "Collection code:"
19240 msgstr "Kód sbírky:"
19241
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19243 #, c-format
19244 msgid "Collection code: "
19245 msgstr "Kód sbírky: "
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19248 #, c-format
19249 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19250 msgstr ""
19251
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19253 #, c-format
19254 msgid "Collection deleted successfully"
19255 msgstr "Soubor byl odstraněn"
19256
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19258 #, c-format
19259 msgid "Collection failed to be deleted"
19260 msgstr "Soubor se nepodařilo odstranit"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19265 #, c-format
19266 msgid "Collection title:"
19267 msgstr "Název sbírky:"
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19270 #, c-format
19271 msgid "Collection transferred successfully"
19272 msgstr "Sbírka přenesena úspěšně"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19275 #, c-format
19276 msgid "Collection:"
19277 msgstr "Sbírka:"
19278
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19280 #, c-format
19281 msgid "Collection: "
19282 msgstr "Sbírka: "
19283
19284 #. For the first occurrence,
19285 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19288 #, c-format
19289 msgid "Collection: %s "
19290 msgstr "Sbírka: %s "
19291
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19293 #, c-format
19294 msgid "Collections"
19295 msgstr "Sbírky"
19296
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19298 #, c-format
19299 msgid "Color"
19300 msgstr "Barva"
19301
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19308 #, c-format
19309 msgid "Column"
19310 msgstr "Sloupec"
19311
19312 #. %1$s:  column | html 
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19314 #, c-format
19315 msgid "Column %s "
19316 msgstr "Sloupec %s "
19317
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19319 #, c-format
19320 msgid "Column name"
19321 msgstr "Jméno sloupce"
19322
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19324 #, c-format
19325 msgid "Column: "
19326 msgstr "Sloupec: "
19327
19328 #. For the first occurrence,
19329 #. SCRIPT
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19332 #, c-format
19333 msgid "Columns"
19334 msgstr "Sloupce"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19337 #, c-format
19338 msgid ""
19339 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19340 "columns will be ignored. "
19341 msgstr ""
19342 "Sloupce musí být vyplněny zleva doprava: jestliže je první sloupec prázdný, "
19343 "ostatní budou ignorovány. "
19344
19345 #. For the first occurrence,
19346 #. SCRIPT
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19350 #, c-format
19351 msgid "Columns settings"
19352 msgstr "Nastavení sloupců"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19355 #, c-format
19356 msgid "Coming from"
19357 msgstr "Přichází z"
19358
19359 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19361 #, c-format
19362 msgid "Coming from %s"
19363 msgstr "Přichází z %s"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19367 #, c-format
19368 msgid "Comma (,)"
19369 msgstr "Čárka (,)"
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19372 #, c-format
19373 msgid "Comma separated text (.csv)"
19374 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19379 #, c-format
19380 msgid "Comment"
19381 msgstr "Text komentáře"
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19386 #, c-format
19387 msgid "Comment "
19388 msgstr "Text komentáře "
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19391 #, c-format
19392 msgid "Comment by: "
19393 msgstr "Komentář od: "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19398 #, c-format
19399 msgid "Comment:"
19400 msgstr "Poznámka:"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19405 #, c-format
19406 msgid "Comment: "
19407 msgstr "Poznámka: "
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19410 #, c-format
19411 msgid "Commenter "
19412 msgstr "Autor komentáře "
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19421 #, c-format
19422 msgid "Comments"
19423 msgstr "Komentáře"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19427 #, fuzzy, c-format
19428 msgid "Comments "
19429 msgstr "Komentáře"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19432 #, c-format
19433 msgid "Comments about this file: "
19434 msgstr "Komentáře k tomuto souboru: "
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19437 #, c-format
19438 msgid "Comments awaiting moderation"
19439 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19442 #, c-format
19443 msgid "Comments pending approval"
19444 msgstr "Komentáře čekající na schválení"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19447 #, c-format
19448 msgid "Comments:"
19449 msgstr "Komentáře:"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19452 #, c-format
19453 msgid "Company details"
19454 msgstr "Podrobnosti o společnosti"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19457 #, c-format
19458 msgid "Company name: "
19459 msgstr "Název společnosti: "
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19462 #, c-format
19463 msgid "Compare barcodes list to results: "
19464 msgstr "Porovnat seznam čárových kódů s výsledky: "
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19469 #, c-format
19470 msgid "Complete"
19471 msgstr "Dokončeno"
19472
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19474 #, c-format
19475 msgid "Complete request "
19476 msgstr "Dokončit požadavek "
19477
19478 #. SCRIPT
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19480 msgid "Completed"
19481 msgstr "Dokončeno"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19484 #, c-format
19485 msgid "Completed import of records"
19486 msgstr "Dokončen import záznamů"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19489 #, fuzzy, c-format
19490 msgid "Completed on"
19491 msgstr "Dokončeno"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19496 #, c-format
19497 msgid "Conditions"
19498 msgstr "Podmínky"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19501 #, c-format
19502 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19503 msgstr "Nastavení je OK, v tabulce parametrů MARC nejsou chyby"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19506 #, c-format
19507 msgid "Configure"
19508 msgstr "Nastavit"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19511 #, fuzzy, c-format
19512 msgid "Configure Mana KB"
19513 msgstr "Nastavit"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19516 #, c-format
19517 msgid "Configure columns"
19518 msgstr "Nastavit sloupce"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19521 #, fuzzy, c-format
19522 msgid "Configure plugins "
19523 msgstr "Nastavovat zásuvné moduly"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19526 #, c-format
19527 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19528 msgstr "Nastavujte tyto parametry postupně v pořadí, v jakém jsou zde uvedeny."
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19531 #, c-format
19532 msgid ""
19533 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19534 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19535 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19536 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19537 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19538 msgstr ""
19539 "Nastavení zásuvného modulu 'Měli jste na mysli?' vyžaduje JavaScript. Pokud "
19540 "nemáte možnost mít Javascript zapnutý, můžete zkusit nastavit parametry "
19541 "(jsou uloženy v JSON u voleb OPACdidyoumean a INTRAdidyoumean v systémových "
19542 "nastaveních), ale nedoporučujeme to a pravděpodobně to také nebude fungovat."
19543
19544 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:348
19548 #, c-format
19549 msgid "Confirm"
19550 msgstr "Potvrdit"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19553 #, c-format
19554 msgid "Confirm ILL request"
19555 msgstr "Potvrdit požadavek na MVS"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19558 #, c-format
19559 msgid "Confirm custom report"
19560 msgstr "Potvrdit přizpůsobené hlášení"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19564 #, c-format
19565 msgid "Confirm deletion"
19566 msgstr "Potvrdit odstranění"
19567
19568 #. %1$s:  searchfield | html 
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19570 #, c-format
19571 msgid "Confirm deletion of %s?"
19572 msgstr "Potvrdit odstranění %s?"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19575 #, c-format
19576 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19577 msgstr "Potvrdit odstranění definice struktury autority pro "
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19580 #, c-format
19581 msgid "Confirm deletion of contract "
19582 msgstr "Potvrďte odstranění smlouvy "
19583
19584 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19586 #, c-format
19587 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19588 msgstr "Potvrďte odstranění měny %s"
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19591 #, c-format
19592 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19593 msgstr "Potvrdit odstranění typu vlastností čtenáře "
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19596 #, c-format
19597 msgid "Confirm deletion of printer "
19598 msgstr "Potvrdit odstranění tiskárny "
19599
19600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19601 #, c-format
19602 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19603 msgstr "Potvrdit odstraění praveldla shody záznamů "
19604
19605 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19607 #, c-format
19608 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19609 msgstr "Potvrdit odstranění podpole %s?"
19610
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19612 #, c-format
19613 msgid "Confirm deletion of tag "
19614 msgstr "Potvrdit odstranění pole "
19615
19616 #. SCRIPT
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19618 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19619 msgstr "Potvrdit odstranění tohoto dodavatele ?"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:538
19623 #, c-format
19624 msgid "Confirm hold "
19625 msgstr "Potvrdit rezervaci "
19626
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
19628 #, c-format
19629 msgid "Confirm hold and transfer "
19630 msgstr "Potvrdit rezervaci a přesun "
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19633 #, c-format
19634 msgid "Confirm holds"
19635 msgstr "Potvrdit rezervaci"
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19638 #, c-format
19639 msgid "Confirm new password:"
19640 msgstr "Potvrdit nové heslo:"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19643 #, c-format
19644 msgid "Confirm password: "
19645 msgstr "Potvrdit heslo: "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19648 #, fuzzy, c-format
19649 msgid "Confirm this payment?"
19650 msgstr "Zavřít toto menu"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19653 #, c-format
19654 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19655 msgstr "Gratulujeme, příprava je dokončena. Můžete začít používat systém Koha"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19658 #, c-format
19659 msgid "Congratulations, installation complete"
19660 msgstr "Blahopřejeme, instalace je dokončena"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19663 #, c-format
19664 msgid "Connection established."
19665 msgstr "Spojení navázáno."
19666
19667 #. For the first occurrence,
19668 #. %1$s:  errcon.server | html 
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19672 #, c-format
19673 msgid "Connection failed to %s"
19674 msgstr "Připojení selhalo v %s"
19675
19676 #. For the first occurrence,
19677 #. %1$s:  errcon.server | html 
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19680 #, c-format
19681 msgid "Connection timeout to %s"
19682 msgstr "Časový limit připojení k %s"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19685 #, c-format
19686 msgid "Consolas"
19687 msgstr "Consolas"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19691 #, c-format
19692 msgid "Constraints"
19693 msgstr "Omezení"
19694
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19697 #, c-format
19698 msgid "Contact"
19699 msgstr "Kontakt"
19700
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19702 #, c-format
19703 msgid "Contact about late issues?"
19704 msgstr "Kontaktovat při opožděném vydání?"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19707 #, c-format
19708 msgid "Contact about late orders?"
19709 msgstr "Kontaktovat při opoždění objednávky?"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19713 #, c-format
19714 msgid "Contact details"
19715 msgstr "Detail kontaktu"
19716
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19719 #, c-format
19720 msgid "Contact information"
19721 msgstr "Kontaktní informace"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19724 #, c-format
19725 msgid "Contact name: "
19726 msgstr "Jméno kontaktu: "
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19729 #, c-format
19730 msgid "Contact note: "
19731 msgstr "Poznámka o kontaktu: "
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19734 #, c-format
19735 msgid "Contact when ordering?"
19736 msgstr "Kontaktovat při objednávce?"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19739 #, c-format
19740 msgid "Contact: "
19741 msgstr "Kontakt: "
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19744 #, c-format
19745 msgid "Contact: First name"
19746 msgstr "Kontakt: Křestní jméno"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19749 #, c-format
19750 msgid "Contact: Last name"
19751 msgstr "Kontakt: Příjmení"
19752
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19754 #, c-format
19755 msgid "Contact: Relationship"
19756 msgstr "Kontakt: Vztah"
19757
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19759 #, c-format
19760 msgid "Contact: Title"
19761 msgstr "Kontakt: Titul"
19762
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19764 #, c-format
19765 msgid "Contacts"
19766 msgstr "Kontakty"
19767
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19772 #, c-format
19773 msgid "Contains"
19774 msgstr "Obsahuje"
19775
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19777 #, c-format
19778 msgid "Content"
19779 msgstr "Obsah"
19780
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19782 #, c-format
19783 msgid "Contents"
19784 msgstr "Počet položek"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19787 #, c-format
19788 msgid "Contents of "
19789 msgstr "Obsah seznamu "
19790
19791 #. INPUT type=submit
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19798 #, c-format
19799 msgid "Continue"
19800 msgstr "Pokračovat"
19801
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19803 #, c-format
19804 msgid "Continue to log in to Koha"
19805 msgstr "Pokračovat na přihlášení do systému Koha"
19806
19807 #. INPUT type=submit
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19816 #, c-format
19817 msgid "Continue to the next step"
19818 msgstr "Pokračovat k dalšímu kroku"
19819
19820 #. INPUT type=submit
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19822 msgid "Continue without marking >>"
19823 msgstr "Pokračovat bez označení >>"
19824
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19826 #, c-format
19827 msgid "Continue without renewing"
19828 msgstr "Pokračovat bez prodloužení"
19829
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19831 #, c-format
19832 msgid "Contract"
19833 msgstr "Smlouva"
19834
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19836 #, c-format
19837 msgid "Contract deleted"
19838 msgstr "Smlouva odstraněna"
19839
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19841 #, c-format
19842 msgid "Contract description:"
19843 msgstr "Popis smlouvy:"
19844
19845 #. SCRIPT
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19847 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19848 msgstr "Datum konce smlouvy musí být shodné nebo pozdější než jeho začátek"
19849
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19851 #, c-format
19852 msgid "Contract end date:"
19853 msgstr "Datum ukončení smlouvy:"
19854
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19856 #, c-format
19857 msgid ""
19858 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19859 msgstr ""
19860 "Smlouva nebyla odstraněna. Je možné že existuje nějaký košík, propojený s "
19861 "touto smlouvou."
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19864 #, c-format
19865 msgid "Contract id "
19866 msgstr "ID smlouvy "
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19871 #, c-format
19872 msgid "Contract name:"
19873 msgstr "Název smlouvy:"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19876 #, c-format
19877 msgid "Contract number:"
19878 msgstr "Číslo smlouvy:"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19881 #, c-format
19882 msgid "Contract number: "
19883 msgstr "Číslo smlouvy: "
19884
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19886 #, c-format
19887 msgid "Contract start date:"
19888 msgstr "Datum započetí smlouvy:"
19889
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19891 #, c-format
19892 msgid "Contract(s)"
19893 msgstr "Smlouva(y)"
19894
19895 #. %1$s:  booksellername | html 
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19897 #, c-format
19898 msgid "Contract(s) of %s"
19899 msgstr "Smlouva(y) o %s"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19902 #, c-format
19903 msgid "Contract: "
19904 msgstr "Kontakt: "
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19911 #, c-format
19912 msgid "Contracts"
19913 msgstr "Smlouvy"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19916 #, c-format
19917 msgid "Contributing companies and institutions"
19918 msgstr "Přispívající společnosti a instituce"
19919
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19921 #, c-format
19922 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19923 msgstr ""
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19927 #, c-format
19928 msgid "Control no.: "
19929 msgstr "Kontrolní č.: "
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19933 #, c-format
19934 msgid "Control no: "
19935 msgstr "Kontrolní č.: "
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19938 #, c-format
19939 msgid "Control number:"
19940 msgstr "Kontrolní číslo:"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19944 #, c-format
19945 msgid "Control number: "
19946 msgstr "Kontrolní číslo: "
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19950 #, c-format
19951 msgid ""
19952 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19953 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19954 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19955 "of history kept is controlled by the cronjob "
19956 msgstr ""
19957 "Určuje, jak dlouho bude uchovávána historie výpůjček čtenářů z této "
19958 "kategorie. Toto je výchozí hodnota a může být pro jednotlivé čtenáře "
19959 "individuálně změněna. \"Neuchovávat nic\" anonymizuje údaje o výpůjčkách "
19960 "okamžitě po vrácení. \"Uchovávat vše\" uchovává veškerou historii. \"Výchozí"
19961 "\" znamená, že množství uchovávaných informací bude řízeno automaticky "
19962 "spouštěným skriptem "
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19965 #, c-format
19966 msgid "Converted message, rendered:"
19967 msgstr "Náhled konvertované zprávy:"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19970 #, c-format
19971 msgid "Converted version"
19972 msgstr "Konvertovaná verze"
19973
19974 #. SCRIPT
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19976 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19977 msgstr "%d řádků zkopírováno do schránky"
19978
19979 #. SCRIPT
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19981 msgid "Copied one row to clipboard"
19982 msgstr "Jeden řádek byl zkopírovaný do schránky"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19986 #, c-format
19987 msgid "Copies:"
19988 msgstr "Kopie:"
19989
19990 #. For the first occurrence,
19991 #. SCRIPT
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19997 #, c-format
19998 msgid "Copy"
19999 msgstr "Kopírovat"
20000
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20002 #, c-format
20003 msgid "Copy and replace"
20004 msgstr "Kopírovat a přemístit"
20005
20006 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20013 msgid "Copy existing value"
20014 msgstr "Zkopírovat stávající hodnotu"
20015
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20017 #, c-format
20018 msgid "Copy holidays to:"
20019 msgstr "Kopírovat uzavírací dny do:"
20020
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20022 #, c-format
20023 msgid "Copy notice"
20024 msgstr "Kopírovat oznámení"
20025
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20037 #, c-format
20038 msgid "Copy number"
20039 msgstr "Číslo kopie"
20040
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20042 #, c-format
20043 msgid "Copy number:"
20044 msgstr "Číslo kopie:"
20045
20046 #. %1$s:  l.branchname | html 
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20048 #, c-format
20049 msgid "Copy to %s"
20050 msgstr "Kopírovat do %s"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20053 #, c-format
20054 msgid "Copy to all libraries"
20055 msgstr "Kopírovat pro všechny knihovny"
20056
20057 #. SCRIPT
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20059 msgid "Copy to clipboard"
20060 msgstr "Zkopírovat do schránky"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20064 #, c-format
20065 msgid "Copyright"
20066 msgstr "Rok vydání"
20067
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20069 #, c-format
20070 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20071 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20074 #, fuzzy, c-format
20075 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20076 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20081 #, c-format
20082 msgid "Copyright date:"
20083 msgstr "Datum copyrightu:"
20084
20085 #. For the first occurrence,
20086 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20089 #, c-format
20090 msgid "Copyright year: %s "
20091 msgstr "Rok vydání: %s "
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20094 #, c-format
20095 msgid "Copyright: "
20096 msgstr "Autorská práva: "
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20100 #, c-format
20101 msgid "Copyrightdate"
20102 msgstr "Rok vydání"
20103
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20106 #, c-format
20107 msgid "Corporate"
20108 msgstr "Korporace"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20111 #, c-format
20112 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20113 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "Cost"
20118 msgstr "Cena:"
20119
20120 #. SCRIPT
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20122 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20123 msgstr "Cena musí být vyjádřena desetinným číslem >= 0"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20127 #, c-format
20128 msgid "Cost:"
20129 msgstr "Cena:"
20130
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20132 #, c-format
20133 msgid ""
20134 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20135 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20136 msgstr ""
20137 "Náklady jsou decimální honoty mezi nějakým zvoleným maximem (např. 1 nebo "
20138 "100) a 0, což je minimální (žádný) náklad."
20139
20140 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20142 #, c-format
20143 msgid ""
20144 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20145 "code already exists. "
20146 msgstr ""
20147 "Nemůže přidat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; jeden s tímto "
20148 "kódem již existuje. "
20149
20150 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20151 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20153 #, c-format
20154 msgid ""
20155 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20156 "by %s patron records"
20157 msgstr ""
20158 "Nemůže vymazat čtenářský atribut typu &quot;%s&quot; &mdash; je používán v "
20159 "záznamu čtenáře %s."
20160
20161 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20163 #, c-format
20164 msgid ""
20165 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20166 "absent from the database."
20167 msgstr ""
20168 "Není možné smazat typ vlastnosti čtenáře &quot;%s&quot; &mdash; již není v "
20169 "databázi."
20170
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20172 #, c-format
20173 msgid "Could not find a system preference named "
20174 msgstr "Nelze najít nastavení systému pojmenované "
20175
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20177 #, fuzzy, c-format
20178 msgid ""
20179 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20180 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20181 msgstr ""
20182 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20183 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
20184
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20186 #, c-format
20187 msgid ""
20188 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20189 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20190 msgstr ""
20191 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20192 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
20193
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20195 #, fuzzy, c-format
20196 msgid ""
20197 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20198 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20199 msgstr ""
20200 "Nepodařilo se načíst soubor history.txt. Ujistěte se, že je v souboru koha-"
20201 "conf.xml správně definován parametr &lt;docdir&gt;. "
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20205 #, c-format
20206 msgid "Count"
20207 msgstr "Počet"
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20210 #, c-format
20211 msgid "Count deleted items"
20212 msgstr "Počítat odstraněné jednotky"
20213
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20215 #, c-format
20216 msgid "Count holds:"
20217 msgstr "Počet rezervací:"
20218
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20220 #, c-format
20221 msgid "Count items:"
20222 msgstr "Počet jednotek:"
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20225 #, c-format
20226 msgid "Count of checkouts"
20227 msgstr "Počet výpůjček"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20230 #, c-format
20231 msgid "Count total items"
20232 msgstr "Spočítat jednotky celkem"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20235 #, c-format
20236 msgid "Count total items:"
20237 msgstr "Celkový počet jednotek:"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20240 #, c-format
20241 msgid "Count unique bibliographic records"
20242 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů"
20243
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20247 #, c-format
20248 msgid "Count unique bibliographic records:"
20249 msgstr "Počet unikátních bibliografických záznamů:"
20250
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20252 #, c-format
20253 msgid "Count unique borrowers:"
20254 msgstr "Počet unikátních čtenářů:"
20255
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20258 #, c-format
20259 msgid "Count unique items:"
20260 msgstr "Počet unikátních jednotek:"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20267 #, c-format
20268 msgid "Country"
20269 msgstr "Země"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20274 #, c-format
20275 msgid "Country: "
20276 msgstr "Země: "
20277
20278 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20280 #, c-format
20281 msgid "Country: %s"
20282 msgstr "Země: %s"
20283
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20285 #, c-format
20286 msgid "Courier New"
20287 msgstr "Courier New"
20288
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20290 #, c-format
20291 msgid "Course #"
20292 msgstr "Kurz č. "
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20295 #, c-format
20296 msgid "Course Reserves"
20297 msgstr "Kurzy"
20298
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20300 #, c-format
20301 msgid "Course name"
20302 msgstr "Název kurzu"
20303
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20305 #, c-format
20306 msgid "Course name:"
20307 msgstr "Název kurzu:"
20308
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20310 #, c-format
20311 msgid "Course number"
20312 msgstr "Číslo kurzu"
20313
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20315 #, c-format
20316 msgid "Course number:"
20317 msgstr "Číslo kurzu:"
20318
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20330 #, c-format
20331 msgid "Course reserves"
20332 msgstr "Kurzy"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20335 #, c-format
20336 msgid "Course reserves tables"
20337 msgstr "Tabulky rezervací kurzů"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20340 #, c-format
20341 msgid "Courses"
20342 msgstr "Kurzy"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20345 #, c-format
20346 msgid "Crawford County Federated Library System"
20347 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20350 #, c-format
20351 msgid "Create EDIFACT order"
20352 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
20353
20354 #. INPUT type=submit
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20356 msgid "Create New"
20357 msgstr "Vytvořit nový"
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20360 #, fuzzy, c-format
20361 msgid "Create SQL reports "
20362 msgstr "Vytvářet SQL výstupy"
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20365 #, c-format
20366 msgid "Create a new CSV profile"
20367 msgstr "Vytvořit nový CSV profil"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20370 #, c-format
20371 msgid "Create a new category"
20372 msgstr "Vytvořit novou kategorii"
20373
20374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20375 #, c-format
20376 msgid "Create a new city"
20377 msgstr "Přidat město"
20378
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20380 #, c-format
20381 msgid "Create a new list"
20382 msgstr "Vytvořit nový seznam"
20383
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20385 #, c-format
20386 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20387 msgstr "Vytvořit nový záznam importováním externího (duplicitního) záznamu."
20388
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20390 #, fuzzy, c-format
20391 msgid "Create a new subscription "
20392 msgstr "Vytvářet předplatné"
20393
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20395 #, c-format
20396 msgid "Create a new template"
20397 msgstr "Vytvořit novou šablonu"
20398
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20401 #, fuzzy, c-format
20402 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20403 msgstr "při obdržení tohoto periodika vytvářet jednotku"
20404
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20406 #, c-format
20407 msgid "Create analytics"
20408 msgstr "Přidat analytický popis"
20409
20410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20411 #, fuzzy, c-format
20412 msgid "Create and edit club templates "
20413 msgstr "Vytvořit a upravit klubovou šablonu"
20414
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20416 #, fuzzy, c-format
20417 msgid "Create and edit clubs "
20418 msgstr "Vytvářet a upravovat čtenářské kluby"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20421 #, c-format
20422 msgid ""
20423 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20424 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20425 msgstr ""
20426 "Tvorba a správa šablon autoritních záznamů, které definují charakteristiku "
20427 "záznamů MARC (definice polí a podpolí)."
20428
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20430 #, c-format
20431 msgid ""
20432 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20433 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20434 "for the MARC editor."
20435 msgstr ""
20436 "Vytvořte a spravujte šablony bibliografických záznamů, které definují "
20437 "charakteristiku záznamů MARC (defnice polí a podpolí)."
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20440 #, c-format
20441 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20442 msgstr "Vytvořit a upravit požadavek na MVS"
20443
20444 #. %1$s:  authtypecode | html 
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20446 #, c-format
20447 msgid "Create authority framework for %s using "
20448 msgstr "Vytvořit šablonu autority pro %s s použitím "
20449
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20451 #, fuzzy, c-format
20452 msgid "Create chart"
20453 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20454
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20456 #, fuzzy, c-format
20457 msgid "Create field"
20458 msgstr "Vymazat pole"
20459
20460 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20461 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20463 #, c-format
20464 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20465 msgstr "Vytvořit šablonu pro %s (%s) s použitím "
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20469 #, c-format
20470 msgid "Create from SQL"
20471 msgstr "Vytvořit z SQL"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20474 #, c-format
20475 msgid "Create guided report"
20476 msgstr "Vytvořit asistovaný výstup"
20477
20478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20479 #, c-format
20480 msgid "Create item when receiving"
20481 msgstr "Vytvořit jednotku při přijetí"
20482
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20484 #, c-format
20485 msgid "Create item when receiving: "
20486 msgstr "Vytvářet jednotky při příjmu:"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20490 #, c-format
20491 msgid "Create items when:"
20492 msgstr "vytvářet jednotky při:"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20499 #, c-format
20500 msgid "Create manual credit"
20501 msgstr "Vložit kredit"
20502
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20508 #, c-format
20509 msgid "Create manual invoice"
20510 msgstr "Další poplatky"
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20513 #, c-format
20514 msgid "Create new authority"
20515 msgstr "Vytvořit novou autoritu"
20516
20517 #. INPUT type=submit
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20519 msgid "Create new invoice anyway"
20520 msgstr "Přesto vytvořit nový doklad"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20523 #, c-format
20524 msgid "Create new record"
20525 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20528 #, c-format
20529 msgid "Create new rota"
20530 msgstr "Vytvořit nový putovní fond"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20533 #, c-format
20534 msgid "Create new stage"
20535 msgstr "Vytvořit novou zastávku"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20538 #, c-format
20539 msgid "Create patron list: "
20540 msgstr "Vytvořit seznam čtenářů: "
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20543 #, fuzzy, c-format
20544 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20545 msgstr "Vytvářet štítky, čárové kódy a průkazky"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20548 #, c-format
20549 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20550 msgstr "Tvorba a tisk štítků a čárových kódů podle údajů z katalogu"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20553 #, c-format
20554 msgid "Create printable patron cards"
20555 msgstr "Tvorba a tisk uživatelských průkazů"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20558 #, c-format
20559 msgid "Create record"
20560 msgstr "Vytvořit nový záznam"
20561
20562 #. INPUT type=submit name=submit
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20565 #, c-format
20566 msgid "Create report from SQL"
20567 msgstr "Vytvořit výstup z SQL"
20568
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20571 #, c-format
20572 msgid "Create routing list"
20573 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
20574
20575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20576 #, c-format
20577 msgid "Create routing list for "
20578 msgstr "Vytvořit distribuční seznam pro "
20579
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20581 #, fuzzy, c-format
20582 msgid "Create, edit and delete rotas "
20583 msgstr "Přidávat, upravovat a mazat putovní fondy"
20584
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20587 #, c-format
20588 msgid "Created"
20589 msgstr "Vytvořeno"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20593 #, c-format
20594 msgid "Created by"
20595 msgstr "Vytvořil"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20600 #, c-format
20601 msgid "Created by:"
20602 msgstr "Vytvořil:"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20610 #, c-format
20611 msgid "Creation date"
20612 msgstr "Datum vytvoření"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20615 #, c-format
20616 msgid "Creation date: "
20617 msgstr "Datum vytvoření: "
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20620 #, c-format
20621 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20622 msgstr "Licence Creative Commons Attribution 2.5"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20625 #, c-format
20626 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20627 msgstr "Licence Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20633 #, c-format
20634 msgid "Credit"
20635 msgstr "Kredit"
20636
20637 #. For the first occurrence,
20638 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20641 #, c-format
20642 msgid "Credit %s"
20643 msgstr "Kredit %s"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20647 #, c-format
20648 msgid "Credit (item returned)"
20649 msgstr "Kredit (jednotka vrácena)"
20650
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20652 #, c-format
20653 msgid "Credit applied"
20654 msgstr "Kredit byl použit"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20657 #, c-format
20658 msgid "Credit type: "
20659 msgstr "Druh kreditu: "
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20662 #, c-format
20663 msgid "Credits:"
20664 msgstr "Kredit:"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20668 #, c-format
20669 msgid "Creep:"
20670 msgstr "Přetečení:"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20673 #, c-format
20674 msgid "Ctrl-S"
20675 msgstr "Ctrl-S"
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20678 #, c-format
20679 msgid "Currencies"
20680 msgstr "Měny"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20683 #, c-format
20684 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20685 msgstr "Měny &amp; směnné kurzy"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20690 #, c-format
20691 msgid "Currencies and exchange rates"
20692 msgstr "Měny a směnné kurzy"
20693
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20695 #, c-format
20696 msgid "Currencies search:"
20697 msgstr "Vyhledávání měn:"
20698
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20702 #, c-format
20703 msgid "Currency"
20704 msgstr "Měna"
20705
20706 #. %1$s:  currency | html 
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20708 #, c-format
20709 msgid "Currency = %s"
20710 msgstr "Měna = %s"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:328
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20717 #, c-format
20718 msgid "Currency:"
20719 msgstr "Měna:"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20724 #, c-format
20725 msgid "Currency: "
20726 msgstr "Měna: "
20727
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20729 #, c-format
20730 msgid "Current article requests"
20731 msgstr "Aktuální požadavky na text článku"
20732
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20735 #, c-format
20736 msgid "Current checkouts allowed"
20737 msgstr "Aktuální výpůjčky povoleny"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20740 #, c-format
20741 msgid "Current checkouts allowed: "
20742 msgstr "Maximální počet výpůjček najednou: "
20743
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20747 #, c-format
20748 msgid "Current library"
20749 msgstr "Aktuální knihovna"
20750
20751 #. For the first occurrence,
20752 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20757 #, c-format
20758 msgid "Current library: %s"
20759 msgstr "Aktuální knihovna: %s"
20760
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20767 #, c-format
20768 msgid "Current location"
20769 msgstr "Aktuální umístění"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20772 #, c-format
20773 msgid "Current location:"
20774 msgstr "Aktuální umístění:"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20777 #, fuzzy, c-format
20778 msgid "Current maintenance team"
20779 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20783 #, c-format
20784 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20785 msgstr "Povolit prezenční výpůjčky"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20788 #, c-format
20789 msgid "Current renewals:"
20790 msgstr "Aktuální prodloužení:"
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20793 #, c-format
20794 msgid "Current server time is:"
20795 msgstr "Aktuální čas serveru je:"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20799 #, c-format
20800 msgid "Current session"
20801 msgstr "Aktuální termíny"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20804 #, c-format
20805 msgid "Current terms"
20806 msgstr "Aktuální termíny"
20807
20808 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20810 #, c-format
20811 msgid "Currently available %s"
20812 msgstr "Aktuálně dostupné %s"
20813
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20815 #, c-format
20816 msgid "Currently available batches"
20817 msgstr "Aktuálně dostupné dávky"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20820 #, c-format
20821 msgid "Currently available layouts"
20822 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20825 #, c-format
20826 msgid "Currently available profiles"
20827 msgstr "Aktuálně dostupné profily"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20830 #, c-format
20831 msgid "Currently available templates"
20832 msgstr "Aktuálně dostupné šablony"
20833
20834 #. %1$s:  ELSE 
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20836 #, c-format
20837 msgid "Currently in local use %s "
20838 msgstr "Vypůjčeno do studovny %s "
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20841 #, c-format
20842 msgid ""
20843 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20844 "effects: "
20845 msgstr ""
20846 "Aktuálně je tímto myšlena politika rezervací. Různé politiky mají "
20847 "následující efekty: "
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20851 #, c-format
20852 msgid "Curriculum"
20853 msgstr "Osnovy"
20854
20855 #. OPTGROUP
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20857 msgid "Custom search fields"
20858 msgstr "Vlastní vyhledávací pole"
20859
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20861 #, c-format
20862 msgid "Cyclical"
20863 msgstr "Cyklický"
20864
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20866 #, c-format
20867 msgid "Cyclical:"
20868 msgstr "Cyklický:"
20869
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20871 #, c-format
20872 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20873 msgstr "D&aelig;nsk (Dánština)"
20874
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20876 #, c-format
20877 msgid "D3.js"
20878 msgstr "D3.js"
20879
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20881 #, c-format
20882 msgid "D3.js v3.5.17"
20883 msgstr "D3.js v3.5.17"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20886 #, c-format
20887 msgid "DANMARC"
20888 msgstr "DANMARC"
20889
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20891 #, c-format
20892 msgid "DBMS auto increment fix"
20893 msgstr "oprava DBMS auto increment"
20894
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:84
20896 #, c-format
20897 msgid "DISABLED"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20901 #, c-format
20902 msgid "DSpace project"
20903 msgstr "DSpace projekt"
20904
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20906 #, c-format
20907 msgid "DVD video / Videodisc"
20908 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
20909
20910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20911 #, fuzzy, c-format
20912 msgid "Daily rental charge"
20913 msgstr "Poplatek za půjčení"
20914
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20916 #, fuzzy, c-format
20917 msgid "Daily rental charge:"
20918 msgstr "Poplatek za půjčení:"
20919
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20921 #, fuzzy, c-format
20922 msgid "Daily rental charge: "
20923 msgstr "Poplatek za půjčení: "
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20928 #, c-format
20929 msgid "Damaged"
20930 msgstr "Poškozený"
20931
20932 #. %1$s:  END 
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20934 #, c-format
20935 msgid "Damaged %s "
20936 msgstr "Poškozeno %s "
20937
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20939 #, c-format
20940 msgid "Damaged on"
20941 msgstr "Poškozeno"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20944 #, c-format
20945 msgid "Damaged on:"
20946 msgstr "Poškozeno:"
20947
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20949 #, c-format
20950 msgid "Damaged status"
20951 msgstr "Stav poškození"
20952
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20954 #, c-format
20955 msgid "Damaged status:"
20956 msgstr "Stav poškození:"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20962 #, c-format
20963 msgid "Data deleted"
20964 msgstr "Údaje odstraněny"
20965
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20967 #, c-format
20968 msgid "Data error"
20969 msgstr "Chybné údaje"
20970
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20972 #, c-format
20973 msgid "Data fields"
20974 msgstr "Datová pole"
20975
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20977 #, c-format
20978 msgid "Data for preview:"
20979 msgstr "Data pro náhled:"
20980
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20982 #, c-format
20983 msgid "Data problems"
20984 msgstr "Problémy v datech"
20985
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20988 #, c-format
20989 msgid "Data recorded"
20990 msgstr "Údaje zaznamenány"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20993 #, c-format
20994 msgid "Data:"
20995 msgstr "Údaje:"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20998 #, c-format
20999 msgid "Database"
21000 msgstr "Databáze"
21001
21002 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21004 #, c-format
21005 msgid "Database %s exists."
21006 msgstr "Databáze %s existuje."
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21009 #, c-format
21010 msgid "Database host: "
21011 msgstr "Databázový server: "
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21014 #, c-format
21015 msgid "Database name: "
21016 msgstr "Název databáze: "
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21019 #, c-format
21020 msgid "Database port: "
21021 msgstr "Port databáze: "
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21024 #, c-format
21025 msgid "Database settings:"
21026 msgstr "Nastavení databáze:"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21029 #, c-format
21030 msgid "Database tables created"
21031 msgstr "Databázové tabulky byly vytvořeny"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21034 #, c-format
21035 msgid "Database type: "
21036 msgstr "Typ databáze: "
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21039 #, c-format
21040 msgid "Database user: "
21041 msgstr "Databázový uživatel: "
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21044 #, c-format
21045 msgid "Database: "
21046 msgstr "Databáze: "
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21081 #, c-format
21082 msgid "Date"
21083 msgstr "Datum"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21086 #, c-format
21087 msgid "Date accessioned"
21088 msgstr "Datum zapsání"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
21092 #, c-format
21093 msgid "Date acquired"
21094 msgstr "Datum zapsání"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21097 #, c-format
21098 msgid "Date acquired (item)"
21099 msgstr "Datum pořízení (jednotky)"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21104 #, c-format
21105 msgid "Date added"
21106 msgstr "Datum vložení"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21109 #, c-format
21110 msgid "Date and time: "
21111 msgstr "Datum a čas:"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21115 #, c-format
21116 msgid "Date arrived"
21117 msgstr "Datum příjmu"
21118
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21120 #, c-format
21121 msgid "Date created"
21122 msgstr "Datum vytvoření"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21125 #, c-format
21126 msgid "Date deleted (item)"
21127 msgstr "Datum odstranění (jednotky)"
21128
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21134 #, c-format
21135 msgid "Date due"
21136 msgstr "Půjčeno do"
21137
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21139 #, c-format
21140 msgid "Date due:"
21141 msgstr "Termín návratu:"
21142
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21144 #, c-format
21145 msgid "Date enrolled"
21146 msgstr "Datum vstupu do klubu"
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21149 #, c-format
21150 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21151 msgstr "Formát data by měl odpovídat nastavení systému a "
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21154 #, c-format
21155 msgid "Date hold placed"
21156 msgstr "Datum zadání rezervace"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21159 #, c-format
21160 msgid "Date last checked out"
21161 msgstr "Datum posledního vypůjčení"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21164 #, c-format
21165 msgid "Date last modified"
21166 msgstr "Datum poslední úpravy"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21170 #, c-format
21171 msgid "Date last seen"
21172 msgstr "Datum poslední evidence"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21185 #, c-format
21186 msgid "Date of birth"
21187 msgstr "Datum narození"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21190 #, c-format
21191 msgid "Date of birth is invalid."
21192 msgstr "Datum narození je neplatné."
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21196 #, c-format
21197 msgid "Date of birth:"
21198 msgstr "Datum narození:"
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21201 #, c-format
21202 msgid "Date of enrollment is invalid."
21203 msgstr "Datum zápisu je neplatné:"
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21206 #, c-format
21207 msgid "Date of expiration is invalid."
21208 msgstr "Datum konce registračního období je neplatné."
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21211 #, c-format
21212 msgid "Date of transfer"
21213 msgstr "Datum přenosu"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21216 #, c-format
21217 msgid "Date ordered"
21218 msgstr "Datum objednání"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21221 #, c-format
21222 msgid "Date ordered "
21223 msgstr "Datum objednávky "
21224
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21226 #, fuzzy, c-format
21227 msgid "Date placed between:"
21228 msgstr "Datum poslední evidence"
21229
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21231 #, c-format
21232 msgid "Date published"
21233 msgstr "Datum vydání"
21234
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21236 #, c-format
21237 msgid "Date published "
21238 msgstr "Datum vydání "
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21241 #, c-format
21242 msgid "Date published (text) "
21243 msgstr "Datum vydání (textu) "
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21246 #, c-format
21247 msgid "Date range"
21248 msgstr "Omezit na období"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21253 #, c-format
21254 msgid "Date received"
21255 msgstr "Datum dodání"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21258 #, c-format
21259 msgid "Date received "
21260 msgstr "Datum přijetí "
21261
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21263 #, c-format
21264 msgid "Date received: "
21265 msgstr "Datum přijetí: "
21266
21267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21268 #, c-format
21269 msgid "Date requested"
21270 msgstr "Datum požadavku"
21271
21272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21273 #, c-format
21274 msgid "Date updated"
21275 msgstr "Datum úpravy"
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21278 #, c-format
21279 msgid "Date/Time"
21280 msgstr "Datum/Čas"
21281
21282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21283 #, fuzzy, c-format
21284 msgid "Date/time of change"
21285 msgstr "Datum/Čas změny"
21286
21287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21292 #, c-format
21293 msgid "Date:"
21294 msgstr "Datum:"
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21298 #, c-format
21299 msgid "Date: "
21300 msgstr "Datum: "
21301
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21303 #, c-format
21304 msgid "Date: from "
21305 msgstr "Datum: od "
21306
21307 #. OPTGROUP
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21310 #, c-format
21311 msgid "Dates"
21312 msgstr "Datum"
21313
21314 #. SCRIPT
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21316 msgid "Dates cannot be empty"
21317 msgstr "Data musí být vyplněna"
21318
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21323 #, c-format
21324 msgid "Day"
21325 msgstr "Den"
21326
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21331 #, c-format
21332 msgid "Day of week"
21333 msgstr "Den týdne"
21334
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21336 #, c-format
21337 msgid "Day/month"
21338 msgstr "Den/měsíc"
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21341 #, c-format
21342 msgid "Day: "
21343 msgstr "Den: "
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21351 #, c-format
21352 msgid "Days"
21353 msgstr "Dny"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21356 #, c-format
21357 msgid "Days in advance"
21358 msgstr "Dní předem"
21359
21360 #. SCRIPT
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21362 msgid "Dec"
21363 msgstr "Prosinec"
21364
21365 #. For the first occurrence,
21366 #. SCRIPT
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21369 #, c-format
21370 msgid "December"
21371 msgstr "Prosinec"
21372
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21396 #, c-format
21397 msgid "Default"
21398 msgstr "Výchozí"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21401 #, c-format
21402 msgid "Default "
21403 msgstr "Výchozí "
21404
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21406 #, c-format
21407 msgid "Default accounting details"
21408 msgstr "Výchozí podrobnosti vyúčtování"
21409
21410 #. %1$s:  IF humanbranch 
21411 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21412 #. %3$s:  END 
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21414 #, c-format
21415 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21416 msgstr "Výchozí pravidlo výpůjček, rezervací a vracení%s pro %s%s"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21419 #, c-format
21420 msgid "Default font"
21421 msgstr "Výchozí písmo"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21435 #, c-format
21436 msgid "Default framework"
21437 msgstr "Výchozí šablona"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21440 #, c-format
21441 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21442 msgstr "Výchozí poplatek za ztrátu jednotky účtovaný při vracení"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21445 #, c-format
21446 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21447 msgstr "Výchozí hodnoty nastavení zasílání zpráv pro tuto kategorii čtenářů"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21450 #, c-format
21451 msgid "Default privacy"
21452 msgstr "Výchozí nastavení soukromí"
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21457 #, c-format
21458 msgid "Default privacy: "
21459 msgstr "Výchozí soukromí: "
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21462 #, c-format
21463 msgid "Default replacement cost"
21464 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady"
21465
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21467 #, c-format
21468 msgid "Default replacement cost: "
21469 msgstr "Výchozí hodnota ceny náhrady: "
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21473 #, c-format
21474 msgid "Default value:"
21475 msgstr "Výchozí hodnota:"
21476
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21478 #, c-format
21479 msgid "Default values"
21480 msgstr "Výchozí hodnoty"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21483 #, c-format
21484 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21485 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReplyToDefault"
21486
21487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21488 #, c-format
21489 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21490 msgstr "Výchozí: Systémové nastavení ReturnpathDefault"
21491
21492 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21493 #. %2$s:  END 
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21495 #, c-format
21496 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21497 msgstr "Výchozí hodnoty%s (nenastavené)%s"
21498
21499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21500 #, c-format
21501 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21502 msgstr ""
21503 "Seznam provozovatelů mobilních sítí, kteří podporují zasílání SMS skrze "
21504 "email."
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21507 #, c-format
21508 msgid ""
21509 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21510 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21511 "managed through plugins"
21512 msgstr ""
21513 "Definujte typy autorit, MARC strukturu autoritních záznamů. Autoritní "
21514 "hodnoty jsou spravovány prostřednictvím pluginů"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21517 #, c-format
21518 msgid "Define categories and authorized values for them."
21519 msgstr "Definuje ověřené hodnoty a jejich kategorie."
21520
21521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21522 #, c-format
21523 msgid ""
21524 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21525 "categories, and item types"
21526 msgstr ""
21527 "Definice pravidel výpůjček a upomínek. Pravidla jsou nastavitelná podle "
21528 "kombinace knihoven, kategorií uživatelů a typů jednotek"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21531 #, c-format
21532 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21533 msgstr "Definuje města a vesnice, kde žijí vaši čtenáři."
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21536 #, c-format
21537 msgid ""
21538 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21539 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21540 "splitting rules for splitting them."
21541 msgstr ""
21542 "Definujte zdroje klasifikací (tj. schéma signatur) užívané ve vašich "
21543 "fondech. Také definujte pravidla pro řazení a dělení signatur."
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21546 #, c-format
21547 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21548 msgstr "Definování měn používaných při akvizici a jejich směnných kurzů."
21549
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21551 #, c-format
21552 msgid "Define days when the library is closed"
21553 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21554
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21556 #, fuzzy, c-format
21557 msgid "Define days when the library is closed "
21558 msgstr "Nastavení dní, kdy je knihovna uzavřena"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21561 #, c-format
21562 msgid ""
21563 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21564 "patron records"
21565 msgstr ""
21566 "Definujte rozšířené vlastnosti (identifikátory a statistické kategorie) "
21567 "záznamů o čtenářích"
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21570 #, c-format
21571 msgid "Define funds within your budgets"
21572 msgstr "Definujte fondy ve vašich rozpočtech"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21575 #, c-format
21576 msgid "Define hierarchical library groups."
21577 msgstr "Nastavení hierarchických skupin knihoven."
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21580 #, c-format
21581 msgid "Define item types used for circulation rules."
21582 msgstr "Definice typů jednotek používaných pro pravidla výpůjček."
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21585 #, c-format
21586 msgid "Define libraries."
21587 msgstr "Definuje knihovny."
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21590 #, c-format
21591 msgid "Define mappings"
21592 msgstr "Definovat mapování"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid "Define notices "
21597 msgstr "Definovat znění posílaných upozornění a oznámení"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21600 #, c-format
21601 msgid ""
21602 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21603 msgstr "Definice upozornění (tisk a posílání upomínek apod.)"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21606 #, c-format
21607 msgid "Define patron categories."
21608 msgstr "Definujte kategorie čtenářů"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21611 #, c-format
21612 msgid ""
21613 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21614 "libraries, patron categories, and item types"
21615 msgstr ""
21616 "Definujte pravidla pro oznámení výpůjček a vracení při kombinacích knihoven, "
21617 "kategorií čtenářů a typů jednotek"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21620 #, c-format
21621 msgid "Define rules to modify items by age"
21622 msgstr "Stanoví pravidla pro úpravu jednotek podle stáří"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21625 #, c-format
21626 msgid "Define the holidays for:"
21627 msgstr "Nastavení uzavírek pro:"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21630 #, c-format
21631 msgid ""
21632 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21633 "to find some data independently of the framework."
21634 msgstr ""
21635 "Definujte mapování mezi předmětovými hesly a poli MARC. Předmětová hesla se "
21636 "používají k nalezení některých údajů nezávisle na šabloně."
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21639 #, c-format
21640 msgid ""
21641 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21642 "MARC Bibliographic records."
21643 msgstr ""
21644 "Definuje propojení mezi údaji v databázi Kohy (SQL) a bibliografickými MARC "
21645 "záznamy."
21646
21647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21648 #, c-format
21649 msgid "Define transport costs between branches"
21650 msgstr "Definujte přepravní náklady mezi pobočkami knihoven."
21651
21652 #. P
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21655 #, c-format
21656 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21657 msgstr ""
21658 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21661 #, c-format
21662 msgid "Define which events trigger which sounds"
21663 msgstr "Definuje akce, při kterých se mají přehrávat určité zvuky"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21666 #, c-format
21667 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21668 msgstr "Definování Z39.50 serverů používaných při dotazování na MARCová data."
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21671 #, c-format
21672 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21673 msgstr ""
21674
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21676 #, c-format
21677 msgid "Define your budgets"
21678 msgstr "Definujte vaše rozpočty"
21679
21680 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21681 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21682 #. %3$s:  ELSE 
21683 #. %4$s:  END 
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21685 #, c-format
21686 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21687 msgstr ""
21688 "Definice %sakce při nevrácení v termínu pro %s%svýchozí akce při zpoždění%s"
21689
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21691 #, c-format
21692 msgid "Defining transport costs between libraries "
21693 msgstr "Definice cen za dopravu mezi knihovnami "
21694
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21696 #, c-format
21697 msgid "Definition"
21698 msgstr "Definice"
21699
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21701 #, c-format
21702 msgid "Definition description:"
21703 msgstr "Definice popisu:"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21706 #, c-format
21707 msgid "Definition name:"
21708 msgstr "Definice jména:"
21709
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21711 #, c-format
21712 msgid "DejaVu Sans Mono"
21713 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21716 #, c-format
21717 msgid "Delay"
21718 msgstr "Zpoždění"
21719
21720 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21721 #. %2$s:  BORERR | html 
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21723 #, c-format
21724 msgid ""
21725 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21726 "be only numerical characters. "
21727 msgstr ""
21728 "Zpoždění %s pro kategorii čtenářů %s obsahuje nepovolené znaky. Použijte "
21729 "číselné znaky. "
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21732 #, c-format
21733 msgid ""
21734 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21735 "triggered. "
21736 msgstr "Zpoždění je počet dní po datu výpůjčky než se spustí akce. "
21737
21738 #. For the first occurrence,
21739 #. SCRIPT
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21846 #, c-format
21847 msgid "Delete"
21848 msgstr "Odstranit"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21856 #, c-format
21857 msgid "Delete "
21858 msgstr "Odstranit "
21859
21860 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:144
21862 msgid "Delete ALL submitted items"
21863 msgstr "Odstranit VŠECHNY potvrzené položky"
21864
21865 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21867 #, c-format
21868 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21869 msgstr "Smazat CSV profil \"%s?\""
21870
21871 #. %1$s:  ean.ean | html 
21872 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21874 #, c-format
21875 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21876 msgstr "Odstranit EAN %s pro %s?"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21879 #, c-format
21880 msgid "Delete Images"
21881 msgstr "Odstranit obrázky"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21884 #, fuzzy, c-format
21885 msgid "Delete SQL reports "
21886 msgstr "Smazat SQL výstupy"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21889 #, c-format
21890 msgid "Delete a batch of items"
21891 msgstr "Hromadné mazání jednotek"
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21894 #, c-format
21895 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21896 msgstr "Dávkově smazat záznamy (bibliografické nebo autoritní)"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
21899 #, c-format
21900 msgid "Delete all"
21901 msgstr "Odstranit vše"
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21905 #, c-format
21906 msgid "Delete all items"
21907 msgstr "Odstranit všechny jednotky"
21908
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21910 #, fuzzy, c-format
21911 msgid "Delete all items at once "
21912 msgstr "Odstranit všechny jednotky najednou"
21913
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21915 #, fuzzy, c-format
21916 msgid "Delete an existing subscription "
21917 msgstr "Odstranit existující předplatné"
21918
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21920 #, c-format
21921 msgid "Delete basket"
21922 msgstr "Odstranit košík"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21925 #, c-format
21926 msgid "Delete basket and orders"
21927 msgstr "Odstranit košík a objednávky"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21930 #, c-format
21931 msgid "Delete basket, orders, and records"
21932 msgstr "Odstranit košík, objednávky i bibliografické záznamy"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21936 #, c-format
21937 msgid "Delete batch"
21938 msgstr "Odstranit dávku"
21939
21940 #. For the first occurrence,
21941 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21944 #, c-format
21945 msgid "Delete budget '%s'?"
21946 msgstr "Odstranit rozpočet '%s'?"
21947
21948 #. %1$s:  city.city_name | html 
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21950 #, c-format
21951 msgid "Delete city \"%s?\""
21952 msgstr "Odstranit město \"%s?\""
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21955 #, c-format
21956 msgid "Delete contact"
21957 msgstr "Odstranit kontakt"
21958
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21960 #, c-format
21961 msgid "Delete course"
21962 msgstr "Odstranit kurz"
21963
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21965 #, c-format
21966 msgid "Delete current field"
21967 msgstr "Odstranit aktuální pole"
21968
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21970 #, c-format
21971 msgid "Delete current subfield"
21972 msgstr "Odstranit aktuální podpole"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21976 #, c-format
21977 msgid "Delete field"
21978 msgstr "Smazat pole"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21982 #, c-format
21983 msgid "Delete field:"
21984 msgstr "Smazat pole:"
21985
21986 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21987 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21989 #, c-format
21990 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21991 msgstr "Odstranit šablonu pro %s (%s)?"
21992
21993 #. %1$s:  budget_name | html 
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21995 #, c-format
21996 msgid "Delete fund %s?"
21997 msgstr "Odstranit fond %s?"
21998
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22000 #, c-format
22001 msgid "Delete group"
22002 msgstr "Smazat skupinu"
22003
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22006 #, c-format
22007 msgid "Delete image"
22008 msgstr "Odstranit obrázek"
22009
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22012 msgid "Delete item"
22013 msgstr "Odstranit jednotku"
22014
22015 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22017 #, c-format
22018 msgid "Delete item type '%s'?"
22019 msgstr "Odstranit typ položky '%s'?"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22023 #, c-format
22024 msgid "Delete items in a batch"
22025 msgstr "Dávkové odstranění jednotek"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22029 #, c-format
22030 msgid "Delete list"
22031 msgstr "Odstranit seznam"
22032
22033 #. BUTTON
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22035 #, c-format
22036 msgid "Delete macro"
22037 msgstr "Odstranit makro"
22038
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22040 #, c-format
22041 msgid "Delete notice?"
22042 msgstr "Odstranit oznámení?"
22043
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22045 #, fuzzy, c-format
22046 msgid ""
22047 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22048 "reading history) "
22049 msgstr ""
22050 "Mazat nepoužívané čtenáře a anomymizovat historii výpůjček (smaže historii "
22051 "výpůjček)"
22052
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22054 #, c-format
22055 msgid "Delete patrons"
22056 msgstr "Odstranit čtenáře"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22059 #, c-format
22060 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22061 msgstr "Odstranit čtenáře, kteří splňují tato kritéria:"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22064 #, fuzzy, c-format
22065 msgid "Delete public lists "
22066 msgstr "Odstranit veřejný seznam"
22067
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22070 #, c-format
22071 msgid "Delete quote(s)"
22072 msgstr "Smazat označené citáty"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22077 #, c-format
22078 msgid "Delete record"
22079 msgstr "Odstranit záznam"
22080
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22082 #, fuzzy, c-format
22083 msgid "Delete record "
22084 msgstr "Odstranit záznam"
22085
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
22087 #, c-format
22088 msgid "Delete records if no items remain."
22089 msgstr "Odstranit záznamy, jestliže nemají žádné jednotky."
22090
22091 #. SCRIPT
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22093 msgid "Delete request"
22094 msgstr "Odstranit požadavek"
22095
22096 #. INPUT type=submit
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22101 #, c-format
22102 msgid "Delete selected"
22103 msgstr "Odstranit označené"
22104
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22106 #, c-format
22107 msgid "Delete selected alerts"
22108 msgstr "Smazat vybraná upozornění"
22109
22110 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:146
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22113 #, c-format
22114 msgid "Delete selected items"
22115 msgstr "Smazat vybrané položky"
22116
22117 #. INPUT type=submit
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22119 msgid "Delete selected records"
22120 msgstr "Smazat vybrané záznamy"
22121
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22123 #, c-format
22124 msgid "Delete subfield "
22125 msgstr "Smazat podpole "
22126
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22128 #, c-format
22129 msgid "Delete subscription"
22130 msgstr "Odstranit předplatné"
22131
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22133 #, c-format
22134 msgid "Delete the exceptions on a range"
22135 msgstr "Smazat výjimku pro dané období"
22136
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22138 #, c-format
22139 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22140 msgstr "Smazat opakované uzavírky"
22141
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22143 #, c-format
22144 msgid "Delete the single holidays on a range"
22145 msgstr "Smazat jednorázové uzavírky"
22146
22147 #. A
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:314
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:315
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22152 msgid "Delete this Tag"
22153 msgstr "Odstranit toto pole"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22156 #, c-format
22157 msgid "Delete this account?"
22158 msgstr "Odstranit tento účet?"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22161 #, c-format
22162 msgid "Delete this basket"
22163 msgstr "Odstranit tento košík"
22164
22165 #. INPUT type=submit
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22167 msgid "Delete this category"
22168 msgstr "Smazat tuto kategorii"
22169
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22172 msgid "Delete this exception."
22173 msgstr "Smazat tuto výjimku."
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22176 #, c-format
22177 msgid "Delete this holiday"
22178 msgstr "Smazat toto uzavření"
22179
22180 #. For the first occurrence,
22181 #. SCRIPT
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22183 msgid "Delete this holiday."
22184 msgstr "Smazat toto uzavření."
22185
22186 #. A
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22188 msgid "Delete this saved report"
22189 msgstr "Vymazat tento uložený výpis"
22190
22191 #. IMG
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:400
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
22194 msgid "Delete this subfield"
22195 msgstr "Smazat toto podpole"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22201 #, c-format
22202 msgid "Delete user"
22203 msgstr "Odstranit uživatele"
22204
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22206 #, c-format
22207 msgid "Delete vendor"
22208 msgstr "Odstranit dodavatele"
22209
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22212 #, c-format
22213 msgid "Delete?"
22214 msgstr "Zrušit?"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22219 #, c-format
22220 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22221 msgstr "Odstraněný bibliografický záznam, nelze nalézt titul"
22222
22223 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22225 #, c-format
22226 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22227 msgstr "Odstraněn atribut čtenáře typu &quot;%s&quot;"
22228
22229 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22231 #, c-format
22232 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22233 msgstr "Odstraněn záznam odpovídající pravidlu &quot;%s&quot;"
22234
22235 #. SCRIPT
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22237 msgid "Deleted."
22238 msgstr "Odstraněno."
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22241 #, c-format
22242 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22243 msgstr "Smazání vlastního účtu by Vám znemožnilo přihlášení do systému Koha."
22244
22245 #. SCRIPT
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22247 msgid ""
22248 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22249 msgstr ""
22250 "Odstraněním posledního štítku z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22251
22252 #. SCRIPT
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22254 msgid ""
22255 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22256 msgstr ""
22257 "Odstraněním posledního čtenáře z dávky dojde i k odstranění dávky samotné."
22258
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22260 #, c-format
22261 msgid "Delimiter: "
22262 msgstr "Oddělovač: "
22263
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22265 #, c-format
22266 msgid "Delink"
22267 msgstr "Odpojit"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22270 #, c-format
22271 msgid "Deliverer"
22272 msgstr "Doručovatel"
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22277 #, c-format
22278 msgid "Deliverer:"
22279 msgstr "Doručovatel:"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22282 #, c-format
22283 msgid "Deliveries"
22284 msgstr "Donášky"
22285
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:250
22288 #, c-format
22289 msgid "Delivery comment:"
22290 msgstr "Komentář k doručení:"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22294 #, c-format
22295 msgid "Delivery day:"
22296 msgstr "Datum doručení:"
22297
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22299 #, c-format
22300 msgid "Delivery details"
22301 msgstr "Podrobnosti o donášce"
22302
22303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
22305 #, c-format
22306 msgid "Delivery place"
22307 msgstr "Místo doručení"
22308
22309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:235
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22313 #, c-format
22314 msgid "Delivery place:"
22315 msgstr "Místo doručení:"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22318 #, c-format
22319 msgid "Delivery place: "
22320 msgstr "Místo doručení: "
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22324 #, c-format
22325 msgid "Delivery time: "
22326 msgstr "Čas doručení: "
22327
22328 #. For the first occurrence,
22329 #. SCRIPT
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22334 msgid "Denied"
22335 msgstr "Zakázáno"
22336
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22338 #, c-format
22339 msgid "Deny"
22340 msgstr "Zamítnout"
22341
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22343 #, c-format
22344 msgid "Department"
22345 msgstr "Oddělení"
22346
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22348 #, c-format
22349 msgid "Department:"
22350 msgstr "Oddělení:"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22353 #, c-format
22354 msgid ""
22355 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22359 #, c-format
22360 msgid "Dept."
22361 msgstr "Odd."
22362
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22410 #, c-format
22411 msgid "Description"
22412 msgstr "Popis"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22415 #, c-format
22416 msgid "Description (OPAC)"
22417 msgstr "Popis v on-line katalogu"
22418
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22420 #, c-format
22421 msgid "Description (OPAC): "
22422 msgstr "Popis on-line katalogu: "
22423
22424 #. SCRIPT
22425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22426 msgid "Description is required"
22427 msgstr "Je nutné vložit popis"
22428
22429 #. For the first occurrence,
22430 #. SCRIPT
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22432 msgid "Description missing"
22433 msgstr "Schází popis"
22434
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22436 #, c-format
22437 msgid ""
22438 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22439 msgstr ""
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22444 #, c-format
22445 msgid "Description of charges"
22446 msgstr "Popis poplatků"
22447
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22463 #, c-format
22464 msgid "Description:"
22465 msgstr "Popis:"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22491 #, c-format
22492 msgid "Description: "
22493 msgstr "Popis: "
22494
22495 #. For the first occurrence,
22496 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22499 #, c-format
22500 msgid "Description: %s"
22501 msgstr "Popis: %s"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22504 #, c-format
22505 msgid "Descriptions"
22506 msgstr "Popis"
22507
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22509 #, c-format
22510 msgid ""
22511 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22512 "working with items)"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22516 #, c-format
22517 msgid ""
22518 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22519 "item)"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22523 #, c-format
22524 msgid "Destination"
22525 msgstr "Umístění"
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22528 #, c-format
22529 msgid "Destination library:"
22530 msgstr "Cílová knihovna:"
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22534 #, c-format
22535 msgid "Destination library: "
22536 msgstr "Cílová knihovna: "
22537
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22539 #, c-format
22540 msgid "Destination record"
22541 msgstr "Výsledný záznam"
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22552 #, c-format
22553 msgid "Details"
22554 msgstr "Podrobnosti"
22555
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22557 #, c-format
22558 msgid "Details for all requests"
22559 msgstr "Detaily všech požadavků"
22560
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22562 #, c-format
22563 msgid "Details from library"
22564 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
22565
22566 #. %1$s:  request.backend | html 
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22568 #, c-format
22569 msgid "Details from supplier (%s)"
22570 msgstr "Podrobnosti od dodavatele (%s)"
22571
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22573 #, fuzzy, c-format
22574 msgid "Details of fee"
22575 msgstr "Podrobné informace o poplatku"
22576
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22578 #, fuzzy, c-format
22579 msgid "Details of payment"
22580 msgstr "Detaily platby"
22581
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22583 #, c-format
22584 msgid ""
22585 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22586 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22587 msgstr ""
22588 "Deutsch (Němčina) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22589 "Szukics, Mirko Tietgen a Marc Véron"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22592 #, c-format
22593 msgid "Dewey"
22594 msgstr "Dewey"
22595
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22597 #, c-format
22598 msgid "Dewey number:"
22599 msgstr "Znak deweyho třídění:"
22600
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22602 #, c-format
22603 msgid "Dewey/classification"
22604 msgstr "Klasifikace"
22605
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22611 #, c-format
22612 msgid "Dewey: "
22613 msgstr "Dewey: "
22614
22615 #. For the first occurrence,
22616 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22619 #, c-format
22620 msgid "Dewey: %s "
22621 msgstr "Dewey: %s "
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22624 #, c-format
22625 msgid "Dictionaries"
22626 msgstr "Slovníky"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22634 #, c-format
22635 msgid "Dictionary"
22636 msgstr "Katalog"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22639 #, c-format
22640 msgid "Dictionary "
22641 msgstr "Katalog "
22642
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22644 #, c-format
22645 msgid "Dictionary definitions"
22646 msgstr "Definice slovníku"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22649 #, c-format
22650 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22651 msgstr "Nedošlo ke kontrole shody s existujícími záznamy v katalogu"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22654 #, c-format
22655 msgid "Did you mean: "
22656 msgstr "Měli jste na mysli: "
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22661 #, c-format
22662 msgid "Did you mean?"
22663 msgstr "Měli jste na mysli?"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22666 #, c-format
22667 msgid "Diff"
22668 msgstr "Rozdíl"
22669
22670 #. ABBR
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22672 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22673 msgstr "Rozdíly mezi záznamem z katalogu a importovaným záznamem"
22674
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22676 #, c-format
22677 msgid "Digests only "
22678 msgstr "Pouze souhrny "
22679
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22681 #, c-format
22682 msgid "Directories"
22683 msgstr "Adresáře"
22684
22685 #. For the first occurrence,
22686 #. SCRIPT
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22690 msgid "Directory is not writeable"
22691 msgstr "Do adresáře nelze zapisovat"
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22694 #, fuzzy, c-format
22695 msgid "Disable"
22696 msgstr "Zakazáno "
22697
22698 #. SCRIPT
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22700 msgid "Disable "
22701 msgstr "Zakazáno "
22702
22703 #. SCRIPT
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22705 msgid "Disabled for %s"
22706 msgstr "Neaktivní pro %s"
22707
22708 #. SCRIPT
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22710 msgid "Disabled for all"
22711 msgstr "Neaktivní pro všechny"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22715 #, c-format
22716 msgid "Discharge"
22717 msgstr "Uzavření konta"
22718
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22720 #, c-format
22721 msgid "Discharge requests pending"
22722 msgstr "Čekající požadavky na uzavření konta"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22725 #, c-format
22726 msgid "Discharges"
22727 msgstr "Uzavření konta"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22730 #, c-format
22731 msgid "Discographies"
22732 msgstr "Diskografie"
22733
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22738 #, c-format
22739 msgid "Discount: "
22740 msgstr "Sleva: "
22741
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22744 #, c-format
22745 msgid "Display"
22746 msgstr "Zobrazit"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22749 #, c-format
22750 msgid "Display children too."
22751 msgstr "Zobrazit také dětské."
22752
22753 #. A
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22755 msgid "Display detail for this authority"
22756 msgstr "Zobrazit detail této autority"
22757
22758 #. A
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22760 msgid "Display detail for this biblio"
22761 msgstr "Zobrazit detaily pro toto biblio"
22762
22763 #. A
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22765 msgid "Display detail for this item"
22766 msgstr "Zobrazit detail této jednotky"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22769 #, c-format
22770 msgid "Display from: "
22771 msgstr "Zobrazit od: "
22772
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22775 #, c-format
22776 msgid "Display height: "
22777 msgstr "Zobrazit výšku: "
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22780 #, c-format
22781 msgid "Display in OPAC: "
22782 msgstr "Zobrazit v on-line katalogu: "
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22785 #, c-format
22786 msgid "Display in check-out: "
22787 msgstr "Zobrazit při výpůjčce: "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22791 #, c-format
22792 msgid "Display location:"
22793 msgstr "Zobrazit umístění:"
22794
22795 #. A
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22797 msgid "Display member details."
22798 msgstr "Zobrazit detail čtenáře."
22799
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22801 #, c-format
22802 msgid "Display only used tags/subfields"
22803 msgstr "Zobrazit pouze použitá pole/podpole"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22807 #, c-format
22808 msgid "Display order"
22809 msgstr "Pořadí zobrazení"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22812 #, c-format
22813 msgid "Display order:"
22814 msgstr "Pořadí zobrazení:"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22817 #, c-format
22818 msgid "Display order: "
22819 msgstr "Pořadí zobrazení: "
22820
22821 #. A
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22823 msgid "Display supplier metadata"
22824 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele"
22825
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22827 #, c-format
22828 msgid "Display supplier metadata "
22829 msgstr "Zobrazit metadata poskytovatele "
22830
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22832 #, c-format
22833 msgid "Display them"
22834 msgstr "Zobrazit"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22837 #, c-format
22838 msgid "Display to: "
22839 msgstr "Zobrazit do: "
22840
22841 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22842 #. %2$s:  END 
22843 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22844 #. %4$s:  END 
22845 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22846 #. %6$s:  END 
22847 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22848 #. %8$s:  END 
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22850 #, c-format
22851 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22852 msgstr ""
22853 "Zobrazují se %svšechny%s %sschválené%s %snevyřízené%s %szamítnuté%s pojmy "
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22856 #, c-format
22857 msgid "Do Space, USA"
22858 msgstr "Do Space, USA"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22861 #, c-format
22862 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22863 msgstr "Nevracet vypůjčené jednotky: "
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22866 #, c-format
22867 msgid ""
22868 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22869 "your catalog."
22870 msgstr ""
22871 "Nevytvářet duplicitní záznam. Přidejte objednávku ze stávajícího záznamu ve "
22872 "vašem katalogu."
22873
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22875 #, fuzzy, c-format
22876 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22877 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku"
22878
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22880 #, fuzzy, c-format
22881 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22882 msgstr "při obdržení tohoto periodika nevytvářet jednotku "
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22887 #, c-format
22888 msgid "Do not look for matching records"
22889 msgstr "Nevyhledávat shodné záznamy"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22892 #, c-format
22893 msgid "Do not notify"
22894 msgstr "Neupozorňovat"
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22897 #, c-format
22898 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22899 msgstr "Neodstraňovat čtenáře (použijte pro testování)"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22902 #, c-format
22903 msgid "Do not use plugin"
22904 msgstr "Nepoužívat zásuvný modul"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22907 #, c-format
22908 msgid "Do not use."
22909 msgstr "Neupravovat"
22910
22911 #. SCRIPT
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22913 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22914 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento soubor?"
22915
22916 #. SCRIPT
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22918 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22919 msgstr "Skutečně chcete vytvořit další sérii vydání periodika?"
22920
22921 #. SCRIPT
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
22923 msgid ""
22924 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
22925 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
22926 "export option to make a backup"
22927 msgstr ""
22928 "Skutečně chcete importovat šablonu polí a podpolí? Tato akce přepíše "
22929 "současné nastavení. Z bezpečnostních důvodů prosím využijte volby export pro "
22930 "vytvoření zálohy"
22931
22932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22933 #, c-format
22934 msgid "Do you want to confirm this order?"
22935 msgstr "Opravdu chcete potvrdit tuto objednávku?"
22936
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22939 #, c-format
22940 msgid "Document type:"
22941 msgstr "Typ dokumentu:"
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22944 #, fuzzy, c-format
22945 msgid "Documentation manager:"
22946 msgstr "Dokumentační tým:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22949 #, c-format
22950 msgid "Documentation team:"
22951 msgstr "Dokumentační tým:"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22954 #, c-format
22955 msgid "Domain"
22956 msgstr "Doména"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22959 #, c-format
22960 msgid "Domain: "
22961 msgstr "Doména: "
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22965 #, c-format
22966 msgid "Don't allow"
22967 msgstr "Zakázat"
22968
22969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22971 #, c-format
22972 msgid "Don't block "
22973 msgstr "Neblokujte pole "
22974
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22977 #, c-format
22978 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22979 msgstr "Nepůjčit ale vytisknout lístek (P)"
22980
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22982 #, c-format
22983 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22984 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22985
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22987 #, c-format
22988 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22989 msgstr "Nezkracovat délku výpůjčky v případě vytvořené rezervace"
22990
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22994 #, c-format
22995 msgid "Don't export fields:"
22996 msgstr "Neexportovat pole:"
22997
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22999 #, c-format
23000 msgid "Don't export items:"
23001 msgstr "Neexportovat jednotky:"
23002
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23007 #, c-format
23008 msgid "Don't include tax "
23009 msgstr "Bez DPH "
23010
23011 #. For the first occurrence,
23012 #. SCRIPT
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23019 #, c-format
23020 msgid "Done"
23021 msgstr "Hotovo"
23022
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23024 #, c-format
23025 msgid "DoverNet, USA"
23026 msgstr "DoverNet, USA"
23027
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23030 #, c-format
23031 msgid "Download"
23032 msgstr "Stáhnout"
23033
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23036 #, c-format
23037 msgid "Download "
23038 msgstr "Stáhnout "
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23041 #, c-format
23042 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23043 msgstr "Stáhnout startovací CSV se všemi sloupci "
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23048 #, c-format
23049 msgid "Download as CSV"
23050 msgstr "Stáhnout jako CSV"
23051
23052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23055 #, c-format
23056 msgid "Download as PDF"
23057 msgstr "Stáhnout jako PDF"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23062 #, c-format
23063 msgid "Download as XML"
23064 msgstr "Stáhnout jako XML"
23065
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23067 #, c-format
23068 msgid "Download cart"
23069 msgstr "Stáhnout košík"
23070
23071 #. INPUT type=submit
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23073 msgid "Download configuration"
23074 msgstr "Stáhnout nastavení"
23075
23076 #. INPUT type=submit
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23078 msgid "Download database"
23079 msgstr "Stáhnout databázi"
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23082 #, c-format
23083 msgid "Download directory"
23084 msgstr "Složka pro stažené soubory"
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23087 #, c-format
23088 msgid "Download directory: "
23089 msgstr "Složka pro stažené soubory: "
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23092 #, c-format
23093 msgid "Download file of all overdues"
23094 msgstr "Stáhnout soubor všech upomínek"
23095
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23097 #, c-format
23098 msgid "Download file of displayed overdues"
23099 msgstr "Stáhnout záznam zobrazených upomínek"
23100
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23102 #, c-format
23103 msgid "Download list"
23104 msgstr "Stáhnout seznam"
23105
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23107 #, c-format
23108 msgid "Download list "
23109 msgstr "Stáhnout seznam "
23110
23111 #. INPUT type=submit name=save
23112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23113 #, fuzzy
23114 msgid "Download record"
23115 msgstr "Stáhnout záznamy"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23118 #, c-format
23119 msgid "Download records"
23120 msgstr "Stáhnout záznamy"
23121
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23123 #, c-format
23124 msgid "Download selected claims"
23125 msgstr "Stáhnout označené"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23128 #, c-format
23129 msgid "Downloading records, please wait..."
23130 msgstr "Načítám, čekejte prosím..."
23131
23132 #. SPAN
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23134 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23135 msgstr "Zastávku můžete přesunout táhnutím myši"
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23138 #, c-format
23139 msgid "Draw"
23140 msgstr "Vytvořit"
23141
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23143 #, c-format
23144 msgid "Draw guide boxes: "
23145 msgstr "Tisknout pomocné rámečky (pro ořez): "
23146
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23149 #, c-format
23150 msgid "Dublin Core"
23151 msgstr "Dublin Core"
23152
23153 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23155 #, c-format
23156 msgid "Due %s"
23157 msgstr "Půjčeno do %s"
23158
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
23173 #, c-format
23174 msgid "Due date"
23175 msgstr "Půjčeno do"
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23178 #, c-format
23179 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23180 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23183 #, c-format
23184 msgid "Due date hidden not formatted"
23185 msgstr "Půjčeno do (neformátováno, skryté)"
23186
23187 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23189 #, c-format
23190 msgid "Due on %s"
23191 msgstr "Půjčeno do %s"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23198 #, c-format
23199 msgid "Duplicate"
23200 msgstr "Duplikovat"
23201
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23203 #, c-format
23204 msgid "Duplicate "
23205 msgstr "Duplikovat "
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23208 #, c-format
23209 msgid "Duplicate a template:"
23210 msgstr "Vytvořit kopii šablony:"
23211
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23213 #, c-format
23214 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23215 msgstr "Zkopírovat objednávku s následujícími informacemi:"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23218 #, c-format
23219 msgid "Duplicate budget"
23220 msgstr "Duplikovat rozpočet"
23221
23222 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23224 #, c-format
23225 msgid "Duplicate budget %s"
23226 msgstr "Duplikovat rozpočet %s"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23229 #, c-format
23230 msgid "Duplicate existing orders"
23231 msgstr "Zkopírovat stávající objednávky"
23232
23233 #. %1$s:  batch_id | html 
23234 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23236 #, c-format
23237 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23238 msgstr "Duplicitní jednotky odstraněné z dávky číslo %s: %s"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23241 #, c-format
23242 msgid "Duplicate orders"
23243 msgstr "Duplikovat objednávku"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23246 #, c-format
23247 msgid "Duplicate patron record?"
23248 msgstr "Duplikovat čtenářův záznam?"
23249
23250 #. %1$s:  batch_id | html 
23251 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23253 #, c-format
23254 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23255 msgstr "Duplicitní čtenáři odstranění z dávky číslo %s: %s"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23259 #, c-format
23260 msgid "Duplicate record suspected"
23261 msgstr "Podezření na duplicitní záznamy"
23262
23263 #. A
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23266 msgid "Duplicate this saved report"
23267 msgstr "Duplikovat tento uložený výstup"
23268
23269 #. For the first occurrence,
23270 #. SCRIPT
23271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23273 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23274 msgstr "Detekovány duplicitní hodnoty. Prosím opravte chyby a zkuste to znovu."
23275
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23278 #, c-format
23279 msgid "Duplicate warning"
23280 msgstr "Opakovat varování"
23281
23282 #. INPUT type=text name=duration
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23286 #, c-format
23287 msgid "Duration (days)"
23288 msgstr "Travání (dny)"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23292 #, c-format
23293 msgid "Duration:"
23294 msgstr "Trvání:"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23297 #, c-format
23298 msgid "E-mail order"
23299 msgstr "E-mailová objednávka"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23302 #, c-format
23303 msgid "EAN"
23304 msgstr "EAN"
23305
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23307 #, c-format
23308 msgid "EAN :"
23309 msgstr "EAN :"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23315 #, c-format
23316 msgid "EAN:"
23317 msgstr "EAN:"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23323 #, c-format
23324 msgid "EAN: "
23325 msgstr "EAN: "
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23333 #, c-format
23334 msgid "EDI accounts"
23335 msgstr "Účty EDI"
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23338 #, c-format
23339 msgid "EDIFACT message"
23340 msgstr "Zpráva EDIFACT"
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23346 #, c-format
23347 msgid "EDIFACT messages"
23348 msgstr "Zprávy EDIFACT"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23351 #, c-format
23352 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23353 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:82
23356 #, c-format
23357 msgid "ENABLED"
23358 msgstr ""
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23361 #, c-format
23362 msgid "ENV"
23363 msgstr "ENV"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23366 #, c-format
23367 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23368 msgstr "ENV a koha-conf.xml"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23371 #, c-format
23372 msgid "ERROR - unknown"
23373 msgstr "Neznámá CHYBA"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23384 #, c-format
23385 msgid "ERROR:"
23386 msgstr "CHYBA:"
23387
23388 #. SCRIPT
23389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23390 msgid ""
23391 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23392 msgstr ""
23393 "CHYBA: Cena musí být platné číslo, prosím, zkontrolujte své zadání a zkuste "
23394 "to znovu!"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23397 #, c-format
23398 msgid "EUC-KR"
23399 msgstr "EUC-KR"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23402 #, c-format
23403 msgid "EXAMPLE plugin"
23404 msgstr "UKÁZKA"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23407 #, c-format
23408 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23409 msgstr "Každá buňka obsahuje aktuální a odhadované hodnoty."
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23412 #, c-format
23413 msgid "Earliest hold date"
23414 msgstr "První rezervace"
23415
23416 #. For the first occurrence,
23417 #. SCRIPT
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23489 #, c-format
23490 msgid "Edit"
23491 msgstr "Upravit"
23492
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23508 #, c-format
23509 msgid "Edit "
23510 msgstr "Upravit "
23511
23512 #. For the first occurrence,
23513 #. %1$s:  rota.title | html 
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23516 #, c-format
23517 msgid "Edit \"%s\""
23518 msgstr "Upravit \"%s\""
23519
23520 #. %1$s:  itemnumber | html 
23521 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23522 #. %3$s:  barcode | html 
23523 #. %4$s:  END 
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23525 #, c-format
23526 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23527 msgstr "Upravit jednotku #%s%s / Čárový kód %s%s"
23528
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23530 #, c-format
23531 msgid "Edit Items"
23532 msgstr "Upravit položky"
23533
23534 #. %1$s:  spec | html 
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23536 #, c-format
23537 msgid "Edit OAI set '%s'"
23538 msgstr "Upravit OAI sadu '%s'"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23542 #, c-format
23543 msgid "Edit SQL"
23544 msgstr "Upravit SQL"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23547 #, c-format
23548 msgid "Edit SQL report"
23549 msgstr "Upravit SQL výstup"
23550
23551 #. SCRIPT
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23553 msgid "Edit action %s"
23554 msgstr "Upravit akci %s"
23555
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23557 #, c-format
23558 msgid "Edit actions"
23559 msgstr "Upravit akce"
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23562 #, c-format
23563 msgid "Edit alert"
23564 msgstr "Upravit upozornění"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23567 #, fuzzy, c-format
23568 msgid "Edit an existing subscription "
23569 msgstr "Upravit existující předplatné"
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23574 #, c-format
23575 msgid "Edit as new (duplicate)"
23576 msgstr "Upravit jako nový (duplikovat)"
23577
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23579 #, c-format
23580 msgid "Edit authorities"
23581 msgstr "Úprava autoritních záznamů"
23582
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23584 #, c-format
23585 msgid "Edit authority"
23586 msgstr "Upravit autoritu"
23587
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23589 #, c-format
23590 msgid "Edit basket"
23591 msgstr "Upravit košík"
23592
23593 #. %1$s:  basketname | html 
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23595 #, c-format
23596 msgid "Edit basket %s"
23597 msgstr "Upravit košík %s"
23598
23599 #. %1$s:  name | html 
23600 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:157
23602 #, c-format
23603 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23604 msgstr "Upravit skupinu košíků %s (%s) pro "
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23607 #, c-format
23608 msgid "Edit biblio"
23609 msgstr "Upravit biblio"
23610
23611 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23613 #, c-format
23614 msgid "Edit budget %s"
23615 msgstr "Upravit rozpočet %s"
23616
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23618 #, c-format
23619 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23620 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23623 #, fuzzy, c-format
23624 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23625 msgstr "Upravit katalog (Měnit bibligrafické/jednotkové údaje)"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23628 #, c-format
23629 msgid "Edit collection "
23630 msgstr "Upravit soubor "
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23633 #, c-format
23634 msgid "Edit course"
23635 msgstr "Upravit kurz"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23643 #, fuzzy, c-format
23644 msgid "Edit details"
23645 msgstr "Upravit podrobnosti"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23648 #, c-format
23649 msgid "Edit field"
23650 msgstr "Upravit pole"
23651
23652 #. %1$s:  description | html 
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23654 #, c-format
23655 msgid "Edit frequency: %s"
23656 msgstr "Změnit frekvenci vydávání: %s"
23657
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23659 #, c-format
23660 msgid "Edit group"
23661 msgstr "Upravit skupinu"
23662
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23664 #, c-format
23665 msgid "Edit history"
23666 msgstr "Upravit historii"
23667
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23669 #, c-format
23670 msgid "Edit in host"
23671 msgstr "Upravit v hostující jednotce"
23672
23673 #. A
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23675 #, c-format
23676 msgid "Edit internal note"
23677 msgstr "Upravit interní poznámku"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23682 #, c-format
23683 msgid "Edit item"
23684 msgstr "Upravit jednotku"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23690 #, c-format
23691 msgid "Edit items"
23692 msgstr "Upravit jednotky"
23693
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23695 #, fuzzy, c-format
23696 msgid "Edit items "
23697 msgstr "Upravit jednotky"
23698
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23701 #, c-format
23702 msgid "Edit items in batch"
23703 msgstr "Dávkově upravit jednotky"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23706 #, c-format
23707 msgid "Edit label template"
23708 msgstr "Upravit šablonu štítku"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23712 #, c-format
23713 msgid "Edit list"
23714 msgstr "Upravit seznam"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23717 #, c-format
23718 msgid "Edit list "
23719 msgstr "Upravit seznam "
23720
23721 #. A
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23723 #, fuzzy
23724 msgid "Edit patron image"
23725 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23728 #, c-format
23729 msgid "Edit patrons"
23730 msgstr "Upravit čtenáře"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23733 #, c-format
23734 msgid "Edit printer profile"
23735 msgstr "Upravit profil tiskárny"
23736
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23739 msgid "Edit provider %s"
23740 msgstr "Upravit poskytovatele %s"
23741
23742 #. %1$s:  suggestionid | html 
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23744 #, c-format
23745 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23746 msgstr "Upravit návrh k nákupu #%s"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23749 #, c-format
23750 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23751 msgstr "Správa citací pro \"Citát dne\""
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23754 #, fuzzy, c-format
23755 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23756 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\""
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23766 #, c-format
23767 msgid "Edit record"
23768 msgstr "Upravit záznam"
23769
23770 #. A
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23772 msgid "Edit request"
23773 msgstr "Upravit požadavek"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23776 #, c-format
23777 msgid "Edit request "
23778 msgstr "Upravit požadavek "
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23782 #, c-format
23783 msgid "Edit rota"
23784 msgstr "Upravit putovní fond"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23788 #, c-format
23789 msgid "Edit routing list"
23790 msgstr "Upravit distribuční seznam"
23791
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23793 #, c-format
23794 msgid "Edit routing list "
23795 msgstr "Upravit distribuční seznam "
23796
23797 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23799 #, c-format
23800 msgid "Edit routing list (%s)"
23801 msgstr "Upravit distribuční seznam (%s)"
23802
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
23804 #, c-format
23805 msgid "Edit routing list for "
23806 msgstr "Editace distribučního seznamu pro "
23807
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23809 #, c-format
23810 msgid "Edit rules"
23811 msgstr "Upravit pravidla"
23812
23813 #. SCRIPT
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23815 msgid "Edit search"
23816 msgstr "Upravit hledání"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23819 #, c-format
23820 msgid "Edit selected serials"
23821 msgstr "Upravit vybraná periodika"
23822
23823 #. INPUT type=submit
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23825 msgid "Edit serials"
23826 msgstr "Upravit"
23827
23828 #. INPUT type=submit
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23831 msgid "Edit subfields"
23832 msgstr "Upravit podpole"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23835 #, c-format
23836 msgid "Edit subscription"
23837 msgstr "Upravit předplatné"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23841 #, c-format
23842 msgid "Edit this holiday"
23843 msgstr "Upravit tuto uzavírku"
23844
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23846 #, c-format
23847 msgid "Edit vendor"
23848 msgstr "Upravit dodavatele"
23849
23850 #. A
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23852 #, c-format
23853 msgid "Edit vendor note"
23854 msgstr "Upravit poznámku u dodavatele"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23857 #, c-format
23858 msgid "Editable in OPAC: "
23859 msgstr "Editovatelné v on-line katalogu: "
23860
23861 #. SCRIPT
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23863 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23864 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23865
23866 #. SCRIPT
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23870 msgstr "Editace katalogizačního záznamu číslo {ID}"
23871
23872 #. SCRIPT
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23874 msgid "Editing new full record"
23875 msgstr "Editace nového záznamu"
23876
23877 #. SCRIPT
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23879 msgid "Editing new record"
23880 msgstr "Editace nového záznamu"
23881
23882 #. SCRIPT
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23884 msgid "Editing search result"
23885 msgstr "Editace výsledku hledání"
23886
23887 #. For the first occurrence,
23888 #. SCRIPT
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23892 #, c-format
23893 msgid "Edition"
23894 msgstr "Vydání"
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23898 #, c-format
23899 msgid "Edition: "
23900 msgstr "Vydání: "
23901
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23904 #, c-format
23905 msgid "Editions"
23906 msgstr "Vydání"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23909 #, c-format
23910 msgid "Editor"
23911 msgstr "Editor"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23914 #, c-format
23915 msgid "Elasticsearch: "
23916 msgstr "Elasticsearch: "
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23924 #, c-format
23925 msgid "Email"
23926 msgstr "Email"
23927
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23930 #, c-format
23931 msgid "Email address:"
23932 msgstr "Emailová adresa:"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23937 #, c-format
23938 msgid "Email has been sent."
23939 msgstr "E-mail byl odeslán."
23940
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23943 #, c-format
23944 msgid "Email required"
23945 msgstr "Email je vyžadován"
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23948 #, c-format
23949 msgid "Email text:"
23950 msgstr "Text emailu:"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23953 #, c-format
23954 msgid "Email:"
23955 msgstr "Email:"
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23963 #, c-format
23964 msgid "Email: "
23965 msgstr "E-mail: "
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23968 #, c-format
23969 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23970 msgstr "Emojiarea zásuvný modul pro jQuery"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23973 #, c-format
23974 msgid "Empty and close"
23975 msgstr "Vysypat košík"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23978 #, fuzzy, c-format
23979 msgid "Enable"
23980 msgstr "Aktivní"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23983 #, c-format
23984 msgid ""
23985 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23986 "Mana KB server, and to share your own."
23987 msgstr ""
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23990 #, c-format
23991 msgid ""
23992 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23993 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23994 msgstr ""
23995
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23997 #, c-format
23998 msgid "Enabled"
23999 msgstr "Aktivní"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24002 #, c-format
24003 msgid "Enabled?"
24004 msgstr "Aktivní?"
24005
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24007 #, c-format
24008 msgid "Encoding"
24009 msgstr "Kódování"
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24012 #, c-format
24013 msgid "Encoding (z3950 can send"
24014 msgstr "Kódování (z3950 může odeslat"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24017 #, c-format
24018 msgid "Encoding: "
24019 msgstr "Kódování: "
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24022 #, c-format
24023 msgid "Encumber while invoice open"
24024 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24027 #, c-format
24028 msgid "Encumber while invoice open? "
24029 msgstr "Promítnout opravu ceny do rozpočtu okamžitě?"
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24032 #, c-format
24033 msgid "Encyclopedias "
24034 msgstr "Encyklopedie "
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24042 #, c-format
24043 msgid "End date"
24044 msgstr "Do dne"
24045
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24047 #, c-format
24048 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24049 msgstr "Datum ukončení neodpovídá délce předplatného."
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24056 #, c-format
24057 msgid "End date:"
24058 msgstr "Konečné datum:"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24063 #, c-format
24064 msgid "End date: "
24065 msgstr "Konečné datum: "
24066
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24068 #, c-format
24069 msgid "End of date range "
24070 msgstr "Konec období "
24071
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24074 #, c-format
24075 msgid "End of interval"
24076 msgstr "Ke konci intervalu"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24079 #, c-format
24080 msgid "English"
24081 msgstr "English (Angličtina)"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24084 #, c-format
24085 msgid "Enhanced content"
24086 msgstr "Rozšířený obsah"
24087
24088 #. A
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24090 msgid "Enhanced content settings"
24091 msgstr "Nastavení zdrojů pro obohacení katalogu"
24092
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24094 #, c-format
24095 msgid "Enroll "
24096 msgstr "Přihlásit"
24097
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24099 #, c-format
24100 msgid "Enroll in "
24101 msgstr "Členem v "
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24104 #, fuzzy, c-format
24105 msgid "Enroll patrons in clubs "
24106 msgstr "Čtenáři v klubech"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24109 #, c-format
24110 msgid "Enrolled patrons"
24111 msgstr "Přihlášení čtenáři"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24114 #, c-format
24115 msgid "Enrollment fee"
24116 msgstr "Poplatek za registraci"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24120 #, c-format
24121 msgid "Enrollment fee: "
24122 msgstr "Poplatek za registraci: "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24125 #, c-format
24126 msgid "Enrollment field"
24127 msgstr "Informace o členství"
24128
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24130 #, c-format
24131 msgid "Enrollment fields"
24132 msgstr "Informace o členství"
24133
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24135 #, c-format
24136 msgid "Enrollment period"
24137 msgstr "Období trvání registrace"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24141 #, c-format
24142 msgid "Enrollment period: "
24143 msgstr "Registrační období: "
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24147 #, c-format
24148 msgid "Enrollments "
24149 msgstr "Členové "
24150
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24152 #, c-format
24153 msgid "Enrolment period: "
24154 msgstr "Registrační období: "
24155
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24157 #, c-format
24158 msgid ""
24159 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24160 "label printers"
24161 msgstr ""
24162 "Vložte čárový kód k vygenerování hřbetní etikety. Využijete je při tisku na "
24163 "speciálních tiskárnách etiket"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24166 #, c-format
24167 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24168 msgstr "Zadejte čárkou odělený seznam polí k tisku. Můžete vložit jakékoliv "
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24172 #, fuzzy, c-format
24173 msgid "Enter a list of record numbers"
24174 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
24175
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Enter a new commment (max 35 caracters)"
24179 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24182 #, c-format
24183 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24184 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
24185
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24187 #, c-format
24188 msgid ""
24189 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24190 "Example, for a website itemtype : "
24191 msgstr ""
24192 "Zadejte souhrn, který se použije místo výchozího popisu ve výsledcích "
24193 "vyhledávání. Např. pro webové stránky: "
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24196 #, c-format
24197 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24198 msgstr "Zadejte název a popis této uzavírky."
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24201 #, c-format
24202 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24203 msgstr ""
24204 "Zadejte slovo nebo frázi ke kontrole se seznamem povolených/zakázaných: "
24205
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24207 #, c-format
24208 msgid "Enter any authority field:"
24209 msgstr "Vložte jákekoliv pole autoritního záznamu:"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24212 #, c-format
24213 msgid "Enter any heading:"
24214 msgstr "Vložte jakékoliv záhlaví:"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24217 #, c-format
24218 msgid "Enter barcode: "
24219 msgstr "Vložte čárový kód: "
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24223 #, c-format
24224 msgid "Enter biblionumber:"
24225 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu:"
24226
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24228 #, c-format
24229 msgid "Enter by barcode:"
24230 msgstr "Čárové kódy:"
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24233 #, c-format
24234 msgid "Enter by itemnumber:"
24235 msgstr "Identifikátory jednotek (itemnumber):"
24236
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24238 #, c-format
24239 msgid "Enter cover biblionumber: "
24240 msgstr "Zadejte číslo katalogizačního záznamu: "
24241
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24243 #, c-format
24244 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24245 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, nebo vyhledávací termín:"
24246
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24250 #, c-format
24251 msgid "Enter item barcode:"
24252 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky:"
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:685
24257 #, c-format
24258 msgid "Enter item barcode: "
24259 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky: "
24260
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24262 #, c-format
24263 msgid "Enter main heading ($a only):"
24264 msgstr "Hlavní záhlaví (pouze $a):"
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24267 #, c-format
24268 msgid "Enter main heading:"
24269 msgstr "Hlavní záhlaví:"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24272 #, c-format
24273 msgid "Enter multiple card numbers"
24274 msgstr "Vložte několik čísel průkazů"
24275
24276 #. %1$s:  name | html 
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24278 #, c-format
24279 msgid "Enter parameters for report %s:"
24280 msgstr "Zadejte parametry pro výstup %s:"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24288 #, c-format
24289 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24290 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu nebo část jména:"
24291
24292 #. SCRIPT
24293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24294 msgid "Enter patron card number:"
24295 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu:"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24298 #, c-format
24299 msgid "Enter patron cardnumber: "
24300 msgstr "Zadejte číslo čtenářského průkazu: "
24301
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24318 #, c-format
24319 msgid "Enter search keywords:"
24320 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
24321
24322 #. INPUT type=text name=q
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24325 msgid "Enter search terms"
24326 msgstr "Vložte hledané výrazy"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24329 #, c-format
24330 msgid "Enter starting card position: "
24331 msgstr "Tisknout na stránce od štítku číslo: "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24334 #, c-format
24335 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24336 msgstr "Zadejte výchozí pozici štítku (pro PDF): "
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24339 #, c-format
24340 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24341 msgstr "Zadejte čárový kód jednotky, kterou chcete připojit:"
24342
24343 #. INPUT type=text name=q
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24357 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24358 msgstr "Zadejte pojmy, které chcete vyhledat."
24359
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24361 #, c-format
24362 msgid "Entity"
24363 msgstr "Typ"
24364
24365 #. SCRIPT
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24367 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24368 msgstr "Prvek %s (kód %s) pro jazyk %s byl aktualizován na '%s'"
24369
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24371 #, c-format
24372 msgid "Entry date"
24373 msgstr "Datum zadání"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24381 #, c-format
24382 msgid "Enumeration"
24383 msgstr "Výčet"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24386 #, c-format
24387 msgid "Envoyer"
24388 msgstr "Envoyer"
24389
24390 #. For the first occurrence,
24391 #. SCRIPT
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24394 #, c-format
24395 msgid "Error"
24396 msgstr "Chyba"
24397
24398 #. %1$s:  errno | html 
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24400 #, c-format
24401 msgid "Error %s"
24402 msgstr "Chyba %s"
24403
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24405 #, c-format
24406 msgid "Error - unknown option"
24407 msgstr "Chyba - neznámá volba"
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24410 #, c-format
24411 msgid "Error adding items:"
24412 msgstr "Chyba při přidávání jednotek:"
24413
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24415 #, c-format
24416 msgid "Error analysis:"
24417 msgstr "Analýza chyb:"
24418
24419 #. For the first occurrence,
24420 #. SCRIPT
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24424 msgid "Error code 0 not used"
24425 msgstr "Chybový kód 0"
24426
24427 #. SCRIPT
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24429 msgid "Error downloading the file"
24430 msgstr "Chyba při stahování souboru"
24431
24432 #. SCRIPT
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24434 msgid "Error importing the framework"
24435 msgstr "Chyba při importu katalogizační šablony"
24436
24437 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24439 #, c-format
24440 msgid "Error message from Zebra: %s "
24441 msgstr "Chybová zpráva vyhledávacího nástroje Zebra: %s "
24442
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24444 #, c-format
24445 msgid "Error performing operation"
24446 msgstr "Chyba při vykonávání operace"
24447
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24451 #, c-format
24452 msgid "Error saving item"
24453 msgstr "Chyba při přidávání jednotky"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24458 #, c-format
24459 msgid "Error saving items"
24460 msgstr "Chyba při přidávání jednotek"
24461
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24463 #, c-format
24464 msgid "Error while creating PDF file. "
24465 msgstr "Chyba při vytváření PDF souboru. "
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24473 #, c-format
24474 msgid "Error:"
24475 msgstr "Chyba:"
24476
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24494 #, c-format
24495 msgid "Error: "
24496 msgstr "Chyba: "
24497
24498 #. For the first occurrence,
24499 #. %1$s:  ELSE 
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24502 #, c-format
24503 msgid "Error: %s"
24504 msgstr "Chyba: %s"
24505
24506 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24508 #, c-format
24509 msgid "Error: %s "
24510 msgstr "Chyba: %s "
24511
24512 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24513 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24515 #, c-format
24516 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24517 msgstr "Chyba: Čárový kód není jedinečný pro %sserialseq %s"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24520 #, c-format
24521 msgid "Error: Required news title missing!"
24522 msgstr "Chyba: není vyplněn požadovaný nadpis zprávy!"
24523
24524 #. %1$s:  msg_add | html 
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24526 #, c-format
24527 msgid "Error: Server with id %s not found"
24528 msgstr "Chyba: Server s id %s nenalezen"
24529
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24531 #, c-format
24532 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24533 msgstr "Chyba: Ke spojení je nutné vybrat dva nebo více čtenářů"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24536 #, c-format
24537 msgid "Error: no field value specified."
24538 msgstr "Chyba: nebyla zadána hodnota pole"
24539
24540 #. SCRIPT
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24542 msgid ""
24543 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24544 "and try again."
24545 msgstr ""
24546
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24549 msgid "Error; your data might not have been saved"
24550 msgstr "Chyba; vaše data nemusela být uložena"
24551
24552 #. For the first occurrence,
24553 #. %1$s:  name | html 
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24556 #, c-format
24557 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24558 msgstr "Při zpracování parametrů pro výstup se vyskytly chyby: %s"
24559
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24561 #, c-format
24562 msgid "Errors occurred:"
24563 msgstr "Došlo k chybě:"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24566 #, c-format
24567 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24568 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24569
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24571 #, c-format
24572 msgid ""
24573 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24574 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24575 msgstr ""
24576 "Espa&ntilde;ol (Španělština) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro a "
24577 "Tomás Cohen Arazi, za pomoci španělské Koha komunity."
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24580 #, c-format
24581 msgid "Espace\\Temps"
24582 msgstr "Espace\\Temps"
24583
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24585 #, c-format
24586 msgid "Est cost"
24587 msgstr "Předpokládané náklady"
24588
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24590 #, c-format
24591 msgid "Estimated cost per unit "
24592 msgstr "Předpokládaná cena za kus "
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24595 #, c-format
24596 msgid "Estimated delivery date"
24597 msgstr "Předpokládané datum doručení"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24600 #, c-format
24601 msgid "Estimated delivery date from: "
24602 msgstr "Předpokládané datum doručení od: "
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24605 #, c-format
24606 msgid "Estimated delivery date:"
24607 msgstr "Předpokládané datum doručení:"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24610 #, c-format
24611 msgid "Estimated priority:"
24612 msgstr "Odhadnutá priorita:"
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24616 #, c-format
24617 msgid "Evening"
24618 msgstr "Večer"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24621 #, c-format
24622 msgid "Evening "
24623 msgstr "Večer "
24624
24625 #. For the first occurrence,
24626 #. SCRIPT
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24629 #, c-format
24630 msgid "Every"
24631 msgstr "Každý"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24634 #, fuzzy, c-format
24635 msgid "Every: "
24636 msgstr "Každý"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24640 #, c-format
24641 msgid "Everyone"
24642 msgstr "Každý"
24643
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24645 #, c-format
24646 msgid "Everything went okay. Update done."
24647 msgstr "Všechno proběhlo hladce. Aktualizace provedena."
24648
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24650 #, c-format
24651 msgid "Exactly on"
24652 msgstr "Přesně dne"
24653
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24656 #, c-format
24657 msgid "Example: 5.00"
24658 msgstr "Příklad: 5.00"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24661 #, c-format
24662 msgid ""
24663 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24664 "serialseq"
24665 msgstr ""
24666 "Příklad: Označení předplatného=subscription.name|Název=subscription.title|"
24667 "Číslo časopisu=serial.serialseq"
24668
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24670 #, c-format
24671 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24672 msgstr "Příklad: Osobní jméno=200|Záhlaví=210$a|300|009"
24673
24674 #. SCRIPT
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24676 msgid "Excel"
24677 msgstr "Excel"
24678
24679 #. SCRIPT
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24681 msgid "Exception: %s"
24682 msgstr "Výjimka: %s"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24685 #, c-format
24686 msgid "Exceptions"
24687 msgstr "Výjimky"
24688
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24690 #, c-format
24691 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24692 msgstr "Vynechat poslední řádek: "
24693
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24695 #, fuzzy, c-format
24696 msgid "Execute SQL reports "
24697 msgstr "Spustit SQL výstup"
24698
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24700 #, fuzzy, c-format
24701 msgid "Execute overdue items report "
24702 msgstr "Spustit výpis jednotek po datu vrácení"
24703
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24705 #, c-format
24706 msgid "Existing SQL"
24707 msgstr "Existující SQL"
24708
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24710 #, c-format
24711 msgid "Existing holds"
24712 msgstr "Existující rezervace"
24713
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24716 #, c-format
24717 msgid "Expand all"
24718 msgstr "Rozbalit vše"
24719
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24724 #, c-format
24725 msgid "Expected"
24726 msgstr "Očekáván"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24729 #, c-format
24730 msgid "Expected on"
24731 msgstr "Očekáváno dne"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24738 #, c-format
24739 msgid "Expiration"
24740 msgstr "Konec platnosti"
24741
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24748 #, c-format
24749 msgid "Expiration date"
24750 msgstr "Konec platnosti"
24751
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24756 #, c-format
24757 msgid "Expiration date: "
24758 msgstr "Konec platnosti registrace: "
24759
24760 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24762 #, c-format
24763 msgid "Expiration date: %s"
24764 msgstr "Konec platnosti registrace: %s"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24771 #, c-format
24772 msgid "Expiration:"
24773 msgstr "Konec platnosti:"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24776 #, c-format
24777 msgid "Expiration: "
24778 msgstr "Konec platnosti:"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24781 #, fuzzy, c-format
24782 msgid "Expired"
24783 msgstr "prošlý"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24786 #, c-format
24787 msgid "Expired? / Closed?"
24788 msgstr "Prošlý? / Ukončený?"
24789
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24792 #, c-format
24793 msgid "Expires before:"
24794 msgstr "Vyprší před:"
24795
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24801 #, c-format
24802 msgid "Expires on"
24803 msgstr "Vyprší"
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24806 #, c-format
24807 msgid "Expiring before:"
24808 msgstr "Vyprší před:"
24809
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24812 #, c-format
24813 msgid "Expiry date"
24814 msgstr "Konec platnosti registrace"
24815
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24817 #, c-format
24818 msgid "Explanation"
24819 msgstr "Vysvětlení"
24820
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24822 #, c-format
24823 msgid "Explanation: "
24824 msgstr "Vysvětlení: "
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24853 #, c-format
24854 msgid "Export"
24855 msgstr "Exportovat"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24858 #, c-format
24859 msgid "Export "
24860 msgstr "Exportovat "
24861
24862 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24864 #, c-format
24865 msgid "Export %s framework"
24866 msgstr "Exportovat šablonu %s"
24867
24868 #. SCRIPT
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24870 msgid "Export Labels"
24871 msgstr "Exportovat štítky"
24872
24873 #. INPUT type=submit
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24877 #, c-format
24878 msgid "Export as CSV"
24879 msgstr "Exportovat jako CSV"
24880
24881 #. INPUT type=submit
24882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
24883 msgid "Export as PDF"
24884 msgstr "Exportovat jako PDF"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24888 #, c-format
24889 msgid "Export authority records"
24890 msgstr "Exportovat záznamy autorit"
24891
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24893 #, fuzzy, c-format
24894 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24895 msgstr "Exportovat bibliografické a jednotkové záznamy"
24896
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24899 #, c-format
24900 msgid "Export bibliographic records"
24901 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy"
24902
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24904 #, c-format
24905 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24906 msgstr "Exportovat bibliografické záznamy, jednotky a záznamy autorit."
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24909 #, c-format
24910 msgid "Export card batch"
24911 msgstr "Exportovat dávku průkazů"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24914 #, c-format
24915 msgid "Export checkouts using format:"
24916 msgstr "Exportovat výpůjčky ve formátu:"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24919 #, c-format
24920 msgid "Export configuration"
24921 msgstr "Exportovat nastavení"
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24925 #, c-format
24926 msgid "Export data"
24927 msgstr "Exportovat data"
24928
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24930 #, c-format
24931 msgid "Export database"
24932 msgstr "Exportovat databázi"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24935 #, c-format
24936 msgid "Export default framework"
24937 msgstr "Exportovat výchozí šablonu"
24938
24939 #. A
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24942 msgid ""
24943 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24944 "xml, .ods)"
24945 msgstr ""
24946 "Exportovat strukturu šablony (pole, podpole) do tabulkového souboru (.csv, ."
24947 "xml, .ods)"
24948
24949 #. INPUT type=button
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24951 msgid "Export from patron list"
24952 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24955 #, c-format
24956 msgid "Export full batch"
24957 msgstr "Exportovat kompletní dávku"
24958
24959 #. For the first occurrence,
24960 #. SCRIPT
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24962 msgid "Export labels"
24963 msgstr "Exportovat štítky"
24964
24965 #. SCRIPT
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24967 #, fuzzy
24968 msgid "Export or print"
24969 msgstr "Export ze seznamu čtenářů"
24970
24971 #. For the first occurrence,
24972 #. SCRIPT
24973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24975 msgid "Export patron cards"
24976 msgstr "Export čtenářských průkazů"
24977
24978 #. SCRIPT
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24980 msgid "Export patron cards from list"
24981 msgstr "Export čtenářských průkazů ze seznamu"
24982
24983 #. SCRIPT
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24985 msgid "Export results to CSV"
24986 msgstr "Exportovat výsledky jako CSV"
24987
24988 #. SCRIPT
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24990 msgid "Export results to barcodes file"
24991 msgstr "Exportovat výsledky do souboru s čárovými kódy"
24992
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24994 #, c-format
24995 msgid "Export selected"
24996 msgstr "Exportovat vybrané"
24997
24998 #. INPUT type=button
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25000 msgid "Export selected batches"
25001 msgstr "Exportovat vybrané dávky"
25002
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25004 #, c-format
25005 msgid "Export selected card(s)"
25006 msgstr "Export vybraných průkazů"
25007
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25010 #, c-format
25011 msgid "Export selected items"
25012 msgstr "Export vybraných jednotek"
25013
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25016 msgid "Export single batch"
25017 msgstr "Export jedné dávky"
25018
25019 #. SCRIPT
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25021 msgid "Export single card"
25022 msgstr "Export jednoho průkazu"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
25025 #, c-format
25026 msgid "Export this basket group as CSV"
25027 msgstr "Exportovat tuto skupinu košíků jako CSV"
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25030 #, c-format
25031 msgid "Export to CSV file: "
25032 msgstr "Exportovat do CSV souboru: "
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25036 #, c-format
25037 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25038 msgstr "Exportovat do CSV"
25039
25040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25042 #, c-format
25043 msgid ""
25044 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25045 "well"
25046 msgstr ""
25047 "Exportovat do Excelu ve formátu XML, kompatibilním také s OpenOffice/"
25048 "LibreOffice"
25049
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25052 #, c-format
25053 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25054 msgstr "Exportovat jako tabulku formátu OpenDocument"
25055
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:90
25058 #, c-format
25059 msgid "Export today's checked in barcodes"
25060 msgstr "Exportovat čárové kódy dnes vrácených jednotek"
25061
25062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25063 #, c-format
25064 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25065 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
25066
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25068 #, c-format
25069 msgid "FINMARC"
25070 msgstr "FINMARC"
25071
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25073 #, c-format
25074 msgid "FIT"
25075 msgstr "FIT"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25078 #, c-format
25079 msgid "Facet order"
25080 msgstr "Pořadí faset"
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25083 #, c-format
25084 msgid "Facetable"
25085 msgstr "Lze vytvářet facety"
25086
25087 #. For the first occurrence,
25088 #. SCRIPT
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25093 msgid "Failed"
25094 msgstr "Selhalo"
25095
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25097 #, c-format
25098 msgid ""
25099 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25100 msgstr ""
25101 "Pole se nepodařilo přidat. Zkontrolujte, jestli již neexistuje pole se "
25102 "stejným názvem."
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25105 #, c-format
25106 msgid "Failed to add item with barcode "
25107 msgstr "Nepodařilo se přidat jednotku s čárovým kódem "
25108
25109 #. %1$s:  error_info | html 
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25111 #, c-format
25112 msgid "Failed to add mapping for %s"
25113 msgstr "Přidání mapování pro %s selhalo"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25116 #, c-format
25117 msgid "Failed to add scheduled task"
25118 msgstr "Nepodařilo se přidat naplánovanou úlohu."
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25121 #, c-format
25122 msgid "Failed to apply different matching rule"
25123 msgstr "Nepodařilo se uplatnit jiné pravidlo shody"
25124
25125 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25126 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25128 #, c-format
25129 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25130 msgstr "Při schvalování termínu nastala chyba (%s). %s"
25131
25132 #. SCRIPT
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25134 msgid "Failed to change framework"
25135 msgstr "Šablonu se nepodařilo změnit"
25136
25137 #. %1$s:  selected_count | html 
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25139 #, c-format
25140 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25141 msgstr "Nepodařilo se změnit stav %s jednotek."
25142
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25144 #, c-format
25145 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25146 msgstr "Nepodařilo se smazat rozpočet, protože existuje podřízený fond."
25147
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25149 #, c-format
25150 msgid "Failed to delete field."
25151 msgstr "Pole se nepodařilo odstranit."
25152
25153 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25154 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25155 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25156 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25158 #, c-format
25159 msgid ""
25160 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25161 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25162 msgstr ""
25163 "Při pokusu o zamtnutí termínu nastala chyba (%s). %sUživatel nebyl nalezen "
25164 "(%s). FILTR VYŽADUJE ZADÁNÍ INTERNÍHO IDENTIFIKÁTORU (borrowernumber). %s"
25165
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25167 #, c-format
25168 msgid "Failed to remove item with barcode "
25169 msgstr "Nepodařilo se odebrat jednotku s čárovým kódem "
25170
25171 #. SCRIPT
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25173 msgid "Failed to run macro:"
25174 msgstr "Makro se nepodařilo spustit:"
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25177 #, c-format
25178 msgid "Failed to transfer collection"
25179 msgstr "Přesun souboru se nezdařil"
25180
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25182 #, c-format
25183 msgid "Failed to unzip archive."
25184 msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25187 #, c-format
25188 msgid "Failed to update field."
25189 msgstr "Pole se nepodařilo upravit."
25190
25191 #. SCRIPT
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25193 msgid "Fall"
25194 msgstr "Podzimní"
25195
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25197 #, c-format
25198 msgid "FamFamFam Site"
25199 msgstr "FamFamFam stránka"
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25202 #, c-format
25203 msgid "Famfamfam iconset"
25204 msgstr "Sada ikon Famfamfam"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25207 #, c-format
25208 msgid "Farmington Public Library, USA"
25209 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25210
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25213 #, c-format
25214 msgid "Fast cataloging"
25215 msgstr "Rychlá katalogizace"
25216
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25218 #, fuzzy, c-format
25219 msgid "Fast cataloging "
25220 msgstr "Rychlá katalogizace"
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25224 #, c-format
25225 msgid "Fax"
25226 msgstr "Fax"
25227
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25235 #, c-format
25236 msgid "Fax: "
25237 msgstr "Fax: "
25238
25239 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25240 #. %2$s:  END 
25241 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25243 #, c-format
25244 msgid "Fax: %s%s %s "
25245 msgstr "Fax: %s%s %s "
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25249 #, c-format
25250 msgid "Features"
25251 msgstr "Funkce"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25254 #, c-format
25255 msgid "Features enabled"
25256 msgstr "Aktivované funkce"
25257
25258 #. SCRIPT
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25260 msgid "Feb"
25261 msgstr "Únor"
25262
25263 #. For the first occurrence,
25264 #. SCRIPT
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25267 #, c-format
25268 msgid "February"
25269 msgstr "Únor"
25270
25271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25272 #, c-format
25273 msgid "Feedback:"
25274 msgstr "Odezva:"
25275
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25279 #, c-format
25280 msgid "Fees &amp; Charges:"
25281 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25284 #, c-format
25285 msgid "Fees paid"
25286 msgstr "Uhrazené poplatky"
25287
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25290 #, c-format
25291 msgid "Female"
25292 msgstr "Žena"
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25295 #, c-format
25296 msgid "Female "
25297 msgstr "Žena "
25298
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25300 #, c-format
25301 msgid "Fewer options"
25302 msgstr "Méně možností"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25305 #, c-format
25306 msgid "Fiction"
25307 msgstr "Beletrie"
25308
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25313 #, c-format
25314 msgid "Field"
25315 msgstr "Pole"
25316
25317 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
25318 #. For the first occurrence,
25319 #. SCRIPT
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25322 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25323 msgstr "Pole %s je povinné, alespoň jedno z jeho podpole musí být vyplněno."
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25327 #, c-format
25328 msgid "Field 1"
25329 msgstr "Pole 1"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25333 #, c-format
25334 msgid "Field 2"
25335 msgstr "Pole 2"
25336
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25339 #, c-format
25340 msgid "Field 3"
25341 msgstr "Pole 3"
25342
25343 #. SPAN
25344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
25345 #, fuzzy
25346 msgid "Field autofilled by plugin"
25347 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
25348
25349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25350 #, c-format
25351 msgid "Field name: "
25352 msgstr "Název pole: "
25353
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25355 #, c-format
25356 msgid "Field separator: "
25357 msgstr "Oddělovač polí: "
25358
25359 #. %1$s:  field_added.label | html 
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25361 #, c-format
25362 msgid "Field successfully added: %s "
25363 msgstr "Pole bylo úspěšně přidáno: %s "
25364
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25366 #, c-format
25367 msgid "Field successfully deleted. "
25368 msgstr "Pole bylo smazáno. "
25369
25370 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25372 #, c-format
25373 msgid "Field successfully updated: %s "
25374 msgstr "Pole bylo úspěšně aktualizováno: %s "
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25377 #, c-format
25378 msgid "Field to use for record matching"
25379 msgstr "Pole pro zjišťování shody záznamů"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25382 #, c-format
25383 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25384 msgstr "Relevance"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25387 #, c-format
25388 msgid ""
25389 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25390 "location_description and permanent_location_description show description "
25391 "instead of code."
25392 msgstr ""
25393 "Pole homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25394 "location_description a permanent_location_description zobrazují popis "
25395 "namísto kódů."
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25398 #, c-format
25399 msgid "Fields to display in report:"
25400 msgstr "Pole zobrazená ve výstupu:"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25403 #, c-format
25404 msgid "Fields to print"
25405 msgstr "Pole k tisku"
25406
25407 #. SCRIPT
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25409 msgid "File Not Found!"
25410 msgstr "Soubor nebyl nalezen!"
25411
25412 #. For the first occurrence,
25413 #. SCRIPT
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25417 msgid "File already exists"
25418 msgstr "Soubor již existuje"
25419
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25421 #, c-format
25422 msgid ""
25423 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25424 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25425 "csv and .txt)"
25426 msgstr ""
25427 "Soubor obsahující identifikátory autoritních záznamů, jeden identifikátor na "
25428 "řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy kombinovat i s "
25429 "dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25430
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25432 #, c-format
25433 msgid ""
25434 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25435 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25436 "accepted: .csv and .txt)"
25437 msgstr ""
25438 "Soubor obsahující identifikátory bibliografických záznamů, jeden "
25439 "identifikátor na řádek. Tento seznam funguje jako filtr, je možné jej tedy "
25440 "kombinovat i s dalšími parametry. (Použitelné typy souborů jsou .csv a .txt)"
25441
25442 #. SCRIPT
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25444 msgid "File could not be created. Check permissions."
25445 msgstr "Soubor se nepodařilo vytvořit. Ověřte přístupová práva."
25446
25447 #. SCRIPT
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25449 msgid "File could not be read."
25450 msgstr "Soubor nelze přečíst."
25451
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25454 #, c-format
25455 msgid "File format: "
25456 msgstr "Formát souboru: "
25457
25458 #. SCRIPT
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25460 msgid "File has been deleted."
25461 msgstr "Soubor byl odstraněn."
25462
25463 #. SCRIPT
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25465 msgid "File is not readable"
25466 msgstr "Soubor nelze přečíst"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
25471 #, c-format
25472 msgid "File name"
25473 msgstr "Název souboru"
25474
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25478 #, c-format
25479 msgid "File name:"
25480 msgstr "Název souboru:"
25481
25482 #. SCRIPT
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25484 msgid "File or upload record could not be deleted."
25485 msgstr "Soubor nebo záznam se nepodařilo smazat."
25486
25487 #. SCRIPT
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25489 msgid "File read cancelled"
25490 msgstr "Čtení souboru bylo zrušeno"
25491
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25493 #, c-format
25494 msgid "File type"
25495 msgstr "Typ souboru"
25496
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25500 #, c-format
25501 msgid "File:"
25502 msgstr "Soubor:"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25510 #, c-format
25511 msgid "File: "
25512 msgstr "Soubor: "
25513
25514 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25516 #, c-format
25517 msgid "File: %s"
25518 msgstr "Soubor: %s"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25522 #, c-format
25523 msgid "FileSaver library"
25524 msgstr "Knihovna FileSaver"
25525
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25528 #, c-format
25529 msgid "Filename"
25530 msgstr "Název souboru"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25534 #, c-format
25535 msgid "Files"
25536 msgstr "Soubory"
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25539 #, c-format
25540 msgid "Files attached to invoice"
25541 msgstr "Soubory připojené k dokladu"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25544 #, c-format
25545 msgid ""
25546 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25547 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25548 msgstr ""
25549 "Žádné soubory nebyli nalezeny, protože není nastavena položka \"access_dir\" "
25550 "v souboru \"koha-conf.xml\". Požádejte svého správce systému, aby toto "
25551 "nastavení provedl."
25552
25553 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25555 #, c-format
25556 msgid "Files for %s"
25557 msgstr "Soubory pro %s"
25558
25559 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25561 #, c-format
25562 msgid "Files for invoice: %s"
25563 msgstr "Soubory k dokladu: %s"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25566 #, c-format
25567 msgid "Filing routine: "
25568 msgstr "Procedura zápisu: "
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25571 #, c-format
25572 msgid "Filing rule"
25573 msgstr "Pravidlo zápisu"
25574
25575 #. SCRIPT
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25577 msgid "Filing rule code missing"
25578 msgstr "Chybí kód pravidla zápisu"
25579
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25582 #, c-format
25583 msgid "Filing rule code: "
25584 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
25585
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25587 #, c-format
25588 msgid "Filing rule: "
25589 msgstr "Pravidlo zápisu: "
25590
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25592 #, c-format
25593 msgid "Filmographies"
25594 msgstr "Filmografie"
25595
25596 #. INPUT type=submit
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25612 #, c-format
25613 msgid "Filter"
25614 msgstr "Filtrovat"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25617 #, c-format
25618 msgid "Filter barcode"
25619 msgstr "Filtrovat čárový kód"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25622 #, fuzzy, c-format
25623 msgid "Filter by library"
25624 msgstr "Knihovna FileSaver"
25625
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25627 #, c-format
25628 msgid "Filter by: "
25629 msgstr "Filtrovat podle: "
25630
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25632 #, c-format
25633 msgid "Filter location"
25634 msgstr "Filtrovat umístění"
25635
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25637 #, c-format
25638 msgid "Filter on:"
25639 msgstr "Filtr dne:"
25640
25641 #. SCRIPT
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25643 msgid "Filter paid transactions"
25644 msgstr "Filtrovat seznam operací"
25645
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25647 #, c-format
25648 msgid "Filter partner libraries:"
25649 msgstr "Filtrovat spolupracující knihovny:"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25653 #, c-format
25654 msgid "Filter results:"
25655 msgstr "Filtrovat výsledky:"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25658 #, fuzzy, c-format
25659 msgid "Filter: "
25660 msgstr "Filtrovat"
25661
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25663 #, c-format
25664 msgid "Filtered by: "
25665 msgstr "Filtrovat podle: "
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25677 #, c-format
25678 msgid "Filtered on:"
25679 msgstr "Filtrováno podle:"
25680
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25686 #, c-format
25687 msgid "Filters"
25688 msgstr "Filtry"
25689
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25691 #, c-format
25692 msgid "Filters :"
25693 msgstr "Filtry :"
25694
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25696 #, c-format
25697 msgid "Find another patron?"
25698 msgstr "Hledat dalšího čtenáře?"
25699
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25707 #, c-format
25708 msgid "Fine"
25709 msgstr "Upomínka"
25710
25711 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25713 #, fuzzy, c-format
25714 msgid "Fine %s"
25715 msgstr "Upomínka%s"
25716
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25719 #, c-format
25720 msgid "Fine amount"
25721 msgstr "Výše poplatku"
25722
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25724 #, c-format
25725 msgid "Fine amount: "
25726 msgstr "Výše poplatku: "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25730 #, c-format
25731 msgid "Fine charging interval"
25732 msgstr "Interval účtování pokut"
25733
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25736 #, c-format
25737 msgid "Fine grace period"
25738 msgstr "Doba odkladu pokuty (dny)"
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25741 #, c-format
25742 msgid "Fines"
25743 msgstr "Poplatky"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25746 #, c-format
25747 msgid "Fines &amp; Charges"
25748 msgstr "Poplatky &amp; Platby"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:674
25751 #, c-format
25752 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25753 msgstr "Při ručním zrušení rezervace se poplatek neúčtuje."
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:671
25756 #, c-format
25757 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25758 msgstr "Upomínky za vrácené jednotky budou prominuty."
25759
25760 #. INPUT type=submit
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25763 msgid "Finish"
25764 msgstr "Dokončit"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25767 #, c-format
25768 msgid "Finish enrollment"
25769 msgstr "Dokončit registraci"
25770
25771 #. INPUT type=submit
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25773 msgid "Finish receiving"
25774 msgstr "Dokončit příjem"
25775
25776 #. For the first occurrence,
25777 #. SCRIPT
25778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25781 #, c-format
25782 msgid "First"
25783 msgstr "První"
25784
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25786 #, c-format
25787 msgid "First arrival:"
25788 msgstr "První příjezd:"
25789
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25791 #, c-format
25792 msgid "First indicator default value: "
25793 msgstr "Výchozí hodnota prvního indikátoru:"
25794
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25796 #, c-format
25797 msgid "First issue publication date:"
25798 msgstr "Datum vydání prvního čísla:"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25801 #, c-format
25802 msgid "First issue publication date: "
25803 msgstr "Datum vydání prvního čísla: "
25804
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25809 #, c-format
25810 msgid "First name"
25811 msgstr "Jméno"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25817 #, c-format
25818 msgid "First name: "
25819 msgstr "Jméno: "
25820
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25822 #, c-format
25823 msgid "First patron"
25824 msgstr "První čtenář"
25825
25826 #. SCRIPT
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25828 msgid "First publication date is not defined"
25829 msgstr "První datum vydání není definováno"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25832 #, c-format
25833 msgid "Flagged"
25834 msgstr "Označeno"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25838 #, c-format
25839 msgid "Float"
25840 msgstr "Desetinné číslo"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25844 #, c-format
25845 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25846 msgstr "Následovat nastavení systému BlockExpiredPatronOpacActions "
25847
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25851 #, c-format
25852 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25853 msgstr ""
25854
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25858 #, c-format
25859 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25860 msgstr ""
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25865 #, c-format
25866 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25867 msgstr ""
25868
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25872 #, c-format
25873 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25874 msgstr ""
25875
25876 #. SCRIPT
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25878 msgid "Following required fields are missing:"
25879 msgstr "Chybí tato povinná pole:"
25880
25881 #. SCRIPT
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25883 msgid "Following required subfields are missing:"
25884 msgstr "Chybí tato povinná podpole:"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25888 #, c-format
25889 msgid "Font Awesome"
25890 msgstr "Font Awesome"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25894 #, c-format
25895 msgid "Font Face Observer"
25896 msgstr "Font Face Observer"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25902 #, c-format
25903 msgid "Font size: "
25904 msgstr "Velikost písma: "
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25910 #, c-format
25911 msgid "Font: "
25912 msgstr "Písmo: "
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25915 #, c-format
25916 msgid "For all collection codes: "
25917 msgstr "Pro všechny kódy částí fondu (kolekcí): "
25918
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25920 #, c-format
25921 msgid "For all item types: "
25922 msgstr "Pro všechny typy jednotek: "
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25925 #, c-format
25926 msgid ""
25927 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25928 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25929 msgstr ""
25930 "Pro exporty z košíků lze využít údaje z následujících tabulek: biblio, "
25931 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25932
25933 #. SCRIPT
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25935 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25936 msgstr "V katalogu většího rozsahu se toto může chovat neočekávaně"
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25939 #, c-format
25940 msgid ""
25941 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25942 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25943 msgstr ""
25944 "Pro reklamaci nedodaných periodik jsou k dispozici data z tabulek: serial, "
25945 "subscription, biblio, biblioitems a aaqbookseller."
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25948 #, c-format
25949 msgid "For the selected operations: "
25950 msgstr "Pro vybrané operace: "
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25953 #, c-format
25954 msgid ""
25955 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25956 "patron's category. "
25957 msgstr ""
25958 "Pro tuto knihovnu můžete upravovat pravidla pro dané typy jednotek bez "
25959 "ohledu na kategorii čtenářů. "
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25962 #, c-format
25963 msgid ""
25964 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25965 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25966 msgstr ""
25967 "Pro tuto knihovnu můžete určit maximální počet výpůjček povolených pro "
25968 "čtenáře dané kategorie bez ohledu na typ jednotky. "
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25972 #, c-format
25973 msgid "Force"
25974 msgstr "Vynutit"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25977 #, fuzzy, c-format
25978 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25979 msgstr "Půjčovat i přes existující omezení"
25980
25981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25987 #, c-format
25988 msgid "Forever"
25989 msgstr "Uchovávat vše"
25990
25991 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25992 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25993 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25995 #, c-format
25996 msgid "Forget %s %s (%s)"
25997 msgstr "Zapomenout %s %s (%s)"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:748
26000 #, c-format
26001 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26002 msgstr "Prominout poplatek u nevyzvednutých rezervací"
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26005 #, fuzzy, c-format
26006 msgid "Forgive fines on return:"
26007 msgstr "Při vracení prominout upomínky: "
26008
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
26010 #, c-format
26011 msgid "Forgive overdue charges"
26012 msgstr "Promíjet upomínky"
26013
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26015 #, c-format
26016 msgid "Forgiven"
26017 msgstr "Prominuto"
26018
26019 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26021 #, fuzzy, c-format
26022 msgid "Forgiven %s"
26023 msgstr "Odpuštěno %s"
26024
26025 #. For the first occurrence,
26026 #. SCRIPT
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26035 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26036 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26040 #, c-format
26041 msgid "Format:"
26042 msgstr "Formát:"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26046 #, c-format
26047 msgid "Format: "
26048 msgstr "Formát: "
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26051 #, c-format
26052 msgid "Formatting"
26053 msgstr "Formátování"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26056 #, fuzzy, c-format
26057 msgid "Formatting:"
26058 msgstr "Formátování"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26061 #, c-format
26062 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26063 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26064
26065 #. SCRIPT
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26067 msgid "Fr"
26068 msgstr "Pá"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26073 #, c-format
26074 msgid "Framework code"
26075 msgstr "Kód šablony"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26079 #, c-format
26080 msgid "Framework code: "
26081 msgstr "Kód šablony: "
26082
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26085 #, c-format
26086 msgid "Framework description"
26087 msgstr "Popis šablony"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26090 #, c-format
26091 msgid "Framework:"
26092 msgstr "Šablona:"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26095 #, c-format
26096 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26097 msgstr "Fran&ccedil;ais (Francouzština) "
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26101 #, c-format
26102 msgid "Free"
26103 msgstr "Volný text"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26106 #, fuzzy, c-format
26107 msgid "French terms of relations"
26108 msgstr "Omezení poboček"
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26112 #, c-format
26113 msgid "Frequencies"
26114 msgstr "Frekvence vydávání"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26117 #, c-format
26118 msgid ""
26119 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26120 "housebound tab in the patron account in staff."
26121 msgstr ""
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26125 #, c-format
26126 msgid "Frequency"
26127 msgstr "Frekvence"
26128
26129 #. SCRIPT
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26131 msgid "Frequency is not defined"
26132 msgstr "Frekvence vydávání nebyla definována"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26138 #, c-format
26139 msgid "Frequency:"
26140 msgstr "Frekvence:"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26144 #, c-format
26145 msgid "Frequency: "
26146 msgstr "Frekvence vydávání: "
26147
26148 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26149 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26150 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26151 #. %4$s:  END 
26152 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26153 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26154 #. %7$s:  END 
26155 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26156 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26157 #. %10$s:  END 
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26159 #, c-format
26160 msgid ""
26161 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26162 "months: %s%s "
26163 msgstr ""
26164 "Frekvence: %s | %sPočet čísel: %s%s %sPočet týdnů: %s%s %sPočet měsíců: %s%s "
26165
26166 #. SCRIPT
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26168 msgid "Fri"
26169 msgstr "Pá"
26170
26171 #. For the first occurrence,
26172 #. SCRIPT
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26179 #, c-format
26180 msgid "Friday"
26181 msgstr "Pátek"
26182
26183 #. SCRIPT
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26185 msgid "Fridays"
26186 msgstr "Pátek"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26201 #, c-format
26202 msgid "From"
26203 msgstr "Z"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26209 #, c-format
26210 msgid "From "
26211 msgstr "Od "
26212
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26214 #, c-format
26215 msgid "From \\ To"
26216 msgstr "Z \\ Do"
26217
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26219 #, c-format
26220 msgid "From a new (empty) record"
26221 msgstr "Z nového (prázdného) záznamu"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26224 #, c-format
26225 msgid "From a new file"
26226 msgstr "Z nového souboru"
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26229 #, c-format
26230 msgid "From a staged file"
26231 msgstr "Z připravených (importovaných) záznamů"
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26234 #, c-format
26235 msgid "From a subscription"
26236 msgstr "Z předplatného"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26239 #, c-format
26240 msgid "From a suggestion"
26241 msgstr "Z návrhu"
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26244 #, c-format
26245 msgid "From an existing record: "
26246 msgstr "Z existujícího záznamu: "
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26249 #, c-format
26250 msgid "From an external source"
26251 msgstr "Z externího zdroje"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26255 #, c-format
26256 msgid "From any library"
26257 msgstr "Z libovolné knihovny"
26258
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26260 #, c-format
26261 msgid "From any library:"
26262 msgstr "Z libovolné knihovny:"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26265 #, c-format
26266 msgid "From authid: "
26267 msgstr "Od authid: "
26268
26269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26270 #, c-format
26271 msgid "From biblionumber: "
26272 msgstr "Od záznamu číslo: "
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26275 #, c-format
26276 msgid "From call number:"
26277 msgstr "Od signatury:"
26278
26279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26281 #, c-format
26282 msgid "From date:"
26283 msgstr "Od:"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26286 #, c-format
26287 msgid "From existing orders (copy)"
26288 msgstr "Z již existující objednávky (kopie)"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26292 #, c-format
26293 msgid "From home library"
26294 msgstr "Z domovské knihovny"
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26297 #, c-format
26298 msgid "From home library:"
26299 msgstr "Z domovské knihovny:"
26300
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26302 #, c-format
26303 msgid "From item call number: "
26304 msgstr "Od signatury: "
26305
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26307 #, c-format
26308 msgid "From titles with highest hold ratios"
26309 msgstr "Od titulů s nejvíce rezervacemi"
26310
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26312 #, c-format
26313 msgid "From vendor: "
26314 msgstr "Od dodavatele: "
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26321 #, c-format
26322 msgid "From:"
26323 msgstr "Od:"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26327 #, c-format
26328 msgid "From: "
26329 msgstr "Z knihovny: "
26330
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26333 #, c-format
26334 msgid "Front "
26335 msgstr "Přední strana "
26336
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26338 #, c-format
26339 msgid ""
26340 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26341 "(French)"
26342 msgstr ""
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26359 #, c-format
26360 msgid "Fund"
26361 msgstr "Fond"
26362
26363 #. SCRIPT
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26365 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26366 msgstr "Částka fondu přesahuje mateřskou alokaci"
26367
26368 #. SCRIPT
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26370 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26371 msgstr "Částka fondu přesahuje periodickou alokaci"
26372
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26374 #, c-format
26375 msgid "Fund amount:"
26376 msgstr "Objem fondu:"
26377
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26381 #, c-format
26382 msgid "Fund code"
26383 msgstr "Kód fondu"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26387 #, c-format
26388 msgid "Fund code: "
26389 msgstr "Kód fondu: "
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26392 #, c-format
26393 msgid "Fund filters"
26394 msgstr "Filtry fondu"
26395
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26397 #, c-format
26398 msgid "Fund id"
26399 msgstr "Fond id"
26400
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26402 #, c-format
26403 msgid "Fund list of budget "
26404 msgstr "Seznam fondů rozpočtu "
26405
26406 #. TD
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26408 msgid "Fund locked"
26409 msgstr "Fond uzamknut"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26415 #, c-format
26416 msgid "Fund name"
26417 msgstr "Název fondu"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26420 #, c-format
26421 msgid "Fund name: "
26422 msgstr "Název fondu: "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26425 #, c-format
26426 msgid "Fund parent: "
26427 msgstr "Původ fondu: "
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26430 #, c-format
26431 msgid "Fund remaining"
26432 msgstr "Zbývající fond"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26435 #, c-format
26436 msgid "Fund search"
26437 msgstr "Hledat fond"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26440 #, c-format
26441 msgid "Fund total"
26442 msgstr "Celkový fond"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26447 #, c-format
26448 msgid "Fund:"
26449 msgstr "Fond:"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
26460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:340
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26462 #, c-format
26463 msgid "Fund: "
26464 msgstr "Fond: "
26465
26466 #. For the first occurrence,
26467 #. %1$s:  fund_code | html 
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26470 #, c-format
26471 msgid "Fund: %s"
26472 msgstr "Fond: %s"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26480 #, c-format
26481 msgid "Funds"
26482 msgstr "Fondy"
26483
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26485 #, c-format
26486 msgid "GPL License"
26487 msgstr "GPL"
26488
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26492 #, c-format
26493 msgid "GST"
26494 msgstr "DPH"
26495
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26499 #, c-format
26500 msgid "GST %%"
26501 msgstr "DPH %%"
26502
26503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26504 #, c-format
26505 msgid "GST:"
26506 msgstr "DPH:"
26507
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26509 #, c-format
26510 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26511 msgstr "Galego (Galicijština) Ignacio Javier"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26515 #, c-format
26516 msgid "Gap between columns:"
26517 msgstr "Mezera mezi sloupci:"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26521 #, c-format
26522 msgid "Gap between rows:"
26523 msgstr "Mezera mezi řádky:"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26526 #, c-format
26527 msgid "Geauga County Public Library"
26528 msgstr "Geauga County Public Library"
26529
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26533 #, c-format
26534 msgid "Gender"
26535 msgstr "Pohlaví"
26536
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26539 #, c-format
26540 msgid "Gender:"
26541 msgstr "Pohlaví:"
26542
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26544 #, c-format
26545 msgid "General"
26546 msgstr "Blíže neurčeno"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26549 #, c-format
26550 msgid ""
26551 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26552 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26553 msgstr ""
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26556 #, c-format
26557 msgid "General holdings: completeness designator"
26558 msgstr ""
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26561 #, c-format
26562 msgid ""
26563 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26564 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26565 msgstr ""
26566
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26568 #, c-format
26569 msgid "General holdings: type of unit designator"
26570 msgstr ""
26571
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26573 #, c-format
26574 msgid "General settings"
26575 msgstr "Základní nastavení"
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:150
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
26579 #, c-format
26580 msgid "Generate EDIFACT order"
26581 msgstr "Vytvořit EDIFACT objednávku"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26584 #, c-format
26585 msgid "Generate a new client id/key pair"
26586 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/klíč"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26589 #, c-format
26590 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26591 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26594 #, c-format
26595 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26596 msgstr "Generovat výjimku pro toto opakující se uzavírací období."
26597
26598 #. INPUT type=submit name=discharge
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26600 msgid "Generate discharge"
26601 msgstr "Vystavit potvrzení"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26604 #, c-format
26605 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26606 msgstr "Generovat výjimku pro více dní."
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26609 #, c-format
26610 msgid "Generate new client id/secret pair"
26611 msgstr "Vygenerovat nový klientský pár id/tajný klíč"
26612
26613 #. INPUT type=button
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26615 msgid "Generate next"
26616 msgstr "Generovat další"
26617
26618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26620 #, c-format
26621 msgid "Geolocation: "
26622 msgstr "Geolokační údaje: "
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26626 #, c-format
26627 msgid "Gestion des index MACLES"
26628 msgstr "Gestion des index MACLES"
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26631 #, c-format
26632 msgid "Get Firefox add-on"
26633 msgstr "Doplněk pro Firefox"
26634
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26636 #, c-format
26637 msgid "Get desktop application"
26638 msgstr "Desktopová aplikace"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26641 #, c-format
26642 msgid "Get help on current subfield"
26643 msgstr "Nápověda pro aktuální podpole"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26646 #, c-format
26647 msgid "Get it!"
26648 msgstr "Získat!"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26651 #, c-format
26652 msgid "Global system preferences"
26653 msgstr "Společná nastavení systému"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26656 #, c-format
26657 msgid "Glyphicons Free"
26658 msgstr "Glyphicons Free"
26659
26660 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26672 msgid "Go"
26673 msgstr "OK"
26674
26675 #. IMG
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26677 msgid "Go bottom"
26678 msgstr "Jdete dolů"
26679
26680 #. IMG
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26682 msgid "Go down"
26683 msgstr "Jít dolů"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26686 #, c-format
26687 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26688 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
26689
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26692 #, c-format
26693 msgid "Go to advanced search"
26694 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
26695
26696 #. A
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26698 msgid "Go to item details"
26699 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
26700
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26702 #, c-format
26703 msgid "Go to item search"
26704 msgstr "Vyhledávání jednotek"
26705
26706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26709 #, c-format
26710 msgid "Go to page : "
26711 msgstr "Jít na stranu: "
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26714 #, c-format
26715 msgid "Go to receipt page"
26716 msgstr "Jít na stránku s účtenkou"
26717
26718 #. A
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26720 msgid "Go to record detail page"
26721 msgstr "Podrobný záznam"
26722
26723 #. IMG
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26725 msgid "Go top"
26726 msgstr "Jděte nahoru"
26727
26728 #. IMG
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26730 msgid "Go up"
26731 msgstr "Jděte výš"
26732
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26734 #, c-format
26735 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26736 msgstr "Goethe-Institut, Germany"
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26739 #, c-format
26740 msgid "Gone no address"
26741 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26744 #, c-format
26745 msgid "Gone no address flag"
26746 msgstr "Zkontrolovat adresu"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26749 #, c-format
26750 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26751 msgstr "Gothenburg University Library, Sweden"
26752
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26755 #, c-format
26756 msgid "Government"
26757 msgstr "Vládní"
26758
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26761 #, c-format
26762 msgid "Grace period:"
26763 msgstr "Doba odkladu:"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26767 #, c-format
26768 msgid "Group"
26769 msgstr "Skupina"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26772 #, c-format
26773 msgid ""
26774 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26775 "category 'PA_CLASS')"
26776 msgstr ""
26777 "Skupinové typy atributů a blokový název (odvozený z autorizovaných hodnot "
26778 "kategorie 'PA_CLASS')"
26779
26780 #. INPUT type=text name=group
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26782 msgid "Group code"
26783 msgstr "Kód skupiny"
26784
26785 #. INPUT type=text name=groupdesc
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26787 msgid "Group name"
26788 msgstr "Název skupiny"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26791 #, c-format
26792 msgid "Group(s):"
26793 msgstr "Skupina(y):"
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26796 #, c-format
26797 msgid "Group:"
26798 msgstr "Skupina:"
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26801 #, fuzzy, c-format
26802 msgid "Group: "
26803 msgstr "Skupina:"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26806 #, c-format
26807 msgid "Groups of libraries: "
26808 msgstr "Skupiny knihoven: "
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26812 #, c-format
26813 msgid "Guarantees:"
26814 msgstr "Je garantem:"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26817 #, c-format
26818 msgid "Guarantor borrower number"
26819 msgstr "Vypůjčené číslo ručitele"
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26822 #, c-format
26823 msgid "Guarantor information"
26824 msgstr "Informace o garantovi"
26825
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26828 #, c-format
26829 msgid "Guarantor:"
26830 msgstr "Ručitel:"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26833 #, c-format
26834 msgid "Guide box:"
26835 msgstr "Průvodcovské okénko:"
26836
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26838 #, c-format
26839 msgid "Guide grid:"
26840 msgstr "Vodící mřížka:"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26846 #, c-format
26847 msgid "Guided reports"
26848 msgstr "Vlastní výstupy"
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26853 #, c-format
26854 msgid "Guided reports wizard"
26855 msgstr "Tvůrce výstupů"
26856
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26859 #, c-format
26860 msgid "HC Sticky"
26861 msgstr "HC Sticky"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26864 #, c-format
26865 msgid "HTML"
26866 msgstr "HTML"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26869 #, c-format
26870 msgid "HTML message:"
26871 msgstr "Formát HTML:"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26874 #, c-format
26875 msgid "Halland County Library, Sweden"
26876 msgstr "Halland County Library, Sweden"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26879 #, c-format
26880 msgid "Handbooks"
26881 msgstr "Příručky"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26885 #, c-format
26886 msgid "Hard due date"
26887 msgstr "Fixní datum vrácení"
26888
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26890 #, c-format
26891 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26892 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26895 #, c-format
26896 msgid "Hashvalue"
26897 msgstr "Kontrolní součet"
26898
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26900 #, c-format
26901 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26902 msgstr "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26905 #, c-format
26906 msgid "Header row could not be parsed"
26907 msgstr "Hlavičkový řádek nebylo možné zpracovat"
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26910 #, c-format
26911 msgid "Heading"
26912 msgstr "Záhlaví"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26924 #, c-format
26925 msgid "Heading A-Z"
26926 msgstr "Záhlaví A-Z"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26938 #, c-format
26939 msgid "Heading Z-A"
26940 msgstr "Záhlaví Z-A"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26944 #, c-format
26945 msgid "Help"
26946 msgstr "Nápověda"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26949 #, c-format
26950 msgid "Help input"
26951 msgstr "Vstup do nápovědy"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26954 #, c-format
26955 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26956 msgstr "toto je Váš košík odeslaný z našeho on-line katalogu."
26957
26958 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26960 #, c-format
26961 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26962 msgstr "Zde je váš seznam s názvem %s, zaslaný z našeho online katalogu"
26963
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26966 #, c-format
26967 msgid "Hi,"
26968 msgstr "Dobrý den,"
26969
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26971 #, c-format
26972 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26973 msgstr "Ahoj, právě si prohlížíte výsledek ukázkové zásuvného modulu."
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26977 #, c-format
26978 msgid "Hidden by default"
26979 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
26980
26981 #. SCRIPT
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26983 msgid "Hide MARC"
26984 msgstr "Skrýt MARC"
26985
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26987 #, c-format
26988 msgid "Hide SQL code"
26989 msgstr "Skrýt SQL kód"
26990
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26992 #, c-format
26993 msgid "Hide advanced pattern"
26994 msgstr "Skrýt rozšířené vzorce"
26995
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26999 #, c-format
27000 msgid "Hide all"
27001 msgstr "Skrýt vše"
27002
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27006 #, c-format
27007 msgid "Hide all columns"
27008 msgstr "Skrýt všechny sloupce"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27011 #, c-format
27012 msgid "Hide already received orders"
27013 msgstr "Skrýt přijaté objednávky"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27016 #, c-format
27017 msgid "Hide chart"
27018 msgstr "Skrýt graf"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27021 #, fuzzy, c-format
27022 msgid "Hide details"
27023 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27026 #, c-format
27027 msgid "Hide in OPAC"
27028 msgstr "Skrýt v on-line katalogu"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27031 #, c-format
27032 msgid "Hide in OPAC: "
27033 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27037 #, c-format
27038 msgid "Hide inactive budgets"
27039 msgstr "Skrýt neaktivní rozpočty"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27042 #, c-format
27043 msgid "Hide or show columns for tables."
27044 msgstr "Skrýt nebo zobrazit sloupce v tabulkách."
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27047 #, c-format
27048 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27049 msgstr "Skrýt informace o čtenáři knihovníkům mimo tuto skupinu."
27050
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27052 #, c-format
27053 msgid "Hide seen"
27054 msgstr "Skrýt přečtené"
27055
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27057 #, c-format
27058 msgid "Hide window"
27059 msgstr "Skrýt okno"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27062 #, c-format
27063 msgid "High demand item. "
27064 msgstr "Velmi žádaná jednotka. "
27065
27066 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27067 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27069 #, c-format
27070 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27071 msgstr "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s)."
27072
27073 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27074 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27076 #, c-format
27077 msgid ""
27078 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27079 "anyway?"
27080 msgstr ""
27081 "Velmi žádaná jednotka. Výpůjční doba je zkrácena na %s dní (do %s). Přesto "
27082 "půjčit?"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27085 #, c-format
27086 msgid "Highlight"
27087 msgstr "Zvýraznit"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27090 #, c-format
27091 msgid ""
27092 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27093 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27094 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27095 msgstr ""
27096 "Tip: můžete aktualizovat historii seriálů ručně. To může být užitečné pro "
27097 "staré předplatné nebo k vyčistění historie. Při úpravách buďte opatrní, "
27098 "neboť budoucí příjem seriálů je bude automaticky aktualizovat."
27099
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27101 #, c-format
27102 msgid "Hint:"
27103 msgstr "Tip:"
27104
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27106 #, c-format
27107 msgid "Hints"
27108 msgstr "Návod"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27111 #, c-format
27112 msgid "History"
27113 msgstr "Historie"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27116 #, c-format
27117 msgid "History OPAC note:"
27118 msgstr "Poznámka k historii:"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27121 #, c-format
27122 msgid "History end date:"
27123 msgstr "Koncové datum historie:"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27126 #, c-format
27127 msgid "History staff note:"
27128 msgstr "Poznámka obsluhy k historii:"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27131 #, c-format
27132 msgid "History start date:"
27133 msgstr "Počáteční datum historie:"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27136 #, c-format
27137 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27138 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Německo"
27139
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27141 #, c-format
27142 msgid "Hold"
27143 msgstr "Rezervace"
27144
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
27149 #, c-format
27150 msgid "Hold at"
27151 msgstr "Rezervace v"
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27157 #, c-format
27158 msgid "Hold date"
27159 msgstr "Datum rezervace"
27160
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27162 #, c-format
27163 msgid "Hold details"
27164 msgstr "Podrobnosti rezervace"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27167 #, c-format
27168 msgid "Hold expires on date:"
27169 msgstr "Rezervovat do:"
27170
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27172 #, c-format
27173 msgid "Hold fee"
27174 msgstr "Poplatek za rezervaci"
27175
27176 #. %1$s: - CASE           -
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27178 #, c-format
27179 msgid "Hold fee %s"
27180 msgstr "Poplatek za rezervaci %s"
27181
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27184 #, c-format
27185 msgid "Hold fee: "
27186 msgstr "Poplatek za rezervaci: "
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27189 #, c-format
27190 msgid "Hold filled for:"
27191 msgstr "Rezervováno pro:"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:426
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
27196 #, c-format
27197 msgid "Hold for:"
27198 msgstr "Rezervováno pro:"
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27201 #, c-format
27202 msgid "Hold for: "
27203 msgstr "Rezervováno pro: "
27204
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
27206 #, c-format
27207 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27208 msgstr "Nalezena rezervace (jednotka již čeká na vyzvednutí): "
27209
27210 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27212 #, c-format
27213 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27214 msgstr "Nalezena rezervace pro (%s), prosím pošlete"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:455
27217 #, c-format
27218 msgid "Hold found: "
27219 msgstr "Nalezena rezervace: "
27220
27221 #. SCRIPT
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27223 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27224 msgstr "Rezervace byla <strong>pozastavena</strong>"
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27227 #, c-format
27228 msgid "Hold must be record level "
27229 msgstr "Lze vytvořit pouze rezervaci na záznam"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:330
27232 #, c-format
27233 msgid "Hold needing transfer found"
27234 msgstr "Nalezena rezervace vyžadující přesun jednotky"
27235
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27237 #, c-format
27238 msgid "Hold next available item "
27239 msgstr "Rezervovat další dostupnou jednotku  "
27240
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27243 #, c-format
27244 msgid "Hold pickup library match"
27245 msgstr "Shoda s knihovnou určenou k vyzvednutí"
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27248 #, c-format
27249 msgid "Hold placed by : "
27250 msgstr "Rezervace podána od : "
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27254 #, c-format
27255 msgid "Hold policy"
27256 msgstr "Pravidla rezervace"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27259 #, c-format
27260 msgid "Hold ratio"
27261 msgstr "Poměr rezervací"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27264 #, c-format
27265 msgid "Hold ratio:"
27266 msgstr "Poměr rezervací:"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27270 #, c-format
27271 msgid "Hold ratios"
27272 msgstr "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27275 #, c-format
27276 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27277 msgstr ""
27278 "Poměry rezervací pro optimalizaci počtu jednotek, které je třeba dokoupit"
27279
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27281 #, c-format
27282 msgid "Hold starts on date:"
27283 msgstr "Rezervace začíná dne:"
27284
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27286 #, c-format
27287 msgid "Hold status "
27288 msgstr "Stav rezervace "
27289
27290 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27292 #, c-format
27293 msgid "Hold waiting too long %s"
27294 msgstr "Rezervace čeká příliš dlouho %s"
27295
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27297 #, c-format
27298 msgid "Holding branch"
27299 msgstr "Aktuální umístění"
27300
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27303 #, c-format
27304 msgid "Holding libraries"
27305 msgstr "Knihovna"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27313 #, c-format
27314 msgid "Holding library"
27315 msgstr "Aktuální knihovna"
27316
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27319 #, c-format
27320 msgid "Holding library:"
27321 msgstr "Aktuální knihovna:"
27322
27323 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27325 #, c-format
27326 msgid "Holdings (%s)"
27327 msgstr "Jednotky (%s)"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27330 #, c-format
27331 msgid "Holdings:"
27332 msgstr "Jednotky:"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27347 #, c-format
27348 msgid "Holds"
27349 msgstr "Rezervace"
27350
27351 #. For the first occurrence,
27352 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27355 #, c-format
27356 msgid "Holds (%s)"
27357 msgstr "Rezervace (%s)"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27361 #, c-format
27362 msgid "Holds allowed (daily)"
27363 msgstr "Povolené rezervace (denně)"
27364
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27367 #, c-format
27368 msgid "Holds allowed (total)"
27369 msgstr "Povolené rezervace (celkem)"
27370
27371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27374 #, c-format
27375 msgid "Holds awaiting pickup"
27376 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí"
27377
27378 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27379 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27381 #, c-format
27382 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27383 msgstr "Rezervace čekající na vyzvednutí pro vaší knihovnu na: %s %s "
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27387 #, c-format
27388 msgid "Holds history"
27389 msgstr "Historie rezervací"
27390
27391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27393 #, c-format
27394 msgid "Holds history for %s"
27395 msgstr "Historie rezervací pro %s"
27396
27397 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27399 #, c-format
27400 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27401 msgstr "Rezervace zde uvedené čekají na vyzvednutí více než %s dní."
27402
27403 #. A
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27405 msgid ""
27406 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27407 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27408 msgstr ""
27409 "Rezervací na tuto jednotku: [% item_loo.item_holds | html %] / Celkem "
27410 "rezervací na titul: [% item_loo.holds | html -%]"
27411
27412 #. A
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27414 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27415 msgstr "Rezervací na záznam: [% item_loo.holds | html -%]"
27416
27417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27419 #, c-format
27420 msgid "Holds per record (count)"
27421 msgstr "Rezervací na záznam (počet)"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27427 #, c-format
27428 msgid "Holds queue"
27429 msgstr "Fronta rezervací"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27434 #, c-format
27435 msgid "Holds statistics"
27436 msgstr "Statistiky rezervací"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27439 #, c-format
27440 msgid "Holds to place (count)"
27441 msgstr "Zadávané rezervace (počet)"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27445 #, c-format
27446 msgid "Holds to pull"
27447 msgstr "Objednávky ke stažení z regálu"
27448
27449 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27450 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27452 #, c-format
27453 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27454 msgstr "Rezervace k vyzvednutí objednané mezi %s a %s"
27455
27456 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27457 #. %2$s:  overcount | html 
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27459 #, c-format
27460 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27461 msgstr "Rezervace čekající více než %s dní: %s "
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27464 #, c-format
27465 msgid "Holds waiting:"
27466 msgstr "Čekající rezervace:"
27467
27468 #. %1$s:  reservecount | html 
27469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27470 #, c-format
27471 msgid "Holds waiting: %s"
27472 msgstr "Čekající rezervace:: %s"
27473
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27475 #, c-format
27476 msgid "Holds:"
27477 msgstr "Rezervace:"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27481 #, c-format
27482 msgid "Holiday exception"
27483 msgstr "Výjimka"
27484
27485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27486 #, c-format
27487 msgid "Holiday only on this day"
27488 msgstr "Jednorázový zavírací den"
27489
27490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27491 #, c-format
27492 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27493 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27494
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27496 #, c-format
27497 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27498 msgstr "Stejný den každý rok (např. státní svátky)"
27499
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27502 #, c-format
27503 msgid "Holiday repeating weekly"
27504 msgstr "Zavírací den v týdnu"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27508 #, c-format
27509 msgid "Holiday repeating yearly"
27510 msgstr "Každoroční uzavírka (státní svátek)"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27513 #, c-format
27514 msgid "Holidays on a range"
27515 msgstr "Uzavírka v období"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27518 #, c-format
27519 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27520 msgstr "Každoročně opakovaná uzavírka"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:180
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27784 #, c-format
27785 msgid "Home"
27786 msgstr "Koha"
27787
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27790 #, c-format
27791 msgid "Home branch"
27792 msgstr "Domovská knihovna"
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27796 #, c-format
27797 msgid "Home libraries"
27798 msgstr "Domovské knihovny"
27799
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27819 #, c-format
27820 msgid "Home library"
27821 msgstr "Domovská knihovna"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27824 #, c-format
27825 msgid "Home library (branchcode)"
27826 msgstr "Domovská knihovna (kód)"
27827
27828 #. SCRIPT
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27830 msgid "Home library unknown."
27831 msgstr "Domovská knihovna není známa."
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27834 #, c-format
27835 msgid "Home library:"
27836 msgstr "Domovská knihovna:"
27837
27838 #. For the first occurrence,
27839 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27842 #, c-format
27843 msgid "Home library: %s"
27844 msgstr "Domovská knihovna: %s"
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27847 #, c-format
27848 msgid "Horizontal bar:"
27849 msgstr "Vodorovný sloupec:"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27855 #, c-format
27856 msgid "Horizontal: "
27857 msgstr "Vodorovně: "
27858
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27860 #, c-format
27861 msgid "Horowhenua Library Trust"
27862 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27865 #, c-format
27866 msgid "Host records"
27867 msgstr "Hostitelské záznamy"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27870 #, c-format
27871 msgid "Hostname/Port"
27872 msgstr "Hostitel/port"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27875 #, c-format
27876 msgid "Hostname: "
27877 msgstr "Hostitel: "
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27880 #, c-format
27881 msgid "Hotchkiss School, USA"
27882 msgstr "Hotchkiss School, USA"
27883
27884 #. For the first occurrence,
27885 #. SCRIPT
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27888 #, c-format
27889 msgid "Hour"
27890 msgstr "Hodina"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27893 #, fuzzy, c-format
27894 msgid "Hourly rental charge"
27895 msgstr "Poplatek za půjčení"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27898 #, fuzzy, c-format
27899 msgid "Hourly rental charge:"
27900 msgstr "Poplatek za půjčení:"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27903 #, fuzzy, c-format
27904 msgid "Hourly rental charge: "
27905 msgstr "Poplatek za půjčení: "
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27913 #, c-format
27914 msgid "Hours"
27915 msgstr "Hodiny"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27918 #, c-format
27919 msgid "Housebound"
27920 msgstr "Donášková služba"
27921
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27923 #, c-format
27924 msgid "Housebound details"
27925 msgstr "Podrobnosti donášky"
27926
27927 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27929 #, c-format
27930 msgid "Housebound details for %s"
27931 msgstr "Informace o donáškové službu pro čtenáře %s"
27932
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27936 #, c-format
27937 msgid "Housebound roles"
27938 msgstr "Pravidla donášek"
27939
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27941 #, c-format
27942 msgid "How many issues do you want to receive?"
27943 msgstr "Kolik čísel chcete přijmout?"
27944
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27946 #, c-format
27947 msgid "How to process items: "
27948 msgstr "Jak zpracovat jednotky: "
27949
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27951 #, c-format
27952 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27953 msgstr "Hrvatski (Chorvatština)"
27954
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27957 #, c-format
27958 msgid "Htmlarea"
27959 msgstr "Textová oblast"
27960
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27962 #, c-format
27963 msgid "Huge text"
27964 msgstr "Obrovský text"
27965
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27967 #, c-format
27968 msgid "I encountered some problems."
27969 msgstr "Objevilo se několik problémů."
27970
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27972 #, c-format
27973 msgid "I received this from you:"
27974 msgstr "Zadali jste toto:"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27977 #, c-format
27978 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27979 msgstr "Po stisknutí tlačítka OK vypíšu to, co sami zadáte."
27980
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27982 #, c-format
27983 msgid "I18N/L10N"
27984 msgstr "Jazyky"
27985
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27987 #, c-format
27988 msgid "IBERMARC"
27989 msgstr "IBERMARC"
27990
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27995 #, c-format
27996 msgid "ID"
27997 msgstr "ID"
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28000 #, c-format
28001 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28002 msgstr "Problém v konfiguraci MVS modulu. Více informací naleznete na stránce "
28003
28004 #. A
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28006 #, fuzzy
28007 msgid "ILL request log"
28008 msgstr "MVS požadavky"
28009
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28011 #, fuzzy, c-format
28012 msgid "ILL request log "
28013 msgstr "MVS požadavky"
28014
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28018 #, c-format
28019 msgid "ILL requests"
28020 msgstr "MVS požadavky"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28024 #, fuzzy, c-format
28025 msgid "ILL requests history"
28026 msgstr "MVS požadavky"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28029 #, c-format
28030 msgid "IM_notification.ogg"
28031 msgstr "IM_notification.ogg"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28034 #, c-format
28035 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28036 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28039 #, c-format
28040 msgid "INTERMARC"
28041 msgstr "INTERMARC"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28044 #, c-format
28045 msgid "IP"
28046 msgstr "IP"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28049 #, c-format
28050 msgid "IP address has changed, please log in again "
28051 msgstr "IP adresa byla změněna, přihlašte se znovu prosím "
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28054 #, c-format
28055 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28056 msgstr "IP adresa byla změněna. Prosím, přihlašte se znovu. "
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28059 #, c-format
28060 msgid "IP: "
28061 msgstr "IP: "
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28064 #, c-format
28065 msgid "ISBD"
28066 msgstr "ISBD"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28081 #, c-format
28082 msgid "ISBN"
28083 msgstr "ISBN"
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28086 #, c-format
28087 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28088 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28089
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28092 #, c-format
28093 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28094 msgstr "ISBN nebo ISSN nebo jiné standardní číslo:"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28097 #, c-format
28098 msgid "ISBN, author or title:"
28099 msgstr "ISBN, autor nebo název:"
28100
28101 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28103 #, c-format
28104 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28105 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28106
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28111 #, c-format
28112 msgid "ISBN:"
28113 msgstr "ISBN:"
28114
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28125 #, c-format
28126 msgid "ISBN: "
28127 msgstr "ISBN: "
28128
28129 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28131 #, c-format
28132 msgid "ISBN: %s "
28133 msgstr "ISBN: %s "
28134
28135 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28136 #. %2$s:  isbn | $raw 
28137 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28138 #. %4$s:  END 
28139 #. %5$s:  END 
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28141 #, c-format
28142 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28143 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28146 #, c-format
28147 msgid "ISO 5426"
28148 msgstr "ISO 5426"
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28151 #, c-format
28152 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28153 msgstr "ISO 639-2 standardní kódy jazyků"
28154
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28156 #, c-format
28157 msgid "ISO 6937"
28158 msgstr "ISO 6937"
28159
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28161 #, c-format
28162 msgid "ISO 8859-1"
28163 msgstr "ISO 8859-1"
28164
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28166 #, c-format
28167 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28168 msgstr "Formát ISO (RRRR-MM-DD)"
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28171 #, c-format
28172 msgid "ISO code"
28173 msgstr "kód ISO"
28174
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28176 #, c-format
28177 msgid "ISO code: "
28178 msgstr "ISO kód: "
28179
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28194 #, c-format
28195 msgid "ISSN"
28196 msgstr "ISSN"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28205 #, c-format
28206 msgid "ISSN:"
28207 msgstr "ISSN:"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28214 #, c-format
28215 msgid "ISSN: "
28216 msgstr "ISSN: "
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28219 #, c-format
28220 msgid "Icon"
28221 msgstr "Ikona"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28225 #, c-format
28226 msgid "Id"
28227 msgstr "Id"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28230 #, c-format
28231 msgid "Id: "
28232 msgstr "Id: "
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28235 #, c-format
28236 msgid ""
28237 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28238 "new one or overwrite the old one."
28239 msgstr ""
28240 "Pokud číslo průkazky již v systému existuje, můžete si zvolit, zda chcete "
28241 "takovýto záznam ignorovat, nebo jím přepsat stávající záznam uživatele."
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28244 #, c-format
28245 msgid ""
28246 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28247 "on this template from the public catalog."
28248 msgstr ""
28249 "Pokud šablona umožňuje veřejnou registraci, čtenáři se mohou zapojit do "
28250 "klubu založeného na této šabloně přímo z katalogu."
28251
28252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28255 #, c-format
28256 msgid "If all unavailable"
28257 msgstr "Pokud jsou všechny nedostupné"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28260 #, c-format
28261 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28262 msgstr "Pokud se cena změní, zaokrouhlit na násobek"
28263
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28267 #, c-format
28268 msgid "If any unavailable"
28269 msgstr "Pokud je libovolná nedostupná"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28272 #, c-format
28273 msgid ""
28274 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28275 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28276 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28277 msgstr ""
28278 "Je-li zaškrtnuto, bude atribut jedinečným identifikátorem &mdash; je-li "
28279 "hodnota zadána do čtenářova záznamu, stejná hodnota nemůže být zadána do "
28280 "jiného záznamu. Toto nastavení nelze změnit poté, co je atribut definován."
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28283 #, fuzzy, c-format
28284 msgid ""
28285 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28286 "search."
28287 msgstr ""
28288 "Pokud je zaškrtnuto, nebude tento typ jednotky zobrazen ve filtrech "
28289 "pokročilého vyhledávání on-line katalogu."
28290
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28292 #, c-format
28293 msgid ""
28294 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28295 "Mana KB."
28296 msgstr ""
28297
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28299 #, fuzzy, c-format
28300 msgid ""
28301 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28302 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28303 msgstr ""
28304 "Pokud je zaškrtnuto, není možné vypůjčit žádnou jednotku tohoto typu. Pokud "
28305 "zaškrtnuto není, lze vypůjčit všechny jednotky tohoto typu kromě jednotek, "
28306 "které jsou označeny jako nevypůjčitelné."
28307
28308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28309 #, c-format
28310 msgid ""
28311 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28312 "already exists for a library, no change is made."
28313 msgstr ""
28314 "Je-li zaškrtnuto, tyto svátky se zkopírují do všech knihoven. Pokud v "
28315 "některé knihovně svátek již existuje, nedojde k žádné změně."
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28318 #, c-format
28319 msgid ""
28320 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28321 "Alt"
28322 msgstr ""
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28326 #, c-format
28327 msgid "If empty, English is used"
28328 msgstr "Pokud necháno prázdné, použije se angličtina"
28329
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28331 #, fuzzy, c-format
28332 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28333 msgstr "%% (Pokud vynecháno, bude použita sleva od prodejce) "
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28336 #, c-format
28337 msgid ""
28338 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28339 msgstr "Pokud byly při objednávce vytvořeny i jednotky, budou také odstraněny."
28340
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28342 #, c-format
28343 msgid ""
28344 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28345 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28346 "and a colon should precede each value. For example: "
28347 msgstr ""
28348 "Pokud nahráváte i rozšířené vlastnosti čtenářů, pole \"patron_attributes\" "
28349 "by mělo obsahovat seznam atributů a jejich hodnot oddělený čárkami. Kód "
28350 "atributu a dvojtečka by měli předcházet každé hodnotě. Například: "
28351
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28353 #, c-format
28354 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28355 msgstr "Pokud se již shodný záznam nachází v tabulce uživatelů:"
28356
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28358 #, c-format
28359 msgid ""
28360 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28361 "your code from "
28362 msgstr ""
28363 "Pokud zůstane toto pole nevyplněné, použije se systémové nastavení "
28364 "MARCOrgCode. Kód můžete získat z "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28367 #, c-format
28368 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28369 msgstr ""
28370 "Pokud k přesměrování nedojde, klikněte zde pro zahájení procesu asistovaného "
28371 "prvního spuštění systému Koha."
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28374 #, c-format
28375 msgid ""
28376 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28377 "with a valid email address."
28378 msgstr ""
28379 "Pokud je nastaveno, klub založený na této šabloně bude umožňovat zapojení "
28380 "čtenářů s platným e-mailem."
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28383 #, c-format
28384 msgid ""
28385 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28386 "this club template."
28387 msgstr ""
28388 "Pokud je nastaveno, pouze knihovníci přihlášení pod konkrétní knihovnou "
28389 "budou moci upravovat šablonu tohoto klubu."
28390
28391 #. SCRIPT
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28393 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28394 msgstr "Pokud je pole kontrolní, podpole by mělo být prázdné."
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28397 #, c-format
28398 msgid ""
28399 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28400 "policies can be overridden by your circulation staff."
28401 msgstr ""
28402 "pokud je v systémových nastaveních volba 'AllowHoldPolicyOverride' povolena, "
28403 "budou mít knihovníci možnost tato pravidla obejít."
28404
28405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28406 #, c-format
28407 msgid ""
28408 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28409 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28410 "type. "
28411 msgstr ""
28412 "Pokud je celkový počet výpůjček pro danou čtenářskou kategorii prázdný, "
28413 "žádný limit se neuplatní. S výjimkou případů, vámi definovaného limitu pro "
28414 "konkrétní typ jednotek. "
28415
28416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28417 #, c-format
28418 msgid ""
28419 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28420 "you can check corresponding boxes below. "
28421 msgstr ""
28422 "Pokud jsou čísla periodika vydávána jen některé dny v týdnu, můžete "
28423 "zaškrtnout odpovídající políčka níže. "
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28426 #, c-format
28427 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28428 msgstr "Pokud toto není to, co jste čekali, jděte na "
28429
28430 #. For the first occurrence,
28431 #. SCRIPT
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28434 msgid ""
28435 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28436 msgstr ""
28437 "Pokud si přejete dávku opravdu odstranit, použijte tlačítko Odstranit dávku."
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28440 #, c-format
28441 msgid ""
28442 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28443 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28444 msgstr ""
28445 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28446 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28447 "okamžitě."
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28450 #, fuzzy, c-format
28451 msgid ""
28452 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28453 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28454 msgstr ""
28455 "Změníte-li kód ověřené hodnoty, která je použita ve stávajících záznamech, "
28456 "nedojde k jejich zpětné aktualizaci. Změny v popisu hodnoty se projeví "
28457 "okamžitě."
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28460 #, c-format
28461 msgid ""
28462 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28463 msgstr ""
28464 "Pokud odstraníte tento fond, budou odstraněny také všechny k němu náležející "
28465 "objednávky! "
28466
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28468 #, c-format
28469 msgid ""
28470 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28471 "authenticate:"
28472 msgstr ""
28473 "Pokud máte k dispozici účet CAS vyberte ten, který chcete použík k "
28474 "autentifikaci:"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28477 #, c-format
28478 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28479 msgstr "Pokud máte účet CAS, prosím klikněte zde pro přihlášení "
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28482 #, c-format
28483 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28484 msgstr "Pokud máte učet Shibboleth, prosím"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28487 #, c-format
28488 msgid ""
28489 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28490 "in the patron categories dropdown box. "
28491 msgstr ""
28492 "Pokud jste nainstalovali vzorové kategorie čtenářů, vyberte možnost "
28493 "\"Zaměstnanci\" ."
28494
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28496 #, c-format
28497 msgid ""
28498 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28499 "a delay value is required."
28500 msgstr ""
28501 "Pokud chcete, aby Koha spustila určitou akci (poslala zprávu nebo omezila "
28502 "služby čtenáře), je nutná hodnota s prodlevou."
28503
28504 #. SCRIPT
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28506 msgid ""
28507 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28508 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28509 msgstr ""
28510 "Pokud chcete reklamovat zpožděné nebo chybějící sešity, musíte uvést "
28511 "dodavatele tohoto předplatného. Klepněte na tlačítko 'OK' pro ignorování "
28512 "nebo 'Zrušit' pro návrat a zadejte dodavatele"
28513
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28515 #, c-format
28516 msgid ""
28517 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28518 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28519 msgstr ""
28520 "Pokud si přejete sdílet některá vaše data, zapněte prosím funkci \"Sdílet "
28521 "statistiky využití\", kterou najdete v modulu administrace."
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28526 #, c-format
28527 msgid "Ignore"
28528 msgstr "Ignorovat"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:546
28531 #, c-format
28532 msgid "Ignore "
28533 msgstr "Ignorovat "
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28536 #, c-format
28537 msgid "Ignore and return to transfers: "
28538 msgstr "Ignorovat a vrátit se k přesunům: "
28539
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28541 #, c-format
28542 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28543 msgstr "Ignorovat, zachovat stávající záznam"
28544
28545 #. SCRIPT
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28547 msgid "Ignored"
28548 msgstr "Ignorováno"
28549
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28551 #, c-format
28552 msgid "Illustrations"
28553 msgstr "Ilustrace"
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28558 #, c-format
28559 msgid "Image"
28560 msgstr "Obrázek"
28561
28562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28563 #, c-format
28564 msgid "Image 1"
28565 msgstr "Obrázek 1"
28566
28567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28568 #, c-format
28569 msgid "Image 2"
28570 msgstr "Obrázek 2"
28571
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28573 #, c-format
28574 msgid "Image ID"
28575 msgstr "Id obrázku"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28578 #, c-format
28579 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28580 msgstr ""
28581 "Velikost obrázku překročila 500KB. Změnšete jej a proveďte import znovu. "
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28584 #, c-format
28585 msgid "Image file"
28586 msgstr "Soubor obrázku"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28589 #, c-format
28590 msgid "Image name: "
28591 msgstr "Název obrázku: "
28592
28593 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28595 #, c-format
28596 msgid "Image name: %s"
28597 msgstr "Název obrázku: %s"
28598
28599 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28600 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28602 #, c-format
28603 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28604 msgstr "Obrázek není naimportovaný (%s chybí). %s"
28605
28606 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28608 #, c-format
28609 msgid ""
28610 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28611 msgstr "Obrázek nelze importovat, protože Koha nemůže soubor otevřít. %s"
28612
28613 #. %1$s:  END 
28614 #. %2$s:  END 
28615 #. %3$s:  ELSE 
28616 #. %4$s:  END 
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28618 #, c-format
28619 msgid ""
28620 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28621 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28622 msgstr ""
28623 "Obrázek nelze importovat z důvodu neznámé chyby. Prosím zkontrolujte log, "
28624 "kde naleznete více podrobností. %s %s %s naimportováno bez chyb. %s"
28625
28626 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28628 #, c-format
28629 msgid ""
28630 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28631 "the error log for more details. %s"
28632 msgstr ""
28633 "Obrázek se neimportoval, protože databáze vrátila chybu. Podrobnosti viz v "
28634 "chybovém logu. %s"
28635
28636 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28638 #, c-format
28639 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28640 msgstr "Obrázek nelze naimportovat, protože je poškozený. %s"
28641
28642 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28644 #, c-format
28645 msgid ""
28646 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28647 "maximum size). %s"
28648 msgstr ""
28649 "Obrázek se neimportoval, protože protože je příliš veliký (viz online help "
28650 "pro maximální velikost). %s"
28651
28652 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28654 #, c-format
28655 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28656 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože nebyl rozpoznán formát obrázku. %s"
28657
28658 #. For the first occurrence,
28659 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28662 #, c-format
28663 msgid ""
28664 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28665 msgstr "Obrázek se neimportoval, protože čtenář v databázi neexistuje. %s"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28669 #, c-format
28670 msgid "Image source: "
28671 msgstr "Zdroj: "
28672
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28674 #, c-format
28675 msgid "Image successfully uploaded"
28676 msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán"
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28679 #, c-format
28680 msgid "Image upload results :"
28681 msgstr "Výsledky nahrání obrázku:"
28682
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28685 #, c-format
28686 msgid "Image(s) successfully deleted"
28687 msgstr "Čtenářův obrázek byl úspěšně vymazán"
28688
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28692 #, c-format
28693 msgid "Image: "
28694 msgstr "Obrázek: "
28695
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28698 #, c-format
28699 msgid "Images"
28700 msgstr "Obrázky"
28701
28702 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28704 #, c-format
28705 msgid "Images (%s)"
28706 msgstr "Obrázky (%s)"
28707
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28709 #, c-format
28710 msgid "Images for "
28711 msgstr "Obrázky pro "
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28724 #, c-format
28725 msgid "Import"
28726 msgstr "Importovat"
28727
28728 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28730 #, c-format
28731 msgid ""
28732 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28733 "(.csv, .xml, .ods)"
28734 msgstr ""
28735 "Importovat strukturu (pole a podpole) šablony %s z tabulkového souboru (."
28736 "csv, .xml, .ods)"
28737
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
28739 #, c-format
28740 msgid ""
28741 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28742 "details (used only if no information is filled for the item):"
28743 msgstr ""
28744 "Importujte všechny zaškrtnuté položky v košíku s následujícími detaily "
28745 "(použité pouze pokud nejsou žádné informace a položce vyplněny):"
28746
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
28748 #, c-format
28749 msgid ""
28750 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28751 msgstr "Importovat všechny dokumenty v košíku s následujícími parametry:"
28752
28753 #. BUTTON
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28755 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28756 msgstr "Importovat záznam ve formátu MARC (ISO 2709) nebo MARCXML"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28759 #, c-format
28760 msgid "Import batch deleted successfully"
28761 msgstr "Importní dávka byla úspěšně odstraněna"
28762
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28764 #, c-format
28765 msgid ""
28766 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28767 "file (.csv, .xml, .ods)"
28768 msgstr ""
28769 "Importovat strukturu výchozí šablony (pole a podpole) z tabulkového souboru "
28770 "(.csv, .xml, .ods)"
28771
28772 #. A
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28775 msgid ""
28776 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28777 "csv, .xml, .ods)"
28778 msgstr ""
28779 "Import struktury šablony (pole, podpole) z tabulkového souboru (.csv, .xml, ."
28780 "ods)"
28781
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28783 #, c-format
28784 msgid "Import into the borrowers table"
28785 msgstr "Import do tabulky čtenářů"
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28788 #, c-format
28789 msgid "Import patron data"
28790 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28791
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28793 #, fuzzy, c-format
28794 msgid "Import patron data "
28795 msgstr "Import údajů o uživatelích"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28801 #, c-format
28802 msgid "Import patrons"
28803 msgstr "Import čtenářů"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28806 #, c-format
28807 msgid "Import quotes"
28808 msgstr "Importovat citáty"
28809
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28811 #, c-format
28812 msgid "Import record..."
28813 msgstr "Importovat záznam..."
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28816 #, c-format
28817 msgid "Import results :"
28818 msgstr "Výsledky importu :"
28819
28820 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28822 msgid "Import this batch into the catalog"
28823 msgstr "Import této dávky do katalogu"
28824
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28827 #, c-format
28828 msgid "Important: "
28829 msgstr "Důležité: "
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28832 #, c-format
28833 msgid ""
28834 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28835 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28836 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28837 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28838 msgstr ""
28839 "Důležité: Typy jednotek jsou používány především pro nastavení výpůjčních "
28840 "pravidel. Výpůjční pravidla určují politiku knihovny ve výpůjčním procesu: "
28841 "délku výpůjček, pravidla pro prodlužování výpůjček, pravidla pro rezervace, "
28842 "atd. Například výpůjční pravidlo pro DVD může zajistit zaúčtování poplatku "
28843 "za každé vypůjčení."
28844
28845 #. For the first occurrence,
28846 #. SCRIPT
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28849 #, c-format
28850 msgid "Imported"
28851 msgstr "Importováno"
28852
28853 #. SCRIPT
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28855 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28856 msgstr "Importuji do šablony: %s. Importuji ze souboru: %s."
28857
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28859 #, c-format
28860 msgid "In framework:"
28861 msgstr "V šabloně:"
28862
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28865 #, c-format
28866 msgid "In months: "
28867 msgstr "V měsících: "
28868
28869 #. For the first occurrence,
28870 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28871 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28874 #, c-format
28875 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28876 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28877
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28879 #, c-format
28880 msgid ""
28881 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28882 "records must be up-to-date on this computer: "
28883 msgstr ""
28884 "Aby mohla funkce offline výpůjček správně pracovat, musejí být v tomto "
28885 "počítači stažené aktuální záznamy knihovny: "
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28888 #, c-format
28889 msgid ""
28890 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28891 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28892 msgstr ""
28893 "V následujících krocích vás provedeme skrze některá základní nastavení, "
28894 "např. vytvoření uživatele Koha se všemi oprávněními správce (supreknihovník)."
28895
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28899 #, c-format
28900 msgid "In transit"
28901 msgstr "Na cestě"
28902
28903 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28904 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28905 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28907 #, c-format
28908 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28909 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
28910
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28912 #, c-format
28913 msgid "In use"
28914 msgstr "Používá se"
28915
28916 #. For the first occurrence,
28917 #. SCRIPT
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28920 #, c-format
28921 msgid "In your cart"
28922 msgstr "Váš košík"
28923
28924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28926 #, c-format
28927 msgid "Inactive"
28928 msgstr "Neaktivní"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28932 #, c-format
28933 msgid "Inactive "
28934 msgstr "Neaktivní "
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28937 #, c-format
28938 msgid "Inactive budgets"
28939 msgstr "Neaktivní rozpočty"
28940
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28942 #, c-format
28943 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28944 msgstr "Použít všechny řádky (ignorovat stránkování):"
28945
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28947 #, c-format
28948 msgid "Include expired subscriptions: "
28949 msgstr "Zahrnout vypršená předplatná: "
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28955 #, c-format
28956 msgid "Include tax "
28957 msgstr "Včetně DPH "
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28960 #, c-format
28961 msgid "Included ordered:"
28962 msgstr "Včetně objednaných:"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28965 #, c-format
28966 msgid ""
28967 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28968 "Database."
28969 msgstr ""
28970 "Včetně názvu domény. Ostatní části URL adresy ale už patří do pole Databáze."
28971
28972 #. SCRIPT
28973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28974 #, fuzzy
28975 msgid "Inconsistency detected!"
28976 msgstr "Objevena nesrovnalost!"
28977
28978 #. SCRIPT
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28980 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28981 msgstr "Chybná syntaxe, nelze uložit"
28982
28983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28985 #, c-format
28986 msgid "Indefinite"
28987 msgstr "Neurčitý"
28988
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28990 #, c-format
28991 msgid "Indexed in:"
28992 msgstr "V rejstříku:"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28995 #, c-format
28996 msgid "Indexes"
28997 msgstr "Indexy"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29000 #, c-format
29001 msgid "Indicator 1"
29002 msgstr "Indikátor 1"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29005 #, c-format
29006 msgid "Indicator 2"
29007 msgstr "indikátor 2"
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29010 #, c-format
29011 msgid "Individual libraries:"
29012 msgstr "Prohledávat knihovnu:"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29015 #, c-format
29016 msgid "Info"
29017 msgstr "Info"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29020 #, c-format
29021 msgid "Info:"
29022 msgstr "Info:"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29029 #, c-format
29030 msgid "Information"
29031 msgstr "Informace"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29036 #, c-format
29037 msgid "Inherit from settings"
29038 msgstr "Zdědit z nastavení"
29039
29040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29043 #, c-format
29044 msgid "Inherit from system preferences"
29045 msgstr "Zděděno z nastavení systému"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29049 #, c-format
29050 msgid "Initials"
29051 msgstr "Iniciály"
29052
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29055 #, c-format
29056 msgid "Initials: "
29057 msgstr "Iniciály: "
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29060 #, c-format
29061 msgid "Inner counter"
29062 msgstr "Zvětšit o"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29065 #, c-format
29066 msgid "Inner counter "
29067 msgstr "Zvětšit o "
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29070 #, fuzzy, c-format
29071 msgid "Inner counter:"
29072 msgstr "Zvětšit o"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29075 #, fuzzy, c-format
29076 msgid "Inner counter: "
29077 msgstr "Zvětšit o "
29078
29079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29080 #, c-format
29081 msgid "Insert "
29082 msgstr "Vložit "
29083
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29085 #, c-format
29086 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29087 msgstr "Vložit znak pro copyright (©)"
29088
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29090 #, c-format
29091 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29092 msgstr "Vložit znak pro copyright (℗) (zvukové záznamy)"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29095 #, c-format
29096 msgid "Insert delimiter (‡)"
29097 msgstr "Vložit oddělovač (‡)"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29100 #, c-format
29101 msgid "Insert line break"
29102 msgstr "Vložit konec řádku"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29106 #, c-format
29107 msgid "Instructions"
29108 msgstr "Návod"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29111 #, c-format
29112 msgid "Instructor search:"
29113 msgstr "Hledání vyučujících:"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29117 #, c-format
29118 msgid "Instructors"
29119 msgstr "Vyučující"
29120
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29122 #, c-format
29123 msgid "Instructors:"
29124 msgstr "Vyučující:"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29129 #, c-format
29130 msgid "Insufficient privileges."
29131 msgstr "Nedostatečné oprávnění."
29132
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29135 #, c-format
29136 msgid "Integer"
29137 msgstr "Celé číslo"
29138
29139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29140 #, c-format
29141 msgid "Interface"
29142 msgstr "Rozhraní"
29143
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29145 #, c-format
29146 msgid "Interface:"
29147 msgstr "Rozhraní:"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29151 #, c-format
29152 msgid "Interlibrary loan request details"
29153 msgstr "Podrobné informace k požadavku na meziknihovní výpůjčku"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29156 #, c-format
29157 msgid "Interlibrary loans"
29158 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29161 #, fuzzy, c-format
29162 msgid "Interlibrary loans tables"
29163 msgstr "Meziknihovní výpůjčky"
29164
29165 #. SCRIPT
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29167 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29168 msgstr "Vnitřní chyba serveru, prosím znovunačtěte stránku"
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29175 #, c-format
29176 msgid "Internal note"
29177 msgstr "Interní poznámka"
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29181 #, c-format
29182 msgid "Internal note:"
29183 msgstr "Interní poznámka:"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
29193 #, c-format
29194 msgid "Internal note: "
29195 msgstr "Interní poznámka: "
29196
29197 #. SCRIPT
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29199 msgid "Internal search error"
29200 msgstr "Interní chyba při vyhledávání"
29201
29202 #. A
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29204 msgid "Internationalization and localization"
29205 msgstr "Nastavení jazyků a jazykových zvyklostí"
29206
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29208 #, c-format
29209 msgid "Into an application"
29210 msgstr "Do aplikace"
29211
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29213 #, c-format
29214 msgid "Into an application "
29215 msgstr "Do aplikace: "
29216
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29224 #, c-format
29225 msgid "Into an application:"
29226 msgstr "Do aplikace:"
29227
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29231 #, c-format
29232 msgid "Into an application: "
29233 msgstr "Do aplikace: "
29234
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29237 #, c-format
29238 msgid "Intranet"
29239 msgstr "Intranet"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29242 #, c-format
29243 msgid "Invalid authority type"
29244 msgstr "Neplatný typ autorit"
29245
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29247 #, c-format
29248 msgid "Invalid barcodes"
29249 msgstr "Chybné čárové kódy"
29250
29251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29252 #, c-format
29253 msgid "Invalid collection id"
29254 msgstr "Chybný identifikátor souboru"
29255
29256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29258 #, c-format
29259 msgid "Invalid course!"
29260 msgstr "Neplatný kurz!"
29261
29262 #. SCRIPT
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29264 msgid "Invalid day entered in field %s"
29265 msgstr "Zadán neplatný den v poli %s"
29266
29267 #. SCRIPT
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29269 msgid "Invalid indicators"
29270 msgstr "Chybné indikátory"
29271
29272 #. SCRIPT
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29274 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29275 msgstr "Nesprávná hodnota, Zadejte něco jako 245,a"
29276
29277 #. SCRIPT
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29279 msgid "Invalid month entered in field %s"
29280 msgstr "Zadán neplatný měsíc v poli %s"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29283 #, c-format
29284 msgid "Invalid number of copies"
29285 msgstr "Chybný počet kopií"
29286
29287 #. SCRIPT
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29289 msgid "Invalid record"
29290 msgstr "Chybný záznam"
29291
29292 #. SCRIPT
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29294 msgid "Invalid tag number"
29295 msgstr "Chybné číslo pole"
29296
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29299 #, c-format
29300 msgid "Invalid username or password"
29301 msgstr "Neplatné přihlašovací jméno nebo heslo"
29302
29303 #. %1$s:  e | html 
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29305 #, c-format
29306 msgid "Invalid value for %s"
29307 msgstr "Neplatná hodnota pro %s"
29308
29309 #. SCRIPT
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29311 msgid "Invalid year entered in field %s"
29312 msgstr "Zadán neplatný rok v poli %s"
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29318 #, c-format
29319 msgid "Inventory"
29320 msgstr "Revize"
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29329 #, c-format
29330 msgid "Inventory number"
29331 msgstr "Přírůstkové číslo"
29332
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29337 #, c-format
29338 msgid "Invoice"
29339 msgstr "Doklad "
29340
29341 #. A
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29345 msgid "Invoice detail page"
29346 msgstr "Detail faktury"
29347
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29349 #, c-format
29350 msgid "Invoice details"
29351 msgstr "Podrobnosti dokladu"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29354 #, c-format
29355 msgid "Invoice has been modified"
29356 msgstr "Doklad byl změněn"
29357
29358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29359 #, c-format
29360 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29361 msgstr "Doklad je uzavřený, již není možné přijímat další objednávky "
29362
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29364 #, c-format
29365 msgid "Invoice item price includes tax: "
29366 msgstr "Cena za jednotku je včetně DPH: "
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29371 #, c-format
29372 msgid "Invoice no."
29373 msgstr "Doklad č."
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29376 #, c-format
29377 msgid "Invoice no.: "
29378 msgstr "Doklad č.: "
29379
29380 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29382 #, c-format
29383 msgid "Invoice no.: %s"
29384 msgstr "Doklad č.: %s"
29385
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29387 #, c-format
29388 msgid "Invoice no:"
29389 msgstr "Číslo faktury:"
29390
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29396 #, c-format
29397 msgid "Invoice number"
29398 msgstr "Číslo faktury"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29401 #, c-format
29402 msgid "Invoice number reverse"
29403 msgstr "Číslo dokladu sestupně"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29410 #, c-format
29411 msgid "Invoice number:"
29412 msgstr "Číslo dokladu:"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29416 #, c-format
29417 msgid "Invoice prices are: "
29418 msgstr "Ceny na dokladu jsou: "
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29421 #, c-format
29422 msgid "Invoice prices:"
29423 msgstr "Ceny na dokladu:"
29424
29425 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29427 #, c-format
29428 msgid "Invoice: %s"
29429 msgstr "Doklad: %s"
29430
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29437 #, c-format
29438 msgid "Invoices"
29439 msgstr "Doklady"
29440
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29442 #, c-format
29443 msgid "Invoices "
29444 msgstr "Faktury "
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29447 #, c-format
29448 msgid "Invoices enabled: "
29449 msgstr "Doklady povoleny: "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29452 #, c-format
29453 msgid "Irma Birchall"
29454 msgstr "Irma Birchall"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29457 #, c-format
29458 msgid "Irregularity:"
29459 msgstr "Nepravidelnost:"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29463 #, c-format
29464 msgid "Is a URL:"
29465 msgstr "Je URL:"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29468 #, c-format
29469 msgid "Is hidden by default"
29470 msgstr "Skryto ve výchozím nastavení"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:195
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29474 #, c-format
29475 msgid "Is this a duplicate of "
29476 msgstr "Je toto duplikátem "
29477
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29482 #, c-format
29483 msgid "Issue"
29484 msgstr "Vydání"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29487 #, c-format
29488 msgid "Issue "
29489 msgstr "Vydání "
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29492 #, c-format
29493 msgid "Issue #"
29494 msgstr "Číslo #"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29498 #, c-format
29499 msgid "Issue history"
29500 msgstr "Přehled fondu"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29504 #, c-format
29505 msgid "Issue number"
29506 msgstr "Číslo vydání"
29507
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29512 #, c-format
29513 msgid "Issue:"
29514 msgstr "Vydání:"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29517 #, c-format
29518 msgid "Issue: "
29519 msgstr "Vydání: "
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29522 #, c-format
29523 msgid "Issues"
29524 msgstr "Vydání"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29527 #, c-format
29528 msgid "Issues per unit"
29529 msgstr "Počet čísel na časovou jednotku"
29530
29531 #. SCRIPT
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29533 msgid "Issues per unit is required"
29534 msgstr "Je nutné zadat počet čísel za časovou jednotku"
29535
29536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29537 #, c-format
29538 msgid "Issues per unit: "
29539 msgstr "Počet čísel za časovou jednotku: "
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29542 #, c-format
29543 msgid "Issuing library"
29544 msgstr "Půjčující knihovna"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29547 #, c-format
29548 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29549 msgstr "Je to duplikát, upravte existující záznam."
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29552 #, c-format
29553 msgid ""
29554 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29555 msgstr "Zkontrolujte rezervace a případně odstraňte duplicity."
29556
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29558 #, c-format
29559 msgid ""
29560 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29561 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29562 msgstr ""
29563 "Italiano (Italština) pro verzi 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29564 "Pozzan; pro verzi 3.4 a pozdější: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo "
29565 "Bizzarri"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29574 #, c-format
29575 msgid "Item"
29576 msgstr "Jednotka"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29582 #, c-format
29583 msgid "Item "
29584 msgstr "Jednotka "
29585
29586 #. For the first occurrence,
29587 #. %1$s:  loopro.object | html 
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29590 #, c-format
29591 msgid "Item %s"
29592 msgstr "Jednotka %s"
29593
29594 #. %1$s:  item.item_id | html 
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29596 #, c-format
29597 msgid "Item Record %s"
29598 msgstr "Jednotkový záznam %s"
29599
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29601 #, c-format
29602 msgid "Item URI"
29603 msgstr "URI jednotky"
29604
29605 #. INPUT type=text name=barcode
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29607 msgid "Item barcode"
29608 msgstr "Čárový kód jednotky"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29611 #, c-format
29612 msgid "Item barcode:"
29613 msgstr "Vložte čárový kód:"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29616 #, c-format
29617 msgid "Item barcodes:"
29618 msgstr "Čárové kódy jednotky:"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29622 #, c-format
29623 msgid "Item call number"
29624 msgstr "Signatura jednotky"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29627 #, c-format
29628 msgid "Item callnumber between: "
29629 msgstr "Signatura jednotky mezi: "
29630
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29632 #, c-format
29633 msgid "Item callnumber:"
29634 msgstr "Signatura jednotky:"
29635
29636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29637 #, c-format
29638 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29639 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
29640
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29642 #, c-format
29643 msgid "Item checked out"
29644 msgstr "Jednotka vypůjčena"
29645
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29649 #, c-format
29650 msgid "Item circulation alerts"
29651 msgstr "Upozornění při výpůjčce jednotky"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
29654 #, c-format
29655 msgid "Item consigned:"
29656 msgstr "Jednotka odeslána:"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29661 #, c-format
29662 msgid "Item count"
29663 msgstr "Počet jednotek"
29664
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29666 #, c-format
29667 msgid "Item details"
29668 msgstr "Podrobnosti o jednotce"
29669
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29672 #, c-format
29673 msgid "Item floats"
29674 msgstr "Plovoucí jednotka"
29675
29676 #. SCRIPT
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29678 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29679 msgstr ""
29680 "Jednotka je označena jako ztracená (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29681
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29683 #, c-format
29684 msgid "Item has been withdrawn"
29685 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu"
29686
29687 #. SCRIPT
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29689 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29690 msgstr "Jednotka byla stažena z oběhu (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29691
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29693 #, c-format
29694 msgid "Item has been withdrawn."
29695 msgstr "Jednotka byla odepsána."
29696
29697 #. SCRIPT
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29699 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29700 msgstr "Jednotka dosud nebyla přenesena z %s"
29701
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29703 #, c-format
29704 msgid "Item holding library:"
29705 msgstr "Knihovna vlastnící jednotku:"
29706
29707 #. TH
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29710 msgid "Item holds / Total holds"
29711 msgstr "Rezervací jednotek / Rezervací celkem"
29712
29713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29714 #, c-format
29715 msgid "Item home library:"
29716 msgstr "Domovská knihovna jednotky:"
29717
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:264
29720 #, c-format
29721 msgid "Item information"
29722 msgstr "Jednotky"
29723
29724 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29725 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29726 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29728 #, c-format
29729 msgid "Item information %s%s %s "
29730 msgstr "Informace o jednotce %s%s %s "
29731
29732 #. SCRIPT
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29734 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29735 msgstr "Jednotka je <strong>na cestě</strong> z: %s od %s"
29736
29737 #. SCRIPT
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29739 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29740 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29741
29742 #. SCRIPT
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29744 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29745 msgstr "Rezervace: <strong>k vyzvednutí</strong>"
29746
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29748 #, c-format
29749 msgid "Item is already at destination library."
29750 msgstr "Jednotka již je v cílové knihovně."
29751
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:623
29753 #, c-format
29754 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29755 msgstr "Jednotka je ztracená a proto nemůže být vrácena."
29756
29757 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29758 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29759 #. %3$s:  END 
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29761 #, c-format
29762 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29763 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29766 #, c-format
29767 msgid "Item is not allowed renewal."
29768 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit."
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29771 #, c-format
29772 msgid "Item is restricted"
29773 msgstr "Jednotka je nedostupná"
29774
29775 #. SCRIPT
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29777 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29778 msgstr ""
29779 "Půjčování této jednotky je zakázáno (transakce byla ale přesto zaznamenána)"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29782 #, c-format
29783 msgid "Item is restricted."
29784 msgstr "Jednotku lze půjčit s omezením."
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
29787 #, c-format
29788 msgid "Item is withdrawn."
29789 msgstr "Jednotka je stažená z oběhu."
29790
29791 #. %1$s:  END 
29792 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29794 #, c-format
29795 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29796 msgstr "Rezervace na jednotky z on-line katalogu %s %s "
29797
29798 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29800 #, c-format
29801 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29802 msgstr "V on-line katalogu nejsou povoleny rezervace na jednotku %s "
29803
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29806 #, c-format
29807 msgid "Item level holds"
29808 msgstr "Rezervace na jednotky"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29811 #, c-format
29812 msgid "Item location filters"
29813 msgstr "Filtry umístění jednotek"
29814
29815 #. SCRIPT
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29817 msgid "Item not checked out."
29818 msgstr "Jednotka není vypůjčená."
29819
29820 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29821 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29822 #. %3$s:  END 
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29824 #, c-format
29825 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29826 msgstr "Jednotka není určena k půjčování %s(%s)%s."
29827
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29830 #, c-format
29831 msgid "Item not found."
29832 msgstr "Jednotka nenalezena."
29833
29834 #. SCRIPT
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29836 msgid ""
29837 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29838 "anyway)"
29839 msgstr ""
29840 "Jednotka není v offline databázi vedena jako vypůjčená (transakce byla ale "
29841 "přesto zaznamenána)"
29842
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29844 #, c-format
29845 msgid "Item number"
29846 msgstr "Číslo dokumentu"
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29849 #, c-format
29850 msgid "Item number (internal)"
29851 msgstr "Vnitřní číslo dokumentu"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29854 #, c-format
29855 msgid "Item number file: "
29856 msgstr "Soubor čísel jednotek: "
29857
29858 # kontext
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29861 #, c-format
29862 msgid "Item only"
29863 msgstr "Pouze jednotka"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29867 #, c-format
29868 msgid "Item processing:"
29869 msgstr "Zpracování jednotky:"
29870
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29872 #, c-format
29873 msgid "Item records were last synced on: "
29874 msgstr "Záznamy o jednotkách byly naposledy synchronizovány: "
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29877 #, c-format
29878 msgid "Item renewed:"
29879 msgstr "Jednotka prodloužena:"
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29883 #, c-format
29884 msgid "Item returns home"
29885 msgstr "Jednotka se vrací domů"
29886
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29888 #, c-format
29889 msgid "Item returns to issuing branch"
29890 msgstr "Jednotka se vrací do knihovny kde byla vypůjčena"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29893 #, c-format
29894 msgid "Item returns to issuing library"
29895 msgstr "Jednotka se vrací do pobočky"
29896
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29899 #, c-format
29900 msgid "Item search"
29901 msgstr "Hledání jednotek"
29902
29903 #. %1$s:  field.label | html 
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29905 #, c-format
29906 msgid "Item search field: %s"
29907 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek: %s"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29913 #, c-format
29914 msgid "Item search fields"
29915 msgstr "Pole pro vyhledávání jednotek"
29916
29917 #. SCRIPT
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29919 msgid "Item search results"
29920 msgstr "Výsledky hledání jednotek"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
29923 #, fuzzy, c-format
29924 msgid "Item shelving location updated. "
29925 msgstr "Vybraná část fondu: "
29926
29927 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29929 #, c-format
29930 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29931 msgstr "Jednotka by měla čekat v knihovně: %s"
29932
29933 #. A
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29935 msgid "Item sorting"
29936 msgstr "Řazení"
29937
29938 #. SPAN
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29940 msgid ""
29941 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29942 "item statuses"
29943 msgstr ""
29944 "Status jednotky může být nepřesný. Spolehlivý status zjistíte v detailu "
29945 "záznamu"
29946
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29948 #, c-format
29949 msgid "Item tag"
29950 msgstr "Tag jednotky"
29951
29952 #. SCRIPT
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29954 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29955 msgstr "Pole s jednotkami není možné uložit"
29956
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29998 #, c-format
29999 msgid "Item type"
30000 msgstr "Typ jednotky"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30003 #, c-format
30004 msgid "Item type "
30005 msgstr "Typ objektu "
30006
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30008 #, c-format
30009 msgid "Item type already exists!"
30010 msgstr "Typ jednotky již existuje!"
30011
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30013 #, c-format
30014 msgid "Item type code: "
30015 msgstr "Kód typu jendotky: "
30016
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30018 #, c-format
30019 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30020 msgstr "Obrázky typů jednotek nejsou povoleny. Pro povolení, vypněte "
30021
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30023 #, c-format
30024 msgid "Item type is normally not for loan."
30025 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30028 #, c-format
30029 msgid "Item type not for loan."
30030 msgstr "Jednotka tohoto typu není určena k půjčování."
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30040 #, c-format
30041 msgid "Item type:"
30042 msgstr "Typ jednotky:"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30054 #, c-format
30055 msgid "Item type: "
30056 msgstr "Typ jednotky: "
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30066 #, c-format
30067 msgid "Item types"
30068 msgstr "Typy jednotek"
30069
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30071 #, c-format
30072 msgid "Item types administration"
30073 msgstr "Nastavení typů jednotky"
30074
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30076 #, c-format
30077 msgid ""
30078 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30079 "books, CDs, or DVDs."
30080 msgstr ""
30081 "Typy jednotek jsou používány k vytváření skupin jednotek. Typy jednotek "
30082 "mohou být například knihy, CD, audioknihy a DVD. "
30083
30084 #. For the first occurrence,
30085 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30088 #, c-format
30089 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30090 msgstr ""
30091
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
30093 #, c-format
30094 msgid "Item was lost, now found."
30095 msgstr "Jednotka byla ztracená, nyní nalezena."
30096
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30098 #, c-format
30099 msgid "Item was on loan to "
30100 msgstr "Jednotka byla půjčena čtenáři "
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30103 #, c-format
30104 msgid "Item with barcode "
30105 msgstr "Jednotka s čárovým kódem "
30106
30107 #. %1$s:  barcode | html 
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30109 #, c-format
30110 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30111 msgstr "Jednotka s čárovým kódem '%s' byla úspěšně přidána!"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30114 #, c-format
30115 msgid "Item(s)"
30116 msgstr "Jednotky"
30117
30118 #. %1$s:  batch_id | html 
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30120 #, c-format
30121 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30122 msgstr "Do dávky č. %s nebyly vloženy žádné jednotky."
30123
30124 #. %1$s:  batch_id | html 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30126 #, c-format
30127 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30128 msgstr "Jednotka(y) neodstraněná(y) z dávky %s."
30129
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
30131 #, c-format
30132 msgid "Itemnumber"
30133 msgstr "Přírůstkové číslo"
30134
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30137 #, c-format
30138 msgid "Itemnumbers not found"
30139 msgstr "Čísla jednotek nebyla nalezena"
30140
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30149 #, c-format
30150 msgid "Items"
30151 msgstr "Jednotky"
30152
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30154 #, c-format
30155 msgid "Items added"
30156 msgstr "Jednotka přidána"
30157
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30159 #, c-format
30160 msgid "Items added to rota:"
30161 msgstr "Jednotky přidané do putovního fondu:"
30162
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30164 #, c-format
30165 msgid "Items already on this rota:"
30166 msgstr "Putovní fond již obsahuje tyto jednotky:"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30170 #, c-format
30171 msgid "Items available"
30172 msgstr "Dostupné jednotky"
30173
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30175 #, c-format
30176 msgid "Items checked out"
30177 msgstr "Vypůjčené jednotky"
30178
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30181 #, c-format
30182 msgid "Items expected"
30183 msgstr "Očekávané jednotky"
30184
30185 #. %1$s:  title | html 
30186 #. %2$s:  IF ( author ) 
30187 #. %3$s:  author | html 
30188 #. %4$s:  END 
30189 #. %5$s:  biblionumber | html 
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30191 #, c-format
30192 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30193 msgstr "Jednotky pro %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
30194
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30196 #, c-format
30197 msgid "Items found on other rotas:"
30198 msgstr "Jiné putovní fondy obsahují tyto jednotky:"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30201 #, c-format
30202 msgid "Items in "
30203 msgstr "Jednotky v souboru "
30204
30205 #. %1$s:  batch_id | html 
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30207 #, c-format
30208 msgid "Items in batch number %s"
30209 msgstr "Jednotky v dávce číslo %s"
30210
30211 #. SCRIPT
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30213 msgid "Items in your cart: %s"
30214 msgstr "Položky ve Vašem košíku:  %s"
30215
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30218 #, c-format
30219 msgid "Items list"
30220 msgstr "Seznam jednotek"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30223 #, c-format
30224 msgid "Items lost"
30225 msgstr "Ztracené jednotky"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30228 #, c-format
30229 msgid "Items needed"
30230 msgstr "Potřebný počet jednotek"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30236 #, c-format
30237 msgid "Items with no checkouts"
30238 msgstr "Nepůjčované jednotky"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30242 #, c-format
30243 msgid "Items:"
30244 msgstr "Jednotky:"
30245
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30248 #, c-format
30249 msgid "Items: "
30250 msgstr "Jednotky: "
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30255 #, c-format
30256 msgid "Itemtype"
30257 msgstr "Typ jednotky"
30258
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30260 #, c-format
30261 msgid "Itype"
30262 msgstr "Typ jednotky"
30263
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30265 #, c-format
30266 msgid "JSON URL"
30267 msgstr "JSON URL"
30268
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30271 #, c-format
30272 msgid "JSZip"
30273 msgstr "JSZip"
30274
30275 #. SCRIPT
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30277 msgid "Jan"
30278 msgstr "Leden"
30279
30280 #. For the first occurrence,
30281 #. SCRIPT
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30284 #, c-format
30285 msgid "January"
30286 msgstr "Leden"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30289 #, c-format
30290 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30291 msgstr "JavaScriptová knihovna od Vladimira Agafonkinise, licencovaná jako "
30292
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30294 #, c-format
30295 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30296 msgstr "JavaScriptová knihovna je licencována pod dvěma "
30297
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30300 #, c-format
30301 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30302 msgstr "Javaskriptová implementace algoritmu výpočtu rozdílů"
30303
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30305 #, c-format
30306 msgid "Jenkins maintainer:"
30307 msgstr "Údržba Jenkins:"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30310 #, fuzzy, c-format
30311 msgid "Jenkins maintainers:"
30312 msgstr "Údržba Jenkins:"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30315 #, c-format
30316 msgid "Jo Ransom"
30317 msgstr "Jo Ransom"
30318
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30325 #, c-format
30326 msgid "Job progress: "
30327 msgstr "Postup činnosti: "
30328
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30330 #, c-format
30331 msgid "Jobs already entered"
30332 msgstr "Naplánované úlohy"
30333
30334 #. SCRIPT
30335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30336 msgid "Jul"
30337 msgstr "Červenec"
30338
30339 #. For the first occurrence,
30340 #. SCRIPT
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30343 #, c-format
30344 msgid "July"
30345 msgstr "Červenec"
30346
30347 #. SCRIPT
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30349 msgid "Jun"
30350 msgstr "Červen"
30351
30352 #. For the first occurrence,
30353 #. SCRIPT
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30356 #, c-format
30357 msgid "June"
30358 msgstr "Červen"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30361 #, c-format
30362 msgid "Juvenile"
30363 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30366 #, c-format
30367 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30368 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugalsko"
30369
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30371 #, c-format
30372 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30373 msgstr "Katipo Communications, Nový Zéland"
30374
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30376 #, c-format
30377 msgid "Kazik Pietruszewski"
30378 msgstr "Kazik Pietruszewski"
30379
30380 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30381 #. %2$s:  bookfund | html 
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30383 #, c-format
30384 msgid "Keep current (%s - %s)"
30385 msgstr "Zachovat stávající (%s - %s)"
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30389 #, c-format
30390 msgid "Keep issue number"
30391 msgstr "Zachovat číslování"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30394 #, c-format
30395 msgid "Key"
30396 msgstr "Legenda"
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30400 #, fuzzy, c-format
30401 msgid "Keyboard shortcuts"
30402 msgstr "Klávesové zkratky "
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30405 #, c-format
30406 msgid "Keyboard shortcuts "
30407 msgstr "Klávesové zkratky "
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30413 #, c-format
30414 msgid "Keyword"
30415 msgstr "Klíčové slovo"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30421 #, c-format
30422 msgid "Keyword (any): "
30423 msgstr "Klíčové slovo: "
30424
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30426 #, c-format
30427 msgid "Keyword to MARC mapping"
30428 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30429
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30432 #, c-format
30433 msgid "Keyword:"
30434 msgstr "Klíčové slovo:"
30435
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30437 #, c-format
30438 msgid "Keyword: "
30439 msgstr "Klíčové slovo: "
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30443 #, c-format
30444 msgid "Keywords to MARC mapping"
30445 msgstr "Mapování klíčových slov na MARC"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30448 #, c-format
30449 msgid "Keywords:"
30450 msgstr "Klíčová slova:"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30463 #, c-format
30464 msgid "Koha"
30465 msgstr "Koha"
30466
30467 #. %1$s:  short_version | html 
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30469 #, c-format
30470 msgid "Koha %s release team"
30471 msgstr "Členové týmu vydání Koha %s "
30472
30473 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30474 #. %2$s:  END 
30475 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30476 #. %4$s:  END 
30477 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30478 #. %6$s:  END 
30479 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
30480 #. %8$s:  END 
30481 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
30482 #. %10$s:  END 
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30484 #, c-format
30485 msgid ""
30486 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30487 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30488 msgstr ""
30489 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo přihlášení%s %sZměna IP adresy"
30490 "%s %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do instalátoru%s "
30491
30492 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
30493 #. %2$s:  END 
30494 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
30495 #. %4$s:  END 
30496 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
30497 #. %6$s:  END 
30498 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
30499 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
30500 #. %9$s:  END 
30501 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
30502 #. %11$s:  END 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30507 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30508 "Koha%s "
30509 msgstr ""
30510 "Koha &rsaquo; %sPřístup zamítnut%s %sVypršelo spojení%s %sZměna IP adresy%s "
30511 "%sTento účet byl uzamčen. %sNeplatné jméno nebo heslo%s %sPřihlásit se do "
30512 "Kohy%s "
30513
30514 #. %1$s:  IF op == 'view' 
30515 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
30516 #. %3$s:  ELSE 
30517 #. %4$s:  END 
30518 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
30519 #. %6$s:  END 
30520 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
30521 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
30522 #. %9$s:  END 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30527 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30528 msgstr ""
30529 "Koha &rsaquo; %sSeznamy &rsaquo; Obsah seznamu %s%sSeznamy%s%s &rsaquo; "
30530 "Vytvořit nový seznam%s%s &rsaquo; Upravit seznam %s%s"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30533 #, c-format
30534 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30535 msgstr "Koha &rsaquo; O systému Koha"
30536
30537 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30538 #. %2$s: - ELSE -
30539 #. %3$s: - END -
30540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30541 #, c-format
30542 msgid ""
30543 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30544 "order internal note %s "
30545 msgstr ""
30546 "Koha &rsaquo; Získání &rsaquo; %s Změnit prodejcovu poznámku objednávky %s "
30547 "Změnit interní poznámku objednávky %s "
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30550 #, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30552 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vytvořit objednávku"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30555 #, c-format
30556 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30557 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Zrušenéé objednávky"
30558
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30560 #, c-format
30561 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30562 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice"
30563
30564 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30565 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30566 #. %3$s:  suggestionid | html 
30567 #. %4$s:  ELSE 
30568 #. %5$s:  END 
30569 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30570 #. %7$s:  suggestionid | html 
30571 #. %8$s:  ELSE 
30572 #. %9$s:  END 
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30577 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30578 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30579 msgstr ""
30580 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %s Návrhy na nákup &rsaquo Upravit návrh "
30581 "na nákup #%s %s Návrhy na nákup &rsaquo; Vložit nový návrh na nákup %s %s "
30582 "Návrhy na nákup &rsaquo; Zobrazit návrh na nákup #%s %s Správa návrhů %s "
30583
30584 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30585 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30586 #. %3$s:  basketname | html 
30587 #. %4$s:  ELSE 
30588 #. %5$s:  booksellername | html 
30589 #. %6$s:  END 
30590 #. %7$s:  END 
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30592 #, c-format
30593 msgid ""
30594 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30595 "%s %s %s "
30596 msgstr ""
30597 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s %sUpravit košík '%s' %sPřidat košík do %s "
30598 "%s %s "
30599
30600 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30601 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30602 #. %3$s:  END 
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30604 #, c-format
30605 msgid ""
30606 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30607 "orders %s "
30608 msgstr ""
30609 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Košík %s &rsaquo; Upozornění na "
30610 "duplicitní objednávky %s"
30611
30612 #. %1$s:  IF ( date ) 
30613 #. %2$s:  name | html 
30614 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30615 #. %4$s:  invoice | html 
30616 #. %5$s:  END 
30617 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30618 #. %7$s:  ELSE 
30619 #. %8$s:  name | html 
30620 #. %9$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30625 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %s Souhrn příjmů pro %s %sinvoice %s%s dne %s"
30628 "%sPřijmout objednávky od %s%s"
30629
30630 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30631 #. %2$s:  END 
30632 #. %3$s:  basketname | html 
30633 #. %4$s:  basketno | html 
30634 #. %5$s:  booksellername | html 
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30636 #, c-format
30637 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30638 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sNový %sKošík%s (%s) pro %s"
30639
30640 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30641 #. %2$s:  ELSE 
30642 #. %3$s:  END 
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30644 #, c-format
30645 msgid ""
30646 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30647 "external source &rsaquo; Search results%s"
30648 msgstr ""
30649 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjedenávka z externích zdrojů"
30650 "%sObjedenávka z externích zdrojů &rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
30651
30652 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30653 #. %2$s:  ELSE 
30654 #. %3$s:  END 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30656 #, c-format
30657 msgid ""
30658 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30659 "%sOrder search%s"
30660 msgstr ""
30661 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sHledání objednávek &rsaquo; Výsledky "
30662 "vyhledávání%sHledání objednávky%s"
30663
30664 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30665 #. %2$s:  booksellername | html 
30666 #. %3$s:  ELSE 
30667 #. %4$s:  END 
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30669 #, c-format
30670 msgid ""
30671 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30672 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30673 msgstr ""
30674 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; %sObjednávky s nejistými cenami pro "
30675 "dodavatale %s%sObjednávky s nejistými cenami%s"
30676
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30678 #, c-format
30679 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30680 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přidat objednávku podle doporučení"
30681
30682 #. %1$s:  basketno | html 
30683 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30684 #. %3$s:  ordernumber | html 
30685 #. %4$s:  ELSE 
30686 #. %5$s:  END 
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30688 #, c-format
30689 msgid ""
30690 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30691 "details (line #%s)%sNew order%s"
30692 msgstr ""
30693 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpravit podrobnosti "
30694 "objednávky (řádek #%s)%sNová objednávka%s"
30695
30696 #. %1$s:  basketno | html 
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30698 #, c-format
30699 msgid ""
30700 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30701 msgstr ""
30702 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornění na duplikát"
30703
30704 #. %1$s:  basketno | html 
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30706 #, c-format
30707 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30708 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Košík (%s)"
30709
30710 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30711 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30712 #. %3$s:  contractname | html 
30713 #. %4$s:  ELSE 
30714 #. %5$s:  END 
30715 #. %6$s:  END 
30716 #. %7$s:  IF ( else ) 
30717 #. %8$s:  booksellername | html 
30718 #. %9$s:  END 
30719 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30720 #. %11$s:  END 
30721 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30722 #. %13$s:  contractnumber | html 
30723 #. %14$s:  END 
30724 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30725 #. %16$s:  END 
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30727 #, c-format
30728 msgid ""
30729 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30730 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30731 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30732 msgstr ""
30733 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Smlouvy &rsaquo; %s %sUpravit smlouvu '%s' "
30734 "%sNová smlouva%s %s %sSmlouvy o %s%s %sÚdaje zaznamenány%s %sPotvrdit "
30735 "odstranění smlouvy '%s'%s %sSmlouva odstraněna%s"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30738 #, c-format
30739 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30740 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zobrazení EDIFACT zpráv"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30743 #, c-format
30744 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30745 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; zprávy EDIFACT"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30748 #, c-format
30749 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30750 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklad"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30753 #, c-format
30754 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30755 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady &rsaquo; Soubory"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30758 #, c-format
30759 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30760 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Doklady"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30763 #, c-format
30764 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30765 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Nevyřízené objednávky"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30768 #, c-format
30769 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30770 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Podrobnosti objednávky"
30771
30772 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30773 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30774 #. %3$s:  ELSE 
30775 #. %4$s:  END 
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30777 #, c-format
30778 msgid ""
30779 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30780 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30781 msgstr ""
30782 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednat podle připravených MARC záznamůs %s "
30783 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Seznam dávek %s "
30784
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30786 #, c-format
30787 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30788 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Objednané"
30789
30790 #. %1$s:  name | html 
30791 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30792 #. %3$s:  invoice | html 
30793 #. %4$s:  END 
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30795 #, c-format
30796 msgid ""
30797 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30798 msgstr ""
30799 "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Souhrn stvrzenek pro : %s %sfakturu, %s%s"
30800
30801 #. %1$s:  name | html 
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30805 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Přijmout zásilku od dodavatele %s"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30808 #, c-format
30809 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30810 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Vyhledat existující záznamy"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30813 #, c-format
30814 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30815 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Výdaje"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30818 #, c-format
30819 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30820 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizice &rsaquo; Převod objednávky"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30823 #, c-format
30824 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30825 msgstr "Koha &rsaquo; Přidat na seznam"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30828 #, c-format
30829 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30830 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace"
30831
30832 #. %1$s:  SWITCH op 
30833 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30834 #. %3$s:  IF field 
30835 #. %4$s:  field.name | html 
30836 #. %5$s:  ELSE 
30837 #. %6$s:  END 
30838 #. %7$s:  CASE 
30839 #. %8$s:  END 
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30841 #, fuzzy, c-format
30842 msgid ""
30843 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30844 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30845 msgstr ""
30846 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
30847 "%sPřidat fond %s%s"
30848
30849 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30850 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30851 #. %3$s:  searchfield | html 
30852 #. %4$s:  ELSE 
30853 #. %5$s:  END 
30854 #. %6$s:  END 
30855 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30856 #. %8$s:  END 
30857 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30858 #. %10$s:  searchfield | html 
30859 #. %11$s:  searchfield | html 
30860 #. %12$s:  END 
30861 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30862 #. %14$s:  END 
30863 #. %15$s:  IF ( else ) 
30864 #. %16$s:  END 
30865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30866 #, c-format
30867 msgid ""
30868 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30869 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30870 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30871 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30872 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30873 msgstr ""
30874 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Nastavení systému &rsaquo; %sUpravit "
30875 "nastavení systému '%s'%sPřidat nastavení%s%s%s Nastavení systému &rsaquo; "
30876 "Údaje vloženy%s %s Nastavení systému &rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdit "
30877 "odstranění parametru '%s'%s%s Nastavení systému &rsaquo; Parametr odstraněn%s"
30878 "%sNastavení systému%s"
30879
30880 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30881 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30882 #. %3$s:  searchfield | html 
30883 #. %4$s:  ELSE 
30884 #. %5$s:  END 
30885 #. %6$s:  END 
30886 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30887 #. %8$s:  END 
30888 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30889 #. %10$s:  searchfield | html 
30890 #. %11$s:  END 
30891 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30892 #. %13$s:  END 
30893 #. %14$s:  IF ( else ) 
30894 #. %15$s:  END 
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30896 #, c-format
30897 msgid ""
30898 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30899 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30900 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30901 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30902 msgstr ""
30903 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s%s Tiskárny &rsaquo; Upravit tiskárnu "
30904 "'%s'%s Tiskárny &rsaquo; Nová tiskárna%s%s %s Tiskárny &rsaquo; Tiskárna "
30905 "přidána%s %s Tiskárny &rsaquo; Potvrdit odstranění tiskárny '%s'%s %s "
30906 "Tiskárny &rsaquo; Tiskárna odstraněna%s %sTiskárny%s"
30907
30908 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30909 #. %2$s:  IF city.cityid 
30910 #. %3$s:  ELSE 
30911 #. %4$s:  END 
30912 #. %5$s:  ELSE 
30913 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30914 #. %7$s:  ELSE 
30915 #. %8$s:  END 
30916 #. %9$s:  END 
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30918 #, c-format
30919 msgid ""
30920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30921 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30922 msgstr ""
30923 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sMěsta &rsaquo; %s Upravit město%s Nové "
30924 "město%s%s%sMěsta &rsaquo; Potvrdit odstranění města%s Města%s%s"
30925
30926 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30927 #. %2$s:  action | html 
30928 #. %3$s:  searchfield | html 
30929 #. %4$s:  END 
30930 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30931 #. %6$s:  searchfield | html 
30932 #. %7$s:  END 
30933 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30934 #. %9$s:  END 
30935 #. %10$s:  IF ( else ) 
30936 #. %11$s:  END 
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30938 #, c-format
30939 msgid ""
30940 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30941 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30942 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30943 msgstr ""
30944 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sŠablony MARCu &rsaquo; %s %s%s "
30945 "%sŠablony MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění pole '%s'%s %sŠablony MARCu "
30946 "&rsaquo; Údaje odstraněny%s %sŠablony MARCu%s"
30947
30948 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30949 #. %2$s:  ELSE 
30950 #. %3$s:  END 
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30952 #, c-format
30953 msgid ""
30954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30955 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30956 msgstr ""
30957 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %sKonfigurace sad OAI &rsaquo; Přidat "
30958 "novou sadu OAI%sKonfigurace sad OAI%s"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30961 #, fuzzy, c-format
30962 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30963 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30966 #, c-format
30967 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30968 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zvuková upozornění"
30969
30970 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30971 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30972 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30973 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30974 #. %5$s:  authtypecode | html 
30975 #. %6$s:  ELSE 
30976 #. %7$s:  END 
30977 #. %8$s:  END 
30978 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30979 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30980 #. %11$s:  authtypecode | html 
30981 #. %12$s:  ELSE 
30982 #. %13$s:  END 
30983 #. %14$s:  END 
30984 #. %15$s:  ELSE 
30985 #. %16$s:  action | html 
30986 #. %17$s:  END 
30987 #. %18$s:  END 
30988 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30989 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30990 #. %21$s:  authtypecode | html 
30991 #. %22$s:  ELSE 
30992 #. %23$s:  END 
30993 #. %24$s:  END 
30994 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30995 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30996 #. %27$s:  authtypecode | html 
30997 #. %28$s:  ELSE 
30998 #. %29$s:  END 
30999 #. %30$s:  END 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31004 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31005 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31006 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31007 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31008 "deleted%s"
31009 msgstr ""
31010 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablona autorit MARC %s%s %s&rsaquo; %s"
31011 "%s Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Upravit tag%s %s&rsaquo; %s%s Šablona"
31012 "%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Nový tag%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s "
31013 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Potvrdit odstranění%s%s&rsaquo; %s%s "
31014 "Šablona%sVýchozí šablona%s &rsaquo; Údaje odstraněny%s"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31017 #, c-format
31018 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31019 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Struktura podpolí autorit MARC"
31020
31021 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31022 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31023 #. %3$s:  ELSE 
31024 #. %4$s:  END 
31025 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31026 #. %6$s:  END 
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31028 #, c-format
31029 msgid ""
31030 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31031 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31032 "authority type %s "
31033 msgstr ""
31034 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy autorit %s &rsaquo; %sUpravit typ "
31035 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu autority "
31036 "%s "
31037
31038 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31039 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31040 #. %3$s:  END 
31041 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31042 #. %5$s:  END 
31043 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31044 #. %7$s:  END 
31045 #. %8$s:  END 
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31047 #, c-format
31048 msgid ""
31049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31050 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31051 "category%s %s "
31052 msgstr ""
31053 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Ověřené hodnoty %s %s &rsaquo; Upravit "
31054 "ověřené hodnoty%s %s &rsaquo; Nová ověřená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
31055 "kategorie%s %s "
31056
31057 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31058 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31059 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31060 #. %4$s:  ELSE 
31061 #. %5$s:  END 
31062 #. %6$s:  END 
31063 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31064 #. %8$s:  END 
31065 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31066 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31067 #. %11$s:  END 
31068 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31069 #. %13$s:  END 
31070 #. %14$s:  IF close_form 
31071 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31072 #. %16$s:  END 
31073 #. %17$s:  IF closed 
31074 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31075 #. %19$s:  END 
31076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31077 #, c-format
31078 msgid ""
31079 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31080 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31081 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31082 "Budget %s closed %s "
31083 msgstr ""
31084 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upravit rozpočet "
31085 "%s %s Přidat rozpočet %s %s %s&rsaquo; Duplikovat rozpočet%s %s&rsaquo; "
31086 "Odstranit rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje odstraněny %s %s&rsaquo; "
31087 "Uzavřít rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s uzavřen %s "
31088
31089 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31090 #. %2$s:  authcat | html 
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31092 #, c-format
31093 msgid ""
31094 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31095 "Planning for %s by %s"
31096 msgstr ""
31097 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
31098 "Plánování pro %s od %s"
31099
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31101 #, c-format
31102 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31103 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek"
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31106 #, c-format
31107 msgid ""
31108 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31109 "Clone circulation and fine rules"
31110 msgstr ""
31111 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla výpůjček a upomínek &rsaquo; "
31112 "Klonovat pravidla výpůjček a upomínek"
31113
31114 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31115 #. %2$s:  IF class_source 
31116 #. %3$s:  ELSE 
31117 #. %4$s:  END 
31118 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31119 #. %6$s:  IF sort_rule 
31120 #. %7$s:  ELSE 
31121 #. %8$s:  END 
31122 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31123 #. %10$s:  IF split_rule 
31124 #. %11$s:  ELSE 
31125 #. %12$s:  END 
31126 #. %13$s:  END 
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31128 #, c-format
31129 msgid ""
31130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31131 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31132 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31133 "%sAdd splitting rule%s %s "
31134 msgstr ""
31135 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Zdroje klasifikace %s &rsaquo; %sUpravit "
31136 "zdroj klasifikace%sPřidat zdroj klasifikace%s %s &rsaquo; %sUpravit pravidlo "
31137 "zápisu%sPřidat pravidlo zápisu%s %s &rsaquo; %sUpravit pravidlo dělení"
31138 "%sPřidat pravidlo dělení%s %s"
31139
31140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31141 #, c-format
31142 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31143 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení sloupců"
31144
31145 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31146 #. %2$s:  IF currency 
31147 #. %3$s:  currency.currency | html 
31148 #. %4$s:  ELSE 
31149 #. %5$s:  END 
31150 #. %6$s:  END 
31151 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31152 #. %8$s:  currency.currency | html 
31153 #. %9$s:  END 
31154 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31155 #. %11$s:  END 
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31157 #, c-format
31158 msgid ""
31159 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31160 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31161 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31162 msgstr ""
31163 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měny &amp; Směnné kurzy &rsaquo; %s"
31164 "%sUpravit měnu '%s'%sNová měna%s%s %sPotvrdit odstranění měny '%s'%s %sMěny%s"
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31167 #, c-format
31168 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31169 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Měli jste na mysli?"
31170
31171 #. %1$s:  IF acct_form 
31172 #. %2$s:  IF account 
31173 #. %3$s:  ELSE 
31174 #. %4$s:  END 
31175 #. %5$s:  END 
31176 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31177 #. %7$s:  END 
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31179 #, c-format
31180 msgid ""
31181 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31182 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31183 "account %s "
31184 msgstr ""
31185 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Účty EDI %s %s &rsaquo; Upravit účet %s "
31186 "&rsaquo; Přidat nový účet %s %s %s &rsaquo; Potvrdit smazání účtu %s "
31187
31188 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31189 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31190 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31191 #. %4$s:  budget_name | html 
31192 #. %5$s:  END 
31193 #. %6$s:  ELSE 
31194 #. %7$s:  END 
31195 #. %8$s:  END 
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31197 #, c-format
31198 msgid ""
31199 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31200 "%sAdd fund %s%s"
31201 msgstr ""
31202 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpravit fond%s '%s'%s"
31203 "%sPřidat fond %s%s"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31206 #, c-format
31207 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31208 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Upozornění při výpůjčce jednotky"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31212 #, c-format
31213 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31214 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pole pro vyhledávání jednotek"
31215
31216 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31217 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31218 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31219 #. %4$s:  ELSE 
31220 #. %5$s:  END 
31221 #. %6$s:  END 
31222 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31223 #. %8$s:  IF ( total ) 
31224 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31225 #. %10$s:  ELSE 
31226 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31227 #. %12$s:  END 
31228 #. %13$s:  END 
31229 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31230 #. %15$s:  END 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31235 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31236 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31237 msgstr ""
31238 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy jednotek %s&rsaquo; %s Upravit typ "
31239 "jednotky '%s' %s Přidat typ jednotky %s %s %s&rsaquo; %s Nelze odstranit typ "
31240 "jednotky '%s' %s Odstranit typ jednotky '%s'? %s %s %s&rsaquo; Údaje "
31241 "odstraněny %s "
31242
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31244 #, c-format
31245 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31246 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; mapování klíčových slov na MARC"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31249 #, c-format
31250 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31251 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Mapování klíčových slov na MARC"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31254 #, c-format
31255 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31256 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Statistika využití Kohy"
31257
31258 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31259 #. %2$s:  IF library 
31260 #. %3$s:  ELSE 
31261 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31262 #. %5$s:  END 
31263 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31264 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31265 #. %8$s:  END 
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31267 #, c-format
31268 msgid ""
31269 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31270 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31271 msgstr ""
31272 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovny %s &rsaquo;%sUpravit knihovnu"
31273 "%sNová knihovna %s%s %s &rsaquo; Potvrdit smazání knihovny '%s' %s "
31274
31275 #. %1$s:  IF ean_form 
31276 #. %2$s:  IF ean 
31277 #. %3$s:  ELSE 
31278 #. %4$s:  END 
31279 #. %5$s:  END 
31280 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31281 #. %7$s:  END 
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31283 #, c-format
31284 msgid ""
31285 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31286 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31287 "deletion of EAN %s "
31288 msgstr ""
31289 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kódy EAN knihovny %s %s &rsaquo; Upravit "
31290 "EAN kód knihovny %s &rsaquo; Přidat nový EAN kód knihovny %s %s %s &rsaquo; "
31291 "Potvrdit smazání EAN kódu %s "
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31294 #, c-format
31295 msgid ""
31296 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31297 msgstr ""
31298 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Knihovní politika vracení a přenosu"
31299
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31301 #, c-format
31302 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31303 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
31304
31305 #. %1$s:  IF ( total ) 
31306 #. %2$s:  total | html 
31307 #. %3$s:  ELSE 
31308 #. %4$s:  END 
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31310 #, c-format
31311 msgid ""
31312 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31313 "Configuration OK!%s"
31314 msgstr ""
31315 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nalezeny chyby%s : "
31316 "Konfigurace v pořádku!%s"
31317
31318 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31319 #. %2$s:  IF framework 
31320 #. %3$s:  ELSE 
31321 #. %4$s:  END 
31322 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31323 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31324 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31325 #. %8$s:  END 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31330 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Šablony MARCu %s &rsaquo; %sUpravit text "
31333 "šablony%sPřidat šablonu%s %s &rsaquo; Odstranit šablonu pro %s (%s)? %s "
31334
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31336 #, c-format
31337 msgid ""
31338 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31339 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Mapování"
31340
31341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31342 #, fuzzy, c-format
31343 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
31344 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Skupiny knihoven"
31345
31346 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31347 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31348 #. %3$s:  ELSE 
31349 #. %4$s:  END 
31350 #. %5$s:  END 
31351 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31352 #. %7$s:  code | html 
31353 #. %8$s:  END 
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31355 #, c-format
31356 msgid ""
31357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31358 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31359 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31360 msgstr ""
31361 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Typy atributů čtenáře %s %s &rsaquo; "
31362 "Upravit typ atributu čtenáře %s &rsaquo; Přidat typ atributu čtenáře %s %s "
31363 "%s &rsaquo; Potvrdit odstranění typu atributu čtenáře &quot;%s&quot; %s "
31364
31365 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31366 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31367 #. %3$s:  categorycode | html 
31368 #. %4$s:  ELSE 
31369 #. %5$s:  END 
31370 #. %6$s:  END 
31371 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31372 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31373 #. %9$s:  categorycode | html 
31374 #. %10$s:  ELSE 
31375 #. %11$s:  categorycode | html 
31376 #. %12$s:  END 
31377 #. %13$s:  END 
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31379 #, c-format
31380 msgid ""
31381 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
31382 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31383 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31384 msgstr ""
31385 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Kategorie čtenářů &rsaquo; %s%sUpravit "
31386 "kategorii '%s'%sNová kategorie%s%s %s%sNelze odstranit: kategorie %s je "
31387 "používána%sPotvrdit odstranění kategorie '%s'%s%s "
31388
31389 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
31390 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
31391 #. %3$s:  ELSE 
31392 #. %4$s:  END 
31393 #. %5$s:  END 
31394 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
31395 #. %7$s:  code | html 
31396 #. %8$s:  END 
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31398 #, c-format
31399 msgid ""
31400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
31401 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
31402 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
31403 msgstr ""
31404 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Pravidla shody záznamů %s %s &rsaquo; "
31405 "Upravit pravidlo shody záznamů %s &rsaquo; Přidat pravidlo shody záznamů %s "
31406 "%s %s &rsaquo; Potvrdit odstranění pravidla shody záznamů &quot;%s&quot; %s "
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31409 #, c-format
31410 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
31411 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Poskytovatelé mobilních SMS"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31414 #, c-format
31415 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
31416 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
31417
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31419 #, fuzzy, c-format
31420 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
31421 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Nastavení vyhledávacího stroje"
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31424 #, c-format
31425 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
31426 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Systémová nastavení"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31429 #, c-format
31430 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
31431 msgstr "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; Matice nákladů na přesun"
31432
31433 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
31434 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
31435 #. %3$s:  server.servername | html 
31436 #. %4$s:  END 
31437 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
31438 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
31439 #. %7$s:  END 
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31441 #, c-format
31442 msgid ""
31443 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
31444 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
31445 msgstr ""
31446 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upravit "
31447 "%s server %s%s %s &rsaquo; Nový %s server%s "
31448
31449 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31450 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31451 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
31452 #. %4$s:  END 
31453 #. %5$s:  ELSE 
31454 #. %6$s:  action | html 
31455 #. %7$s:  END 
31456 #. %8$s:  END 
31457 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31458 #. %10$s:  tagsubfield | html 
31459 #. %11$s:  END 
31460 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31461 #. %13$s:  END 
31462 #. %14$s:  IF ( else ) 
31463 #. %15$s:  END 
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31465 #, c-format
31466 msgid ""
31467 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
31468 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
31469 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31470 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31471 msgstr ""
31472 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo;%s%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; "
31473 "Upravit omezení podpolí MARCu%s%s Struktura podpolí MARCu &rsaquo; %s%s%s %s "
31474 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Potvrdit odstranění podpole %s%s%s "
31475 "Struktura podpolí MARCu &rsaquo; Podpole odstraněno%s%sStruktura podpolí "
31476 "MARCu%s"
31477
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31479 #, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
31482
31483 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
31484 #. %2$s:  ELSE 
31485 #. %3$s:  authid | html 
31486 #. %4$s:  authtypetext | html 
31487 #. %5$s:  END 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31489 #, c-format
31490 msgid ""
31491 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
31492 "for authority #%s (%s) %s "
31493 msgstr ""
31494 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámý záznam autority %s Podrobnosti o "
31495 "autoritě #%s (%s) %s "
31496
31497 #. %1$s:  IF ( authid ) 
31498 #. %2$s:  authid | html 
31499 #. %3$s:  authtypetext | html 
31500 #. %4$s:  ELSE 
31501 #. %5$s:  authtypetext | html 
31502 #. %6$s:  END 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31504 #, c-format
31505 msgid ""
31506 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31507 "authority (%s)%s"
31508 msgstr ""
31509 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpravit autoritu #%s (%s)%sPřidání "
31510 "autority (%s)%s"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31513 #, c-format
31514 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
31515 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hledání autorit"
31516
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31518 #, c-format
31519 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
31520 msgstr "Koha &rsaquo; Podrobnosti o autoritě"
31521
31522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31523 #, c-format
31524 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
31525 msgstr "Koha &rsaquo; Čárové kódy a popisky &rsaquo; Výsledky hledání"
31526
31527 #. %1$s:  booksellername | html 
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31529 #, c-format
31530 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
31531 msgstr "Koha &rsaquo; Seskupení košíků pro %s"
31532
31533 #. %1$s:  biblio.title | html 
31534 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31535 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31536 #. %4$s:  END 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31538 #, fuzzy, c-format
31539 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
31540 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Obrázky"
31541
31542 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31543 #. %2$s:  ELSE 
31544 #. %3$s:  title | html 
31545 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31546 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
31547 #. %6$s:  END 
31548 #. %7$s:  END 
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31550 #, c-format
31551 msgid ""
31552 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31553 "%s "
31554 msgstr ""
31555 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Podrobnosti pro %s %s %s"
31556 "%s %s "
31557
31558 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31559 #. %2$s:  ELSE 
31560 #. %3$s:  END 
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31562 #, c-format
31563 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31564 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s ISBD lístek %s "
31565
31566 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31567 #. %2$s:  ELSE 
31568 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31569 #. %4$s:  END 
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31571 #, c-format
31572 msgid ""
31573 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31574 "%s %s "
31575 msgstr ""
31576 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s MARC detaily pro %s %s "
31577
31578 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31579 #. %2$s:  ELSE 
31580 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31581 #. %4$s:  END 
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31583 #, c-format
31584 msgid ""
31585 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31586 msgstr ""
31587 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Neznámý záznam %s Detaily MARCu pro %s %s "
31588
31589 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31590 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31591 #. %3$s:  query_desc | html 
31592 #. %4$s:  END 
31593 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31594 #. %6$s:  limit_desc | html 
31595 #. %7$s:  END 
31596 #. %8$s:  ELSE 
31597 #. %9$s:  END 
31598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31599 #, c-format
31600 msgid ""
31601 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31602 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31603 msgstr ""
31604 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sVýsledky hledání %spro '%s'%s%s&nbsp;with "
31605 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sNezadali jste kritéria vyhledávání%s"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31608 #, c-format
31609 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31610 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Pokročilé hledání"
31611
31612 #. %1$s:  biblio.title | html 
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31614 #, c-format
31615 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31616 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie výpůjček pro %s"
31617
31618 #. %1$s:  title | html 
31619 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31620 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31621 #. %4$s:  END 
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31623 #, c-format
31624 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31625 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s %s %s%s"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31630 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Hledání jednotek"
31631
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31633 #, c-format
31634 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Historie hledání"
31636
31637 #. %1$s:  biblio.title | html 
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31639 #, c-format
31640 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31641 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Podrobnosti jednotky pro %s"
31642
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31644 #, c-format
31645 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31646 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Košík"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31649 #, c-format
31650 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31651 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace"
31652
31653 #. SCRIPT
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31655 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31656 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; "
31657
31658 #. %1$s:  title | html 
31659 #. %2$s:  IF ( author ) 
31660 #. %3$s:  author | html 
31661 #. %4$s:  END 
31662 #. %5$s:  biblionumber | html 
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31664 #, c-format
31665 msgid ""
31666 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31667 msgstr ""
31668 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %s %s od %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
31669 "Jednotky"
31670
31671 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31672 #. %2$s:  title | html 
31673 #. %3$s:  biblionumber | html 
31674 #. %4$s:  ELSE 
31675 #. %5$s:  END 
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31677 #, c-format
31678 msgid ""
31679 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31680 "record%s"
31681 msgstr ""
31682 "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; %sÚpravy %s (Číslo záznamu %s)%sPřidat "
31683 "záznam MARC%s"
31684
31685 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31687 #, c-format
31688 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31689 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Připojit jednotku k %s"
31690
31691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31692 #, c-format
31693 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31694 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Procházení signatur"
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31697 #, c-format
31698 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31699 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Editor záznamů"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31702 #, c-format
31703 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31704 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; MARC import"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31708 #, c-format
31709 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31710 msgstr "Koha &rsaquo; katalogizace &rsaquo; sloučení záznamů"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsquo; Vazba na zdrojovou jednotku"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31719 #, c-format
31720 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31721 msgstr "Koha &rsaquo; plugin katalogizace autorit"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31724 #, c-format
31725 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31726 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizace &rsaquo; Ukázkový zásuvný modul"
31727
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31729 #, c-format
31730 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31731 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrola duplicity čtenáře"
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31734 #, c-format
31735 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31736 msgstr "Koha &rsaquo; Vybrat kategorii dospělého čtenáře"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31740 #, c-format
31741 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31742 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky"
31743
31744 #. %1$s:  IF patron 
31745 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31746 #. %3$s:  END 
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31748 #, c-format
31749 msgid ""
31750 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31751 "to %s %s "
31752 msgstr ""
31753 "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Dávkové půjčování &rsaquo; Půjčování "
31754 "čtenáři %s %s "
31755
31756 #. %1$s:  IF patron 
31757 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31758 #. %3$s:  END 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31760 #, c-format
31761 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31762 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky %s &rsaquo; Půjčování čtenáři %s %s "
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31765 #, c-format
31766 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31767 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přidat offline výpůjčky do fronty"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31770 #, c-format
31771 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31772 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31773
31774 #. %1$s:  title | html 
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31776 #, c-format
31777 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31778 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Vracení %s"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31781 #, fuzzy, c-format
31782 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31783 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poznámky k výpůjčkám"
31784
31785 #. %1$s:  title | html 
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31787 #, c-format
31788 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31789 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Statistika výpůjček pro %s"
31790
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31792 #, c-format
31793 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31794 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Poměry rezervací"
31795
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31797 #, c-format
31798 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31799 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu rezervace"
31800
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31802 #, c-format
31803 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31804 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Potvrzení rezervací"
31805
31806 #. %1$s:  title | html 
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31808 #, c-format
31809 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31810 msgstr ""
31811 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace &rsaquo; Podat rezervaci na %s"
31812
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31814 #, c-format
31815 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31816 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervece čekající na vyzvednutí"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31821 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Fronta rezervací"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31824 #, c-format
31825 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31826 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Rezervace k vyzvednutí"
31827
31828 #. %1$s:  todaysdate | html 
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31832 msgstr ""
31833 "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Výpis včas nevrácených jednotek ke dni %s"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31836 #, c-format
31837 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31838 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Offline výpůjčky"
31839
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31841 #, c-format
31842 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31843 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Náhrání souboru Offline výpůjčky"
31844
31845 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31847 #, c-format
31848 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31849 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Upomínky v %s"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nevyřízené prezenční výpůjčky"
31855
31856 #. %1$s:  title | html 
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Prodloužení %s"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31865 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Požadavky na text článku"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Nastavit knihovnu"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31873 #, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Přesuny"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Tisk dokladu o přesunu"
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31883 #, c-format
31884 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31885 msgstr "Koha &rsaquo; Výpůjčky &rsaquo; Příchozí přesuny"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31889 #, c-format
31890 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31891 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy"
31892
31893 #. %1$s:  IF course_name 
31894 #. %2$s:  course_name | html 
31895 #. %3$s:  ELSE 
31896 #. %4$s:  END 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; %s Upravit %s %s Nový kurz %s"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31904 #, c-format
31905 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31906 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Přidat dokumenty"
31907
31908 #. %1$s:  course.course_name | html 
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31912 msgstr "Koha &rsaquo; Kurzy &rsaquo; Podrobnosti kurzu %s"
31913
31914 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31915 #. %2$s:  ELSE 
31916 #. %3$s:  END 
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31918 #, fuzzy, c-format
31919 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31920 msgstr ""
31921 "Koha &rsaquo; Rezervace kurzů &rsaquo;%s Upravit položku%s Přidat položky%s"
31922
31923 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31924 #. %2$s:  patron.surname | html 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31926 #, c-format
31927 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31928 msgstr "Koha &rsaquo; Odstranit čtenáře %s %s"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31931 #, c-format
31932 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31933 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst košík"
31934
31935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31936 #, c-format
31937 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31938 msgstr "Koha &rsaquo; Načíst polici"
31939
31940 #. %1$s:  errno | html 
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31942 #, c-format
31943 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31944 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba %s"
31945
31946 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31948 #, c-format
31949 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31950 msgstr "Koha &rsaquo; Donášková služba &rsaquo; Podrobnosti k %s"
31951
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31953 #, fuzzy, c-format
31954 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31955 msgstr "Koha &rsaquo; MVS požadavky &rsaquo;"
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31958 #, c-format
31959 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31960 msgstr "Koha &rsaquo; Štítky"
31961
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31963 #, c-format
31964 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31965 msgstr "Koha &rsaquo; Seznamy &rsaquo; Odesílání vašeho seznamu"
31966
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31968 #, c-format
31969 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31970 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalizace"
31971
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; Hledání čtenářů"
31976
31977 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31978 #. %2$s:  END 
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31980 #, c-format
31981 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31982 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři %s&rsaquo; Výsledky vyhledávání%s"
31983
31984 #. %1$s:  title | html 
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31986 #, c-format
31987 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31988 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s"
31989
31990 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31991 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31992 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31993 #. %4$s:  ELSE 
31994 #. %5$s:  END 
31995 #. %6$s:  IF (firstname) 
31996 #. %7$s:  firstname | html 
31997 #. %8$s:  END 
31998 #. %9$s:  IF (surname) 
31999 #. %10$s:  surname | html 
32000 #. %11$s:  END 
32001 #. %12$s: IF categoryname 
32002 #. %13$s:  categoryname | html 
32003 #. %14$s:  ELSE 
32004 #. %15$s:  IF ( I ) 
32005 #. %16$s:  END 
32006 #. %17$s:  IF ( A ) 
32007 #. %18$s:  END 
32008 #. %19$s:  IF ( C ) 
32009 #. %20$s:  END 
32010 #. %21$s:  IF ( P ) 
32011 #. %22$s:  END 
32012 #. %23$s:  IF ( S ) 
32013 #. %24$s:  END 
32014 #. %25$s:  END 
32015 #. %26$s:  END 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32017 #, c-format
32018 msgid ""
32019 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32020 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32021 "%s) %s "
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s %sPřidat %sKopírovat %s Upravit %s čtenář "
32024 "%s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganizace%s%sDospělí%s%sDítě%s%sOdborník%s"
32025 "%sZaměstnanec%s%s) %s "
32026
32027 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
32031 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s &rsaquo; Podrobnosti poplatku"
32032
32033 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32034 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32035 #. %3$s:  END 
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32037 #, c-format
32038 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32039 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Podrobné informace o čtenáři %s %s "
32040
32041 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32042 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32043 #. %3$s:  END 
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %s Statistika pro %s %s "
32048
32049 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32050 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32051 #. %3$s:  patron.surname | html 
32052 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32053 #. %5$s:  END 
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32055 #, c-format
32056 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32057 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sUzavření konta čtenáře %s %s (%s)%s"
32058
32059 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32060 #. %2$s:  ELSE 
32061 #. %3$s:  patron.surname | html 
32062 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32063 #. %5$s:  END 
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32065 #, c-format
32066 msgid ""
32067 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32068 "%s%s"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; %sHeslo aktualizováno %sAktualizovat heslo "
32071 "pro %s, %s%s"
32072
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32074 #, c-format
32075 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32076 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Klíče API"
32077
32078 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Účet pro %s"
32083
32084 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32085 #. %2$s:  patron.surname | html 
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32087 #, c-format
32088 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32089 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
32090
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32092 #, c-format
32093 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32094 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Vložit kredit"
32095
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32097 #, c-format
32098 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32099 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Další platby"
32100
32101 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32103 #, fuzzy, c-format
32104 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
32105 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
32106
32107 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32108 #. %2$s:  patron.surname | html 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32110 #, fuzzy, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Výběr upomínek pro %s %s"
32113
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32115 #, c-format
32116 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32117 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Spojení záznamů čtenářů"
32118
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32120 #, c-format
32121 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32122 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
32123
32124 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32126 #, c-format
32127 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32128 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Tisk lístku pro čtenáře %s"
32129
32130 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32132 #, c-format
32133 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32134 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Zakoupit návrhy pro %s"
32135
32136 #. %1$s:  patron.surname | html 
32137 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32139 #, c-format
32140 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32141 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Nastavení oprávnění pro %s, %s"
32142
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Čtenáři &rsaquo; Aktualizovat záznam čtenáře"
32147
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32149 #, c-format
32150 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32151 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy"
32152
32153 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32154 #. %2$s:  ELSE 
32155 #. %3$s:  END 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32157 #, c-format
32158 msgid ""
32159 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32160 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32161 msgstr ""
32162 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky akvizice &rsaquo; Výsledky"
32163 "%s&rsaquo; Statistiky akvizice%s"
32164
32165 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32166 #. %2$s:  ELSE 
32167 #. %3$s:  END 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32169 #, c-format
32170 msgid ""
32171 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32172 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32173 msgstr ""
32174 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistika pokladny &rsaquo; Výsledky"
32175 "%s&rsaquo; Statistika pokladny%s"
32176
32177 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32178 #. %2$s:  ELSE 
32179 #. %3$s:  END 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32181 #, c-format
32182 msgid ""
32183 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32184 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32185 msgstr ""
32186 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky katalogu &rsaquo; Výsledky"
32187 "%s&rsaquo; Statistiky katalogu%s"
32188
32189 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32190 #. %2$s:  ELSE 
32191 #. %3$s:  END 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32193 #, c-format
32194 msgid ""
32195 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32196 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32197 msgstr ""
32198 "Koha &rsaquo; Výstupy %s&rsaquo; Statistiky čtenářů &rsaquo; Výsledky"
32199 "%s&rsaquo; Statistiky čtenářů%s"
32200
32201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32202 #, c-format
32203 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32204 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průměrná doba výpůjčky"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32207 #, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Katalog podle typů jednotek"
32210
32211 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32212 #. %2$s:  END 
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32214 #, c-format
32215 msgid ""
32216 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32217 msgstr ""
32218 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky výpůček %s&rsaquo; Výsledky%s"
32219
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32221 #, c-format
32222 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32223 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
32224
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32226 #, c-format
32227 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32228 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy &rsaquo; Slovník"
32229
32230 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32231 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32232 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32233 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32234 #. %5$s:  name | html 
32235 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32236 #. %7$s: - END -
32237 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32238 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32239 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32240 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32241 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32242 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32243 #. %14$s: - END -
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32245 #, c-format
32246 msgid ""
32247 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32248 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32249 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32250 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32251 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32252 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32253 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32254 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32255 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32256 msgstr ""
32257 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Průvodce výstupy %s&rsaquo; Uložené výstupy "
32258 "%s&rsaquo; Vytvořit z SQL %s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; Zobrazení SQL "
32259 "%s&rsaquo; Uložené výstupy &rsaquo; %s Výstup %s&rsaquo; Uložené výstupy "
32260 "&rsaquo; Upravit SQL výstup %s %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 1 z 6: "
32261 "Vyberte modul %s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu "
32262 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, krok 3 z 6: Vyberte sloupce k zobrazení "
32263 "%s&rsaquo; Tvorba výstupu, Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria %s&rsaquo; "
32264 "Tvorba výstupu, krok 5 z 6: Vyberte sloupce pro součty %s&rsaquo; Tvorba "
32265 "výstupu, krok 6 z 6: Vyberte řazení v rámci výstupu %s"
32266
32267 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32268 #. %2$s:  END 
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32270 #, c-format
32271 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32272 msgstr ""
32273 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistiky rezervací %s&rsaquo; Výsledky%s"
32274
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32276 #, c-format
32277 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32278 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nikdy nepůjčené jednotky"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32281 #, c-format
32282 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32283 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Ztracené jednotky"
32284
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32286 #, fuzzy, c-format
32287 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
32288 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Konverze výstupů"
32289
32290 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32291 #. %2$s:  END 
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32293 #, c-format
32294 msgid ""
32295 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32296 msgstr ""
32297 "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Nejpůjčovanější jednotky%s &rsaquo; Výsledky%s"
32298
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32300 #, c-format
32301 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32302 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Objednávky podle fondu"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32305 #, c-format
32306 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32307 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenáři bez výpůjček"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32310 #, c-format
32311 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32312 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Čtenář s největším množstvím výpůjček"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32315 #, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Výstupy &rsaquo; Statistika odběru periodik"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro autority"
32323
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32325 #, c-format
32326 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32327 msgstr ""
32328 "Koha &rsaquo; Mapování vyhledávacích polí pro SRU pro bibliografické záznamy"
32329
32330 #. %1$s:  supplier | html 
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32334 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání podle dodavatele %s"
32335
32336 #. For the first occurrence,
32337 #. %1$s:  biblionumber | html 
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32341 #, c-format
32342 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32343 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
32344
32345 #. %1$s:  title | html 
32346 #. %2$s:  IF ( op ) 
32347 #. %3$s:  ELSE 
32348 #. %4$s:  END 
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32350 #, c-format
32351 msgid ""
32352 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32353 "routing list%s"
32354 msgstr ""
32355 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvořit distribuční seznam"
32356 "%sUpravit distribuční seznam%s"
32357
32358 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32359 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32360 #. %3$s:  ELSE 
32361 #. %4$s:  END 
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32363 #, c-format
32364 msgid ""
32365 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32366 "subscription%s"
32367 msgstr ""
32368 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upravit předplatné%sNové "
32369 "předplatané%s"
32370
32371 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32373 #, c-format
32374 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32375 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Upozornit odběratele na %s"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32378 #, c-format
32379 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32380 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Dávková úprava"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32383 #, c-format
32384 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32385 msgstr "Koha &rsaquo; Periodikas &rsaquo; Vyhledání v katalogu"
32386
32387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32388 #, c-format
32389 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32390 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrola vypršení"
32391
32392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32393 #, c-format
32394 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32395 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamace"
32396
32397 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32399 #, c-format
32400 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32401 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Podrobnosti předplatného #%s"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32404 #, c-format
32405 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
32406 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvence vydávání"
32407
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32409 #, c-format
32410 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
32411 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Schémata číslování"
32412
32413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32414 #, c-format
32415 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
32416 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled distribučního seznamu"
32417
32418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32419 #, c-format
32420 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
32421 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Náhled tisku distribučního seznamu"
32422
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hledat dodavatele"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výsledky vyhledání"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Výběr dodavatele"
32437
32438 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informace o fondu periodik pro %s"
32443
32444 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Vydání periodika %s"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Historie předplatného"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Prodloužení předplatného periodika"
32459
32460 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Obnovit odběr periodik #%s"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Putovní fondy"
32470
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
32475
32476 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32477 #. %2$s:  ELSE 
32478 #. %3$s:  END 
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32480 #, c-format
32481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
32482 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Logy &rsaquo; Výsledky %s Logy %s "
32483
32484 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32486 #, c-format
32487 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
32488 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Kalendář pro %s"
32489
32490 #. %1$s:  IF ( del ) 
32491 #. %2$s:  ELSE 
32492 #. %3$s:  END 
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32494 #, c-format
32495 msgid ""
32496 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32497 "%s "
32498 msgstr ""
32499 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sDávkové mazání jednotek%sDávková úprava "
32500 "jednotek%s "
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
32505 msgstr ""
32506 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Automatická úprava jednotek podle jejich "
32507 "stáří"
32508
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32510 #, c-format
32511 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
32512 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání jednotek"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32515 #, c-format
32516 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
32517 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Změna položky v dávce"
32518
32519 #. %1$s:  IF step == 2 
32520 #. %2$s:  END 
32521 #. %3$s:  IF step == 3 
32522 #. %4$s:  END 
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32524 #, c-format
32525 msgid ""
32526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
32527 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
32528 msgstr ""
32529 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávkové mazání/anonymizace čtenářů "
32530 "%s&rsaquo; Potvrdit%s%s&rsaquo; Hotovo%s"
32531
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32533 #, c-format
32534 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
32535 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava čtenářů"
32536
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32538 #, c-format
32539 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
32540 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné mazání záznamů"
32541
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Dávková úprava záznamů"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Profily exportů CSV"
32551
32552 #. %1$s:  IF ( status ) 
32553 #. %2$s:  ELSE 
32554 #. %3$s:  END 
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32556 #, c-format
32557 msgid ""
32558 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
32559 "Comments awaiting moderation%s"
32560 msgstr ""
32561 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Komentáře &rsaquo; %s Schválené komentáře%s "
32562 "Komentáře čekající na schválení%s"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
32567 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export dat"
32568
32569 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
32570 #. %2$s:  END 
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čtenářů %s&rsaquo; Výsledky%s"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Sklady"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
32584 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor štítků"
32585
32586 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
32587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32588 #, c-format
32589 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
32590 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Popisky &rsaquo; %s"
32591
32592 #. %1$s:  IF batch_id 
32593 #. %2$s:  batch_id | html 
32594 #. %3$s:  ELSE 
32595 #. %4$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32597 #, c-format
32598 msgid ""
32599 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32600 "(%s)%sNew%s"
32601 msgstr ""
32602 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvůrce štítků &rsaquo; Dávky &rsaquo; "
32603 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32606 #, c-format
32607 msgid ""
32608 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32609 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Štítky &rsaquo; Tisk/export štítků"
32610
32611 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32612 #. %2$s:  layout_id | html 
32613 #. %3$s:  ELSE 
32614 #. %4$s:  END 
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32616 #, c-format
32617 msgid ""
32618 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32619 "(%s)%sNew%s"
32620 msgstr ""
32621 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32622 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32623
32624 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32625 #. %2$s:  profile_id | html 
32626 #. %3$s:  ELSE 
32627 #. %4$s:  END
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32629 #, c-format
32630 msgid ""
32631 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32632 "(%s)%sNew%s"
32633 msgstr ""
32634 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Profily &rsaquo; "
32635 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32636
32637 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32638 #. %2$s:  template_id | html 
32639 #. %3$s:  ELSE 
32640 #. %4$s:  END 
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32642 #, c-format
32643 msgid ""
32644 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32645 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32646 msgstr ""
32647 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba štítků &rsaquo; Šablony &rsaquo; "
32648 "%sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32651 #, c-format
32652 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32653 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Modifikační šablony MARC"
32654
32655 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32656 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32657 #. %3$s:  END 
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32659 #, c-format
32660 msgid ""
32661 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32662 "%s "
32663 msgstr ""
32664 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; "
32665 "Dávka %s %s "
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32668 #, c-format
32669 msgid ""
32670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32671 "matched records"
32672 msgstr ""
32673 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Správa připravených MARC záznamů &rsaquo; "
32674 "Porovnat nalezené shody"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32679 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
32680
32681 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32682 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32683 #. %3$s:  ELSE 
32684 #. %4$s:  END 
32685 #. %5$s:  END 
32686 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32687 #. %7$s:  END 
32688 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32689 #. %9$s:  END 
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32691 #, c-format
32692 msgid ""
32693 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32694 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32695 msgstr ""
32696 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámení%s%s &rsaquo; Upravit oznámení%s "
32697 "&rsaquo; Vložit oznámení%s%s%s &rsaquo; Oznámení vloženo%s%s &rsaquo; "
32698 "Potvrdit smazání%s"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32701 #, c-format
32702 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32703 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upomínky a spouštěče"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32706 #, c-format
32707 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32708 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor čtenářských průkazů"
32709
32710 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32712 #, c-format
32713 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32714 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; %s"
32715
32716 #. %1$s:  IF batch_id 
32717 #. %2$s:  batch_id | html 
32718 #. %3$s:  ELSE 
32719 #. %4$s:  END 
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32721 #, c-format
32722 msgid ""
32723 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32724 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32725 msgstr ""
32726 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářských průkazů &rsaquo; Dávky "
32727 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32728
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32730 #, c-format
32731 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32732 msgstr ""
32733 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Obrázky"
32734
32735 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32736 #. %2$s:  layout_id | html 
32737 #. %3$s:  ELSE 
32738 #. %4$s:  END 
32739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32740 #, c-format
32741 msgid ""
32742 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32743 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32744 msgstr ""
32745 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; "
32746 "Rozložení &rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32747
32748 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32749 #. %2$s:  profile_id | html 
32750 #. %3$s:  ELSE 
32751 #. %4$s:  END
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32753 #, c-format
32754 msgid ""
32755 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32756 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32757 msgstr ""
32758 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Profily "
32759 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32760
32761 #. %1$s:  IF (template_id) 
32762 #. %2$s:  template_id | html 
32763 #. %3$s:  ELSE 
32764 #. %4$s:  END 
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32766 #, c-format
32767 msgid ""
32768 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32769 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32770 msgstr ""
32771 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čtenářského průkazu &rsaquo; Šablony "
32772 "&rsaquo; %sUpravit (%s)%sVytvořit%s"
32773
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32775 #, c-format
32776 msgid ""
32777 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32778 "exporting"
32779 msgstr ""
32780 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské průkazy &rsaquo; Tisk/export "
32781 "čtenářského průkazu"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32784 #, c-format
32785 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32786 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby"
32787
32788 #. %1$s:  IF club 
32789 #. %2$s:  club.name | html 
32790 #. %3$s:  ELSE 
32791 #. %4$s:  club_template.name | html 
32792 #. %5$s:  END 
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32794 #, c-format
32795 msgid ""
32796 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32797 "Create a new %s club %s "
32798 msgstr ""
32799 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit klub %s "
32800 "%s Nový klub %s %s "
32801
32802 #. %1$s:  IF club_template 
32803 #. %2$s:  club_template.name | html 
32804 #. %3$s:  ELSE 
32805 #. %4$s:  END 
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32807 #, c-format
32808 msgid ""
32809 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32810 "%s %s Create a new club template %s "
32811 msgstr ""
32812 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; %s Upravit šablonu "
32813 "%s %s Nová šablona %s "
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32816 #, c-format
32817 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32818 msgstr ""
32819 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čtenářské kluby &rsaquo; Členství v klubech"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32822 #, c-format
32823 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32824 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů"
32825
32826 #. %1$s:  list.name | html 
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32828 #, c-format
32829 msgid ""
32830 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32831 msgstr ""
32832 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s &rsaquo; Přidat "
32833 "čtenáře"
32834
32835 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32836 #. %2$s:  ELSE 
32837 #. %3$s:  END 
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32839 #, c-format
32840 msgid ""
32841 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32842 "New patron list %s "
32843 msgstr ""
32844 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Seznamy čtenářů &rsaquo; %s Upravit seznam "
32845 "čtenářů%s Nový seznam čtenářů %s "
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32848 #, c-format
32849 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32850 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly "
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32853 #, c-format
32854 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32855 msgstr ""
32856 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32859 #, c-format
32860 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32861 msgstr ""
32862 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zásuvné moduly &rsaquo; Načíst zásuvný modul "
32863
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32865 #, c-format
32866 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32867 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Náhled šablony zpráv"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32872 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rychlá tvorba návěstí"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32875 #, c-format
32876 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32877 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Upravit citáty"
32878
32879 # Načítávač?
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32883 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst citáty"
32884
32885 # Rotovat?
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32887 #, c-format
32888 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32889 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory"
32890
32891 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32892 #. %2$s:  ELSE 
32893 #. %3$s:  editColTitle | html 
32894 #. %4$s:  END -
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32896 #, c-format
32897 msgid ""
32898 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32899 "collection %s Edit collection %s %s "
32900 msgstr ""
32901 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo;%s Vytvořit nový "
32902 "soubor %s Upravit popis souboru %s %s "
32903
32904 #. %1$s:  colTitle | html 
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32906 #, c-format
32907 msgid ""
32908 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32909 "&rsquo; Add or remove items"
32910 msgstr ""
32911 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Soubor %s &rsaquo; "
32912 "Přidat/Odstranit jednotky"
32913
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32915 #, c-format
32916 msgid ""
32917 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32918 "collection"
32919 msgstr ""
32920 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Výměnné soubory &rsaquo; Přenos souboru"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32923 #, c-format
32924 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32925 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hřbetní návěstí"
32926
32927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32928 #, c-format
32929 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32930 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Připravit záznamy MARC pro import"
32931
32932 #. For the first occurrence,
32933 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32934 #. %2$s:  ELSE 
32935 #. %3$s:  END 
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32938 #, c-format
32939 msgid ""
32940 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32941 msgstr ""
32942 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tagy &rsaquo; %sPřehled &rsaquo; %sPřehled "
32943 "tagů%s"
32944
32945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32946 #, c-format
32947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32948 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
32949
32950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32951 #, c-format
32952 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32953 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst"
32954
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32956 #, c-format
32957 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32958 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst obrázky"
32959
32960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32961 #, c-format
32962 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32963 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načíst fotografie čtenáře"
32964
32965 #. %1$s:  name | html 
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32967 #, c-format
32968 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32969 msgstr "Koha &rsaquo; Dodavatel %s"
32970
32971 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32972 #. %2$s:  END 
32973 #. %3$s:  IF ( language ) 
32974 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32975 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32976 #. %6$s:  END 
32977 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32978 #. %8$s:  END 
32979 #. %9$s:  END 
32980 #. %10$s:  END 
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32982 #, c-format
32983 msgid ""
32984 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32985 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32986 "dependencies %s "
32987 msgstr ""
32988 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Vyberte jazyk %s %s %s %s Chybějící "
32989 "moduly jazyka Perl %s %s Verze Perlu je zastaralá %s %s Kontrola závislostí "
32990 "%s "
32991
32992 #. %1$s:  IF all_done 
32993 #. %2$s:  ELSE 
32994 #. %3$s:  END 
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32996 #, c-format
32997 msgid ""
32998 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32999 "%s "
33000 msgstr ""
33001 "Koha &rsaquo; Administrace &rsaquo; %s Dokončeno %s Vytvoření výpůjčního "
33002 "pravidla %s "
33003
33004 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33005 #. %2$s:  END 
33006 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33007 #. %4$s:  IF ( error ) 
33008 #. %5$s:  ELSE 
33009 #. %6$s:  END 
33010 #. %7$s:  END 
33011 #. %8$s:  IF ( default ) 
33012 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33013 #. %10$s:  ELSE 
33014 #. %11$s:  END 
33015 #. %12$s:  END 
33016 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33017 #. %14$s:  END 
33018 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33019 #. %16$s:  END 
33020 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33021 #. %18$s:  END 
33022 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33023 #. %20$s:  END 
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33025 #, c-format
33026 msgid ""
33027 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33028 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33029 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33030 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33031 "Installation complete %s "
33032 msgstr ""
33033 "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; %s Nastavení databáze %s %s %s Chyba při "
33034 "vytváření tabulek databáze %s Tabulky v databázi byly vytvořeny %s %s %s %s "
33035 "Aktualizace databáze %s Instalace základních nastavení %s %s %s Zvolte "
33036 "formát metadat %s %s Výběr výchozích nastavení %s %s Výchozí data nahrána %s "
33037 "%s Instalace byla dokončena %s "
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33040 #, c-format
33041 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33042 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
33043
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33045 #, c-format
33046 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33047 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit účet správce systému Koha"
33048
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33050 #, c-format
33051 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33052 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33055 #, c-format
33056 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33057 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Vytvořit typ jednotky "
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33060 #, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33062 msgstr "Koha &rsaquo; Instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33065 #, c-format
33066 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33067 msgstr "Koha &rsaquo; Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33070 #, c-format
33071 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33072 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání autorit přes Z39.50"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky vyhledávání přes Z39.50/SRU"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33081 #, c-format
33082 msgid "Koha administration"
33083 msgstr "Administrace"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33086 #, c-format
33087 msgid ""
33088 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33089 "password unchanged."
33090 msgstr ""
33091 "Koha nemůže zobrazovat existující hesla. Ponechte pole prázdné, aby heslo "
33092 "zůstalo nezměněno"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33096 #, c-format
33097 msgid "Koha database schema"
33098 msgstr "Schéma databáze systému Koha"
33099
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha development team"
33103 msgstr "Vývojářský tým"
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33107 #, c-format
33108 msgid "Koha field"
33109 msgstr "Pole Koha"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33113 #, c-format
33114 msgid "Koha field:"
33115 msgstr "Pole Koha:"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33118 #, c-format
33119 msgid "Koha full call number"
33120 msgstr "Celá signatura Kohy"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33123 #, c-format
33124 msgid "Koha history timeline"
33125 msgstr "Historie vývoje systému Koha"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha internal"
33130 msgstr "Systémové vlastnosti nastavení"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33133 #, c-format
33134 msgid ""
33135 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33136 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33137 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33138 "version."
33139 msgstr ""
33140 "Koha je svobodný software; můžete ho distribuovat a/nebo upravovat za "
33141 "podmínek licence GNU General Public License jak byly publikovány nadací Free "
33142 "Software Foundation; buď pod verzí 3 této licence, nebo (pokud se tak "
33143 "rozhodnete) pod jakoukoliv novější verzí."
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33146 #, c-format
33147 msgid "Koha itemtype"
33148 msgstr "Typ Koha jednotky"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33151 #, c-format
33152 msgid "Koha link:"
33153 msgstr "Pole v systému Koha:"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha module:"
33158 msgstr "Modul systému Koha:"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33163 msgstr "Normalizovaná klasifikace pro řazení Koha"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33167 #, c-format
33168 msgid "Koha offline circulation"
33169 msgstr "Koha offline výpůjčky"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33172 #, c-format
33173 msgid "Koha plugins"
33174 msgstr "Zásuvné moduly"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33177 #, fuzzy, c-format
33178 msgid "Koha release teams"
33179 msgstr "Členové týmu vydání Koha 18.11"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33182 #, c-format
33183 msgid "Koha report library"
33184 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33187 #, c-format
33188 msgid "Koha reports library"
33189 msgstr "Knihovna výstupů (v angličtině)"
33190
33191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33192 #, c-format
33193 msgid "Koha staff client"
33194 msgstr "Intranet"
33195
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33197 #, c-format
33198 msgid "Koha team"
33199 msgstr "Tým Koha"
33200
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33202 #, c-format
33203 msgid "Koha to MARC Mapping"
33204 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33205
33206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33209 #, c-format
33210 msgid "Koha to MARC mapping"
33211 msgstr "Mapování polí Koha na MARC"
33212
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33214 #, c-format
33215 msgid "Koha version: "
33216 msgstr "Verze systému Koha: "
33217
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33219 #, c-format
33220 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33221 msgstr "KohaAloha, Nový Zéland"
33222
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33224 #, c-format
33225 msgid "Kohala"
33226 msgstr "Kohala"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33229 #, c-format
33230 msgid "LC call number:"
33231 msgstr "LC (Library of Congress) signatura:"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33238 #, c-format
33239 msgid "LC call number: "
33240 msgstr "LC (Library of Congress) signatura: "
33241
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33247 #, c-format
33248 msgid "LCCN"
33249 msgstr "LCCN"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33253 #, c-format
33254 msgid "LCCN:"
33255 msgstr "LCCN:"
33256
33257 #. For the first occurrence,
33258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33261 #, c-format
33262 msgid "LCCN: %s "
33263 msgstr "LCCN: %s "
33264
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33273 #, c-format
33274 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33275 msgstr "ZACHOVAT STÁVAJÍCÍ"
33276
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33278 #, c-format
33279 msgid "LGPL v2.1"
33280 msgstr "LGPL v2.1"
33281
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33283 #, c-format
33284 msgid "LIBRISMARC"
33285 msgstr "LIBRISMARC"
33286
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33291 #, c-format
33292 msgid "Label"
33293 msgstr "Štítek"
33294
33295 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33297 #, c-format
33298 msgid "Label Batch Number %s"
33299 msgstr "Číslo dávky štítků %s"
33300
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33302 #, c-format
33303 msgid "Label batch"
33304 msgstr "Dávka štítků"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33307 #, c-format
33308 msgid "Label batches"
33309 msgstr "Dávky štítků"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33318 #, c-format
33319 msgid "Label creator"
33320 msgstr "Tvorba štítků"
33321
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33323 #, c-format
33324 msgid "Label for lib: "
33325 msgstr "Popiska pro knihovnu: "
33326
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33328 #, c-format
33329 msgid "Label for opac: "
33330 msgstr "Popisek pro on-line katalog: "
33331
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33333 #, c-format
33334 msgid "Label height:"
33335 msgstr "Výška popisku:"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33338 #, c-format
33339 msgid "Label number"
33340 msgstr "Číslo štítku"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33343 #, c-format
33344 msgid "Label template"
33345 msgstr "Šablona"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33348 #, c-format
33349 msgid "Label templates"
33350 msgstr "Šablony štítků"
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33353 #, c-format
33354 msgid "Label width:"
33355 msgstr "Šířka popisku:"
33356
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33359 #, c-format
33360 msgid "Label: "
33361 msgstr "Štítek: "
33362
33363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33364 #, c-format
33365 msgid "Labeled MARC"
33366 msgstr "MARC s popisky"
33367
33368 #. %1$s:  biblionumber | html 
33369 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33371 #, c-format
33372 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33373 msgstr "Návěšťový bibilografický záznam MARC : %s ( %s )"
33374
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33376 #, c-format
33377 msgid "Lang"
33378 msgstr "Jazyk"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33381 #, c-format
33382 msgid "Lang: "
33383 msgstr "Jazyk: "
33384
33385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33387 #, c-format
33388 msgid "Language"
33389 msgstr "Jazyk"
33390
33391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33393 #, fuzzy, c-format
33394 msgid "Language:"
33395 msgstr "Jazyk: "
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33398 #, c-format
33399 msgid "Language: "
33400 msgstr "Jazyk: "
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33406 #, c-format
33407 msgid "Languages"
33408 msgstr "Jazyky"
33409
33410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33411 #, c-format
33412 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33413 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33414
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33416 #, c-format
33417 msgid "Large print"
33418 msgstr "Velkoformátový tisk"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33421 #, c-format
33422 msgid "Large text"
33423 msgstr "Velký text"
33424
33425 #. For the first occurrence,
33426 #. SCRIPT
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33429 #, c-format
33430 msgid "Last"
33431 msgstr "Poslední"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33434 #, c-format
33435 msgid "Last borrowed:"
33436 msgstr "Posledně půjčený:"
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33439 #, c-format
33440 msgid "Last borrower:"
33441 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
33442
33443 #. SCRIPT
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33445 msgid "Last changed:"
33446 msgstr "Naposledy upraveno:"
33447
33448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33449 #, c-format
33450 msgid "Last checkout date:"
33451 msgstr "Datum poslední výpůjčky:"
33452
33453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33454 #, c-format
33455 msgid "Last claim date: "
33456 msgstr "Datum poslední reklamace: "
33457
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33459 #, c-format
33460 msgid "Last displayed"
33461 msgstr "Posledně zobrazený"
33462
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33464 #, c-format
33465 msgid "Last edit"
33466 msgstr "Poslední úprava"
33467
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33470 #, fuzzy, c-format
33471 msgid "Last import"
33472 msgstr "Poslední úprava"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33475 #, c-format
33476 msgid "Last inventory date:"
33477 msgstr "Poslední datum revize:"
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33480 #, c-format
33481 msgid "Last location"
33482 msgstr "Poslední umístění"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
33485 #, fuzzy, c-format
33486 msgid "Last name: "
33487 msgstr "Název seznamu: "
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33490 #, c-format
33491 msgid "Last patron"
33492 msgstr "Poslední čtenář"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33495 #, c-format
33496 msgid "Last returned by:"
33497 msgstr "Naposledy vrátil:"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33500 #, c-format
33501 msgid "Last run"
33502 msgstr "Naposledy spuštěno"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33507 #, c-format
33508 msgid "Last seen"
33509 msgstr "Naposledy spatřeno"
33510
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33512 #, c-format
33513 msgid "Last seen:"
33514 msgstr "Naposledy spatřeno:"
33515
33516 #. TH
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33519 #, fuzzy
33520 msgid "Last time a library used this pattern"
33521 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33524 #, c-format
33525 msgid "Last update: "
33526 msgstr "Poslední aktualizace: "
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33530 #, c-format
33531 msgid "Last updated"
33532 msgstr "Naposledy upraveno"
33533
33534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33536 #, c-format
33537 msgid "Last updated:"
33538 msgstr "Naposledy aktualizováno: "
33539
33540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33541 #, c-format
33542 msgid "Last updated: "
33543 msgstr "Naposledy upraveno: "
33544
33545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33546 #, c-format
33547 msgid "Last value "
33548 msgstr "Poslední hodnota "
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33555 #, c-format
33556 msgid "Late"
33557 msgstr "Pozdní"
33558
33559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33561 #, c-format
33562 msgid "Late orders"
33563 msgstr "Nevyřízené objednávky"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33566 #, c-format
33567 msgid "Latina (Latin)"
33568 msgstr "Latina"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33571 #, c-format
33572 msgid "Law reports and digests"
33573 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33579 #, c-format
33580 msgid "Layout"
33581 msgstr "Rozložení"
33582
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33585 #, c-format
33586 msgid "Layout ID"
33587 msgstr "ID rozložení"
33588
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33591 #, c-format
33592 msgid "Layout name: "
33593 msgstr "Název rozložení: "
33594
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33596 #, c-format
33597 msgid "Layout: "
33598 msgstr "Rozvržení: "
33599
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33604 #, c-format
33605 msgid "Layouts"
33606 msgstr "Rozložení"
33607
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33610 #, c-format
33611 msgid "Leaflet"
33612 msgstr "Brožura"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33615 #, c-format
33616 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33617 msgstr "O znalostní bázi Mana se můžete dozvědět na"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
33620 #, c-format
33621 msgid "Leave a message"
33622 msgstr "Vložit zprávu"
33623
33624 #. %1$s:  END 
33625 #. %2$s:  END 
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33627 #, c-format
33628 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33629 msgstr "Pokud necháte prázdné, délka registrace se dopočítá automaticky %s %s "
33630
33631 # Není to uplně přesný překlad. Je vynechána souvislost s vložením. Necháme tak?
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33633 #, c-format
33634 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33635 msgstr ""
33636 "Ponechte prázdné pokud chcete vyhledávat jednotky podle jejich "
33637 "identifikátoru (itemnumber)."
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33640 #, c-format
33641 msgid "Left on order "
33642 msgstr "Vlevo na objednávce "
33643
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33646 #, c-format
33647 msgid "Left page margin:"
33648 msgstr "Levý okraj stránky:"
33649
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33651 #, c-format
33652 msgid "Left text margin:"
33653 msgstr "Levý okraj textu:"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33656 #, c-format
33657 msgid "Legal articles"
33658 msgstr "Právnické články"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33661 #, c-format
33662 msgid "Legal cases and case notes"
33663 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33666 #, c-format
33667 msgid "Legend"
33668 msgstr "Vysvětlivka"
33669
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33671 #, c-format
33672 msgid "Legislation"
33673 msgstr "Legislativa"
33674
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33684 #, c-format
33685 msgid "Length: "
33686 msgstr "Délka: "
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33689 #, c-format
33690 msgid "Letter"
33691 msgstr "Oznámení"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33696 #, c-format
33697 msgid "Lib"
33698 msgstr "Knihovna"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33701 #, c-format
33702 msgid "LibLime, USA"
33703 msgstr "LibLime, USA"
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33706 #, c-format
33707 msgid "Librarian"
33708 msgstr "Knihovník"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33711 #, c-format
33712 msgid "Librarian identity:"
33713 msgstr "Identita knihovníka:"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33717 #, c-format
33718 msgid "Librarian interface"
33719 msgstr "Rozhraní pro knihovníky"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33722 #, c-format
33723 msgid "Librarian:"
33724 msgstr "Knihovník:"
33725
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33732 #, c-format
33733 msgid "Libraries"
33734 msgstr "Knihovny"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33737 #, c-format
33738 msgid "Libraries and groups "
33739 msgstr "Knihovny a skupiny knihoven "
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33742 #, c-format
33743 msgid "Libraries informations: "
33744 msgstr "Informace o knihovně: "
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33747 #, c-format
33748 msgid "Libraries limitation: "
33749 msgstr "Omezení knihoven: "
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33795 #, c-format
33796 msgid "Library"
33797 msgstr "Knihovna"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33800 #, c-format
33801 msgid "Library "
33802 msgstr "Knihovna "
33803
33804 #. %1$s:  branchcode | html 
33805 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33807 #, c-format
33808 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33809 msgstr "Knihovny %s - %s Politika příjmu a převozů"
33810
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33818 #, c-format
33819 msgid "Library EANs"
33820 msgstr "Knihovní kódy EAN"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33823 #, c-format
33824 msgid "Library URL: "
33825 msgstr "URL webu knihovny: "
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33828 #, c-format
33829 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33830 msgstr "Knihovna již existuje a není možné ji upravit!"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33833 #, c-format
33834 msgid "Library branch"
33835 msgstr "Oddělení/pobočka"
33836
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33840 #, c-format
33841 msgid "Library code: "
33842 msgstr "Kód knihovny: "
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33845 #, c-format
33846 msgid "Library created!"
33847 msgstr "Knihovny byla vytvořena!"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33853 #, c-format
33854 msgid "Library groups"
33855 msgstr "Skupiny knihoven"
33856
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33858 #, c-format
33859 msgid "Library is invalid."
33860 msgstr "Knihovna je neplatná."
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33863 #, c-format
33864 msgid ""
33865 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33866 msgstr ""
33867 "Není nastavena aktivní knihovna. Prosím, nastavte svoji knihovnu před "
33868 "přidáváním položek do dávky."
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33871 #, c-format
33872 msgid "Library management"
33873 msgstr "Správa knihovny"
33874
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33876 #, c-format
33877 msgid "Library name: "
33878 msgstr "Název knihovny: "
33879
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33881 #, c-format
33882 msgid "Library of Congress"
33883 msgstr "Kongresová knihovna"
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33886 #, c-format
33887 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33888 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33891 #, c-format
33892 msgid "Library of the patron:"
33893 msgstr "Knihovna čtenáře:"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33896 #, c-format
33897 msgid "Library set-up"
33898 msgstr "Nastavení knihovny"
33899
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33902 #, c-format
33903 msgid "Library transfer limits"
33904 msgstr "Přesuny"
33905
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33907 #, c-format
33908 msgid "Library type: "
33909 msgstr "Druh knihovny: "
33910
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33913 #, c-format
33914 msgid "Library use"
33915 msgstr "Údaje knihovny"
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33942 #, c-format
33943 msgid "Library:"
33944 msgstr "Knihovna:"
33945
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33964 #, c-format
33965 msgid "Library: "
33966 msgstr "Knihovna: "
33967
33968 #. For the first occurrence,
33969 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33972 #, c-format
33973 msgid "Library: %s"
33974 msgstr "Knihovna: %s"
33975
33976 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33977 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33979 #, c-format
33980 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33981 msgstr "Knihovna: %s &rArr; %s"
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33984 #, c-format
33985 msgid "Libriotech, Norway"
33986 msgstr "Libriotech, Norsko"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33989 #, c-format
33990 msgid "Licenses"
33991 msgstr "Licence"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33994 #, fuzzy, c-format
33995 msgid ""
33996 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33997 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33998 "items_batchmod is still required) "
33999 msgstr ""
34000 "Omezit dávkovou úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34001 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (oprávnění items_batchmod je stále "
34002 "vyžadováno)"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34005 #, c-format
34006 msgid "Limit collection code to: "
34007 msgstr "Omezit kód sbírky na: "
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34010 #, fuzzy, c-format
34011 msgid ""
34012 "Limit item modification to subfields defined in the "
34013 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34014 "is still required) "
34015 msgstr ""
34016 "Omezit úpravu jednotek pouze na podpole definovaná v nastavení "
34017 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (oprávnění edit_item je stále "
34018 "vyžadováno)"
34019
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34021 #, c-format
34022 msgid "Limit item type to: "
34023 msgstr "Omezit typ jednotky na: "
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34027 #, c-format
34028 msgid "Limit patron data access by group "
34029 msgstr "Omezení přístupu k datům čtenářů podle skupin knihoven"
34030
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34032 #, c-format
34033 msgid ""
34034 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34035 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34036 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34037 msgstr ""
34038 "Omezování možností převážet jednotky mezi knihovnami na základě knihovny "
34039 "odesílající, knihovny přijímající a kódu příslušného fondu. Tato pravidla se "
34040 "uplatní, jestliže je nastaveno UseBranchTransferLimits na \"Zapnuto\""
34041
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34043 #, c-format
34044 msgid "Limit to any of the following:"
34045 msgstr "Omezit na:"
34046
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34048 #, c-format
34049 msgid "Limit to currently available items"
34050 msgstr "Omezit na dostupné jednotky"
34051
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34053 #, c-format
34054 msgid "Limit to:"
34055 msgstr "Omezit na:"
34056
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34060 #, c-format
34061 msgid "Limit to: "
34062 msgstr "Omezit na: "
34063
34064 #. A
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34066 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34067 msgstr "Omezeno pouze na vaši knihovnu. Více informací naleznete v nápovědě."
34068
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34073 #, c-format
34074 msgid "Limits"
34075 msgstr "Omezení"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34079 #, c-format
34080 msgid "Line"
34081 msgstr "Řádek"
34082
34083 #. For the first occurrence,
34084 #. SCRIPT
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34087 #, c-format
34088 msgid "Line "
34089 msgstr "Řádek "
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34092 #, c-format
34093 msgid "Line:"
34094 msgstr "Řádek:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34097 #, c-format
34098 msgid "Link"
34099 msgstr "Odkaz"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34102 #, c-format
34103 msgid "Link field to authorities"
34104 msgstr "Propojení pole na autoritu"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34107 #, c-format
34108 msgid "Link to host item"
34109 msgstr "Připojit k nadřízenému záznamu"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34112 #, c-format
34113 msgid "Link:"
34114 msgstr "Odkaz:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34117 #, c-format
34118 msgid "List"
34119 msgstr "Seznam"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34122 #, c-format
34123 msgid "List Fields"
34124 msgstr "Zobrazit Pole"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34127 #, c-format
34128 msgid ""
34129 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34130 msgstr ""
34131 "Seznam nemohl být vytvořen. (Nepoužívejte účet administrátora databáze pro "
34132 "běžnou práci.)"
34133
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34135 #, c-format
34136 msgid "List created."
34137 msgstr "Seznam byl vytvořen."
34138
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34140 #, c-format
34141 msgid "List deleted."
34142 msgstr "Seznam byl smazán."
34143
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34145 #, c-format
34146 msgid "List fields"
34147 msgstr "Zbrazit pole"
34148
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34150 #, c-format
34151 msgid "List item price includes tax: "
34152 msgstr "Zobrazit cenu jednotky včetně daně: "
34153
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34155 #, c-format
34156 msgid "List member:"
34157 msgstr "Člen seznamu:"
34158
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34161 #, c-format
34162 msgid "List name"
34163 msgstr "Název seznamu"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34166 #, c-format
34167 msgid "List name will be file name with timestamp"
34168 msgstr "Název seznamu bude vytvořen spojením názvu souboru a časové značky"
34169
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34171 #, c-format
34172 msgid "List name: "
34173 msgstr "Název seznamu: "
34174
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34179 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34180 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34181 msgstr ""
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34185 #, c-format
34186 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34187 msgstr "Seznam čísel záznamů dokumentů nebo autorit (jedno číslo na řádek): "
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid ""
34192 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34193 "suggestions)"
34194 msgstr "Důvody pro odmítnutí nebo přijetí návrhu uživatele"
34195
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34197 #, c-format
34198 msgid "List of rules"
34199 msgstr "Seznam pravidel"
34200
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34202 #, c-format
34203 msgid "List price"
34204 msgstr "Ceníková cena"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34208 #, c-format
34209 msgid "List prices are: "
34210 msgstr "Ceny dle ceníku jsou: "
34211
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34213 #, c-format
34214 msgid "List prices:"
34215 msgstr "Ceníkové ceny:"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34218 #, c-format
34219 msgid "List requests "
34220 msgstr "Seznam požadavků "
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34223 #, c-format
34224 msgid "List updated."
34225 msgstr "Seznam byl aktualizován."
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34233 #, c-format
34234 msgid "Lists"
34235 msgstr "Seznamy"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34238 #, c-format
34239 msgid "Lists that include this title: "
34240 msgstr "Seznamy, které obsahují tento titul: "
34241
34242 #. For the first occurrence,
34243 #. SCRIPT
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
34255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34258 msgid "Loading"
34259 msgstr "Načítá se..."
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34279 #, c-format
34280 msgid "Loading "
34281 msgstr "Načítá se... "
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34285 #, c-format
34286 msgid "Loading data..."
34287 msgstr "Načítám..."
34288
34289 #. SCRIPT
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34291 msgid "Loading more results…"
34292 msgstr "Nahrávám další výsledky…"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34295 #, c-format
34296 msgid "Loading new messaging defaults "
34297 msgstr "Nahrávám nové výchozí nastavení zpráv "
34298
34299 #. SCRIPT
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34301 msgid "Loading page %s, please wait..."
34302 msgstr "Načítám stránku %s, prosím vyčkejte..."
34303
34304 #. SCRIPT
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34306 msgid "Loading records, please wait..."
34307 msgstr "Načítám záznamy, prosím čekejte..."
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34312 #, c-format
34313 msgid "Loading, please wait..."
34314 msgstr "Načítám, prosím čekejte..."
34315
34316 #. For the first occurrence,
34317 #. SCRIPT
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34324 #, c-format
34325 msgid "Loading..."
34326 msgstr "Načítá se..."
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34330 #, c-format
34331 msgid "Loading... "
34332 msgstr "Načítá se... "
34333
34334 #. SCRIPT
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34336 msgid "Loading... you may continue scanning."
34337 msgstr "Nahrává se... můžete pokračovat v načítání kódů."
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34341 #, c-format
34342 msgid "Loan period"
34343 msgstr "Výpujční doba"
34344
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34346 #, c-format
34347 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34348 msgstr "Výpůjční doba nebyla zkrácena, kvůli překrývajícím se pravidlům."
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34351 #, c-format
34352 msgid "Loan period: "
34353 msgstr "Výpujční doba: "
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34356 #, c-format
34357 msgid "Local Use"
34358 msgstr "Místní užití"
34359
34360 #. SCRIPT
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34362 msgid "Local catalog"
34363 msgstr "Místní katalog"
34364
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34366 #, c-format
34367 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34368 msgstr "Místní obrázky nebyly umožněny vaším systémovým administrátorem."
34369
34370 #. SCRIPT
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34372 msgid "Local number"
34373 msgstr "Lokální číslo"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34376 #, c-format
34377 msgid "Local use"
34378 msgstr "Místní nastavení"
34379
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34381 #, c-format
34382 msgid "Local use preferences"
34383 msgstr "Místní nastavení"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
34387 #, c-format
34388 msgid "Local use recorded"
34389 msgstr "Místní užití nahráno"
34390
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34392 #, c-format
34393 msgid "Local use recorded."
34394 msgstr "Místní užití zaznamenáno."
34395
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34397 #, c-format
34398 msgid "Locale:"
34399 msgstr "Místní prostředí:"
34400
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34402 #, c-format
34403 msgid "Locale: "
34404 msgstr "Lokalizace: "
34405
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34425 #, c-format
34426 msgid "Location"
34427 msgstr "Umístění"
34428
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34430 #, c-format
34431 msgid "Location and availability"
34432 msgstr "Umístění a dostupnost"
34433
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34435 #, c-format
34436 msgid "Location(s)"
34437 msgstr "Umístění"
34438
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34443 #, c-format
34444 msgid "Location:"
34445 msgstr "Umístění:"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34449 #, c-format
34450 msgid "Location: "
34451 msgstr "Umístění: "
34452
34453 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34455 #, c-format
34456 msgid "Location: %s"
34457 msgstr "Umístění: %s"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34460 #, c-format
34461 msgid "Locations"
34462 msgstr "Umístění"
34463
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34465 #, c-format
34466 msgid "Lock budget: "
34467 msgstr "Uzamknout rozpočet: "
34468
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34473 #, c-format
34474 msgid "Locked"
34475 msgstr "Uzamčeno"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34479 #, c-format
34480 msgid "Log in"
34481 msgstr "Přihlásit se"
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34484 #, c-format
34485 msgid "Log in as a different user"
34486 msgstr "Přihlásit se jako jiný uživatel"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34489 #, fuzzy, c-format
34490 msgid ""
34491 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34492 "from using any other OPAC functionality "
34493 msgstr ""
34494 "Přihlášení k pultu pro samoobslužné vracení. Poznámka: toto nastavení "
34495 "znemožní používat jakékoliv další funkce on-line katalogu."
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34498 #, c-format
34499 msgid "Log out"
34500 msgstr "Odhlásit se"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34504 #, c-format
34505 msgid "Log viewer"
34506 msgstr "Prohlížeč logu"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34509 #, c-format
34510 msgid "Logged in as:"
34511 msgstr "Přihlášen jako:"
34512
34513 #. INPUT type=submit
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34515 msgid "Login"
34516 msgstr "Přihlásit se"
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34520 #, c-format
34521 msgid "Logs"
34522 msgstr "Záznamy"
34523
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34525 #, c-format
34526 msgid "Look for existing records in catalog?"
34527 msgstr "Prověřit, jestli se záznamy v katalogu již nacházejí?"
34528
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34530 #, c-format
34531 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34532 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
34533
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34536 #, c-format
34537 msgid "Lost"
34538 msgstr "Ztráceno"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34542 #, c-format
34543 msgid "Lost card"
34544 msgstr "Ztracený průkaz"
34545
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34547 #, c-format
34548 msgid "Lost card flag"
34549 msgstr "Značka ztracené průkazky."
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34555 #, c-format
34556 msgid "Lost item"
34557 msgstr "Ztracená jednotka"
34558
34559 #. %1$s: - CASE 'W'       -
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34561 #, c-format
34562 msgid "Lost item %s"
34563 msgstr "Ztracená jednotka %s"
34564
34565 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34567 #, c-format
34568 msgid "Lost item fee refund %s"
34569 msgstr "Vrácení poplatku vybraného za ztrátu dokumentu %s"
34570
34571 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34573 #, c-format
34574 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34575 msgstr "Politika vracení poplatků za ztrátu dokumentu pro knihovnu %s"
34576
34577 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34579 #, c-format
34580 msgid "Lost item processing fee %s"
34581 msgstr "Poplatek za zpracování ztracené jednotky %s"
34582
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34584 #, c-format
34585 msgid "Lost item returned"
34586 msgstr "Jednotka byla vrácena"
34587
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34592 #, c-format
34593 msgid "Lost items"
34594 msgstr "Ztracené jednotky"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34597 #, c-format
34598 msgid "Lost items in staff client"
34599 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34602 #, c-format
34603 msgid "Lost items in staff client: "
34604 msgstr "Ztracené jednotky v intranetu: "
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34608 #, c-format
34609 msgid "Lost on"
34610 msgstr "Ztraceno dne"
34611
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34613 #, c-format
34614 msgid "Lost on:"
34615 msgstr "Ztraceno dne:"
34616
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34620 #, c-format
34621 msgid "Lost status"
34622 msgstr "Stav ztráty"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34625 #, c-format
34626 msgid "Lost status:"
34627 msgstr "Stav ztrát:"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34630 #, c-format
34631 msgid "Lost status: "
34632 msgstr "Stav ztrát: "
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34635 #, c-format
34636 msgid "Lost: "
34637 msgstr "Ztráta: "
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34645 #, c-format
34646 msgid "Lower left X coordinate: "
34647 msgstr "Spodní levá X souřadnice: "
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34655 #, c-format
34656 msgid "Lower left Y coordinate: "
34657 msgstr "Spodní levá Y souřadnice: "
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34660 #, c-format
34661 msgid "Lucida Console"
34662 msgstr "Lucida Console"
34663
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34665 #, c-format
34666 msgid "M&#257;ori"
34667 msgstr "M&#257;ori (Maorština)"
34668
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34670 #, c-format
34671 msgid "MADS (XML)"
34672 msgstr "MADS (XML)"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34675 #, c-format
34676 msgid "MALMARC"
34677 msgstr "MALMARC"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34692 #, c-format
34693 msgid "MARC"
34694 msgstr "MARC"
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34699 #, c-format
34700 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34701 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34704 #, c-format
34705 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34706 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34711 #, c-format
34712 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34713 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34716 #, c-format
34717 msgid "MARC 8"
34718 msgstr "MARC 8"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34721 #, c-format
34722 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34723 msgstr "Ověření katalogizační šablony MARC"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34726 #, c-format
34727 msgid "MARC Card View"
34728 msgstr "Karta MARC"
34729
34730 #. %1$s:  IF framework 
34731 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34732 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34733 #. %4$s:  ELSE 
34734 #. %5$s:  END 
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34736 #, c-format
34737 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34738 msgstr "Struktura šablony MARC %s%s (%s)%svýchozí MARC šablona%s"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34741 #, c-format
34742 msgid "MARC Preview:"
34743 msgstr "Náhled MARC:"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34746 #, c-format
34747 msgid "MARC View"
34748 msgstr "Karta MARC"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34752 #, c-format
34753 msgid "MARC bibliographic framework"
34754 msgstr "Katalogizační šablony MARC"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34758 #, c-format
34759 msgid "MARC bibliographic framework test"
34760 msgstr "Ověření katalogizačních šablon MARC"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34765 #, c-format
34766 msgid "MARC field"
34767 msgstr "Pole MARCu"
34768
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34772 #, c-format
34773 msgid "MARC field: "
34774 msgstr "Pole MARCu: "
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34780 #, c-format
34781 msgid "MARC frameworks"
34782 msgstr "Šablony MARC"
34783
34784 #. %1$s:  marcflavour | html 
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34786 #, c-format
34787 msgid "MARC frameworks: %s"
34788 msgstr "Šablony MARC: %s"
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34792 #, c-format
34793 msgid "MARC modification templates"
34794 msgstr "Modifikační šablony MARC"
34795
34796 #. %1$s:  template_id | html 
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34798 #, c-format
34799 msgid "MARC modification templates %s"
34800 msgstr "Modifikační šablony MARC %s"
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34804 #, c-format
34805 msgid "MARC organization code"
34806 msgstr "MARC kód organizace"
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34820 #, c-format
34821 msgid "MARC preview"
34822 msgstr "Náhled MARC"
34823
34824 #. %1$s:  biblionumber | html 
34825 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34827 #, c-format
34828 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34829 msgstr "Bibliografický záznam MARC: %s ( %s )"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34832 #, c-format
34833 msgid "MARC staging results :"
34834 msgstr "Výsledky přípravy MARC záznamů:"
34835
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34837 #, c-format
34838 msgid ""
34839 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34840 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34841 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34842 msgstr ""
34843 "MARC je formát pro strojově čitelnou katalogizaci. MARC záznam obsahuje "
34844 "bibliografické informace o dokumentu. MARC21 se používá po celém světě, "
34845 "UNIMARC se využívá v některých zemích Evropy. "
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34850 #, c-format
34851 msgid "MARC structure"
34852 msgstr "Struktura MARC"
34853
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34856 #, c-format
34857 msgid "MARC subfield"
34858 msgstr "Podpole MARC"
34859
34860 #. %1$s:  tagfield | html 
34861 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34862 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34863 #. %4$s:  ELSE 
34864 #. %5$s:  END 
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34866 #, c-format
34867 msgid ""
34868 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34869 msgstr ""
34870 "Administrace struktury podpolí MARC pro %s %s(šablona %s)%s(výchozí "
34871 "šablona)%s"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34875 #, c-format
34876 msgid "MARC subfield: "
34877 msgstr "MARC podpole: "
34878
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34880 #, c-format
34881 msgid "MARC with items"
34882 msgstr "MARCs informacemi o jednotkách"
34883
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34885 #, c-format
34886 msgid "MARC without items"
34887 msgstr "MARC bez jednotek"
34888
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34890 #, c-format
34891 msgid "MARC21/USMARC"
34892 msgstr "MARC21/USMARC"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34898 #, c-format
34899 msgid "MARCXML"
34900 msgstr "MARCXML"
34901
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34907 #, c-format
34908 msgid "MIT License"
34909 msgstr "MIT"
34910
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34912 #, c-format
34913 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34914 msgstr "licencemi MIT a GPLv3"
34915
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34917 #, c-format
34918 msgid "MIT licence"
34919 msgstr "MIT licence"
34920
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34927 #, c-format
34928 msgid "MIT license"
34929 msgstr "MIT licence"
34930
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34933 #, c-format
34934 msgid "MODS (XML)"
34935 msgstr "MODS (XML)"
34936
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34938 #, c-format
34939 msgid "Macros"
34940 msgstr "Makra"
34941
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34943 #, c-format
34944 msgid "Macros..."
34945 msgstr "Makra..."
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34948 #, c-format
34949 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34950 msgstr "Magyar (Maďarština) Agnes Imecs"
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34955 #, c-format
34956 msgid "Main address"
34957 msgstr "Hlavní adresa"
34958
34959 #. SCRIPT
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34961 msgid "Main library"
34962 msgstr "Hlavní knihovna"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34969 #, c-format
34970 msgid "Make a payment"
34971 msgstr "Zaplatit"
34972
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34974 #, c-format
34975 msgid ""
34976 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34977 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34978 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34979 msgstr ""
34980 "Vytvoří každoročně opakované uzavření ve vybraném rozptylu. Například, pokud "
34981 "vyberete 1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi budou "
34982 "nastaveno uzavření knihovny, stejně jako 1.-10. srpna v dalších letech."
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34985 #, c-format
34986 msgid ""
34987 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34988 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34989 "will not affect August 1-10 in other years."
34990 msgstr ""
34991 "Vytvoří jednorázové uzavření v určitém rozptylu. Například, pokud vyberete "
34992 "1. srpna 2012 a 10. srpna 2012, všechny dny mezi nimi bude nastaveno "
34993 "uzavření knihovny, nebude to však mít vliv na 1.-10. srpna v dalších letech."
34994
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34996 #, c-format
34997 msgid ""
34998 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34999 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35000 msgstr ""
35001 "Vytvoří jednorázový svátek. Například, pokud vyberete 1. srpna 2012 jako "
35002 "svátek, tento den bude svátkem, nebude to však mít vliv na 1. srpen v "
35003 "dalších letech."
35004
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35006 #, c-format
35007 msgid "Make budget active: "
35008 msgstr "Učinit rozpočet aktivním: "
35009
35010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35012 #, c-format
35013 msgid "Make payment"
35014 msgstr "Zaplatit"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35017 #, c-format
35018 msgid ""
35019 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35020 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35021 msgstr ""
35022 "Vytvoří z tohoto dne svátek opakovaný každý týden. Například, pokud je vaše "
35023 "knihovna v sobotu uzavřena, použijte tuto možnost, aby byla každá sobota "
35024 "nastavena jako svátek."
35025
35026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35028 #, c-format
35029 msgid "Male"
35030 msgstr "Muž "
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35033 #, c-format
35034 msgid "Male "
35035 msgstr "Muž "
35036
35037 #. %1$s:  total || 0 | html 
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35039 #, fuzzy, c-format
35040 msgid "Mana (%s)"
35041 msgstr "Aktivní (%s)"
35042
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35044 #, c-format
35045 msgid ""
35046 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35047 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35048 "used by any other software."
35049 msgstr ""
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35052 #, c-format
35053 msgid "Mana KB token"
35054 msgstr "Token znalostní báze Mana"
35055
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35057 #, fuzzy, c-format
35058 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35059 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35062 #, c-format
35063 msgid ""
35064 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35065 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35066 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35067 "with Mana KB is shared under the "
35068 msgstr ""
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35071 #, c-format
35072 msgid ""
35073 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35074 "contact your site administrator. "
35075 msgstr ""
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35078 #, fuzzy, c-format
35079 msgid "Mana search"
35080 msgstr "Hledat"
35081
35082 #. %1$s:  statuscode | html 
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35084 #, fuzzy, c-format
35085 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35086 msgstr "Hledání v Mana selhalo, kód: %s "
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35089 #, fuzzy, c-format
35090 msgid "Mana token: "
35091 msgstr "Spravovat "
35092
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35094 #, c-format
35095 msgid "Manage"
35096 msgstr "Spravovat"
35097
35098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35101 #, c-format
35102 msgid "Manage "
35103 msgstr "Spravovat "
35104
35105 #. %1$s:  rota.title | html 
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35107 #, c-format
35108 msgid "Manage %s items"
35109 msgstr "Spravovat jednotky putovního fondu %s"
35110
35111 #. %1$s:  rota.title | html 
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35113 #, c-format
35114 msgid "Manage %s stages"
35115 msgstr "Spravovat zastávky putovního fondu %s"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35119 #, c-format
35120 msgid "Manage API keys"
35121 msgstr "Správa klíčů API"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35124 #, c-format
35125 msgid "Manage CSV export profiles"
35126 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35129 #, fuzzy, c-format
35130 msgid "Manage CSV export profiles "
35131 msgstr "Správa CSV profilů pro export"
35132
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35134 #, fuzzy, c-format
35135 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35136 msgstr "Spravovat nastavení funkce Měli jste na mysli?"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35139 #, fuzzy, c-format
35140 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35141 msgstr "Spravovat přenosy EDIFACT"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35144 #, c-format
35145 msgid "Manage ILL request"
35146 msgstr "Správa požadavků MVS"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35149 #, c-format
35150 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35151 msgstr "Spravovat nastavení systému Koha (Administrátorský panel)"
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35154 #, fuzzy, c-format
35155 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35156 msgstr ""
35157 "Spravovat MARC šablony bibliografických a autoritních šablon a spouštět test "
35158 "těchto šablon"
35159
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35161 #, c-format
35162 msgid "Manage MARC modification templates"
35163 msgstr "Modifikační šablony MARC"
35164
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35166 #, fuzzy, c-format
35167 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35168 msgstr "Spravovat sdílení obsahu se znalostní bází Mana"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35171 #, c-format
35172 msgid "Manage OAI Sets"
35173 msgstr "Správa OAI sad"
35174
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35176 #, fuzzy, c-format
35177 msgid "Manage OAI sets "
35178 msgstr "Spravovat OAI sady"
35179
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35181 #, fuzzy, c-format
35182 msgid "Manage SMS cellular providers "
35183 msgstr "Spravovat poskytovatele SMS služeb"
35184
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35186 #, c-format
35187 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35188 msgstr "Spravovat putovní fondy, jejich jednotky a zastávky"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35191 #, fuzzy, c-format
35192 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35193 msgstr "Spravovat konfiguraci Z39.50/SRU serverů"
35194
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Manage additional fields"
35199 msgstr "Další pole"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35202 #, c-format
35203 msgid ""
35204 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35205 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35206 msgstr ""
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35209 #, c-format
35210 msgid ""
35211 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35212 "patron card layout."
35213 msgstr ""
35214 "Správa obrázových souborů a jejich využití jako loga, rámečků nebo pozadí "
35215 "pro použití při tvorbě čtenářských průkazů."
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35220 msgstr ""
35221 "Spravovat všechny objednávky a košíky, bez ohledu na případná omezení "
35222 "přístupu"
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35225 #, fuzzy, c-format
35226 msgid "Manage all funds "
35227 msgstr "Spravovat všechny rozpočty"
35228
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35230 #, fuzzy, c-format
35231 msgid "Manage audio alerts "
35232 msgstr "Spravovat zvuková upozornění"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35235 #, fuzzy, c-format
35236 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35237 msgstr "Spravovat ověřené hodnoty a jejich kategorie"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35240 #, fuzzy, c-format
35241 msgid "Manage basket and order lines "
35242 msgstr "Spravovat košíky a objednávky"
35243
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35245 #, fuzzy, c-format
35246 msgid "Manage basket groups "
35247 msgstr "Spravovat skupiny košíků"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35250 #, fuzzy, c-format
35251 msgid "Manage budget plannings "
35252 msgstr "Spravovat plánování rozpočtů"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35255 #, fuzzy, c-format
35256 msgid "Manage budgets "
35257 msgstr "Spravovat rozpočty"
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35261 #, fuzzy, c-format
35262 msgid "Manage circulation rules "
35263 msgstr "Spravovat pravidla výpůjček"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35266 #, fuzzy, c-format
35267 msgid ""
35268 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35269 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35270 "manage_circ_rules is still required) "
35271 msgstr ""
35272 "Umožnit úpravu výpůjčních pravidel libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá "
35273 "toto oprávnění, bude moci upravovat pouze výpůjční pravidla své knihovny. "
35274 "(Opravnění manage_circ_rules je vyžadováno v každém případě)"
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35277 #, fuzzy, c-format
35278 msgid "Manage cities and towns "
35279 msgstr "Spravovat města a obce"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35284 msgstr "Spravovat pravidla zápisu klasifikace"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Manage column configuration "
35289 msgstr "Spravovat nastavení sloupců"
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35292 #, fuzzy, c-format
35293 msgid "Manage contracts "
35294 msgstr "Spravovat smlouvy"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35299 msgstr "Spravovat měny a směnné kurzy"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35302 #, c-format
35303 msgid "Manage custom fields for item search."
35304 msgstr "Správa uživatelských polí pro vyhledávání jednotek."
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35307 #, fuzzy, c-format
35308 msgid "Manage extended patron attributes "
35309 msgstr "Spravovat kategorie rozšířených vlastností čtenářů"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35312 #, c-format
35313 msgid "Manage frequencies "
35314 msgstr "Správa frekvencí vydávání "
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35317 #, fuzzy, c-format
35318 msgid "Manage funds "
35319 msgstr "Spravovat rozpočty"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35322 #, fuzzy, c-format
35323 msgid "Manage global system preferences "
35324 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
35325
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35327 #, c-format
35328 msgid ""
35329 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35330 "administrator email, and templates."
35331 msgstr ""
35332 "Správa nastavení společných pro celý systém. Např. varianta formátu MARC, "
35333 "formát data, e-mail administrátora a šablony vzhledu."
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35336 #, c-format
35337 msgid "Manage housebound deliveries"
35338 msgstr "Správa donáškové služby"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35341 #, c-format
35342 msgid "Manage housebound profile"
35343 msgstr "Správa profilu donáškové služby"
35344
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35346 #, c-format
35347 msgid ""
35348 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35349 msgstr "Správa indexů, faset a jejich mapování na pole a podpole MARC."
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35352 #, c-format
35353 msgid "Manage invoice files"
35354 msgstr "Spravovat soubory dokladů"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35357 #, fuzzy, c-format
35358 msgid "Manage item circulation alerts "
35359 msgstr "Spravovat upozornění při výpůjčce jednotky"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35362 #, fuzzy, c-format
35363 msgid "Manage item search fields "
35364 msgstr "Spravovat pole pro vyhledávání jednotek"
35365
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35367 #, fuzzy, c-format
35368 msgid "Manage item types "
35369 msgstr "Spravovat typy jednotek"
35370
35371 #. %1$s:  rota.title | html 
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35373 #, c-format
35374 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35375 msgstr "Spravovat jednotky přiřazené putovnímu fondu &quot;%s&quot;"
35376
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35378 #, c-format
35379 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35380 msgstr ""
35381
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35383 #, fuzzy, c-format
35384 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35385 msgstr "Spravovat mapování klíčových slov na MARC"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35388 #, fuzzy, c-format
35389 msgid "Manage libraries and library groups "
35390 msgstr "Spravovat knihovny a skupiny knihoven"
35391
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35393 #, c-format
35394 msgid "Manage library EDI EANs"
35395 msgstr "Správa knihovních kódů EDI EAN"
35396
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35398 #, fuzzy, c-format
35399 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35400 msgstr ""
35401 "Spravovat nastavení přesunů mezi knihovnami a tabulku nákladů na přesuny"
35402
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35404 #, c-format
35405 msgid "Manage lists of patrons."
35406 msgstr "Spravovat seznamy čtenářů."
35407
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35409 #, fuzzy, c-format
35410 msgid "Manage marc modification templates "
35411 msgstr "Spravovat modifikační šablony MARC"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35414 #, c-format
35415 msgid "Manage numbering patterns "
35416 msgstr "Schémata číslování "
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35419 #, c-format
35420 msgid "Manage orders"
35421 msgstr "Spravovat objednávky"
35422
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35424 #, fuzzy, c-format
35425 msgid "Manage patron categories "
35426 msgstr "Spravovat kategorie čtenářů"
35427
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35429 #, c-format
35430 msgid "Manage patron clubs.."
35431 msgstr "Správa čtenářských klubů."
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35434 #, c-format
35435 msgid "Manage patron image"
35436 msgstr "Správa čtenářovi fotografie"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35439 #, c-format
35440 msgid "Manage patrons fines and fees"
35441 msgstr "Spravovat poplatky čtenářů"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35445 #, c-format
35446 msgid "Manage plugins"
35447 msgstr "Správa zásuvných modulů"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35450 #, fuzzy, c-format
35451 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35452 msgstr "Spravovat zásuvné moduly (instalace/odinstalování)"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35455 #, fuzzy, c-format
35456 msgid "Manage purchase suggestions "
35457 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35460 #, fuzzy, c-format
35461 msgid "Manage record matching rules "
35462 msgstr "Spravovat pravidla shody záznamů"
35463
35464 #. SCRIPT
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35466 msgid "Manage request"
35467 msgstr "Správa požadavků"
35468
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35470 #, fuzzy, c-format
35471 msgid "Manage restrictions for accounts "
35472 msgstr "Spravovat omezení účtů"
35473
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35475 #, c-format
35476 msgid "Manage rotating collections"
35477 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35480 #, fuzzy, c-format
35481 msgid "Manage rotating collections "
35482 msgstr "Spravovat výměnné soubory"
35483
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35485 #, c-format
35486 msgid ""
35487 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35488 msgstr ""
35489 "Správa pravidel pro automatické přiřazování MARC záznamů v průběhu importu."
35490
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35492 #, fuzzy, c-format
35493 msgid "Manage search engine configuration "
35494 msgstr "Spravovat nastavení vyhledávače"
35495
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35497 #, c-format
35498 msgid "Manage serial subscriptions"
35499 msgstr "Spravovat předplatné časopisů"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35503 #, c-format
35504 msgid "Manage staged MARC records"
35505 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
35506
35507 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
35508 #. %2$s:  import_batch_id | html 
35509 #. %3$s:  END 
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35511 #, c-format
35512 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
35513 msgstr "Správa připravených MARC záznamů %s &rsaquo; Dávka %s %s "
35514
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35516 #, c-format
35517 msgid "Manage staged records"
35518 msgstr "Správa připravených záznamů"
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35521 #, c-format
35522 msgid "Manage stockrotation operations"
35523 msgstr "Spravovat putovní fondy"
35524
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35526 #, fuzzy, c-format
35527 msgid ""
35528 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35529 "is used) "
35530 msgstr ""
35531 "Spravovat předplatné pro všechny knihovny (použije se pouze pokud je zapnuto "
35532 "nastavení IndependentBranches)"
35533
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35535 #, c-format
35536 msgid "Manage suggestions"
35537 msgstr "Spravovat návrhy na nákup"
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35540 #, c-format
35541 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35542 msgstr "Správa šablon pro úpravu MARC záznamů během importu."
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35545 #, c-format
35546 msgid "Manage uploaded files ("
35547 msgstr "Správa nahraných souborů ("
35548
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35550 #, fuzzy, c-format
35551 msgid "Manage usage statistics settings "
35552 msgstr "Spravovat nastavení sdílení statistik používání systému"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35555 #, c-format
35556 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35557 msgstr "Správa poskytovatelů EDI účtů pro import/export"
35558
35559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35560 #, fuzzy, c-format
35561 msgid "Manage vendors "
35562 msgstr "Spravovat dodavatele"
35563
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35567 #, c-format
35568 msgid "Managed by"
35569 msgstr "Zpracoval(a)"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35572 #, c-format
35573 msgid "Managed by - on"
35574 msgstr "Spravováno od - na"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35581 #, c-format
35582 msgid "Managed by:"
35583 msgstr "Vyřizuje:"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35587 #, c-format
35588 msgid "Managed in tab: "
35589 msgstr "Spravováno v záložce: "
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35592 #, c-format
35593 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35594 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35597 #, fuzzy, c-format
35598 msgid ""
35599 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35600 msgstr "Správa připravených MARC záznamů, včetně importu a rušení importu"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35603 #, c-format
35604 msgid "Management date from:"
35605 msgstr "Datum zásahu knihovníka od:"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35608 #, c-format
35609 msgid "Manager name"
35610 msgstr "Jméno manažera"
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35613 #, c-format
35614 msgid "Managing library:"
35615 msgstr "Knihovna spravující tento košík:"
35616
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35619 #, c-format
35620 msgid "Mandatory"
35621 msgstr "Povinné"
35622
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35624 #, c-format
35625 msgid "Mandatory data added"
35626 msgstr "Povinné údaje vloženy"
35627
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35632 #, c-format
35633 msgid "Mandatory: "
35634 msgstr "Povinný: "
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35638 #, c-format
35639 msgid "Manual credit"
35640 msgstr "Vložit kredit"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35643 #, c-format
35644 msgid "Manual history:"
35645 msgstr "Ruční historie:"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35648 #, c-format
35649 msgid "Manual history: "
35650 msgstr "Ruční historie: "
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35654 #, c-format
35655 msgid "Manual invoice"
35656 msgstr "Další poplatky"
35657
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35659 #, c-format
35660 msgid "Mapping"
35661 msgstr "Mapování"
35662
35663 #. SCRIPT
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35665 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35666 msgstr "Mapování pro %s bude odstraněno."
35667
35668 #. %1$s:  setName | html 
35669 #. %2$s:  setSpec | html 
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35671 #, c-format
35672 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35673 msgstr "Mapování pro nastavení '%s' (%s)"
35674
35675 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35677 #, c-format
35678 msgid "Mappings for the %s"
35679 msgstr "Mapování pro %s"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35682 #, c-format
35683 msgid "Mappings have been saved"
35684 msgstr "Mapování byla uložena"
35685
35686 #. SCRIPT
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35688 msgid "Mar"
35689 msgstr "Březen"
35690
35691 #. For the first occurrence,
35692 #. SCRIPT
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35695 #, c-format
35696 msgid "March"
35697 msgstr "Březen"
35698
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35700 #, fuzzy, c-format
35701 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35702 msgstr "Označovat poznámky k výpůjčkám jako přečtené/nepřečtené"
35703
35704 #. INPUT type=submit
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35706 msgid "Mark item as lost"
35707 msgstr "Označit jednotku jako ztracenou"
35708
35709 #. INPUT type=submit
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35711 msgid "Mark lost and notify patron"
35712 msgstr "Označit jako ztracenou a informovat čtenáře"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35717 #, c-format
35718 msgid "Mark not seen"
35719 msgstr "Označit jako nepřečtené"
35720
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35724 #, c-format
35725 msgid "Mark seen"
35726 msgstr "Označit jako přečtené"
35727
35728 #. INPUT type=submit
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35730 msgid "Mark seen and continue >>"
35731 msgstr "Označit jako spatřené a pokračovat >>"
35732
35733 #. INPUT type=submit
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35735 msgid "Mark seen and quit"
35736 msgstr "Označit jako spatřené a ukončit"
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35739 #, c-format
35740 msgid "Mark selected as: "
35741 msgstr "Označit vybrané jako: "
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35744 #, c-format
35745 msgid "Mark the original budget as inactive"
35746 msgstr "Označit původní rozpočet jako neaktivní"
35747
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35749 #, c-format
35750 msgid "MassCat, USA"
35751 msgstr "MassCat, USA"
35752
35753 #. SCRIPT
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35755 msgid "Match applied"
35756 msgstr "Shoda použita"
35757
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35759 #, c-format
35760 msgid "Match check "
35761 msgstr "Zkouška shody "
35762
35763 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35765 #, c-format
35766 msgid "Match check %s"
35767 msgstr "Zkouška shody %s"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35770 #, c-format
35771 msgid "Match check 1 | "
35772 msgstr "Zkouška shody 1 | "
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35775 #, c-format
35776 msgid "Match details"
35777 msgstr "Podrobnosti shody"
35778
35779 #. SCRIPT
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35781 msgid "Match found"
35782 msgstr "Shoda nalezena"
35783
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35785 #, c-format
35786 msgid "Match point "
35787 msgstr "Selekční bod "
35788
35789 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35791 #, c-format
35792 msgid "Match point %s | "
35793 msgstr "Selekční bod %s | "
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35796 #, c-format
35797 msgid "Match point 1 | "
35798 msgstr "Selekční bod 1 | "
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35801 #, c-format
35802 msgid "Match points"
35803 msgstr "Selekční body"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35806 #, c-format
35807 msgid "Match threshold: "
35808 msgstr "Selekční úroveň: "
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35811 #, c-format
35812 msgid "Match type"
35813 msgstr "Typ shody"
35814
35815 #. SCRIPT
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35817 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35818 msgstr "Odpovídající autorita %s (skóre=%s):%s"
35819
35820 #. SCRIPT
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35822 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35823 msgstr "Odpovídající bibliografický záznam %s (skóre=%s):%s"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35826 #, c-format
35827 msgid "Matching rule applied"
35828 msgstr "Použité pravidlo shody"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35831 #, c-format
35832 msgid "Matching rule applied:"
35833 msgstr "Použité pravidlo shody:"
35834
35835 #. SCRIPT
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35837 msgid "Matching rule code missing"
35838 msgstr "Kód pravidla shody chybí"
35839
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35842 #, c-format
35843 msgid "Matching rule code: "
35844 msgstr "Kód pravidla shody: "
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35847 #, c-format
35848 msgid "Matching:"
35849 msgstr "Hledání shody:"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35854 #, c-format
35855 msgid "Matchpoint components"
35856 msgstr "Komponenty selekčního bodu"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35859 #, c-format
35860 msgid "Material:"
35861 msgstr "Materiály: "
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35866 #, c-format
35867 msgid "Materials"
35868 msgstr "Materiály"
35869
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35872 #, c-format
35873 msgid "Materials specified"
35874 msgstr "Přílohy"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35877 #, c-format
35878 msgid "Materials specified:"
35879 msgstr "Přílohy:"
35880
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35882 #, c-format
35883 msgid "Matrix"
35884 msgstr "Matice"
35885
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35887 #, c-format
35888 msgid "Max length:"
35889 msgstr "Maximální délka:"
35890
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35893 #, c-format
35894 msgid "Max. suspension duration (day)"
35895 msgstr "Maximální délka omezení služeb ve dnech"
35896
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35898 #, c-format
35899 msgid "Maximum Koha version"
35900 msgstr "Maximální verze systému Koha"
35901
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35903 #, c-format
35904 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35905 msgstr "Povolené rezervace (počet)"
35906
35907 #. For the first occurrence,
35908 #. SCRIPT
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35911 #, c-format
35912 msgid "May"
35913 msgstr "Květen"
35914
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35916 #, c-format
35917 msgid "Meaning"
35918 msgstr "Význam"
35919
35920 #. SCRIPT
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35922 msgid "Medium"
35923 msgstr "Médium"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35926 #, c-format
35927 msgid "Memcached: "
35928 msgstr "Memcached: "
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35931 #, c-format
35932 msgid "Men"
35933 msgstr "Muž"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35936 #, fuzzy, c-format
35937 msgid "Menu "
35938 msgstr "Menu "
35939
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35945 #, c-format
35946 msgid "Merge"
35947 msgstr "Sloučit"
35948
35949 #. %1$s:  error | html 
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35951 #, c-format
35952 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35953 msgstr "Spojení selhalo! Zaznamenány byly tyto chyby: %s."
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35956 #, c-format
35957 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35958 msgstr "Sloučení selhalo! Záznam čtenáře, který měl být zachován je poškozený."
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35961 #, c-format
35962 msgid "Merge invoices"
35963 msgstr "Sloučit doklady"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35966 #, c-format
35967 msgid "Merge patron records"
35968 msgstr "Spojení čtenářských záznamů"
35969
35970 #. INPUT type=submit
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35972 msgid "Merge patrons"
35973 msgstr "Spojit čtenáře"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35977 #, c-format
35978 msgid "Merge reference"
35979 msgstr "Výchozí záznam"
35980
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35983 #, c-format
35984 msgid "Merge selected"
35985 msgstr "Sloučit vybrané"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35988 #, c-format
35989 msgid "Merge selected invoices"
35990 msgstr "Sloučit vybrané doklady"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35995 #, c-format
35996 msgid "Merge selected patrons"
35997 msgstr "Spojit vybrané čtenáře"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36001 #, c-format
36002 msgid "Merging records"
36003 msgstr "Slučování záznamů"
36004
36005 #. SCRIPT
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36007 msgid "Merging with authority: "
36008 msgstr "Slučování s autoritou: "
36009
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36012 #, c-format
36013 msgid "Message"
36014 msgstr "Zpráva"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36017 #, c-format
36018 msgid "Message body:"
36019 msgstr "Text zprávy:"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36023 #, c-format
36024 msgid "Message sent"
36025 msgstr "Zpráva odeslána"
36026
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36028 #, c-format
36029 msgid "Message subject:"
36030 msgstr "Předmět:"
36031
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36034 #, c-format
36035 msgid "Messages:"
36036 msgstr "Zprávy:"
36037
36038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36039 #, c-format
36040 msgid "Messaging"
36041 msgstr "Zprávy"
36042
36043 #. SCRIPT
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36045 msgid "Microsecond"
36046 msgstr "Mikrosekunda"
36047
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36049 #, c-format
36050 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36051 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36052
36053 #. SCRIPT
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36055 msgid "Millisecond"
36056 msgstr "Milisekunda"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36059 #, c-format
36060 msgid "Mine"
36061 msgstr "Moje"
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36064 #, c-format
36065 msgid ""
36066 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36067 msgstr "Mines Paristech (dříve Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36070 #, c-format
36071 msgid "Minimum Koha version"
36072 msgstr "Minimální verze systému Koha"
36073
36074 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36076 #, c-format
36077 msgid "Minimum password length: %s"
36078 msgstr "Minimální délka hesla: %s"
36079
36080 #. SCRIPT
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36082 msgid "Minute"
36083 msgstr "Minuta"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36088 #, c-format
36089 msgid "Minutes"
36090 msgstr "Minuty"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36097 #, c-format
36098 msgid "Missing"
36099 msgstr "Chybějící"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36106 #, c-format
36107 msgid "Missing (damaged)"
36108 msgstr "Chybějící (poškozené)"
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36115 #, c-format
36116 msgid "Missing (lost)"
36117 msgstr "Chybějící (ztracené)"
36118
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36124 #, c-format
36125 msgid "Missing (never received)"
36126 msgstr "Ztracený (nevrácený)"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36133 #, c-format
36134 msgid "Missing (sold out)"
36135 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
36136
36137 #. SCRIPT
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36139 msgid "Missing control field contents"
36140 msgstr "Chybějící obsah kontrolního pole"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36144 #, c-format
36145 msgid "Missing issues"
36146 msgstr "Chybějící čísla"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36149 #, c-format
36150 msgid "Missing issues:"
36151 msgstr "Chybějící čísla:"
36152
36153 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36155 #, c-format
36156 msgid "Missing issues: %s "
36157 msgstr "Chybějící čísla: %s "
36158
36159 #. SCRIPT
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36161 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36162 msgstr "Chybí povinné podpole: ‡"
36163
36164 #. SCRIPT
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36166 msgid "Missing mandatory tag: "
36167 msgstr "Chybí povinné pole: "
36168
36169 #. SCRIPT
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36171 msgid "Mo"
36172 msgstr "Po"
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36175 #, c-format
36176 msgid "Mobile phone number"
36177 msgstr "Telefonní číslo"
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36181 #, fuzzy, c-format
36182 msgid "Modal title"
36183 msgstr "Název"
36184
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36186 #, fuzzy, c-format
36187 msgid "Moderate patron comments "
36188 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36189
36190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36191 #, c-format
36192 msgid "Moderate patron comments. "
36193 msgstr "Moderovat komentáře uživatelů. "
36194
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36196 #, c-format
36197 msgid "Moderate patron tags"
36198 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36201 #, fuzzy, c-format
36202 msgid "Moderate patron tags "
36203 msgstr "Moderovat štítky od čtenářů"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36207 #, c-format
36208 msgid "Modification date"
36209 msgstr "Datum změny"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36213 #, c-format
36214 msgid "Modification log"
36215 msgstr "Záznam změn"
36216
36217 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36219 #, c-format
36220 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36221 msgstr "Modifikovaný čtenářský atribut typu &quot;%s&quot;"
36222
36223 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36225 #, c-format
36226 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36227 msgstr "Bylo změněno pravidlo shody záznamů &quot;%s&quot;"
36228
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36232 #, c-format
36233 msgid "Modify"
36234 msgstr "Upravit"
36235
36236 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36238 #, c-format
36239 msgid "Modify %s server"
36240 msgstr "Upravit %s server"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36243 #, c-format
36244 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36245 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro autority"
36246
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36248 #, c-format
36249 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36250 msgstr "Upravit mapování SRU polí pro vyhledávání pro bibliografické záznamy"
36251
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36253 #, c-format
36254 msgid "Modify a CSV profile"
36255 msgstr "Upravit profil CSV"
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36258 #, c-format
36259 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36260 msgstr "Dávková úprava záznamů (bibliografických nebo autoritních)"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36263 #, c-format
36264 msgid "Modify a city"
36265 msgstr "Upravit město"
36266
36267 #. %1$s:  authid | html 
36268 #. %2$s:  authtypetext | html 
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
36270 #, c-format
36271 msgid "Modify authority #%s %s"
36272 msgstr "Upravit autoritu #%s %s"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36275 #, c-format
36276 msgid "Modify budget "
36277 msgstr "Upravit rozpočet "
36278
36279 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36281 #, c-format
36282 msgid "Modify budget '%s'"
36283 msgstr "Upravit rozpočet '%s'"
36284
36285 #. %1$s:  categorycode | html 
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36287 #, c-format
36288 msgid "Modify category %s"
36289 msgstr "Upravit kategorii %s"
36290
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36292 #, c-format
36293 msgid "Modify classification source"
36294 msgstr "Upravit zdroj klasifikace"
36295
36296 #. %1$s:  contractname | html 
36297 #. %2$s:  booksellername | html 
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36299 #, c-format
36300 msgid "Modify contract %s for %s"
36301 msgstr "Upravit smlouvu %s za %s"
36302
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36304 #, c-format
36305 msgid "Modify field"
36306 msgstr "Upravit pole"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36309 #, c-format
36310 msgid "Modify filing rule"
36311 msgstr "Změnit pravidlo zápisu"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36314 #, fuzzy, c-format
36315 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36316 msgstr ""
36317 "Upravovat rozpočty (nemůže vytvářet nové položky, ale upravovat stávající "
36318 "ano)"
36319
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36321 #, fuzzy, c-format
36322 msgid "Modify holds priority "
36323 msgstr "Měnit pořadí vyřizování rezervací"
36324
36325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36326 #, c-format
36327 msgid "Modify item type"
36328 msgstr "Upravit typ jednotek"
36329
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36331 #, c-format
36332 msgid "Modify items in a batch"
36333 msgstr "Hromadná úprava jednotek"
36334
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36336 #, c-format
36337 msgid "Modify patron attribute type"
36338 msgstr "Upravit typ atributu čtenáře"
36339
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36341 #, c-format
36342 msgid "Modify patrons in batch"
36343 msgstr "Hromadné úpravy čtenářů"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36346 #, c-format
36347 msgid "Modify pattern"
36348 msgstr "Upravit schéma"
36349
36350 #. %1$s:  label | html 
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36352 #, c-format
36353 msgid "Modify pattern: %s"
36354 msgstr "Upravit schéma: %s"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36357 #, c-format
36358 msgid "Modify printer"
36359 msgstr "Upravit tiskárnu"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36362 #, c-format
36363 msgid "Modify record matching rule"
36364 msgstr "Upravit pravidlo shody záznamů"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36369 #, c-format
36370 msgid "Modify record using the following template: "
36371 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36374 #, c-format
36375 msgid "Modify selected items"
36376 msgstr "Upravit vybrané položky"
36377
36378 #. INPUT type=button
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36380 msgid "Modify selected records"
36381 msgstr "Upravit vybrané záznamy"
36382
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36384 #, c-format
36385 msgid "Modify splitting rule"
36386 msgstr "Upravit rozdělovací pravidlo"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36389 #, c-format
36390 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36391 msgstr "Upravit statistiky, které sdílíte s komunitou Koha."
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36396 #, c-format
36397 msgid "Module"
36398 msgstr "Modul"
36399
36400 #. TH
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36403 msgid "Module current"
36404 msgstr "Modul je aktuální"
36405
36406 #. TH
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36409 msgid "Module upgrade needed"
36410 msgstr "Modul vyžaduje upgrade"
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36413 #, c-format
36414 msgid "Modules:"
36415 msgstr "Moduly:"
36416
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36419 msgid "Mon"
36420 msgstr "Po"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36423 #, c-format
36424 msgid "Monaco"
36425 msgstr "Monaco"
36426
36427 #. For the first occurrence,
36428 #. SCRIPT
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36435 #, c-format
36436 msgid "Monday"
36437 msgstr "Pondělí"
36438
36439 #. SCRIPT
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36441 msgid "Mondays"
36442 msgstr "Pondělí"
36443
36444 #. For the first occurrence,
36445 #. SCRIPT
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36454 #, c-format
36455 msgid "Month"
36456 msgstr "Měsíc"
36457
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36459 #, c-format
36460 msgid "Month/day"
36461 msgstr "Měsíc/Den"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36464 #, c-format
36465 msgid "Month: "
36466 msgstr "Měsíc: "
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36470 #, c-format
36471 msgid "More"
36472 msgstr "Více"
36473
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36476 #, c-format
36477 msgid "More "
36478 msgstr "Více "
36479
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36481 #, c-format
36482 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
36483 msgstr "Více &rsaquo; Nastavení práv"
36484
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36486 #, c-format
36487 msgid "More details"
36488 msgstr "Více podrobností"
36489
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36491 #, c-format
36492 msgid "More documentation on defining key maps"
36493 msgstr ""
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36497 #, c-format
36498 msgid "More lists"
36499 msgstr "Více seznamů"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36502 #, c-format
36503 msgid "More options"
36504 msgstr "Více možností"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36508 #, c-format
36509 msgid "Morning"
36510 msgstr "Ráno"
36511
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36513 #, c-format
36514 msgid "Morning "
36515 msgstr "Ráno "
36516
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36521 #, c-format
36522 msgid "Most-circulated items"
36523 msgstr "Nejčastěji půjčované jednotky"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
36526 #, c-format
36527 msgid "Move"
36528 msgstr "Přesunout"
36529
36530 #. IMG
36531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:336
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36535 msgid "Move Up"
36536 msgstr "Posunout nahoru"
36537
36538 #. A
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
36540 msgid "Move action down"
36541 msgstr "Posunout akci dolů"
36542
36543 #. A
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
36545 msgid "Move action to bottom"
36546 msgstr "Přesunout akci na konec"
36547
36548 #. A
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
36550 msgid "Move action to top"
36551 msgstr "Přesunout akci na začátek"
36552
36553 #. A
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
36555 msgid "Move action up"
36556 msgstr "Posunout akci nahoru"
36557
36558 #. A
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36560 msgid "Move alert down"
36561 msgstr "Posunout upozornění níže"
36562
36563 #. A
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36565 msgid "Move alert to bottom"
36566 msgstr "Přesunout upozornění na konec"
36567
36568 #. A
36569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36570 msgid "Move alert to top"
36571 msgstr "Přesunout upozornění na začátek"
36572
36573 #. A
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36575 msgid "Move alert up"
36576 msgstr "Posunout upozornění výše"
36577
36578 #. A
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36580 msgid "Move hold down"
36581 msgstr "Posunout rezervaci dolů"
36582
36583 #. A
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36585 msgid "Move hold to bottom"
36586 msgstr "Posunout rezervaci na konec"
36587
36588 #. A
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36590 msgid "Move hold to top"
36591 msgstr "Posunout rezervaci na začátek"
36592
36593 #. A
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36595 msgid "Move hold up"
36596 msgstr "Posunout rezervaci nahoru"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36599 #, c-format
36600 msgid "Move remaining unspent funds"
36601 msgstr "Přesunout zbývající neutracené prostředky"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36604 #, c-format
36605 msgid "Move these patrons to the trash"
36606 msgstr "Přesunout tyto uživatele do koše"
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36609 #, c-format
36610 msgid "Move to next position"
36611 msgstr "Posun na daší pozici"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36615 #, c-format
36616 msgid "Move to next stage "
36617 msgstr "Přesunout na další zastávku"
36618
36619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36620 #, c-format
36621 msgid "Move to previous position"
36622 msgstr "Posun na předchozí pozici"
36623
36624 #. INPUT type=submit
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36626 msgid "Move unreceived orders"
36627 msgstr "Přesunout nedoručené objednávky"
36628
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36630 #, c-format
36631 msgid "Moved!"
36632 msgstr "Přesunuto!"
36633
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36637 #, c-format
36638 msgid "Multi receiving"
36639 msgstr "Násobný příjem"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36642 #, c-format
36643 msgid "Musical recording"
36644 msgstr "Hudební nahrávka"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36647 #, c-format
36648 msgid "My account"
36649 msgstr "Účet"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36652 #, c-format
36653 msgid "My checkouts"
36654 msgstr "Výpůjčky"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36657 #, c-format
36658 msgid "My library"
36659 msgstr "Moje knihovna"
36660
36661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36662 #, c-format
36663 msgid "MySQL data added"
36664 msgstr "MySQL data přidána"
36665
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36667 #, c-format
36668 msgid "MySQL version: "
36669 msgstr "Verze MySQL: "
36670
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36678 #, c-format
36679 msgid "N/A"
36680 msgstr "Neuvedeno"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36683 #, c-format
36684 msgid "NO NAME"
36685 msgstr "BEZ NÁZVU"
36686
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36688 #, c-format
36689 msgid "NORMARC"
36690 msgstr "NORMARC"
36691
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:639
36694 #, c-format
36695 msgid "NOT CHECKED IN"
36696 msgstr "NEVRÁCENO"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36699 #, fuzzy, c-format
36700 msgid "NOT CHECKED IN "
36701 msgstr "NEVRÁCENO"
36702
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36707 #, c-format
36708 msgid "NOTE:"
36709 msgstr "POZNÁMKA:"
36710
36711 #. SCRIPT
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36713 msgid ""
36714 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36715 "not be copied"
36716 msgstr ""
36717 "Poznámka: Pole uvedená v systémovém nastavení \\'UniqueItemFields\\' nebudou "
36718 "kopírována"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36721 #, c-format
36722 msgid ""
36723 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36724 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36725 msgstr ""
36726 "POZNÁMKA: jestliže změníte tuto hodnotu, bude nutné požádat administrátora, "
36727 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36730 #, c-format
36731 msgid "NT"
36732 msgstr "UT"
36733
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36775 #, c-format
36776 msgid "Name"
36777 msgstr "Jméno"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36781 #, c-format
36782 msgid "Name (any): "
36783 msgstr "Jméno: "
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36788 #, c-format
36789 msgid "Name of day"
36790 msgstr "Den"
36791
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36795 #, c-format
36796 msgid "Name of day (abbreviated)"
36797 msgstr "Den (krátce)"
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36802 #, c-format
36803 msgid "Name of month"
36804 msgstr "Měsíc"
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36809 #, c-format
36810 msgid "Name of month (abbreviated)"
36811 msgstr "Měsíc (krátce)"
36812
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36816 #, c-format
36817 msgid "Name of season"
36818 msgstr "Roční období"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36823 #, c-format
36824 msgid "Name of season (abbreviated)"
36825 msgstr "Roční období (krátce)"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36828 #, c-format
36829 msgid "Name or ISSN: "
36830 msgstr "Název nebo ISSN: "
36831
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36833 #, c-format
36834 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36835 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
36836
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36838 #, c-format
36839 msgid "Name or cardnumber:"
36840 msgstr "Jméno nebo číslo průkazu:"
36841
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36843 #, c-format
36844 msgid "Name the new definition"
36845 msgstr "Pojmenujte novou definici"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36860 #, c-format
36861 msgid "Name:"
36862 msgstr "Jméno:"
36863
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36874 #, c-format
36875 msgid "Name: "
36876 msgstr "Název: "
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36879 #, c-format
36880 msgid "Named:"
36881 msgstr "Pod názvem:"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36895 #, c-format
36896 msgid "Named: "
36897 msgstr "Pod názvem: "
36898
36899 #. ABBR
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36901 msgid "Narrower Term"
36902 msgstr "Užší termín"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36905 #, c-format
36906 msgid "Near East University"
36907 msgstr "Near East University"
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36910 #, c-format
36911 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36912 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Vlámština)"
36913
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36915 #, c-format
36916 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36917 msgstr "Nederlands-Nederland (Nizozemština) Sponzoruje Rijksmuseum"
36918
36919 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36921 #, c-format
36922 msgid ""
36923 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36924 "manual grant permissions\" "
36925 msgstr ""
36926
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36934 #, c-format
36935 msgid "Never"
36936 msgstr "Neuchovávat nic"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36949 #, c-format
36950 msgid "New"
36951 msgstr "Nový"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36958 #, c-format
36959 msgid "New "
36960 msgstr "Nový "
36961
36962 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36964 #, c-format
36965 msgid "New %s server"
36966 msgstr "Nový server %s"
36967
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36970 #, c-format
36971 msgid "New CSV profile"
36972 msgstr "Nový CSV profil"
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36975 #, c-format
36976 msgid "New EAN "
36977 msgstr "Nový EAN "
36978
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36980 #, c-format
36981 msgid "New ILL request"
36982 msgstr "Nový MVS pořadavek"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36987 #, c-format
36988 msgid "New ILL request "
36989 msgstr "Nový MVS pořadavek "
36990
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36992 #, c-format
36993 msgid "New SMS provider"
36994 msgstr "Nový poskytovatel SMS"
36995
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36997 #, fuzzy, c-format
36998 msgid "New SQL from Mana"
36999 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37003 #, c-format
37004 msgid "New SQL report"
37005 msgstr "Vytvořit výstup pomocí SQL"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37008 #, c-format
37009 msgid "New SRU server"
37010 msgstr "Nový SRU server"
37011
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37013 #, c-format
37014 msgid "New Z39.50 server"
37015 msgstr "Nový server Z39.50"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37018 #, c-format
37019 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37020 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37023 #, c-format
37024 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37025 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37026
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37028 #, c-format
37029 msgid "New account "
37030 msgstr "Nový účet "
37031
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37033 #, c-format
37034 msgid "New action"
37035 msgstr "Nová akce"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37038 #, c-format
37039 msgid "New alert"
37040 msgstr "Nové varování"
37041
37042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37043 #, c-format
37044 msgid "New authority "
37045 msgstr "Nová autorita "
37046
37047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37048 #, c-format
37049 msgid "New authority type"
37050 msgstr "Nový typ autority"
37051
37052 #. %1$s:  category | html 
37053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37054 #, c-format
37055 msgid "New authorized value for %s"
37056 msgstr "Nová ověřená hodnota pro %s"
37057
37058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37059 #, c-format
37060 msgid "New basket"
37061 msgstr "Nový košík"
37062
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
37064 #, c-format
37065 msgid "New basket group"
37066 msgstr "Nová skupina košů"
37067
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37069 #, c-format
37070 msgid "New batch patron modification"
37071 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37072
37073 #. A
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37075 msgid "New batch patrons modification"
37076 msgstr "Nová dávka pro úpravu čtenářů"
37077
37078 #. A
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37080 #, c-format
37081 msgid "New batch record deletion"
37082 msgstr "Nová dávka záznamů pro smazání"
37083
37084 #. A
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37088 #, c-format
37089 msgid "New batch record modification"
37090 msgstr "Nová dávka pro úpravu záznamů"
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37094 #, c-format
37095 msgid "New budget"
37096 msgstr "Nový rozpočet"
37097
37098 #. SCRIPT
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37100 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37101 msgstr "Nový mateřský rozpočet je podrozpočtem tohoto rozpočtu"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37107 #, c-format
37108 msgid "New card"
37109 msgstr "Duplikát průkazky"
37110
37111 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37113 #, c-format
37114 msgid "New card %s"
37115 msgstr "Duplikát průkazu %s"
37116
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37120 #, c-format
37121 msgid "New category"
37122 msgstr "Nová kategorie"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37125 #, c-format
37126 msgid "New child record"
37127 msgstr "Nový podřízený záznam"
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37131 #, c-format
37132 msgid "New city"
37133 msgstr "Nové město"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37136 #, c-format
37137 msgid "New classification source"
37138 msgstr "Nový zdroj klasifikace"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37142 #, c-format
37143 msgid "New club "
37144 msgstr "Nový klub "
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37147 #, c-format
37148 msgid "New club field"
37149 msgstr "Nové klubové pole"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37152 #, c-format
37153 msgid "New club template"
37154 msgstr "Nová šablona klubu"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37157 #, c-format
37158 msgid "New collection"
37159 msgstr "Nový soubor"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37163 #, c-format
37164 msgid "New comment"
37165 msgstr "Nový komentář"
37166
37167 #. %1$s:  booksellername | html 
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37169 #, c-format
37170 msgid "New contract for %s"
37171 msgstr "Nová smlouva s %s"
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37174 #, c-format
37175 msgid "New course"
37176 msgstr "Nový kurz"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37179 #, c-format
37180 msgid "New currency"
37181 msgstr "Nová měna"
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37184 #, c-format
37185 msgid "New definition"
37186 msgstr "Nová definice"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37189 #, c-format
37190 msgid "New enrollment field"
37191 msgstr "Nové registrační pole:"
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37194 #, c-format
37195 msgid "New entry"
37196 msgstr "Nový záznam"
37197
37198 #. SCRIPT
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37200 msgid "New field"
37201 msgstr "Nové pole"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37204 #, c-format
37205 msgid "New field on next line"
37206 msgstr "Nové pole na dalším řádku"
37207
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37209 #, c-format
37210 msgid "New filing rule"
37211 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
37212
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37214 #, c-format
37215 msgid "New framework"
37216 msgstr "Nová šablona"
37217
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37220 #, c-format
37221 msgid "New frequency"
37222 msgstr "Vytvořit novou frekvenci vydávání"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37226 #, c-format
37227 msgid "New from Z39.50/SRU"
37228 msgstr "Stáhnout pomocí Z39.50/SRU"
37229
37230 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37232 #, c-format
37233 msgid "New fund for %s"
37234 msgstr "Nový fond pro %s"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37238 #, c-format
37239 msgid "New guided report"
37240 msgstr "Vytvořit vlastní výstup"
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37243 #, c-format
37244 msgid "New item"
37245 msgstr "Nová jednotka"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37248 #, c-format
37249 msgid "New item type"
37250 msgstr "Nový typ jednotek"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37253 #, c-format
37254 msgid "New item type created!"
37255 msgstr "Nový typ jednotky vytvořen!"
37256
37257 #. %1$s:  label_batch | html 
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37259 #, c-format
37260 msgid "New label batch created: # %s "
37261 msgstr "Vytvořena nová dávka štítků: # %s "
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37264 #, c-format
37265 msgid "New library"
37266 msgstr "Nová knihovna"
37267
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37270 #, c-format
37271 msgid "New line (\\n)"
37272 msgstr "Nový řádek (\\n)"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37276 #, c-format
37277 msgid "New list"
37278 msgstr "Nový seznam"
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37282 msgid "New macro..."
37283 msgstr "Nové makro..."
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37286 #, fuzzy, c-format
37287 msgid "New notice "
37288 msgstr "Nové oznámení"
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37292 #, c-format
37293 msgid "New numbering pattern"
37294 msgstr "Nové schéma číslování"
37295
37296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37297 #, c-format
37298 msgid "New password:"
37299 msgstr "Nové heslo:"
37300
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37302 #, c-format
37303 msgid "New patron "
37304 msgstr "Nový čtenář "
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37307 #, c-format
37308 msgid "New patron attribute type"
37309 msgstr "Nový typ vlastností uživatele"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37312 #, c-format
37313 msgid "New patron list"
37314 msgstr "Nový seznam čtenářů"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37317 #, c-format
37318 msgid "New preference"
37319 msgstr "Nové nastavení"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37323 #, c-format
37324 msgid "New printer"
37325 msgstr "Nová tiskárna"
37326
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37329 #, c-format
37330 msgid "New purchase suggestion"
37331 msgstr "Nový návrh na nákup"
37332
37333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37335 #, c-format
37336 msgid "New record"
37337 msgstr "Nový záznam"
37338
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37340 #, c-format
37341 msgid "New record "
37342 msgstr "Nový záznam "
37343
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37345 #, c-format
37346 msgid "New record matching rule"
37347 msgstr "Nové pravidlo shody záznamů"
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37350 #, c-format
37351 msgid "New report "
37352 msgstr "Nový výstup "
37353
37354 #. SCRIPT
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37356 msgid "New request"
37357 msgstr "Nový pořadavek"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37360 #, c-format
37361 msgid "New rota"
37362 msgstr "Nový putovní fond"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37365 #, c-format
37366 msgid "New routing list"
37367 msgstr "Vytvořit distribuční seznam"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37370 #, c-format
37371 msgid "New search"
37372 msgstr "Nové hledání"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37375 #, c-format
37376 msgid "New search field"
37377 msgstr "Nové pole pro vyhledávání"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37380 #, c-format
37381 msgid "New set"
37382 msgstr "Nový soubor"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37385 #, c-format
37386 msgid "New splitting rule"
37387 msgstr "Nové rozdělovací pravidlo"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37394 #, c-format
37395 msgid "New subscription"
37396 msgstr "Nové předplatné"
37397
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37400 #, c-format
37401 msgid "New tag"
37402 msgstr "Nové pole"
37403
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
37405 #, c-format
37406 msgid "New template"
37407 msgstr "Nová šablona"
37408
37409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37410 #, c-format
37411 msgid "New username:"
37412 msgstr "Nové uživatelské jméno:"
37413
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37416 #, c-format
37417 msgid "New value"
37418 msgstr "Nová hodnota"
37419
37420 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
37421 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
37422 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
37423 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
37424 #. %5$s:  ELSE 
37425 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
37426 #. %7$s:  END 
37427 #. %8$s:  ELSE 
37428 #. %9$s:  END 
37429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
37430 #, c-format
37431 msgid ""
37432 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37433 "%s "
37434 msgstr ""
37435
37436 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
37437 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
37438 #. %3$s:  ELSE 
37439 #. %4$s:  END 
37440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
37441 #, c-format
37442 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37443 msgstr "Nová hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37446 #, c-format
37447 msgid "New vendor"
37448 msgstr "Nový dodavatel"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37456 #, c-format
37457 msgid "News"
37458 msgstr "Novinky"
37459
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37461 #, fuzzy, c-format
37462 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37463 msgstr "Novinky budou po vpyršení platnosti nadále dostupné na přímém URL."
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37466 #, c-format
37467 msgid "News: "
37468 msgstr "Novinky: "
37469
37470 #. For the first occurrence,
37471 #. SCRIPT
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37483 msgid "Next"
37484 msgstr "Další"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37489 #, c-format
37490 msgid "Next "
37491 msgstr "Další "
37492
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37496 #, c-format
37497 msgid "Next &gt;&gt;"
37498 msgstr "Další &gt;&gt;"
37499
37500 #. INPUT type=submit
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37507 msgid "Next >>"
37508 msgstr "Další >>"
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37511 #, c-format
37512 msgid "Next available"
37513 msgstr "Další dostupný"
37514
37515 #. For the first occurrence,
37516 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37519 #, c-format
37520 msgid "Next available %s item"
37521 msgstr "Další dostupná %s jednotka"
37522
37523 #. SCRIPT
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37525 msgid "Next issue publication date is not defined"
37526 msgstr "Datum vydání příštího čísla není definováno"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37529 #, c-format
37530 msgid "Next issue publication date:"
37531 msgstr "Datum publikování dalšího čísla:"
37532
37533 #. INPUT type=button name=changepage_next
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37537 msgid "Next page"
37538 msgstr "Další stránka"
37539
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37541 #, c-format
37542 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37543 msgstr "Nicholas Rosasco (Sestavení dokumentace)"
37544
37545 #. For the first occurrence,
37546 #. SCRIPT
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37586 #, c-format
37587 msgid "No"
37588 msgstr "Ne"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37596 #, c-format
37597 msgid "No "
37598 msgstr "Ne "
37599
37600 #. %1$s:  END 
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37602 #, fuzzy, c-format
37603 msgid "No %s "
37604 msgstr "Poznámky: %s "
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37612 #, c-format
37613 msgid "No (default)"
37614 msgstr "Ne (výchozí)"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
37618 #, c-format
37619 msgid ""
37620 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37621 "ACQ, the items framework would be used"
37622 msgstr ""
37623 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37624 "vytvořit šablonu s kódem ACQ."
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37627 #, c-format
37628 msgid ""
37629 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37630 "ACQ, the items framework would be used "
37631 msgstr ""
37632 "Neexistuje katalogizační šablona pro akvizici, používá se výchozí. Je třeba "
37633 "vytvořit šablonu s kódem ACQ. "
37634
37635 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37637 #, c-format
37638 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37639 msgstr ""
37640 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii DEPARTMENTS (oddělení)! "
37641 "%s Prosím, "
37642
37643 #. For the first occurrence,
37644 #. %1$s:  booksellername | html 
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
37647 #, c-format
37648 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37649 msgstr "Nastavení EDIFACT pro %s není k dispozici"
37650
37651 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37653 #, c-format
37654 msgid "No Item with barcode: %s"
37655 msgstr "Žádná jednotka s čárovým kódem \"%s\""
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37658 #, c-format
37659 msgid ""
37660 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37661 "frameworks supplied for English (en)"
37662 msgstr ""
37663 "Pro Váš jazyk není dostupná žádná šablona MARC. Jako výchozí se použijí "
37664 "šablony pro angličtinu (en)"
37665
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37667 #, c-format
37668 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37669 msgstr "Není definována žádná šablona pro úpravu MARC záznamů. Je třeba "
37670
37671 #. SCRIPT
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37673 msgid ""
37674 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37675 "searches will go through the whole record. Continue?"
37676 msgstr ""
37677 "Nebylo definováno žádně mapování vyhledávacích polí pro SRU. To znamená, že "
37678 "všechna vyhledávací pole budou procházet vždy celý záznam. Opravdu "
37679 "pokračovat?"
37680
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37682 #, c-format
37683 msgid "No Status"
37684 msgstr "Bez stavu"
37685
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37687 #, c-format
37688 msgid ""
37689 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37690 "with the category TERM."
37691 msgstr ""
37692 "Nebyl nalezena žádná ověřená hodnota pro kategorii TERM (termín)! Prosím, "
37693 "vytvořte jednu nebo více hodnot v této kategorii."
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37696 #, c-format
37697 msgid "No action defined for the template. "
37698 msgstr "Pro tuto šablonu nebyla dosud definována žádná akce. "
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37702 #, c-format
37703 msgid "No active currency is defined"
37704 msgstr "Není nastavena žádná aktivní měna"
37705
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37707 #, c-format
37708 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37709 msgstr "Není definována žádná aktivní měna. Prosím jděte na stránku "
37710
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37713 #, c-format
37714 msgid "No address stored."
37715 msgstr "Adresa není k dispozici."
37716
37717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37720 #, c-format
37721 msgid "No and try to override system preferences"
37722 msgstr "Ne, bez ohledu na nastavení systému"
37723
37724 #. SCRIPT
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37726 msgid "No authorities have been selected."
37727 msgstr "Nebyl zvolen žádný autoritní záznam."
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37731 #, c-format
37732 msgid "No automatic renewal after"
37733 msgstr "Neprodlužovat automaticky po"
37734
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37737 #, c-format
37738 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37739 msgstr "Neprodlužovat automaticky výpůjčky po (nepřekročitelný limit)"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37742 #, c-format
37743 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37744 msgstr "Nebyl vytvořen žádný průkaz (prázdná dávky nebo seznam?) "
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37747 #, c-format
37748 msgid "No categories have been defined. "
37749 msgstr "Nebyly definovány žádné kategorie. "
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37761 #, c-format
37762 msgid "No change"
37763 msgstr "Žádná změna"
37764
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37766 #, c-format
37767 msgid ""
37768 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37769 msgstr ""
37770 "Pro danou kombinaci čtenářské kategorie a typu jednotky nebylo definováno "
37771 "žádné pravidlo pro výpůjčky."
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37775 #, c-format
37776 msgid "No city stored."
37777 msgstr "Město není k dispozici."
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37780 #, c-format
37781 msgid "No claims notice defined. "
37782 msgstr "Žádné reklamační poznámka. "
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37785 #, c-format
37786 msgid "No club templates defined."
37787 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné šablony klubů."
37788
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37790 #, c-format
37791 msgid "No clubs defined."
37792 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kluby."
37793
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37795 #, c-format
37796 msgid ""
37797 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37798 "defined."
37799 msgstr ""
37800 "Nejsou vytvořeny žádné kluby. Šablona klubu musí existovat předtím, než "
37801 "budete vytvářet první klub."
37802
37803 #. SCRIPT
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37805 msgid "No columns selected!"
37806 msgstr "Nejsou vybrány žádné sloupce!"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37809 #, c-format
37810 msgid "No comments have been approved."
37811 msgstr "Žádné komentáře zatím nebyly schváleny."
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37814 #, c-format
37815 msgid "No comments to moderate."
37816 msgstr "Žádné komentáře čekající na schválení."
37817
37818 #. SCRIPT
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37820 msgid "No cover image available"
37821 msgstr "Obálka není dostupná"
37822
37823 #. SCRIPT
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37825 msgid "No data available in table"
37826 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
37827
37828 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37830 #, c-format
37831 msgid "No database named %s detected."
37832 msgstr "Detekována databáze pojmenovaná %s."
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37835 #, c-format
37836 msgid "No descriptions"
37837 msgstr "Bez popisů"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37841 #, c-format
37842 msgid "No email stored."
37843 msgstr "E-mail není k dispozici."
37844
37845 #. SCRIPT
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37847 msgid "No entries to show"
37848 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37851 #, fuzzy, c-format
37852 msgid "No files found."
37853 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37860 #, c-format
37861 msgid "No fund"
37862 msgstr "Žádný fond"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37865 #, c-format
37866 msgid "No fund found"
37867 msgstr "Nebyl nalezen žádný fond"
37868
37869 #. SCRIPT
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37871 msgid "No fund selected."
37872 msgstr "Nebyl vybrán fond."
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37875 #, c-format
37876 msgid "No funds to display for this search criteria"
37877 msgstr "Žádné fondy nevyhovují tomuto vyhledávacímu kritériu"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37880 #, c-format
37881 msgid "No group"
37882 msgstr "Žádná skupina"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37889 #, c-format
37890 msgid "No holds allowed"
37891 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
37892
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37894 #, c-format
37895 msgid "No holds allowed:"
37896 msgstr "Rezervace nejsou povoleny:"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
37900 #, c-format
37901 msgid "No holds found."
37902 msgstr "Rezervace nenalezeny."
37903
37904 #. A
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37906 msgid ""
37907 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37908 "-%]"
37909 msgstr ""
37910 "Žádné rezervace na jednotku / Celkem rezervací na záznam: [% item_loo.holds "
37911 "| html -%]"
37912
37913 #. A
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37915 msgid "No holds on this record"
37916 msgstr "Žádné rezervace"
37917
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37921 #, c-format
37922 msgid "No if settings allow it"
37923 msgstr "Ne, pokud to nastavení umožní"
37924
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37927 #, c-format
37928 msgid "No image: "
37929 msgstr "Bez obrázku: "
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37932 #, c-format
37933 msgid "No images are currently available. "
37934 msgstr "Žádné obrázky nejsou momentálně dostupné. "
37935
37936 #. SCRIPT
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37938 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37939 msgstr "U toho záznamu zatím není žádný obrázek obálky. Můžete nějaký "
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37942 #, c-format
37943 msgid "No item found"
37944 msgstr "Žádné jednotky nenalezeny"
37945
37946 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37948 #, c-format
37949 msgid "No item found with barcode %s"
37950 msgstr "Pod čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena žádná jednotka"
37951
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37953 #, c-format
37954 msgid "No item matches this barcode"
37955 msgstr "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla nalezena"
37956
37957 #. SCRIPT
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37959 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37960 msgstr ""
37961 "Žádné položky nebyly vloženy do košíku, protože se v něm již nacházejí!"
37962
37963 #. SCRIPT
37964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37965 msgid "No item was selected"
37966 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
37967
37968 #. SCRIPT
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37970 msgid ""
37971 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37972 msgstr ""
37973 "Jednotka s tímto čárovým kódem nebyla v offline databázi nalezena (transakce "
37974 "byla přesto zaznamenána): %s"
37975
37976 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
37978 #, c-format
37979 msgid "No item with barcode: %s"
37980 msgstr "Jednotka s čárovým kódem \"%s\" nebyla nalezena"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37983 #, c-format
37984 msgid "No items"
37985 msgstr "Žádná položka"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37988 #, c-format
37989 msgid ""
37990 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37991 "before adding items to a batch. "
37992 msgstr ""
37993 "Nebyly přidány žádné položky, protože knihovna není nastavena. Prosím, "
37994 "nastavte svoji knihovnu před přidáváním položek do dávky. "
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37998 #, c-format
37999 msgid "No items are available"
38000 msgstr "Nejsou dostupné žádné jednotky,"
38001
38002 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38004 #, c-format
38005 msgid "No items for %s"
38006 msgstr "Žádná položka pro %s"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38011 #, c-format
38012 msgid "No items found."
38013 msgstr "Nenalezeny žádné jednotky."
38014
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38016 #, c-format
38017 msgid "No items were found by searching."
38018 msgstr "Nebyly nalezeny žádné jednotky, které odpovídají zadání hledání."
38019
38020 #. SCRIPT
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38022 msgid "No itemtype"
38023 msgstr "Žádný typ jednotky"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38026 #, c-format
38027 msgid "No keys defined for the current patron. "
38028 msgstr "Tento čtenář nemá přiřazeny žádné klíče."
38029
38030 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38031 #. %2$s:  BORERR | html 
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38033 #, c-format
38034 msgid ""
38035 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38036 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38037 "should be specified."
38038 msgstr ""
38039 "Není definováno žádné upozornění nebo omezení pro čtenáře kvůli nedodržení "
38040 "výpůjční lhůty %s pro kategorii čtenářů %s. Má-li čtenář opožděné nevrácené "
38041 "výpůjčky, měl by mu být posláno upozornění, nebo omezeny služby, připadně "
38042 "obojí."
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38046 #, c-format
38047 msgid "No limit"
38048 msgstr "Bez omezení"
38049
38050 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38052 #, c-format
38053 msgid "No log found %s for "
38054 msgstr "Nebyl nalezen žádný záznam %s pro "
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38057 #, c-format
38058 msgid "No mappings have been defined for this set"
38059 msgstr "Pro tuto sadu nebylo definováno žádné mapování"
38060
38061 #. SCRIPT
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38063 msgid "No match"
38064 msgstr "Žádná shoda"
38065
38066 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38067 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38069 #, c-format
38070 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38071 msgstr "Žádná shoha s číslem čtenáře (%s). %s"
38072
38073 #. For the first occurrence,
38074 #. SCRIPT
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38077 msgid "No matches found"
38078 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38079
38080 #. SCRIPT
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38082 msgid "No matching notices found"
38083 msgstr "Nebyly nalezeny žádná odpovídající upozornění"
38084
38085 #. SCRIPT
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38087 msgid "No matching records found"
38088 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
38089
38090 #. SCRIPT
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38092 msgid "No matching reports found"
38093 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající výstupy"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38096 #, c-format
38097 msgid "No missing issues found."
38098 msgstr "Chybějící čísla nenalezena."
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38101 #, c-format
38102 msgid "No more renewals possible"
38103 msgstr "Další prodloužení není možné"
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38106 #, c-format
38107 msgid "No more renewals possible."
38108 msgstr "Další prodloužení není možné."
38109
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38111 #, c-format
38112 msgid "No notice"
38113 msgstr "Bez oznámení"
38114
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38116 #, c-format
38117 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38118 msgstr "Nebyla zkopírována žádná objednávka. Zřejmě nastala neočekávaná chyba?"
38119
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38121 #, c-format
38122 msgid "No order selected"
38123 msgstr "Nebyla vybrána žádná objednávka"
38124
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38126 #, c-format
38127 msgid "No orders yet"
38128 msgstr "Zatím žádné objednávky"
38129
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38131 #, c-format
38132 msgid "No outstanding charges"
38133 msgstr "Žádné neuhrazené pohledávky"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38136 #, c-format
38137 msgid ""
38138 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38139 "(by default ILLLIBS category)."
38140 msgstr ""
38141 "Nejsou zatím stanoveny žádné spolupracující subjekty. Prosím vytvořte vhodný "
38142 "záznam čtenáře (pomocí výchozí ILLLIBS kategorie). "
38143
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38145 #, c-format
38146 msgid "No patron card numbers given."
38147 msgstr "Nebylo zadáno číslo čtenářského průkazu."
38148
38149 #. SCRIPT
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38151 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38152 msgstr ""
38153 "Číslo průkazu nebylo nalezeno v offline databázi (přesto bude použito): %s"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38156 #, c-format
38157 msgid "No patron matched "
38158 msgstr "Žádný čtenář neodpovídá výrazu "
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38161 #, c-format
38162 msgid "No patron may put this book on hold."
38163 msgstr "Žádný uživatel nesmí rezervovat tuto knihu."
38164
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38166 #, c-format
38167 msgid "No patron records have been actually removed"
38168 msgstr "Žádní čtenáři nebyli odstraněni"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38171 #, c-format
38172 msgid "No patron records have been anonymized"
38173 msgstr "Nebyly utajeny žádné záznamy o uživateli"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38176 #, c-format
38177 msgid "No patron records have been removed"
38178 msgstr "Nebyly odstraněny žádné záznamy o uživateli"
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38182 #, c-format
38183 msgid "No patron with this name, please, try another"
38184 msgstr "Žádný uživatel s tímto jménem, zkuste prosím dalšího"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38187 #, c-format
38188 msgid "No pending baskets"
38189 msgstr "Žádné nevyřízené košíky"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38192 #, c-format
38193 msgid "No pending on-site checkout."
38194 msgstr "Žádné nevyřízené prezenční výpůjčky."
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38198 #, c-format
38199 msgid "No phone stored."
38200 msgstr "Telefon není k dispozici."
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38204 #, c-format
38205 msgid "No physical items for this record"
38206 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38209 #, c-format
38210 msgid "No plugins installed"
38211 msgstr "Není nainstalován žádný zásuvný modul"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38214 #, c-format
38215 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38216 msgstr ""
38217 "Nejsou žádné zásuvné moduly, které mohou být použity jako nástroj pro "
38218 "instalaci"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38221 #, c-format
38222 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38223 msgstr ""
38224 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které mohou konvertovat soubory "
38225 "do MARC"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38228 #, c-format
38229 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38230 msgstr "Nejsou instalovány žádné zásuvné moduly, které mohou vytvořit výstup"
38231
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38233 #, c-format
38234 msgid ""
38235 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38236 msgstr ""
38237 "Nejsou nainstalovány žádné zásuvné moduly, které rozšiřují bibliografické "
38238 "záznamy"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38241 #, c-format
38242 msgid ""
38243 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38244 "installed"
38245 msgstr ""
38246 "Nejsou nainstalované zásuvné moduly, které umožňují provádění on-line plateb "
38247 "v katalogu"
38248
38249 #. A
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38253 msgid "No popup"
38254 msgstr "Nezobrazit ve vyskakovacím okně"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38257 #, c-format
38258 msgid "No printers defined."
38259 msgstr "Nejsou definovány žádné tiskárny."
38260
38261 #. SCRIPT
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38263 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38264 msgstr ""
38265 "Nejsou dostupné žádné citáty. Použijte tlačítko \"Přidat citát\" na přidání "
38266 "citátu."
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38270 #, c-format
38271 msgid "No reason"
38272 msgstr "Bez důvodu"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38275 #, c-format
38276 msgid ""
38277 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38278 "your catalog."
38279 msgstr ""
38280 "Nebyl importován žádný záznam, protože všechny vybrané záznamy se již v "
38281 "katalogu nacházejí."
38282
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38284 #, c-format
38285 msgid "No record was removed."
38286 msgstr "Nebyl odstraněn žádný záznam."
38287
38288 #. SCRIPT
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38290 msgid "No records have been selected."
38291 msgstr "Nebyl zvolen žádný záznam."
38292
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38294 #, c-format
38295 msgid "No records have been staged."
38296 msgstr "Žádné záznamy nebyly připravené."
38297
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38299 #, c-format
38300 msgid "No records imported"
38301 msgstr "Žádný záznam nebyl importován"
38302
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38304 #, c-format
38305 msgid "No records were modified. "
38306 msgstr "Nebyly upraveny žádné záznamy. "
38307
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38310 #, c-format
38311 msgid "No renewal before"
38312 msgstr "Prodloužit lze X dní před"
38313
38314 #. SCRIPT
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38316 msgid "No renewal before %s"
38317 msgstr "Prodloužit lze až %s"
38318
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38320 #, c-format
38321 msgid "No results for your query"
38322 msgstr "Pro váš dotaz nebyly nalezeny žádné výsledky"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38328 #, c-format
38329 msgid "No results found"
38330 msgstr "Nenalezen žádný výsledek"
38331
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38333 #, c-format
38334 msgid "No results found for "
38335 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky pro "
38336
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38338 #, c-format
38339 msgid "No results found."
38340 msgstr "Nenalezeny žádné výsledky."
38341
38342 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38344 #, c-format
38345 msgid "No results match your search %sfor "
38346 msgstr "Žádné výsledky neodpovídají vašemu vyhledávání %s pro "
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38349 #, c-format
38350 msgid "No results match your search for "
38351 msgstr "Nenalezli jsme žádné relevantní výsledky při hledání "
38352
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38354 #, c-format
38355 msgid "No results."
38356 msgstr "Žádné výsledky."
38357
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38359 #, c-format
38360 msgid ""
38361 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38362 "the samples supplied for English (en)"
38363 msgstr ""
38364 "Pro váš jazyk nejsou dostupná žádná vzorová data. Použijí se vzorová data "
38365 "pro angličtinu (en)"
38366
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38368 #, c-format
38369 msgid "No saved reports match your criteria. "
38370 msgstr "Žádné uložené výstupy neodpovídají vašim kritériím. "
38371
38372 #. SCRIPT
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38374 #, fuzzy
38375 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38376 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
38377
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38379 #, c-format
38380 msgid "No system preferences matched your search for: "
38381 msgstr "Žádná systémová nastavení se neshodují s vyhledávaným výrazem "
38382
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38384 #, c-format
38385 msgid ""
38386 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38387 "your ILL partner library records. "
38388 msgstr ""
38389 "Nebyla nalezena žádná e-mailová adresa. Vyberte správnou partnerskou "
38390 "knihovnu, nebo zkontrolujte záznam partnerské knihovny, zda obsahuje "
38391 "potřebné údaje."
38392
38393 #. SCRIPT
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38395 msgid "No temporary directory found."
38396 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodná data."
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38399 #, c-format
38400 msgid "No transfers to receive"
38401 msgstr "Žádné přesuny k příjmu"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38404 #, c-format
38405 msgid "No valid patrons to merge were found."
38406 msgstr "Nebyl nalezen žádný vhodný čtenář ke spojení."
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38409 #, c-format
38410 msgid "No warnings."
38411 msgstr "Žádná varování."
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38414 #, c-format
38415 msgid "No, I don't confirm"
38416 msgstr "Ne, nepotvrzovat (N)"
38417
38418 #. INPUT type=submit
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38420 msgid "No, do not Delete"
38421 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38422
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38447 #, c-format
38448 msgid "No, do not delete"
38449 msgstr "Ne, neodstraňovat"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38452 #, c-format
38453 msgid "No, do not reset mappings"
38454 msgstr "Ne, neresetovat mapování"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38457 #, c-format
38458 msgid "No, don't cancel (N)"
38459 msgstr "Ne, nerušit (N)"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38462 #, c-format
38463 msgid "No, don't check out (N)"
38464 msgstr "Ne, nepůjčovat (N)"
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38468 #, c-format
38469 msgid "No, don't close (N)"
38470 msgstr "Ne, nezavírat (N)"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38473 #, c-format
38474 msgid "No, don't delete (N)"
38475 msgstr "Ne, neodstraňovat (N)"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38478 #, c-format
38479 msgid "No, don't renew (N)"
38480 msgstr "Ne, neprodlužovat (N)"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38484 #, fuzzy, c-format
38485 msgid "No, let me think about it"
38486 msgstr "Ne, potřebuji si to rozmyslet"
38487
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38489 #, c-format
38490 msgid "No, save as new record"
38491 msgstr "Ne, uložit jako nový záznam"
38492
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38496 #, c-format
38497 msgid "No."
38498 msgstr "Č."
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38501 #, c-format
38502 msgid "No. of items:"
38503 msgstr "Počet jednotek:"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38506 #, c-format
38507 msgid "No. of times checked out"
38508 msgstr "Počet vypůjčení"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:202
38511 #, c-format
38512 msgid "No: Save as new authority"
38513 msgstr "Ne: Uložit jako novou autoritu"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38516 #, c-format
38517 msgid "Nobody"
38518 msgstr "Nikdo"
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38521 #, c-format
38522 msgid "Nodes: "
38523 msgstr "Uzly:"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38526 #, c-format
38527 msgid "Non-fiction"
38528 msgstr "Literatura faktu"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38531 #, c-format
38532 msgid "Non-musical recording"
38533 msgstr "Nehudební záznam"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38536 #, c-format
38537 msgid "Non-public note"
38538 msgstr "Neveřejná poznámka"
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38541 #, c-format
38542 msgid "Non-public note:"
38543 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38546 #, c-format
38547 msgid "Non-public notes"
38548 msgstr "Neveřejné poznámky"
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38585 #, c-format
38586 msgid "None"
38587 msgstr "Žádné"
38588
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38590 #, c-format
38591 msgid "None defined"
38592 msgstr "Žádné definice"
38593
38594 #. SCRIPT
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38596 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38597 msgstr ""
38598 "Žádná z těchto jednotek, nemůže být obvykle rezervována pro tohoto uživatele."
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38602 #, c-format
38603 msgid "None specified"
38604 msgstr "Není specifikováno"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38607 #, c-format
38608 msgid "None specified "
38609 msgstr "Neuvedeno "
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38612 #, c-format
38613 msgid "Nonpublic note"
38614 msgstr "Neveřejná poznámka"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38618 #, c-format
38619 msgid "Nonpublic note:"
38620 msgstr "Neveřejná poznámka:"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38623 #, c-format
38624 msgid "Nonpublic note: "
38625 msgstr "Neveřejná poznámka: "
38626
38627 #. %1$s:  internalnotes | html 
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38629 #, c-format
38630 msgid "Nonpublic note: %s"
38631 msgstr "Neveřejná poznámka: %s"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38634 #, c-format
38635 msgid "Nonpublic notes"
38636 msgstr "Neveřejné poznámky"
38637
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38639 #, c-format
38640 msgid "Normal"
38641 msgstr "Základní"
38642
38643 #. SCRIPT
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38645 msgid "Normal day"
38646 msgstr "Normální den"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38649 #, c-format
38650 msgid "Normal text"
38651 msgstr "Normální text"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38662 #, c-format
38663 msgid "Normalization rule: "
38664 msgstr "Pravidlo normalizace: "
38665
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38667 #, c-format
38668 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38669 msgstr "Norsk Bokmål (Bokmål norština) Axel Bojer a Thomas Gramstad"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38672 #, c-format
38673 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38674 msgstr "Norsk Nynorsk (Nynorsk norština) Unni Knutsen a Marit Kristine Ådland"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38677 #, c-format
38678 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38679 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38682 #, c-format
38683 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38684 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38685
38686 #. SCRIPT
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38688 msgid "Northern"
38689 msgstr "Severní"
38690
38691 #. %1$s:  END 
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38693 #, c-format
38694 msgid "Not Installed %s"
38695 msgstr "Nenainstalovaný %s"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38698 #, c-format
38699 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38700 msgstr "Není duplicitní. Uložit jako nový záznam"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38703 #, c-format
38704 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38705 msgstr "Nejsou definovány všechny typy autorit, na které odkazují rámce. "
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38708 #, c-format
38709 msgid ""
38710 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38711 "'ignored'). "
38712 msgstr ""
38713 "Ne všechny podpole pro následující pole jsou ve stejné záložce (nebo "
38714 "označeny jako \"ignorované\"). "
38715
38716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38722 #, fuzzy, c-format
38723 msgid "Not allowed"
38724 msgstr "Rezervace nejsou povoleny"
38725
38726 #. A
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:88
38728 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38729 msgstr "Nelze provést z důvodu nastavení soukromí čtenáře"
38730
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38732 #, c-format
38733 msgid "Not allowed to delete own account"
38734 msgstr "Není možné odstranit vlastní účet"
38735
38736 #. SCRIPT
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38738 msgid "Not allowed: overdue"
38739 msgstr "Není povoleno: po datu vrácení"
38740
38741 #. SCRIPT
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38743 msgid "Not allowed: patron restricted"
38744 msgstr "Nelze provést: čtenář má omezené služby"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38750 #, c-format
38751 msgid "Not available"
38752 msgstr "Nedostupný"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38755 #, c-format
38756 msgid "Not checked out since: "
38757 msgstr "Nebylo půjčeno od: "
38758
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:616
38760 #, c-format
38761 msgid "Not checked out."
38762 msgstr "Nebylo půjčeno."
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38770 #, c-format
38771 msgid "Not for loan"
38772 msgstr "Nelze vypůjčit"
38773
38774 #. For the first occurrence,
38775 #. SCRIPT
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38778 #, c-format
38779 msgid "Not for loan status"
38780 msgstr "Označeno jako Není určeno k půjčování"
38781
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
38783 #, c-format
38784 msgid "Not for loan status updated. "
38785 msgstr "Status půjčovatelnosti byl aktualizován. "
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38789 #, c-format
38790 msgid "Not for loan: "
38791 msgstr "Nelze vypůjčit: "
38792
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38794 #, c-format
38795 msgid "Not published"
38796 msgstr "Nevydáno"
38797
38798 #. SCRIPT
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38800 msgid "Not renewable"
38801 msgstr "Nelze prodloužit"
38802
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38805 #, c-format
38806 msgid "Not seen"
38807 msgstr "Nepřečteno"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38821 #, c-format
38822 msgid "Note"
38823 msgstr "Poznámka"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38826 #, c-format
38827 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38828 msgstr ""
38829 "Poznámka: Ve výchozím nastavení jsou exportovány i informace o jednotkách."
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38833 #, c-format
38834 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38835 msgstr ""
38836 "Poznámka: Tento soubor exportu bude velmi rozsáhlý a je generován v noci."
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38840 #, c-format
38841 msgid "Note about the accompanying materials: "
38842 msgstr "Poznámka o doprovodných materiálech: "
38843
38844 #. SCRIPT
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38846 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38847 msgstr "Poznámka k doprovodným materiálům: %s"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38850 #, c-format
38851 msgid "Note for OPAC"
38852 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38855 #, c-format
38856 msgid "Note for staff"
38857 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38860 #, c-format
38861 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38862 msgstr ""
38863 "Případná poznámka pro knihovníka, který bude zpracovávat Vaši žádost o "
38864 "prodloužení předplatného: "
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38867 #, c-format
38868 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38869 msgstr "Upozornění: váhy polí se započítávají pouze u jednoduchého vyhledávání"
38870
38871 #. %1$s:  CASE 'both' 
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38873 #, c-format
38874 msgid ""
38875 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38876 "$KOHA_CONF file %s "
38877 msgstr "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF %s "
38878
38879 #. %1$s:  END 
38880 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38881 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38882 #. %4$s:  END 
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38884 #, c-format
38885 msgid ""
38886 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38887 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38888 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38889 msgstr ""
38890 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. V tuto "
38891 "chvíli není přístup k memcached nastaven. %s %s | Použitá mezipaměť: %s %s "
38892
38893 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38895 #, c-format
38896 msgid ""
38897 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38898 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38899 "memcached config from ENV. %s "
38900 msgstr ""
38901 "Konfigurace memcached by se měla nacházet v souboru $KOHA_CONF. Abyste se "
38902 "vyhnuli problémům, je lepší proměnnou ENV vůbec nenastavovat. %s "
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38907 #, c-format
38908 msgid "Note:"
38909 msgstr "Poznámka:"
38910
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38918 #, c-format
38919 msgid "Note: "
38920 msgstr "Poznámka: "
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38923 #, c-format
38924 msgid ""
38925 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38926 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38927 "or slow your system down."
38928 msgstr ""
38929 "Poznámka: Dbejte opatrnosti při výběru sloupců. Pokud Váš výběr bude příliš "
38930 "široký, může to vést k velkému množství dat ve výstupu, který se tak buď "
38931 "nedokončí, nebo zpomalí Váš systém."
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38934 #, c-format
38935 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38936 msgstr "Poznámka: pro nahrávání přechodných dat nevybírejte kategorii."
38937
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38939 #, c-format
38940 msgid ""
38941 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38942 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38943 msgstr ""
38944 "Poznámka: Nebyly definovány žádné kategorie pro nahrávané soubory. Vytvořte "
38945 "ověřené hodnoty v kategorii UPLOAD, jinak budou všechny nahrané soubory "
38946 "označeny jako dočasné."
38947
38948 #. SCRIPT
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38950 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38951 msgstr "Poznámka: Rychlé přidání garanta zobrazí úplný formulář pro adresu."
38952
38953 #. SCRIPT
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38955 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38956 msgstr ""
38957
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38959 #, c-format
38960 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38961 msgstr ""
38962 "Poznámka: změňte typ proměnné na jednu z hodnot v rozbalovacím seznamu."
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38965 #, c-format
38966 msgid ""
38967 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38968 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38969 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38970 "the bibliographic record"
38971 msgstr ""
38972 "Poznámka: pro 'Kopírování pole autorit' vložte pole autority, které by mělo "
38973 "být zkopírováno ze záznamu autorit do bibliografického záznamu. Např. v "
38974 "MARC21, pole 100 v záznamu autorit by mělo být zkopírováno do pole 100 v "
38975 "bibliografickém záznamu"
38976
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38978 #, c-format
38979 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38980 msgstr "Poznámka: jedno z následujících polí se musí rovnat 1"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39002 #, c-format
39003 msgid "Notes"
39004 msgstr "Poznámky"
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39008 #, c-format
39009 msgid "Notes "
39010 msgstr "Poznámky "
39011
39012 #. For the first occurrence,
39013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39016 #, c-format
39017 msgid "Notes : %s "
39018 msgstr "Poznámky: %s "
39019
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39022 #, c-format
39023 msgid "Notes/Comments"
39024 msgstr "Poznámky/Komentáře"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39042 #, c-format
39043 msgid "Notes:"
39044 msgstr "Poznámky:"
39045
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39054 #, c-format
39055 msgid "Notes: "
39056 msgstr "Poznámky: "
39057
39058 #. For the first occurrence,
39059 #. %1$s:  reservenotes | html 
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:465
39063 #, c-format
39064 msgid "Notes: %s"
39065 msgstr "Poznámky: %s"
39066
39067 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39068 #. %2$s:  END 
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39070 #, c-format
39071 msgid "Notes: %s%s "
39072 msgstr "Poznámky: %s%s "
39073
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39076 #, c-format
39077 msgid "Nothing found."
39078 msgstr "Nic nenalezeno."
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39081 #, c-format
39082 msgid "Nothing found. "
39083 msgstr "Nic nenalezeno. "
39084
39085 #. For the first occurrence,
39086 #. SCRIPT
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39090 msgid "Nothing is selected."
39091 msgstr "Nebylo nic vybráno."
39092
39093 #. SCRIPT
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39095 msgid "Nothing to save"
39096 msgstr "Nic k uložení"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39099 #, c-format
39100 msgid "Notice"
39101 msgstr "Upomínka"
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39104 #, c-format
39105 msgid "Notices"
39106 msgstr "Upozornění"
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39112 #, c-format
39113 msgid "Notices &amp; slips"
39114 msgstr "Oznámení &amp; potvrzení"
39115
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39117 #, c-format
39118 msgid "Notification date"
39119 msgstr "Datum oznámení"
39120
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39122 #, c-format
39123 msgid "Noto"
39124 msgstr "Noto"
39125
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39127 #, c-format
39128 msgid "Noto fonts"
39129 msgstr "Noto fonts"
39130
39131 #. SCRIPT
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39133 msgid "Nov"
39134 msgstr "Listopad"
39135
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39137 #, c-format
39138 msgid "NoveList Select"
39139 msgstr "NoveList Select"
39140
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39143 #, c-format
39144 msgid "Novelist Select: "
39145 msgstr "NoveList Select: "
39146
39147 #. For the first occurrence,
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39151 #, c-format
39152 msgid "November"
39153 msgstr "Listopad"
39154
39155 #. SCRIPT
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39157 msgid "Now"
39158 msgstr "Nyní"
39159
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39161 #, c-format
39162 msgid ""
39163 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39164 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39165 msgstr ""
39166 "Nyní vytvoříme záznam uživatele s právy superknihovníka. Při přihlášení do "
39167 "systému tímto účtem budete disponovat všemi oprávněními. "
39168
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39170 #, c-format
39171 msgid ""
39172 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39173 "default data."
39174 msgstr ""
39175 "Nyní jsme připraveni vytvořit tabulky v databázi a naplnit je výchozími "
39176 "údaji."
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39179 #, c-format
39180 msgid "Nowhere"
39181 msgstr "Nikde"
39182
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39184 #, c-format
39185 msgid "Num/Patrons"
39186 msgstr "Č./Čtenáři"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39197 #, c-format
39198 msgid "Number"
39199 msgstr "Číslo"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39202 #, c-format
39203 msgid "Number "
39204 msgstr "Číslo "
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
39208 #, c-format
39209 msgid "Number of baskets"
39210 msgstr "Počet košíků"
39211
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39213 #, c-format
39214 msgid "Number of checkouts"
39215 msgstr "Počet výpůjček"
39216
39217 #. SCRIPT
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39219 msgid "Number of checkouts by item type"
39220 msgstr "Počet výpůjček podle typu jednotky"
39221
39222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39224 #, c-format
39225 msgid "Number of columns:"
39226 msgstr "Počet sloupců:"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39229 #, c-format
39230 msgid "Number of copies of this item to add: "
39231 msgstr "Počet kusů této jednotky k přidání: "
39232
39233 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39235 #, c-format
39236 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39237 msgstr "Počet kurzů, pro které je rezervována tato jednotka: %s"
39238
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39240 #, c-format
39241 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39242 msgstr "Počet jednotek, které mají být vidět v on-line katalogu:"
39243
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39245 #, c-format
39246 msgid "Number of issues to display to staff:"
39247 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance:"
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39250 #, c-format
39251 msgid "Number of issues to display to staff: "
39252 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro zaměstnance: "
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39255 #, c-format
39256 msgid "Number of issues to display to the public: "
39257 msgstr "Počet čísel k zobrazení pro čtenáře: "
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39260 #, c-format
39261 msgid "Number of issues:"
39262 msgstr "Počet čísel:"
39263
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39265 #, c-format
39266 msgid "Number of items"
39267 msgstr "Počet jednotek"
39268
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39270 #, c-format
39271 msgid "Number of items added"
39272 msgstr "Počet přidaných jednotek"
39273
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39275 #, c-format
39276 msgid "Number of items deleted"
39277 msgstr "Počet odstraněných jednotek"
39278
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39280 #, c-format
39281 msgid "Number of items displayed"
39282 msgstr "Počet zobrazených jednotek"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39285 #, c-format
39286 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39287 msgstr "Počet vynechaných jednotek kvůli duplicitě čárového kódu"
39288
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39290 #, c-format
39291 msgid "Number of items replaced"
39292 msgstr "Počet nahrazených jednotek"
39293
39294 #. SCRIPT
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39296 msgid "Number of items to add"
39297 msgstr "Počet jednotek k přidání"
39298
39299 #. TH
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39302 #, fuzzy
39303 msgid "Number of libraries using this pattern"
39304 msgstr "počet knihoven, které používají toto schéma"
39305
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39307 #, c-format
39308 msgid "Number of months:"
39309 msgstr "Počet měsíců:"
39310
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39312 #, c-format
39313 msgid "Number of months: "
39314 msgstr "Počet měsíců: "
39315
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39317 #, c-format
39318 msgid "Number of num:"
39319 msgstr "Počet č.:"
39320
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39322 #, c-format
39323 msgid "Number of pages"
39324 msgstr "Počet stránek"
39325
39326 #. %1$s:  LinesRead | html 
39327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39328 #, c-format
39329 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39330 msgstr "Počet potenciálně načtených čárových kódů: %s"
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39333 #, c-format
39334 msgid "Number of records added"
39335 msgstr "Počet přidaných záznamů"
39336
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39338 #, c-format
39339 msgid "Number of records changed back"
39340 msgstr "Počet záznamů změněných zpět"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39343 #, c-format
39344 msgid "Number of records deleted"
39345 msgstr "Počet odstraněných záznamů"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39349 #, c-format
39350 msgid "Number of records ignored"
39351 msgstr "Počet vynechaných záznamů"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39354 #, c-format
39355 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39356 msgstr "Počet nesmazaných záznamů z důvodu jejich vypůjčení"
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39359 #, c-format
39360 msgid "Number of records updated"
39361 msgstr "Počet aktualizovaných záznamů"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
39364 #, c-format
39365 msgid "Number of renewals"
39366 msgstr "Počet prodloužení"
39367
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39370 #, c-format
39371 msgid "Number of rows:"
39372 msgstr "Počet řádků:"
39373
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39375 #, c-format
39376 msgid "Number of students:"
39377 msgstr "Počet studentů:"
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39380 #, c-format
39381 msgid "Number of subscriptions: "
39382 msgstr "Počet předplatných: "
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39385 #, c-format
39386 msgid "Number of weeks:"
39387 msgstr "Počet týdnů:"
39388
39389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39390 #, c-format
39391 msgid "Number of weeks: "
39392 msgstr "Počet týdnů: "
39393
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39395 #, c-format
39396 msgid "Number pattern:"
39397 msgstr "Schéma číslování:"
39398
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39400 #, fuzzy, c-format
39401 msgid "Number pattern: "
39402 msgstr "Schéma číslování:"
39403
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39405 #, c-format
39406 msgid "Numbered"
39407 msgstr "Číslováno"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39410 #, c-format
39411 msgid "Numbering calculation"
39412 msgstr "Výpočet číslování"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39415 #, c-format
39416 msgid "Numbering formula"
39417 msgstr "Schéma číslování"
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39422 #, c-format
39423 msgid "Numbering formula:"
39424 msgstr "Vzorec číslování:"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39428 #, c-format
39429 msgid "Numbering pattern"
39430 msgstr "Vzorek číslování"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39433 #, c-format
39434 msgid "Numbering pattern:"
39435 msgstr "Schéma číslování:"
39436
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39439 #, c-format
39440 msgid "Numbering patterns"
39441 msgstr "Schémata číslování"
39442
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39444 #, c-format
39445 msgid "OAI set mappings"
39446 msgstr "mapování OAI sady"
39447
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39449 #, c-format
39450 msgid "OAI sets"
39451 msgstr "Sady OAI"
39452
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39457 #, c-format
39458 msgid "OAI sets configuration"
39459 msgstr "Konfigurace OAI"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39462 #, c-format
39463 msgid "OAI xslt stylesheet"
39464 msgstr "šablona OAI xslt"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39467 #, c-format
39468 msgid "OAI-DC"
39469 msgstr "OAI-DC"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39472 #, c-format
39473 msgid "OD/Checkouts"
39474 msgstr "Výpůjčky po termínu / Celkem"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39478 #, c-format
39479 msgid "OFF"
39480 msgstr "VYPNUTO"
39481
39482 #. INPUT type=submit name=submit
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:430
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39531 #, c-format
39532 msgid "OK"
39533 msgstr "OK"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39537 #, c-format
39538 msgid "ON"
39539 msgstr "ZAPNUTO"
39540
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39545 #, c-format
39546 msgid "OPAC"
39547 msgstr "On-line katalog"
39548
39549 #. %1$s:  patron.firstname | html 
39550 #. %2$s:  patron.surname | html 
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
39552 #, c-format
39553 msgid "OPAC - %s %s"
39554 msgstr "On-line katalog - %s %s"
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39557 #, c-format
39558 msgid "OPAC Info: "
39559 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39562 #, c-format
39563 msgid "OPAC and Koha news"
39564 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39567 #, c-format
39568 msgid "OPAC info: "
39569 msgstr "Info pro on-line katalog: "
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39573 #, c-format
39574 msgid "OPAC note"
39575 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39576
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39578 #, c-format
39579 msgid "OPAC note:"
39580 msgstr "Poznámka pro on-line katalog:"
39581
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39583 #, fuzzy, c-format
39584 msgid "OPAC notes"
39585 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39586
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39588 #, c-format
39589 msgid "OPAC tables"
39590 msgstr "Tabulky on-line katalogu"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39594 #, c-format
39595 msgid "OPAC view"
39596 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39599 #, c-format
39600 msgid "OPAC view:"
39601 msgstr "Zobrazení v on-line katalogu:"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39604 #, c-format
39605 msgid "OPAC/Staff login"
39606 msgstr "Přihlášení do katalogu/intranetu"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39609 #, c-format
39610 msgid "OPUS"
39611 msgstr "OPUS"
39612
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39614 #, c-format
39615 msgid ""
39616 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39617 "sponsorship)"
39618 msgstr ""
39619 "OPUS International Consultants, Wellington, Nový Zéland (Sponzorství modulu "
39620 "Periodika)"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39626 #, c-format
39627 msgid "OR"
39628 msgstr "OR"
39629
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39631 #, c-format
39632 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39633 msgstr "nebo z následujícího seznamu vyberte, která pole chcete použít: "
39634
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39636 #, c-format
39637 msgid "OR:"
39638 msgstr "NEBO:"
39639
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39641 #, c-format
39642 msgid "OS version ('uname -a'): "
39643 msgstr "Verze operačního systému ('uname -a'): "
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39646 #, c-format
39647 msgid "Object"
39648 msgstr "Objekt"
39649
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39651 #, c-format
39652 msgid "Object: "
39653 msgstr "Objekt: "
39654
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39656 #, c-format
39657 msgid "Oblique title: "
39658 msgstr "Název kurzívou: "
39659
39660 #. SCRIPT
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39662 msgid "Oct"
39663 msgstr "Říjen"
39664
39665 #. For the first occurrence,
39666 #. SCRIPT
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39669 #, c-format
39670 msgid "October"
39671 msgstr "Říjen"
39672
39673 #. For the first occurrence,
39674 #. %1$s:  ELSE 
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39679 #, c-format
39680 msgid "Off %s "
39681 msgstr "Off %s "
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39684 #, c-format
39685 msgid ""
39686 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39687 "transactions, but patron and item information will not be available."
39688 msgstr ""
39689 "Offline výpůjčky byly zakázány. Můžete pokračovat a provádět půjčování i "
39690 "vracení, ale informace o čtenářích a dokumentech nebudou dostupné."
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39697 #, c-format
39698 msgid "Offline circulation"
39699 msgstr "Offline výpůjčky"
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39702 #, c-format
39703 msgid "Offline circulation file upload"
39704 msgstr "Nahrání souboru Offline výpůjček"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39708 #, c-format
39709 msgid "Offset:"
39710 msgstr "Posun:"
39711
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39721 #, c-format
39722 msgid "Offset: "
39723 msgstr "Posun: "
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39727 #, c-format
39728 msgid "Old value"
39729 msgstr "Původní hodnota"
39730
39731 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39732 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39733 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39734 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39735 #. %5$s:  ELSE 
39736 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39737 #. %7$s:  END 
39738 #. %8$s:  ELSE 
39739 #. %9$s:  END 
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
39741 #, fuzzy, c-format
39742 msgid ""
39743 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39744 "\" %s "
39745 msgstr ""
39746 "Původní hodnota: %s %s prázdné %s %s (Popis není k dispozici) %s %s %s %s \""
39747 "Prázdný\" %s "
39748
39749 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39750 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39751 #. %3$s:  ELSE 
39752 #. %4$s:  END 
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39754 #, c-format
39755 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39756 msgstr "Stará hodnota: %s %s. %s Dostupné k vypůjčení. %s "
39757
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39759 #, c-format
39760 msgid "On"
39761 msgstr "Dne"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39767 #, c-format
39768 msgid "On "
39769 msgstr "Na "
39770
39771 #. SCRIPT
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39773 msgid "On hold"
39774 msgstr "Rezervováno"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39777 #, fuzzy, c-format
39778 msgid "On hold due date:"
39779 msgstr "Prodloužit do:"
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39782 #, c-format
39783 msgid "On hold for"
39784 msgstr "Rezervováno pro"
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39788 #, c-format
39789 msgid "On shelf holds allowed"
39790 msgstr "Rezervace nepůjčených dokumentů"
39791
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39793 #, c-format
39794 msgid "On shelf holds allowed: "
39795 msgstr "Povolit rezervace nepůjčených dokumentů: "
39796
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39798 #, c-format
39799 msgid "On title "
39800 msgstr "Dokument "
39801
39802 #. For the first occurrence,
39803 #. SCRIPT
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39806 #, c-format
39807 msgid "On-site checkout"
39808 msgstr "Prezenční výpůjčka"
39809
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39811 #, c-format
39812 msgid "On-site checkouts"
39813 msgstr "Prezenční výpůjčky"
39814
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39816 #, c-format
39817 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39818 msgstr "Lze půjčovat pouze prezenčně. Automatické datum pro vrácení: "
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39821 #, c-format
39822 msgid "On:"
39823 msgstr "Dne:"
39824
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39826 #, c-format
39827 msgid ""
39828 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39829 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39830 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39831 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39832 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39833 "email. Read it and follow the instructions."
39834 msgstr ""
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39837 #, c-format
39838 msgid "One borrowernumber per line."
39839 msgstr "Jeden identifikátor čtenáře (borrowernumber) na řádek."
39840
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39842 #, c-format
39843 msgid "One number per line."
39844 msgstr "Jedno číslo na  řádek."
39845
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39848 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39849 msgstr ""
39850 "Jedno z polí \"vydání na časovou jednotku\" a \"jednotek na vydání\" musí "
39851 "být rovno 1"
39852
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39855 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39856 msgstr "Jednu nebo více vybraných jednotek nelze rezervovat."
39857
39858 #. SCRIPT
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39860 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39861 msgstr "Jednu nebo více položek není možné rezervovat."
39862
39863 #. SCRIPT
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39865 msgid "One result is available, press enter to select it."
39866 msgstr "Nalezena jedna hodnota, použijte ji stisknutím klávesy enter."
39867
39868 #. A
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39870 msgid "Online Public Access Catalog"
39871 msgstr "Online katalog"
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39874 #, c-format
39875 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39876 msgstr "jednotku definuje pouze jedno pole MARC."
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39879 #, c-format
39880 msgid "Only KPZ file format is supported."
39881 msgstr "Podporován je pouze formát KPZ."
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39885 #, c-format
39886 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39887 msgstr "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM."
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39890 #, c-format
39891 msgid ""
39892 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39893 msgstr ""
39894 "Podporované formáty jsou pouze PNG, GIF, JPEG, XPM. Maximální belikost "
39895 "souboru je 500KB."
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39898 #, c-format
39899 msgid "Only item "
39900 msgstr "Pouze jednotka "
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39903 #, c-format
39904 msgid "Only item:"
39905 msgstr "Pouze jednotka:"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39908 #, c-format
39909 msgid "Only items currently available:"
39910 msgstr "Pouze momentálně dostupné jednotky:"
39911
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39913 #, c-format
39914 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39915 msgstr "Jsou možné pouze prezenční výpůjčky"
39916
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39918 #, c-format
39919 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39920 msgstr ""
39921 "Tuto knihu si mohou rezervovat pouze čtenáři ze stejné knihovny, do které "
39922 "tato kniha patří."
39923
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39925 #, c-format
39926 msgid ""
39927 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39928 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39929 "results"
39930 msgstr ""
39931 "Vy výsledcích budou zobrazení pouze uživatelé s přístupovými právy k "
39932 "akvizici, nebo superknihovníci (případně uživatelé s právem správy "
39933 "objednávek, pokud je povolena podrobná správa práv)"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39936 #, c-format
39937 msgid "Opac Note"
39938 msgstr "Poznámka pro on-line katalog"
39939
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39941 #, c-format
39942 msgid "Opac notes:"
39943 msgstr "Poznámky pro on-line katalog:"
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39948 #, c-format
39949 msgid "Open"
39950 msgstr "Otevřít"
39951
39952 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39954 #, c-format
39955 msgid "Open (%s)"
39956 msgstr "Aktivní (%s)"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39959 #, c-format
39960 msgid "Open Document Spreadsheet"
39961 msgstr "Tabulka ve formátu Open Document"
39962
39963 #. BUTTON
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39965 msgid "Open fresh record"
39966 msgstr "Vytvořit nový záznam"
39967
39968 #. A
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39974 msgid "Open in new window"
39975 msgstr "Otevřít v novém okně"
39976
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39978 #, c-format
39979 msgid "Open in new window."
39980 msgstr "Otevřít v novém okně."
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39983 #, c-format
39984 msgid "Open on:"
39985 msgstr "Otevřít dne:"
39986
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39988 #, c-format
39989 msgid "Open."
39990 msgstr "Otevřít."
39991
39992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39993 #, c-format
39994 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39995 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
39996
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39998 #, c-format
39999 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40000 msgstr "OpenJS - knihovna pro práci s klávesovými zkratkami"
40001
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40003 #, c-format
40004 msgid "Opened on:"
40005 msgstr "Otevřený dne:"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40008 #, c-format
40009 msgid "Operator"
40010 msgstr "Operátor"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40013 #, c-format
40014 msgid "Optional data added"
40015 msgstr "Volitelné údaje přidány"
40016
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40018 #, c-format
40019 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40020 msgstr "Volitelné filtry pro inventární seznam nebo porovnání čárových kódů"
40021
40022 #. TH
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40024 msgid "Optional module missing"
40025 msgstr "Chybějící volitelný modul"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
40031 #, c-format
40032 msgid "Options"
40033 msgstr "Možnosti"
40034
40035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40036 #, fuzzy, c-format
40037 msgid ""
40038 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40039 msgstr ""
40040 "(Možnosti můžete nadefinovat jako ověřené hodnoty kategorie ITEMTYPECAT) "
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40044 #, c-format
40045 msgid "Or enter a list of record numbers"
40046 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40049 #, c-format
40050 msgid "Or list barcodes one by one"
40051 msgstr "Nebo seznam čárových kódů"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40054 #, c-format
40055 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40056 msgstr "Nebo ukázat čísla průkazů jedno po druhém"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40059 #, c-format
40060 msgid "Or scan items one by one"
40061 msgstr "Nebo skenovat položky jednu po druhé"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40065 #, fuzzy, c-format
40066 msgid "Or select a list of records"
40067 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
40068
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40071 #, c-format
40072 msgid "Or use a patron list"
40073 msgstr "Nebo použijte seznam čtenářů"
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40087 #, c-format
40088 msgid "Order"
40089 msgstr "Objednávka"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40093 #, c-format
40094 msgid "Order "
40095 msgstr "Objednávka "
40096
40097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40098 #, fuzzy, c-format
40099 msgid "Order ID"
40100 msgstr "ID objednávky:"
40101
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40103 #, c-format
40104 msgid "Order ID:"
40105 msgstr "ID objednávky:"
40106
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40111 #, c-format
40112 msgid "Order acquisition"
40113 msgstr "Objednávky v akvizici"
40114
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40116 #, c-format
40117 msgid "Order cost"
40118 msgstr "Cena objednávky"
40119
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40121 #, c-format
40122 msgid "Order cost search"
40123 msgstr "Hledání v cenách za objednávky"
40124
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40126 #, c-format
40127 msgid "Order date"
40128 msgstr "Datum objednávky"
40129
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40132 #, c-format
40133 msgid "Order date:"
40134 msgstr "Datum objednávky:"
40135
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40138 #, c-format
40139 msgid "Order from external source"
40140 msgstr "Objednat z vnějšího zdroje"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40145 #, c-format
40146 msgid "Order line"
40147 msgstr "Řádek objednávky"
40148
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40151 #, c-format
40152 msgid "Order line (parent)"
40153 msgstr "Číslo obj. (nadřízená obj.)"
40154
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40156 #, c-format
40157 msgid "Order line search"
40158 msgstr "Hledání položek objednávky"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40162 #, c-format
40163 msgid "Order line:"
40164 msgstr "Řádek objednávky:"
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40167 #, c-format
40168 msgid "Order note"
40169 msgstr "Poznámka k objednávce"
40170
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40174 #, c-format
40175 msgid "Order number"
40176 msgstr "Číslo objednávky"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40179 #, c-format
40180 msgid "Order status: "
40181 msgstr "Stav objednávky: "
40182
40183 #. A
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40186 msgid "Order this one"
40187 msgstr "Objednej toto"
40188
40189 #. SCRIPT
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40191 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40192 msgstr "Cena objednávky (%s) přesahuje dostupný rozpočet (%s)"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40195 #, c-format
40196 msgid "Order: "
40197 msgstr "Objednávka: "
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40207 #, c-format
40208 msgid "Ordered"
40209 msgstr "Objednáno"
40210
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40212 #, c-format
40213 msgid "Ordered amount:"
40214 msgstr "Objednané množství:"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40217 #, c-format
40218 msgid "Ordered by the library"
40219 msgstr "Objednáno knihovnou"
40220
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40223 #, c-format
40224 msgid "Ordered by: "
40225 msgstr "Objednano: "
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40229 #, c-format
40230 msgid "Ordering information"
40231 msgstr "Informace o objednávání"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40234 #, c-format
40235 msgid "Ordernumber"
40236 msgstr "Číslo objednávky"
40237
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40240 #, c-format
40241 msgid "Orders"
40242 msgstr "Objednávky"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40246 #, c-format
40247 msgid "Orders are standing:"
40248 msgstr "Průběžná objednávka:"
40249
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40254 #, c-format
40255 msgid "Orders by fund"
40256 msgstr "Objednávky podle fondu"
40257
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40259 #, c-format
40260 msgid "Orders enabled: "
40261 msgstr "Objednávky povoleny: "
40262
40263 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40265 #, c-format
40266 msgid "Orders for %s"
40267 msgstr "Objednávky for %s"
40268
40269 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40271 #, c-format
40272 msgid "Orders for fund '%s'"
40273 msgstr "Objednávky z fondu '%s'"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40276 #, c-format
40277 msgid "Orders from:"
40278 msgstr "Objednávky od: "
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40282 #, c-format
40283 msgid "Orders search"
40284 msgstr "Hledat objednávky"
40285
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40287 #, c-format
40288 msgid "Orders with uncertain prices"
40289 msgstr "Objednávky s neznámými cenami"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40292 #, c-format
40293 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40294 msgstr "Objednávky s neznámými cenami u dodavatele "
40295
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40297 #, c-format
40298 msgid "Orex Digital, Spain"
40299 msgstr "Orex Digital, Spain"
40300
40301 #. OPTGROUP
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40304 #, c-format
40305 msgid "Organization"
40306 msgstr "Organizace"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40309 #, c-format
40310 msgid "Organization #:"
40311 msgstr "Organizace #:"
40312
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40314 #, c-format
40315 msgid "Organization name: "
40316 msgstr "Jméno organizace: "
40317
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40319 #, c-format
40320 msgid "Organize by: "
40321 msgstr "Organizovat podle: "
40322
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40324 #, c-format
40325 msgid "Original"
40326 msgstr "Původní"
40327
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40329 #, c-format
40330 msgid "Original message, rendered:"
40331 msgstr "Původní zpráva, náhled:"
40332
40333 #. A
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40335 msgid "Original order line"
40336 msgstr "Řádek původní objednávky"
40337
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40339 #, c-format
40340 msgid "Original version"
40341 msgstr "Původní verze"
40342
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40344 #, c-format
40345 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40346 msgstr "Oslo Public Library, Norway"
40347
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40351 #, c-format
40352 msgid "Other"
40353 msgstr "Jiný"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40356 #, c-format
40357 msgid "Other action"
40358 msgstr "Další akce"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40361 #, c-format
40362 msgid "Other course reserves"
40363 msgstr "Další kurz"
40364
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40366 #, c-format
40367 msgid "Other data"
40368 msgstr "Další údaje"
40369
40370 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40372 #, c-format
40373 msgid "Other holdings (%s)"
40374 msgstr "Další jednotky (%s)"
40375
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40377 #, c-format
40378 msgid "Other holdings:"
40379 msgstr "Další rezervace:"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40382 #, c-format
40383 msgid "Other name"
40384 msgstr "Jiné jméno"
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40387 #, c-format
40388 msgid "Other names"
40389 msgstr "Další jména"
40390
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40392 #, c-format
40393 msgid "Other options (choose one)"
40394 msgstr "Další možnosti (vyberte jednu)"
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40398 #, c-format
40399 msgid "Other phone"
40400 msgstr "Další telefon"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40404 #, c-format
40405 msgid "Other phone: "
40406 msgstr "Další telefon: "
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40410 #, c-format
40411 msgid "Others..."
40412 msgstr "Další..."
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40427 #, c-format
40428 msgid "Output"
40429 msgstr "Výstup"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40432 #, c-format
40433 msgid "Output format"
40434 msgstr "Výstupní formát"
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40437 #, c-format
40438 msgid "Output format "
40439 msgstr "Výstupní formát "
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40442 #, c-format
40443 msgid "Output format:"
40444 msgstr "Výstupní formát:"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40447 #, c-format
40448 msgid "Output to a file named: "
40449 msgstr "Výstup do souboru jménem: "
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40452 #, c-format
40453 msgid "Output:"
40454 msgstr "Výstup:"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40459 #, c-format
40460 msgid "Outstanding"
40461 msgstr "Nezaplacené"
40462
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40464 #, fuzzy, c-format
40465 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40466 msgstr "Může být použit zbývající kredit "
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40470 #, fuzzy, c-format
40471 msgid "OverDrive library authnames"
40472 msgstr "Přihlašovací jméno knihovny ke službě OverDrive"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40475 #, c-format
40476 msgid "Overdue"
40477 msgstr "Po termínu"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40481 #, c-format
40482 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40483 msgstr "Max. výše upomínky (Kč)"
40484
40485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40487 #, c-format
40488 msgid "Overdue notice required: "
40489 msgstr "Vyžadovaná upomínka: "
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40493 #, c-format
40494 msgid "Overdue notice/status triggers"
40495 msgstr "Upomínka/Spouštěče stavu"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40499 #, c-format
40500 msgid "Overdue report"
40501 msgstr "Report upomínek"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40506 #, c-format
40507 msgid "Overdues"
40508 msgstr "Překročené lhůty"
40509
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40512 #, c-format
40513 msgid "Overdues with fines"
40514 msgstr "Překročené lhůty s účtovaným poplatkem (upomínky)"
40515
40516 # fakt nevím, jak lépe :-)
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40518 #, c-format
40519 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40520 msgstr ""
40521 "Překročená výpůjční doba: čtenář má JEDNOTKY, které měly již být vráceny."
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40528 #, c-format
40529 msgid "Override and renew"
40530 msgstr "Přesto prodloužit"
40531
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40533 #, fuzzy, c-format
40534 msgid "Override blocked renewals "
40535 msgstr "Překonání pravidel pro prodlužování"
40536
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40539 #, c-format
40540 msgid "Override limit and renew"
40541 msgstr "Ignorovat omezení a prodloužit"
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40544 #, fuzzy, c-format
40545 msgid "Override renewal restrictions:"
40546 msgstr "Přepsat limit prodloužení:"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40549 #, c-format
40550 msgid "Override restriction temporarily"
40551 msgstr "Jednorázově umožnit půjčení"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40554 #, c-format
40555 msgid "Overwrite the existing one with this"
40556 msgstr "Nahradit existující tímto"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40561 #, c-format
40562 msgid "Owner"
40563 msgstr "Vlastník"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40567 #, c-format
40568 msgid "Owner only"
40569 msgstr "Pouze vlastník"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40574 #, c-format
40575 msgid "Owner: "
40576 msgstr "Vlastník: "
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40579 #, c-format
40580 msgid "PICAMARC"
40581 msgstr "PICAMARC"
40582
40583 #. SCRIPT
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40585 msgid "PM"
40586 msgstr "Odpol."
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40589 #, c-format
40590 msgid "PSGI: "
40591 msgstr "PSGI: "
40592
40593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40594 #, c-format
40595 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40596 msgstr "PTFS Europe Ltd, Spojené království"
40597
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40599 #, c-format
40600 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40601 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40602
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40604 #, c-format
40605 msgid "Packaging manager:"
40606 msgstr "Správce instalačních balíčků:"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40610 #, c-format
40611 msgid "Page height:"
40612 msgstr "Výška stránky:"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40615 #, c-format
40616 msgid "Page side: "
40617 msgstr "Strana stránky: "
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40621 #, c-format
40622 msgid "Page width:"
40623 msgstr "Šířka stránky:"
40624
40625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40628 #, c-format
40629 msgid "Pages"
40630 msgstr "Stránky"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40635 #, c-format
40636 msgid "Pages:"
40637 msgstr "Stránky"
40638
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40640 #, c-format
40641 msgid "Paid for (unused)"
40642 msgstr "Zaplaceno za (nepoužívá se)"
40643
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40645 #, c-format
40646 msgid "Paid for?:"
40647 msgstr "Zaplacené?:"
40648
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40651 #, c-format
40652 msgid "Paper bin"
40653 msgstr "Zásobník papíru"
40654
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40659 #, c-format
40660 msgid "Paper bin:"
40661 msgstr "Zásobník na papír:"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40666 #, c-format
40667 msgid "Partial"
40668 msgstr "Částečný"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40672 #, c-format
40673 msgid "Partially received"
40674 msgstr "Dodáno částečně"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40679 #, c-format
40680 msgid "Password"
40681 msgstr "Heslo"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40684 #, c-format
40685 msgid "Password Updated"
40686 msgstr "Heslo bylo aktualizováno"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40689 #, fuzzy, c-format
40690 msgid "Password change in OPAC: "
40691 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
40692
40693 #. SCRIPT
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40695 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40696 msgstr "Heslo obsahuje na začátku nebo na konci mezeru"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40699 #, c-format
40700 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40701 msgstr "Heslo začíná nebo končí mezerou"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40704 #, c-format
40705 msgid "Password is too short"
40706 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40709 #, c-format
40710 msgid "Password is too weak"
40711 msgstr "Heslo je příliš krátké"
40712
40713 #. For the first occurrence,
40714 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40717 #, c-format
40718 msgid "Password must be at least %s characters long."
40719 msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
40720
40721 #. SCRIPT
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40723 msgid "Password must contain at least %s characters"
40724 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků"
40725
40726 #. SCRIPT
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40728 msgid ""
40729 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40730 "and numbers"
40731 msgstr ""
40732 "Heslo musí mít nejméně %s znaků a obsahovat velké písmeno, malé písmeno a "
40733 "číslici"
40734
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40737 #, c-format
40738 msgid ""
40739 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40740 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
40741
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40744 #, c-format
40745 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40746 msgstr "Heslo nesmí začínat nebo končit mezerou."
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40749 #, fuzzy, c-format
40750 msgid "Password reset in OPAC: "
40751 msgstr "Skrýt v on-line katalogu: "
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40755 #, c-format
40756 msgid "Password:"
40757 msgstr "Heslo:"
40758
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40763 #, c-format
40764 msgid "Password: "
40765 msgstr "Heslo: "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40768 #, c-format
40769 msgid "Passwords do not match"
40770 msgstr "Hesla se neshodují"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40774 #, c-format
40775 msgid "Passwords do not match."
40776 msgstr "Hesla se neshodují."
40777
40778 #. SCRIPT
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
40780 msgid "Passwords will be displayed as text"
40781 msgstr "Heslo bude zobrazeno jako text"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40784 #, c-format
40785 msgid "Patent document"
40786 msgstr "Patentové dokumenty"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40805 #, c-format
40806 msgid "Patron"
40807 msgstr "Čtenář"
40808
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40810 #, c-format
40811 msgid "Patron #:"
40812 msgstr "Čtenář č.:"
40813
40814 #. SCRIPT
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40816 msgid "Patron '%s' added."
40817 msgstr "Čtenář '%s' přidán."
40818
40819 #. SCRIPT
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40821 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40822 msgstr "Čtenář '%s' již v seznamu je."
40823
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40825 #, c-format
40826 msgid "Patron ID:"
40827 msgstr "Čtenářské číslo:"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40830 #, c-format
40831 msgid "Patron account flags"
40832 msgstr "Příznaky účtu čtenáře"
40833
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40835 #, c-format
40836 msgid "Patron activity"
40837 msgstr "Aktivita čtenáře"
40838
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40841 #, c-format
40842 msgid "Patron attribute type code: "
40843 msgstr "Kód typu vlastností čtenáře: "
40844
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40849 #, c-format
40850 msgid "Patron attribute types"
40851 msgstr "Další vlastnosti čtenářů"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40856 #, c-format
40857 msgid "Patron attributes"
40858 msgstr "Atributy čtenáře"
40859
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40861 #, c-format
40862 msgid "Patron attributes: "
40863 msgstr "Atributy čtenáře: "
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40873 #, c-format
40874 msgid "Patron card creator"
40875 msgstr "Tvorba čtenářských průkazů"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40878 #, c-format
40879 msgid "Patron card number"
40880 msgstr "Číslo čtenářského průkazu"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40889 #, c-format
40890 msgid "Patron categories"
40891 msgstr "Kategorie čtenářů"
40892
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40903 #, c-format
40904 msgid "Patron category"
40905 msgstr "Kategorie uživatelů"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40908 #, c-format
40909 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40910 msgstr "Čtenářská kategorie již existuje a není možné ji upravit!"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40913 #, c-format
40914 msgid "Patron category created!"
40915 msgstr "Čtenářská kategorie vytvořena!"
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40918 #, c-format
40919 msgid "Patron category:"
40920 msgstr "Kategorie uživatele:"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40926 #, c-format
40927 msgid "Patron category: "
40928 msgstr "Kategorie uživatelů: "
40929
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40937 #, c-format
40938 msgid "Patron clubs"
40939 msgstr "Čtenářské kluby"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40942 #, c-format
40943 msgid "Patron count"
40944 msgstr "Počet čtenářů"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40947 #, c-format
40948 msgid "Patron details"
40949 msgstr "Podrobnosti o čtenáři"
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40952 #, c-format
40953 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40954 msgstr "Čtenář není zapsán na žádném distribučním seznamu."
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40957 #, fuzzy, c-format
40958 msgid "Patron expires soon"
40959 msgstr "Seznamy čtenářů"
40960
40961 #. SCRIPT
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40963 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40964 msgstr "Dluh čtenáře překročil maximální dovolenou částku: %s"
40965
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40967 #, c-format
40968 msgid "Patron flags:"
40969 msgstr "Příznaky uživatele:"
40970
40971 #. %1$s:  charges | $Price 
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40973 #, c-format
40974 msgid "Patron has %s in fines."
40975 msgstr "Uživatel dluží %s na poplatcích."
40976
40977 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40979 #, c-format
40980 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40981 msgstr "Uživatel má vypůjčených %s jednotek."
40982
40983 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40985 #, c-format
40986 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40987 msgstr "Čtenář dluží %s na poplatcích."
40988
40989 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40990 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40991 #. %3$s:  END 
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40993 #, c-format
40994 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40995 msgstr "Čtenář má %s výpůjček nevrácených v termínu. %s I přesto půjčit? %s "
40996
40997 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40998 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40999 #. %3$s:  END 
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41001 #, c-format
41002 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41003 msgstr "Čtenář má kredit%s ve výši %s%s "
41004
41005 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41007 #, c-format
41008 msgid "Patron has a restriction until %s."
41009 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do %s"
41010
41011 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41012 #. %2$s:  END 
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41014 #, c-format
41015 msgid ""
41016 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41017 "anyway? %s "
41018 msgstr ""
41019 "Čtenář si už vypůjčil jinou položku z tohoto záznamu. %s Přesto vypůjčit? %s "
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
41023 #, c-format
41024 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41025 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby do odvolání."
41026
41027 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41029 #, c-format
41030 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41031 msgstr ""
41032 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41033 "půjčování na %s dní."
41034
41035 #. SCRIPT
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41037 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41038 msgstr ""
41039 "Čtenář některé výpůjčky nevrátil v termínu, proto mu bylo zablokováno "
41040 "půjčování do: %s"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41043 #, c-format
41044 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41045 msgstr ""
41046 "Tento čtenář má nevyřízené rezervace, ty budou zrušeny pokud bude účet "
41047 "uzavřen."
41048
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41050 #, c-format
41051 msgid "Patron has nothing checked out."
41052 msgstr "Čtenář nemá žádné výpůjčky."
41053
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41056 #, c-format
41057 msgid "Patron has nothing on hold."
41058 msgstr "Čtenář nemá žádné rezervace."
41059
41060 #. %1$s:  fines | $Price 
41061 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41063 #, c-format
41064 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41065 msgstr "Čtenář má nezaplacené poplatky ve výši %s.%s "
41066
41067 #. %1$s:  fines | html 
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41069 #, c-format
41070 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41071 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky ve výši %s."
41072
41073 #. For the first occurrence,
41074 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41077 #, c-format
41078 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41079 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky: %s"
41080
41081 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41083 #, c-format
41084 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41085 msgstr "Čtenář má dosud nevyřízené požadavky na změny. %s "
41086
41087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41089 #, fuzzy, c-format
41090 msgid "Patron has previously checked out this title"
41091 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41094 #, c-format
41095 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41096 msgstr "Tuto jednotku již měl čtenář vypůjčenou: "
41097
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41099 #, c-format
41100 msgid "Patron has restrictions"
41101 msgstr "Čtenář má omezené služby"
41102
41103 #. INPUT type=text
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41105 msgid "Patron holds"
41106 msgstr "Rezervace čtenáře"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41109 #, c-format
41110 msgid "Patron image failed to upload"
41111 msgstr "Nepodařilo se načíst fotografii čtenáře"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41114 #, c-format
41115 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41116 msgstr "Fotografie čtenáře byla úspěšně načtena"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41119 #, c-format
41120 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41121 msgstr "Fotografie čtenáře byla/y načteny s chybami"
41122
41123 #. For the first occurrence,
41124 #. SCRIPT
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
41130 #, c-format
41131 msgid "Patron is RESTRICTED"
41132 msgstr "Čtenáři byly OMEZENY služby knihovny"
41133
41134 #. A
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
41136 msgid "Patron is an adult"
41137 msgstr "Čtenář je dospělý"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41141 #, c-format
41142 msgid "Patron is currently unrestricted."
41143 msgstr "Čtenář nemá v současnosti omezené služby knihovny."
41144
41145 # lépe?
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41147 #, c-format
41148 msgid "Patron is not notified."
41149 msgstr "Čtenář nebude informován."
41150
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41153 #, c-format
41154 msgid "Patron is restricted"
41155 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny"
41156
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41158 #, c-format
41159 msgid "Patron is restricted."
41160 msgstr "Čtenáři byly omezeny služby knihovny."
41161
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41163 #, c-format
41164 msgid "Patron library"
41165 msgstr "Knihovna čtenáře"
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41170 #, c-format
41171 msgid "Patron list: "
41172 msgstr "Seznam čtenářů: "
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41179 #, c-format
41180 msgid "Patron lists"
41181 msgstr "Seznamy čtenářů"
41182
41183 #. OPTGROUP
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41185 msgid "Patron lists:"
41186 msgstr "Seznamy čtenářů:"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41190 #, c-format
41191 msgid "Patron messaging preferences"
41192 msgstr "Nastavení čtenářských zpráv"
41193
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41197 #, c-format
41198 msgid "Patron name"
41199 msgstr "Jméno čtenáře"
41200
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41203 #, c-format
41204 msgid "Patron not found"
41205 msgstr "Čtenář nenalezen"
41206
41207 #. SCRIPT
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41209 msgid "Patron not found."
41210 msgstr "Čtenář nenalezen."
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41214 #, fuzzy, c-format
41215 msgid "Patron not found. "
41216 msgstr "Čtenář nenalezen."
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41219 #, c-format
41220 msgid "Patron not found:"
41221 msgstr "Čtenář nenalezen:"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41224 #, c-format
41225 msgid "Patron note"
41226 msgstr "Poznámka ke čtenáři"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41229 #, c-format
41230 msgid "Patron notes"
41231 msgstr "Poznámky čtenáře"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41236 #, c-format
41237 msgid "Patron notes:"
41238 msgstr "Poznámky čtenáře:"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41241 #, c-format
41242 msgid "Patron notification:"
41243 msgstr "Upozornění pro čtenáře:"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41247 #, c-format
41248 msgid "Patron notification: "
41249 msgstr "Upozornění pro čtenáře: "
41250
41251 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41252 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41253 #. %3$s:  END ~
41254 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41255 #. %5$s:  END ~
41256 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41257 #. %7$s:  END ~
41258 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41259 #. %9$s:  ELSE 
41260 #. %10$s:  END ~
41261 #. %11$s:  END 
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41263 #, c-format
41264 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41265 msgstr ""
41266 "Čtenář bude informován: %s %s E-mailem%s %s Telefonen%s %s SMS%s %s, %s.%s "
41267 "%s "
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41270 #, c-format
41271 msgid "Patron number: "
41272 msgstr "Číslo čtenáře: "
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41275 #, c-format
41276 msgid "Patron records merged into "
41277 msgstr "Záznamy čtenářů byly slouženy do záznamu"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41280 #, c-format
41281 msgid "Patron records were last synced on: "
41282 msgstr "Informace o čtenářích byly naposledy synchronizovány: "
41283
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41285 #, c-format
41286 msgid "Patron request"
41287 msgstr "Požadavek čtenáře"
41288
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41290 #, c-format
41291 msgid "Patron restrictions"
41292 msgstr "Omezení čtenáře"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41295 #, c-format
41296 msgid "Patron search: "
41297 msgstr "Vyhledat čtenáře: "
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41300 #, c-format
41301 msgid "Patron selection"
41302 msgstr "Výběr čtenáře"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41306 #, c-format
41307 msgid "Patron sort 1"
41308 msgstr "Řazení 1"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41312 #, c-format
41313 msgid "Patron sort 2"
41314 msgstr "Řazení 2"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41317 #, c-format
41318 msgid "Patron status"
41319 msgstr "Stav čtenáře"
41320
41321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41322 #, c-format
41323 msgid ""
41324 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41325 "out. Ensure you are working with the right patron."
41326 msgstr ""
41327 "Došlo k automatickému přepnutí čtenáře načtením jeho průkazky v průběhu "
41328 "půjčování. Ujistěte se, že pracujete se správným čtenářem."
41329
41330 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
41332 #, c-format
41333 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41334 msgstr "Čtenář měl omezené služby do %s."
41335
41336 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41338 #, c-format
41339 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41340 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s"
41341
41342 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41344 #, c-format
41345 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41346 msgstr "Registrace čtenáře byla prodloužena do %s "
41347
41348 #. For the first occurrence,
41349 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
41350 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
41351 #. %3$s:  END 
41352 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41355 #, c-format
41356 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41357 msgstr "Účet čtenáře je omezený %s do %s %s %s z důvodu: "
41358
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41361 #, c-format
41362 msgid "Patron's address in doubt"
41363 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41364
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:276
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
41370 #, c-format
41371 msgid "Patron's address is in doubt"
41372 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41373
41374 #. SCRIPT
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41376 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41377 msgstr "Zkontrolujte správnost adresy čtenáře."
41378
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41381 #, c-format
41382 msgid "Patron's address is in doubt."
41383 msgstr "Adresa čtenáře je nejistá"
41384
41385 #. %1$s:  age_low | html 
41386 #. %2$s:  age_high | html 
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41388 #, c-format
41389 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41390 msgstr "Věk čtenáře je nesprávný pro jeho kategorii. Povolený věk je %s-%s."
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41393 #, c-format
41394 msgid "Patron's card has been reported lost."
41395 msgstr "Čtenářský průkaz byl nahlášen jako ztracený."
41396
41397 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
41398 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
41399 #. %3$s:  END 
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41401 #, fuzzy, c-format
41402 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41403 msgstr "Platnost registrace vypršela. %s Registrace vypršela dne %s%s "
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41406 #, c-format
41407 msgid "Patron's card is expired"
41408 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41409
41410 #. SCRIPT
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41412 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41413 msgstr "Platnost registrace vypršela (%s)"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41416 #, c-format
41417 msgid "Patron's card is expired."
41418 msgstr "Platnost registrace vypršela."
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41423 #, c-format
41424 msgid "Patron's card is lost"
41425 msgstr "Čtenářský průkaz je ztracený"
41426
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41428 #, c-format
41429 msgid "Patron's card is lost."
41430 msgstr "Čtenářský průkaz byl ztracený."
41431
41432 #. For the first occurrence,
41433 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41436 #, c-format
41437 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41438 msgstr "Platnost registrace brzy vyprší. Registrace vyprší dne %s "
41439
41440 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41442 #, c-format
41443 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41444 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. "
41445
41446 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
41447 #. %2$s:  IF noissues 
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41449 #, c-format
41450 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41451 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s. %s "
41452
41453 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
41454 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41456 #, c-format
41457 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41458 msgstr "Domovská knihovna čtenáře: (%s / %s )"
41459
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41461 #, c-format
41462 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41463 msgstr "Ke čtenářskému záznamu jsou připojeny účty ručitelů."
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41468 #, c-format
41469 msgid "Patron:"
41470 msgstr "Čtenář:"
41471
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41475 #, c-format
41476 msgid "Patron: "
41477 msgstr "Čtenář: "
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41480 #, c-format
41481 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41482 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41483
41484 #. %1$s:  patronlistname | html 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41486 #, c-format
41487 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41488 msgstr "Seznam importovaných čtenářů: %s"
41489
41490 #. A
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41530 #, c-format
41531 msgid "Patrons"
41532 msgstr "Čtenáři"
41533
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41535 #, c-format
41536 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
41537 msgstr "Čtenáři &rsaquo; Nový čtenář"
41538
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41543 #, c-format
41544 msgid "Patrons and circulation"
41545 msgstr "Čtenáři a výpůjčky"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41548 #, c-format
41549 msgid "Patrons found for: "
41550 msgstr "Čtenáři nalezení pro dotaz: "
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41553 #, c-format
41554 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41555 msgstr "Čtenáři z kterékoli knihovny si mohou rezervovat tuto položku. "
41556
41557 #. %1$s:  batch_id | html 
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41559 #, c-format
41560 msgid "Patrons in batch number %s"
41561 msgstr "Čtenáři v dávce číslo %s"
41562
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41564 #, c-format
41565 msgid "Patrons in list"
41566 msgstr "Čtenáři v seznamu"
41567
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41570 #, c-format
41571 msgid "Patrons requesting modifications"
41572 msgstr "Čtenáří požadující změny v osobních údajích"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41577 #, c-format
41578 msgid "Patrons statistics"
41579 msgstr "Statistiky čtenářů"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41582 #, c-format
41583 msgid "Patrons tables"
41584 msgstr "Tabulky modulu čtenáři"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41587 #, c-format
41588 msgid "Patrons to be added"
41589 msgstr "Čtenáři, kteří budou přidáni"
41590
41591 #. TH
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41593 msgid "Patrons using this provider"
41594 msgstr "Čtenáři využívají tohoto poskytovatele"
41595
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41598 #, c-format
41599 msgid "Patrons who haven't checked out"
41600 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41601
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41603 #, c-format
41604 msgid "Patrons with holds"
41605 msgstr "Čtenáři s rezervacemi"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41609 #, c-format
41610 msgid "Patrons with no checkouts"
41611 msgstr "Čtenáři bez výpůjček"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41618 #, c-format
41619 msgid "Patrons with the most checkouts"
41620 msgstr "Čtenáři s nejvíce výpůjčkami"
41621
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41623 #, c-format
41624 msgid "Pattern name:"
41625 msgstr "Název schématu:"
41626
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41628 #, c-format
41629 msgid "Pay"
41630 msgstr "Zaplatit"
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41633 #, c-format
41634 msgid "Pay all fines"
41635 msgstr "Zaplatit vše"
41636
41637 #. INPUT type=submit name=paycollect
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41639 msgid "Pay amount"
41640 msgstr "Zaplatit"
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41643 #, c-format
41644 msgid "Pay an amount toward all fines"
41645 msgstr "Zaplatit"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41648 #, c-format
41649 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41650 msgstr "Zaplatit"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41653 #, c-format
41654 msgid "Pay an individual fine"
41655 msgstr "Zaplatit poplatek"
41656
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41658 #, c-format
41659 msgid "Pay fine"
41660 msgstr "Zaplatit"
41661
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41663 #, c-format
41664 msgid "Pay fines"
41665 msgstr "Zaplatit"
41666
41667 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41668 #. %2$s:  patron.surname | html 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41670 #, c-format
41671 msgid "Pay fines for %s %s"
41672 msgstr "Zaplatit poplatky čtenáře %s %s"
41673
41674 #. INPUT type=submit name=payselected
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
41676 msgid "Pay selected"
41677 msgstr "Zaplatit vybrané"
41678
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41683 #, c-format
41684 msgid "Payment"
41685 msgstr "Platba"
41686
41687 #. For the first occurrence,
41688 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41691 #, c-format
41692 msgid "Payment %s"
41693 msgstr "Platba %s"
41694
41695 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41697 #, c-format
41698 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41699 msgstr "Bezhotovostní platba (kartou přes SIP2) %s"
41700
41701 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41703 #, c-format
41704 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41705 msgstr "Platba (hotově přes SIP2) %s"
41706
41707 #. %1$s: - CASE 'N'       -
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41709 #, c-format
41710 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41711 msgstr "Bezhotovostní platba (kreditní karta přes SIP2) %s"
41712
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41714 #, c-format
41715 msgid "Payment note"
41716 msgstr "Poznámka k platbě"
41717
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41720 #, c-format
41721 msgid "Payment type: "
41722 msgstr "Typ platby:"
41723
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41725 #, c-format
41726 msgid "Payments"
41727 msgstr "Platby"
41728
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41737 #, c-format
41738 msgid "Pending"
41739 msgstr "Nevyřízené"
41740
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41742 #, c-format
41743 msgid "Pending ("
41744 msgstr "Čeká na zpracování ("
41745
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41747 #, c-format
41748 msgid "Pending discharge requests"
41749 msgstr "Nevyřízené požadavky na uzavření konta"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41752 #, c-format
41753 msgid "Pending holds"
41754 msgstr "Nevyřízené rezervace"
41755
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41757 #, c-format
41758 msgid "Pending modifications:"
41759 msgstr "Nevyřízené úpravy:"
41760
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41763 #, c-format
41764 msgid "Pending offline circulation actions"
41765 msgstr "Offline výpůjčky čekající na potvrzení"
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41770 #, c-format
41771 msgid "Pending on-site checkouts"
41772 msgstr "Nevyřízené prezenční výpůjčky"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41777 #, c-format
41778 msgid "Pending order"
41779 msgstr "Nevyřízená objednávka"
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41782 #, c-format
41783 msgid "Pending orders"
41784 msgstr "Nevyřízené objednávky"
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41787 #, c-format
41788 msgid "Pending suggestions"
41789 msgstr "Nevyřízené návrhy"
41790
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41792 #, c-format
41793 msgid "Pending tags"
41794 msgstr "Nevyřízené štítky"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41797 #, c-format
41798 msgid "Perform a new search"
41799 msgstr "Provést nové hledání"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41802 #, fuzzy, c-format
41803 msgid "Perform batch deletion of items "
41804 msgstr "Provádět dávkové mazání jednotek"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41809 msgstr "Provádět dávkové mazání záznamů (bibliografických i autoritních)"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41812 #, fuzzy, c-format
41813 msgid "Perform batch modification of items "
41814 msgstr "Provádět dávkovou úpravu jednotek"
41815
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41817 #, fuzzy, c-format
41818 msgid "Perform batch modification of patrons "
41819 msgstr "Provádět dávkové úpravy čtenářů"
41820
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41822 #, fuzzy, c-format
41823 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41824 msgstr "Provádět dávkové úpravy záznamů (bibliografických i autoritních)"
41825
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41827 #, c-format
41828 msgid "Perform inventory of your catalog"
41829 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41830
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41832 #, fuzzy, c-format
41833 msgid "Perform inventory of your catalog "
41834 msgstr "Provést revizi knihovního fondu"
41835
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41837 #, fuzzy, c-format
41838 msgid ""
41839 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41840 "the AutoSelfCheckID "
41841 msgstr ""
41842 "Provádět výpůjčky v samoobslužném výpůjčním modulu, který je součástí on-"
41843 "line katalogu. Toto právo by měl mít nastavené čtenář, který je nastavený "
41844 "jako obsluha samoobslužných výpůjček v AutoSelfCheckID."
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41847 #, c-format
41848 msgid "Period"
41849 msgstr "Období"
41850
41851 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41852 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41853 #. %3$s:  END 
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41855 #, c-format
41856 msgid "Period allocated %s%s%s "
41857 msgstr "Přidělené období %s%s%s "
41858
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41860 #, c-format
41861 msgid "Periodicity"
41862 msgstr "Periodicita"
41863
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41865 #, c-format
41866 msgid "Perl @INC: "
41867 msgstr "Perl @INC: "
41868
41869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41870 #, c-format
41871 msgid "Perl interpreter: "
41872 msgstr "Překladač jazyka Perl: "
41873
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41876 #, c-format
41877 msgid "Perl modules"
41878 msgstr "Moduly jazyka Perl"
41879
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41881 #, c-format
41882 msgid "Perl version: "
41883 msgstr "Verze jazyka Perl: "
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41886 #, c-format
41887 msgid "Permanent library"
41888 msgstr "Permanentní knihovna"
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41891 #, c-format
41892 msgid "Permanent shelving location"
41893 msgstr "Trvalé umístění na regále"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41896 #, c-format
41897 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41898 msgstr "Trvale anonymizovat historii výpůjček s datem starším než"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41901 #, c-format
41902 msgid "Permanently delete these patrons"
41903 msgstr "Soustavně mazejte historii výpůjček starších než"
41904
41905 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41906 #. %2$s:  END 
41907 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41909 #, c-format
41910 msgid "Ph: %s%s %s "
41911 msgstr "Tel: %s%s %s "
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41914 #, c-format
41915 msgid "Phone"
41916 msgstr "Telefon"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41922 #, c-format
41923 msgid "Phone number"
41924 msgstr "Telefonní číslo"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41934 #, c-format
41935 msgid "Phone: "
41936 msgstr "Telefon: "
41937
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41940 #, c-format
41941 msgid "Physical address: "
41942 msgstr "Fakturační adresa a údaje: "
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41945 #, c-format
41946 msgid "Physical details:"
41947 msgstr "Fyzický popis:"
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41950 #, fuzzy, c-format
41951 msgid "Physical form designators"
41952 msgstr "Fyzický popis:"
41953
41954 #. INPUT type=submit name=pick
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41956 msgid "Pick"
41957 msgstr "Vyber"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41960 #, c-format
41961 msgid "Pick up location"
41962 msgstr "Vyzvednout v"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41966 #, c-format
41967 msgid "Pickup at"
41968 msgstr "Vyzvednout v"
41969
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41971 #, c-format
41972 msgid "Pickup at:"
41973 msgstr "Vyzvednutí v:"
41974
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41979 #, c-format
41980 msgid "Pickup library"
41981 msgstr "Knihovna vyzvednutí"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41984 #, c-format
41985 msgid "Pickup library is different. "
41986 msgstr "Knihovna vyzvednutí je jiná. "
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41989 #, c-format
41990 msgid "Pickup library:"
41991 msgstr "Knihovna, v níž bude text připraven k vyzvednutí:"
41992
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41994 #, c-format
41995 msgid "Pickup location"
41996 msgstr "Lze zde vyzvedávat rezervace?"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41999 #, c-format
42000 msgid "Pickup location: "
42001 msgstr "Vyzvednout v: "
42002
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42004 #, c-format
42005 msgid "Pie"
42006 msgstr "Koláčový"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42010 #, c-format
42011 msgid "Pipe (|)"
42012 msgstr "Svislá čára (|)"
42013
42014 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42015 #. %2$s:  title | html 
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42017 #, c-format
42018 msgid "Place a hold on %s%s"
42019 msgstr "Rezervovat %s%s"
42020
42021 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42023 #, c-format
42024 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42025 msgstr "Rezervovat konkrétní jednotku %s "
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42028 #, c-format
42029 msgid "Place and modify holds for patrons"
42030 msgstr "Vytvářet a upravovat rezervace čtenářů."
42031
42032 #. %1$s:  biblio.title | html 
42033 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42034 #. %3$s:  patron.surname | html 
42035 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42037 #, c-format
42038 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42039 msgstr "Vyžádat text článku z %s pro %s %s ( %s )"
42040
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42056 #, c-format
42057 msgid "Place hold"
42058 msgstr "Rezervovat"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42061 #, c-format
42062 msgid "Place hold "
42063 msgstr "Rezervovat "
42064
42065 #. For the first occurrence,
42066 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42067 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42068 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42073 #, c-format
42074 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42075 msgstr "Rezervovat %s %s (%s)"
42076
42077 #. SCRIPT
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42079 msgid "Place hold on this item?"
42080 msgstr "Rezervovat tuto jednotku?"
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42084 msgid "Place hold?"
42085 msgstr "Rezervovat?"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42088 #, fuzzy, c-format
42089 msgid "Place holds for patrons "
42090 msgstr "Vytvářet rezervace pro čtenáře"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42093 #, c-format
42094 msgid "Place of publication"
42095 msgstr "Místo vydání"
42096
42097 #. INPUT type=submit
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42099 msgid "Place request"
42100 msgstr "Vložit požadavek"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42103 #, c-format
42104 msgid "Place request with partner libraries"
42105 msgstr "Vložit požadavek pro partnerskou knihovnu"
42106
42107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42115 #, c-format
42116 msgid "Placed on"
42117 msgstr "Zadáno v"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42120 #, c-format
42121 msgid "Places"
42122 msgstr "Oblast"
42123
42124 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42126 #, c-format
42127 msgid "Plan by %s"
42128 msgstr "Plánovat podle %s"
42129
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42131 #, c-format
42132 msgid "Plan by item types"
42133 msgstr "Plánovat podle typů jednotek"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42136 #, c-format
42137 msgid "Plan by libraries"
42138 msgstr "Plánovat podle knihoven"
42139
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42141 #, c-format
42142 msgid "Plan by months"
42143 msgstr "Plánovat podle měsíců"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42146 #, c-format
42147 msgid "Planned date"
42148 msgstr "Plánováné datum"
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42152 #, c-format
42153 msgid "Planning"
42154 msgstr "Plánování"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42157 #, c-format
42158 msgid "Planning "
42159 msgstr "Plánování "
42160
42161 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42162 #. %2$s:  authcat | html 
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42164 #, c-format
42165 msgid "Planning for %s by %s"
42166 msgstr "Plánování pro %s podle %s"
42167
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42169 #, c-format
42170 msgid "Plano Independent School, USA"
42171 msgstr "Plano Independent School, USA"
42172
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42174 #, c-format
42175 msgid "Play media"
42176 msgstr "Přehrát média"
42177
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42179 #, c-format
42180 msgid "Play sound"
42181 msgstr "Přehrát zvuk"
42182
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42184 #, c-format
42185 msgid "Please add a library"
42186 msgstr "Vytvořte alespoň jednu knihovnu"
42187
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42189 #, c-format
42190 msgid "Please add a patron category"
42191 msgstr "Vytvořte alespoň jednu čtenářskou kategorii"
42192
42193 #. SCRIPT
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42195 msgid ""
42196 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42197 "search."
42198 msgstr "Prosím přidejte čárové kódy načtením čtečkou nebo vyhledáním jednotky."
42199
42200 #. SCRIPT
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42202 msgid "Please check at least one action"
42203 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu akci."
42204
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42206 #, c-format
42207 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42208 msgstr "Prosím, zaškrtněte čísla, která nebudou vůbec vydána."
42209
42210 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42211 #. %2$s:  ELSE 
42212 #. %3$s:  END 
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42214 #, c-format
42215 msgid ""
42216 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42217 "less than 30 days. %s %s "
42218 msgstr ""
42219 "Podrobnější informace naleznete v systémových záznamech. %sDobu platnosti "
42220 "cache paměti je třeba zvolit kratší než 30 dní. %s %s "
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42223 #, c-format
42224 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42225 msgstr "Vyberte prosím úložiště, které vyprší za méně než 30 dní "
42226
42227 #. SCRIPT
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42229 msgid "Please choose a file to upload"
42230 msgstr "Vyberte, prosím, soubor k načtení"
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42233 #, c-format
42234 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42235 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, ze které chcete klonovat pravidla:"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42238 #, c-format
42239 msgid "Please choose a vendor."
42240 msgstr "Vyberte, prosím, dodavatele."
42241
42242 #. SCRIPT
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42244 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42245 msgstr ""
42246 "Prosím zvolte délku členství zadáním počtu měsíců NEBO data konce členství."
42247
42248 #. SCRIPT
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42250 msgid "Please choose at least one external target"
42251 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden Z39.50 server"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42254 #, c-format
42255 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42256 msgstr "Abyste mohli pokračovat, vyberte jeden nebo více filtrů."
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42259 #, c-format
42260 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42261 msgstr "Vyberte, prosím, knihovnu, do které chcete klonovat pravidla:"
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42265 #, c-format
42266 msgid ""
42267 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42268 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42269 msgstr ""
42270 "Vyberte, prosím, z kterého záznamu se při slučování bude vycházet. Tento "
42271 "záznam bude zachován a ostatní budou vymazány. V dalším kroku budete moci "
42272 "vybrat, která data se z odstraňovaných záznamu přenesou do výsledného "
42273 "záznamu."
42274
42275 #. SCRIPT
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42277 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42278 msgstr "Použijte, prosím, před uložením možnost 'Otestovat schéma číslování'"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42281 #, c-format
42282 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42283 msgstr "Klikněte na jednu záložku na levé straně tohoto tormuláře."
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42287 #, c-format
42288 msgid "Please confirm checkout"
42289 msgstr "Potvrďte výpůjčku, prosím"
42290
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42292 #, c-format
42293 msgid "Please confirm subscription deletion"
42294 msgstr "Potvrďte, prosím, odstranění předplatného"
42295
42296 #. SCRIPT
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42298 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42299 msgstr "Potvrďte, prosím, zda se jedná o duplicitního čtenáře"
42300
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42302 #, c-format
42303 msgid "Please contact your system administrator"
42304 msgstr "Kontaktujte, prosím, svého správce systému."
42305
42306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42307 #, c-format
42308 msgid "Please correct these errors. "
42309 msgstr "Opravte prosím tyto chyby. "
42310
42311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42312 #, c-format
42313 msgid "Please create the database before continuing."
42314 msgstr "Před pokračováním vytvořte databázi, prosím."
42315
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42317 #, c-format
42318 msgid "Please define one"
42319 msgstr "Definovat"
42320
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42323 msgid "Please delete %d character(s)"
42324 msgstr "Odstraňte %d znak(ů)"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42327 #, c-format
42328 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42329 msgstr "Upravte jednu měnu a označte ji jako aktivní, prosím."
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42332 #, c-format
42333 msgid "Please enable Javascript:"
42334 msgstr "Povolte použití Javascriptu:"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42337 #, c-format
42338 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42339 msgstr "Zapněte systémové nastavení 'AudioAlerts' pro aktivování zvuků."
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42342 #, c-format
42343 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42344 msgstr "Ujistěte se, prosím, že načítáte platný zip soubor a zkuste znovu."
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42347 #, c-format
42348 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42349 msgstr ""
42350 "Ujistěte se, prosím, že načítáte pouze soubory GIF, JPEG, PNG, nebo XPM."
42351
42352 #. SCRIPT
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42354 msgid "Please enter %n or more characters"
42355 msgstr "Zadejte %n nebo více znaků."
42356
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42358 #, c-format
42359 msgid "Please enter a "
42360 msgstr "Zadejte "
42361
42362 #. SCRIPT
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42364 msgid "Please enter a date!"
42365 msgstr "Zadejte prosím datum!"
42366
42367 #. SCRIPT
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42369 msgid "Please enter a name for this pattern"
42370 msgstr "Zadejte, prosím, název tohoto schématu"
42371
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42373 #, fuzzy, c-format
42374 msgid "Please enter a new comment (max 35 caracters)"
42375 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
42376
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42379 #, c-format
42380 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42381 msgstr "Prosím zadejte nový komentář (max 35 znaků)"
42382
42383 #. SCRIPT
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42385 msgid "Please enter a number of items to create."
42386 msgstr "Zadejte, prosím, počet položek k vytvoření."
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42389 #, fuzzy, c-format
42390 msgid ""
42391 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42392 "characters) "
42393 msgstr ""
42394 "Než budete výstup sdílet, zadejte prosím jeho název a popis (minimum je 20 "
42395 "znaků)"
42396
42397 #. SCRIPT
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42399 msgid "Please enter a search term."
42400 msgstr "Vložte vyhledávací dotaz."
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42404 msgid "Please enter a valid URL."
42405 msgstr "Vložte, prosím, platnou URL adresu"
42406
42407 #. SCRIPT
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42409 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42410 msgstr "Zadejte platné datum (ISO)."
42411
42412 #. SCRIPT
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42414 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42415 msgstr "Zadejte platné datum (ve tvaru %s)."
42416
42417 #. SCRIPT
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42419 msgid "Please enter a valid date."
42420 msgstr "Vložte, prosím, platné datum."
42421
42422 #. SCRIPT
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42424 msgid "Please enter a valid email address."
42425 msgstr "Vložte, prosím, platnou e-mailovou adresu."
42426
42427 #. For the first occurrence,
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42431 msgid "Please enter a valid number."
42432 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42433
42434 #. SCRIPT
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42436 #, fuzzy
42437 msgid "Please enter a valid phone number."
42438 msgstr "Vložte, prosím, platné číslo."
42439
42440 #. SCRIPT
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42442 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42443 msgstr "Vložte prosím hodnotu, která má počet znaků mezi {0} a {1}."
42444
42445 #. SCRIPT
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42447 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42448 msgstr "Prosím vložte hodnotu mezi {0} a {1}."
42449
42450 #. SCRIPT
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42452 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42453 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu větší nebo rovnou {0}."
42454
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42457 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42458 msgstr "Vložte, prosím, hodnotu menší nebo rovnou {0}."
42459
42460 #. SCRIPT
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42462 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42463 msgstr "Vyberte prosím, alespoň jedno kriterium pro výmaz!"
42464
42465 #. SCRIPT
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42467 msgid "Please enter at least {0} characters."
42468 msgstr "Vložte prosím, alespoň {0} znaků."
42469
42470 #. SCRIPT
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42472 msgid ""
42473 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42474 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42475 msgstr ""
42476 "Vložte označení pole a podpole oddělené čárkou. (Pro kontrolní pole použijte "
42477 "jako kód podpole znak '@'.)\\nZměna se projeví okamžitě."
42478
42479 #. SCRIPT
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42481 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42482 msgstr "Zadejte prosím, ne více než {0} znaků."
42483
42484 #. SCRIPT
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42486 msgid "Please enter only digits."
42487 msgstr "Zadejte jen číslice."
42488
42489 #. SCRIPT
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42491 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42492 msgstr "Zadejte název makra:"
42493
42494 #. SCRIPT
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42496 msgid "Please enter the same password as above"
42497 msgstr "Prosím zadejte znovu heslo, které je uvedeno výše"
42498
42499 #. SCRIPT
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42501 msgid "Please enter the same value again."
42502 msgstr "Vložte, prosím, stejné hodnoty ještě jednou."
42503
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42505 #, c-format
42506 msgid "Please enter your username and password"
42507 msgstr "Prosím vložte své uživatelské jméno a heslo"
42508
42509 #. SCRIPT
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42511 msgid ""
42512 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42513 "are done"
42514 msgstr ""
42515
42516 #. SCRIPT
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42518 msgid "Please fill at least one template."
42519 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu šablonu."
42520
42521 #. SCRIPT
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42523 msgid "Please fix this field."
42524 msgstr "Opravte prosím, toto pole."
42525
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42527 #, c-format
42528 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42529 msgstr ""
42530 "Nechte prosím svého správce systému zkontrolovat podrobnosti v záznamech o "
42531 "chybách. "
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42534 #, c-format
42535 msgid "Please log in again"
42536 msgstr "Přihlaste se znovu"
42537
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42539 #, c-format
42540 msgid ""
42541 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42542 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42543 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42544 msgstr ""
42545 "Přihlašte se, namísto zaměstnaneckého účtu. K vytvoření zaměstnaneckého účtu "
42546 "je nutné nejprve vytvořit knihovnu a uživatelskou kategorii \"Zaměstnanci\". "
42547 "Potom vytvořte nového čtenáře a přidělte mu práva pomocí tlačítka \"Více\" "
42548 "na liště nástrojů."
42549
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42552 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42553 msgstr "Prosím přihlašte se do Koha a zkuste to znovu. (Chyba: '%s')"
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42557 #, c-format
42558 msgid ""
42559 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42560 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42561 "Reference Manager or ProCite."
42562 msgstr ""
42563 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
42564 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
42565 "Reference Manager a ProCite."
42566
42567 #. SCRIPT
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42569 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42570 msgstr "Poznámka: současný záznam bude nahrazen importovaným záznamem."
42571
42572 #. For the first occurrence,
42573 #. SCRIPT
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42576 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42577 msgstr ""
42578 "Vezměte, prosím, na vědomí, že Váš současný záznam bude nahrazen "
42579 "importovaným záznamem."
42580
42581 #. SCRIPT
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42583 msgid "Please only choose one enrollment period."
42584 msgstr "Vyberte pouze jednu z možností nastavení členského období."
42585
42586 #. SCRIPT
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42588 msgid "Please only enter letters or numbers."
42589 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena nebo čísla."
42590
42591 #. SCRIPT
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42593 msgid "Please only enter letters."
42594 msgstr "Prosím, vkládejte pouze písmena."
42595
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42597 #, c-format
42598 msgid ""
42599 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42600 "listed, please inform your system administrator."
42601 msgstr ""
42602 "Vyberte váš jazyk z následujícího seznamu. Jestliže váš jazyk není v "
42603 "seznamu, informujte správce systému."
42604
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42606 #, c-format
42607 msgid ""
42608 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42609 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42610 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42611 "enabled on the staff client) "
42612 msgstr ""
42613 "Prosím zásuvný moduly 'Měli jste na mysli?' v pořadí podle jejich významu, "
42614 "od nejvýznamnější po nejméně významný, a zaškrtněte políčko abyste povolili "
42615 "ty pluginy, které chcete použít. (POZNÁMKA: 'Měli jste na mysli?' není zatím "
42616 "aktivní v rozhraní pro knihovníky) "
42617
42618 #. SCRIPT
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42620 msgid "Please refresh the page and try again."
42621 msgstr "Obnovte stránku a zkuste to znovu."
42622
42623 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42625 #, c-format
42626 msgid "Please return item to home library: %s"
42627 msgstr "Vraťte, prosím, položku do domácí knihovny: %s"
42628
42629 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:613
42631 #, c-format
42632 msgid "Please return item to: %s"
42633 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42634
42635 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42637 #, fuzzy, c-format
42638 msgid "Please return item to: %s "
42639 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42640
42641 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
42643 #, fuzzy, c-format
42644 msgid "Please return this item to %s "
42645 msgstr "Vraťte jednotku do: %s"
42646
42647 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42649 #, c-format
42650 msgid ""
42651 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
42652 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42653 msgstr ""
42654 "Vraťte se, prosím, na stránku \"Uložené výstupy\" a odstraňte tento výstup "
42655 "nebo vytvořte nový. %sDatabáze hlásí následující chybu: "
42656
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42660 #, c-format
42661 msgid "Please review the error log for more details."
42662 msgstr "Pro více detailů zkontrolujte, prosím, přehled chyb."
42663
42664 #. SCRIPT
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42666 msgid "Please select ..."
42667 msgstr "Prosím vyberte..."
42668
42669 #. For the first occurrence,
42670 #. SCRIPT
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42673 msgid "Please select a %s."
42674 msgstr "Prosím vyberte %s."
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42678 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42679 msgstr "Vyberte soubor ve formátu CSV (.csv), ODS (.ods) nebo XML (.xml)"
42680
42681 #. SCRIPT
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42683 msgid "Please select a modification template."
42684 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu modifikační šablonu."
42685
42686 #. SCRIPT
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42688 msgid "Please select a news item to delete."
42689 msgstr "Vyberte novinku, kterou chcete odstranit."
42690
42691 #. SCRIPT
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42693 msgid "Please select a patron list."
42694 msgstr "Prosím zvolte seznam čtenářů."
42695
42696 #. For the first occurrence,
42697 #. SCRIPT
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42700 msgid ""
42701 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42702 msgstr "Nejprve vyberte citáty kliknutím na citát, který chcete vymazat."
42703
42704 #. SCRIPT
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42706 msgid "Please select at least one %s to %s."
42707 msgstr "Vyberte prosím alespoň jeden %s k %s."
42708
42709 #. For the first occurrence,
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42713 msgid "Please select at least one batch to export."
42714 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu dávku pro export."
42715
42716 #. For the first occurrence,
42717 #. SCRIPT
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42719 msgid "Please select at least one card to export."
42720 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden čtenářský průkaz pro export."
42721
42722 #. SCRIPT
42723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42724 msgid "Please select at least one issue."
42725 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42726
42727 #. For the first occurrence,
42728 #. SCRIPT
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42731 msgid "Please select at least one item to export."
42732 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku pro export."
42733
42734 #. For the first occurrence,
42735 #. SCRIPT
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42738 msgid "Please select at least one item."
42739 msgstr "Vyberte prosím alespoň jednu položku."
42740
42741 #. SCRIPT
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42743 msgid "Please select at least one label to delete."
42744 msgstr "Vyberte alespoň jeden štítek, který chcete odstranit."
42745
42746 #. For the first occurrence,
42747 #. SCRIPT
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42749 msgid "Please select at least one label to export."
42750 msgstr "Vyberte pro export alespoň jeden štítek."
42751
42752 #. SCRIPT
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42754 msgid "Please select at least one patron to delete."
42755 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednoho čtenáře k odstranění."
42756
42757 #. SCRIPT
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42759 msgid "Please select at least one record to process"
42760 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jeden záznam ke zpracování."
42761
42762 #. SCRIPT
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42764 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42765 msgstr "Vyberte, prosím, alespoň jednu položku k odstranění"
42766
42767 #. SCRIPT
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42769 msgid "Please select image(s) to delete."
42770 msgstr "Vyberte prosím obrázky určené k odstranění."
42771
42772 #. SCRIPT
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42774 msgid "Please select one %s to %s."
42775 msgstr "Vyberte prosím jeden %s k %s."
42776
42777 #. For the first occurrence,
42778 #. SCRIPT
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42781 msgid "Please select only one %s to %s."
42782 msgstr "Vyberte prosím jen jeden %s do %s."
42783
42784 #. SCRIPT
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42786 msgid "Please select or enter a sound."
42787 msgstr "Vyberte nebo vložte zvuk."
42788
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42790 #, c-format
42791 msgid "Please specify an active currency."
42792 msgstr "Prosím nastavte aktivní měnu."
42793
42794 #. SCRIPT
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42796 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42797 msgstr "Upřesněte důvod pro zrušení objednávky: "
42798
42799 #. SCRIPT
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42801 msgid "Please specify title and content for %s"
42802 msgstr "Prosím upřesněte název a obsah pro %s"
42803
42804 #. SCRIPT
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42806 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42807 msgstr "Zadejte prosím znění a zdroj citace před uložením."
42808
42809 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42811 #, c-format
42812 msgid "Please transfer item to: %s"
42813 msgstr "Přesuňte tuto jednotku do: %s"
42814
42815 #. For the first occurrence,
42816 #. SCRIPT
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42819 msgid "Please upload a file first."
42820 msgstr "Nejprve načtěte soubor."
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42825 #, c-format
42826 msgid "Please verify that it exists."
42827 msgstr "Ověřte prosím, že existuje."
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42830 #, c-format
42831 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42832 msgstr ""
42833 "Ověřte prosím, že uživatel pod kterým běží webový server může zapisovat do "
42834 "adresáře zásuvných modulů."
42835
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42838 #, c-format
42839 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42840 msgstr "Ověřte prosím, zda používáte jednoduché úvozovky, nebo tabulátor."
42841
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42843 #, c-format
42844 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42845 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42846
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42848 #, c-format
42849 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42850 msgstr "Ověřte prosím celistvost ZIP souboru a zopakujte."
42851
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42853 #, c-format
42854 msgid "Plugin version"
42855 msgstr "Verze zásuvného modulu"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42860 #, c-format
42861 msgid "Plugin:"
42862 msgstr "Zásuvný modul:"
42863
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42865 #, c-format
42866 msgid "Plugin: "
42867 msgstr "Zásuvný modul: "
42868
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42874 #, c-format
42875 msgid "Plugins"
42876 msgstr "Zásuvné moduly"
42877
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42879 #, c-format
42880 msgid "Plugins disabled!"
42881 msgstr "Zásuvné moduly jsou zakázány!"
42882
42883 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42884 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42886 #, c-format
42887 msgid "Policy for %s: %s"
42888 msgstr "Podmínka pro %s: %s"
42889
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42891 #, c-format
42892 msgid "Polski (Polish)"
42893 msgstr "Polsky (Polština)"
42894
42895 #. OPTGROUP
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42898 #, c-format
42899 msgid "Popularity"
42900 msgstr "Oblíbenost"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42906 #, c-format
42907 msgid "Popularity (least to most)"
42908 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
42909
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42914 #, c-format
42915 msgid "Popularity (most to least)"
42916 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42919 #, c-format
42920 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42921 msgstr "Vyplňte pole výchozími hodnotami z výchozí šablony "
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42924 #, c-format
42925 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42926 msgstr ""
42927
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42929 #, c-format
42930 msgid "Port: "
42931 msgstr "Port: "
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42934 #, c-format
42935 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42936 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugalština)"
42937
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42939 #, c-format
42940 msgid "Position"
42941 msgstr "Pozice"
42942
42943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42945 #, c-format
42946 msgid "Position: "
42947 msgstr "Pozice: "
42948
42949 #. SCRIPT
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42951 msgid "Possible record corruption"
42952 msgstr "Je možné, že záznam je poškozený"
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42956 #, c-format
42957 msgid "PostScript Points"
42958 msgstr "PostScript body"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42962 #, c-format
42963 msgid "Postal address: "
42964 msgstr "Poštovní adresa: "
42965
42966 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42967 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42969 #, c-format
42970 msgid "Posted on %s%s by "
42971 msgstr "Publikováno dne %s%s, Autor: "
42972
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42974 #, c-format
42975 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42976 msgstr "Hodnoty oddělené mřížkou '#' (.csv)"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42979 #, c-format
42980 msgid "Pre-adolescent"
42981 msgstr "Děti 9-13 let"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42984 #, c-format
42985 msgid "Precedence"
42986 msgstr "Pořadí"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:116
42989 #, c-format
42990 msgid "Predefined notes: "
42991 msgstr "Předdefinované poznámky: "
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42994 #, c-format
42995 msgid "Prediction pattern"
42996 msgstr "Schéma číslování"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43001 #, c-format
43002 msgid "Preference"
43003 msgstr "Nastavení"
43004
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43006 #, c-format
43007 msgid "Preferences and parameters"
43008 msgstr "Nastavení a parametry"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43012 #, c-format
43013 msgid "Preferred language for notices: "
43014 msgstr "Upřednostňovaný jazyk upozornění: "
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43017 #, c-format
43018 msgid "Preferred materials:"
43019 msgstr "Preferované materiály:"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43022 #, c-format
43023 msgid "Preschool"
43024 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43027 #, c-format
43028 msgid "Preselected"
43029 msgstr "Předvybráno"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43032 #, c-format
43033 msgid "Preselected (searched by default): "
43034 msgstr "Předvybráno (defaultně prohledáváno): "
43035
43036 #. SCRIPT
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43038 msgid ""
43039 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43040 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43041 msgstr ""
43042 "Stiskem ctrl nebo ⌘ + C zkopírujete data z tabulky<br>do schránky ve vašem "
43043 "systému.<br><br>Ke zrušení klikněte na tuto zprávu nebo stiskněte ESC."
43044
43045 #. SCRIPT
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43047 msgid "Prev"
43048 msgstr "Předchozí"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43055 #, c-format
43056 msgid "Preview"
43057 msgstr "Náhled"
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43060 #, fuzzy, c-format
43061 msgid "Preview "
43062 msgstr "Náhled"
43063
43064 #. A
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43067 #, c-format
43068 msgid "Preview MARC"
43069 msgstr "Náhled MARC"
43070
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43072 #, c-format
43073 msgid "Preview card"
43074 msgstr "Náhled karty"
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43077 #, c-format
43078 msgid "Preview notice template"
43079 msgstr "Náhled šablony zprávy"
43080
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43082 #, c-format
43083 msgid "Preview routing list for "
43084 msgstr "Náhled distribučního seznamu pro "
43085
43086 #. A
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43088 msgid "Preview this notice template"
43089 msgstr "Zobrazit náhled této šablony"
43090
43091 #. For the first occurrence,
43092 #. SCRIPT
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43098 #, c-format
43099 msgid "Previous"
43100 msgstr "Předchozí"
43101
43102 #. BUTTON
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43104 msgid "Previous alerts"
43105 msgstr "Předchozí upozornění"
43106
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43109 #, c-format
43110 msgid "Previous borrower:"
43111 msgstr "Naposledy měl vypůjčeno:"
43112
43113 #. For the first occurrence,
43114 #. SCRIPT
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43117 #, c-format
43118 msgid "Previous checkouts"
43119 msgstr "Předchozí výpůjčky"
43120
43121 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43125 msgid "Previous page"
43126 msgstr "Předchozí stránka"
43127
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43130 #, c-format
43131 msgid "Previous sessions"
43132 msgstr "Předchozí přihlášení"
43133
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43143 #, c-format
43144 msgid "Price"
43145 msgstr "Cena"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43148 #, c-format
43149 msgid "Price effective from"
43150 msgstr "Cena effektivně od"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43154 #, c-format
43155 msgid "Price paid:"
43156 msgstr "Uhrazená částka:"
43157
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43160 #, c-format
43161 msgid "Price:"
43162 msgstr "Cena:"
43163
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43165 #, c-format
43166 msgid "Price: "
43167 msgstr "Cena: "
43168
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43170 #, c-format
43171 msgid "Primary"
43172 msgstr "Děti 6-8 let"
43173
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43175 #, c-format
43176 msgid "Primary acquisitions contact"
43177 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici"
43178
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43180 #, c-format
43181 msgid "Primary acquisitions contact:"
43182 msgstr "Hlavní kontakt pro akvizici:"
43183
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43185 #, c-format
43186 msgid "Primary email"
43187 msgstr "Primární email"
43188
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43191 #, c-format
43192 msgid "Primary email:"
43193 msgstr "Primární e-mail:"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43198 #, c-format
43199 msgid "Primary phone"
43200 msgstr "Primární telefonní číslo"
43201
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43204 #, c-format
43205 msgid "Primary phone: "
43206 msgstr "Primární telefonní číslo: "
43207
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43209 #, c-format
43210 msgid "Primary serials contact"
43211 msgstr "Hlavní kontakti pro periodika"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43214 #, c-format
43215 msgid "Primary serials contact:"
43216 msgstr "Hlavní kontakt pro periodika:"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43224 #, c-format
43225 msgid "Print"
43226 msgstr "Tisk"
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43230 #, c-format
43231 msgid "Print "
43232 msgstr "Tisk "
43233
43234 #. %1$s:  today | html 
43235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43236 #, c-format
43237 msgid "Print Notices for %s"
43238 msgstr "Tisknout poznámky pro %s"
43239
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43241 #, c-format
43242 msgid "Print card number as barcode: "
43243 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako čárový kód: "
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43246 #, c-format
43247 msgid "Print card number as text under barcode: "
43248 msgstr "Vytisknout číslo průkazu jako text pod čárovým kódem: "
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43252 #, c-format
43253 msgid "Print label"
43254 msgstr "Vytisknout štítek"
43255
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43258 #, c-format
43259 msgid "Print list"
43260 msgstr "Tisk seznamu"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
43263 #, c-format
43264 msgid "Print overdues"
43265 msgstr "Výpůjčky po termínu"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43269 #, c-format
43270 msgid "Print patron cards"
43271 msgstr "Tisk čtenářských průkazů"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43274 #, c-format
43275 msgid "Print quick slip"
43276 msgstr "Dnešní výpůjčky"
43277
43278 #. For the first occurrence,
43279 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43282 #, c-format
43283 msgid "Print receipt for %s"
43284 msgstr "Vytisknout potvrzení pro %s"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
43289 #, c-format
43290 msgid "Print slip"
43291 msgstr "Všechny výpůjčky"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43294 #, c-format
43295 msgid "Print slip "
43296 msgstr "Vytisknout lístek "
43297
43298 #. A
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43300 #, fuzzy
43301 msgid "Print slip and clear screen"
43302 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43303
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
43306 #, c-format
43307 msgid "Print slip and confirm "
43308 msgstr "Potvrdit a vytisknout "
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
43311 #, c-format
43312 msgid "Print slip and continue"
43313 msgstr "Vytisknout seznam a pokračovat"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:534
43316 #, c-format
43317 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43318 msgstr "Vytisknout lístek, potvrdit a přesunout "
43319
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
43321 #, c-format
43322 msgid "Print summary"
43323 msgstr "Přehled účtu"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
43326 #, c-format
43327 msgid "Print this basket group in PDF"
43328 msgstr "Vytisknout tuto skupinu košíků v PDF"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43331 #, c-format
43332 msgid "Print this label"
43333 msgstr "Vytisknout tento štítek"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43336 #, c-format
43337 msgid "Print transfer slip"
43338 msgstr "Vytisknout lístek"
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43341 #, c-format
43342 msgid "Print type"
43343 msgstr "Typ tisku"
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43346 #, c-format
43347 msgid "Printer added"
43348 msgstr "Tiskárna byla přidána"
43349
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43351 #, c-format
43352 msgid "Printer deleted"
43353 msgstr "Tiskárna byla odstraněna"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43357 #, c-format
43358 msgid "Printer name"
43359 msgstr "Název tiskárny"
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43365 #, c-format
43366 msgid "Printer name:"
43367 msgstr "Název tiskárny:"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43371 #, c-format
43372 msgid "Printer name: "
43373 msgstr "Název tiskárny: "
43374
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43377 #, c-format
43378 msgid "Printer profile"
43379 msgstr "Profil tiskárny"
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43383 #, c-format
43384 msgid "Printer profiles"
43385 msgstr "Nastavení tiskárny"
43386
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43388 #, c-format
43389 msgid "Printer: "
43390 msgstr "Tiskárna: "
43391
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43397 #, c-format
43398 msgid "Printers"
43399 msgstr "Tiskárny"
43400
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43405 #, c-format
43406 msgid "Priority"
43407 msgstr "Priorita"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43410 #, c-format
43411 msgid "Privacy Pref:"
43412 msgstr "Nastavení soukromí:"
43413
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43415 #, c-format
43416 msgid "Privacy settings"
43417 msgstr "Natavení soukromí"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43424 #, c-format
43425 msgid "Private"
43426 msgstr "Soukromý"
43427
43428 #. OPTGROUP
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43430 msgid "Private lists"
43431 msgstr "Soukromé seznamy"
43432
43433 #. OPTGROUP
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43435 msgid "Private lists shared with me"
43436 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43439 #, c-format
43440 msgid "Problem sending the cart..."
43441 msgstr "Problém s odesláním košíku..."
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43444 #, c-format
43445 msgid "Problem sending the list..."
43446 msgstr "Problém s odesláním seznamu..."
43447
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43449 #, c-format
43450 msgid "Problems"
43451 msgstr "Chyby"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43454 #, c-format
43455 msgid "Problems found"
43456 msgstr "Nalezeny problémy"
43457
43458 #. INPUT type=button
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43460 msgid "Process"
43461 msgstr "Zpracovat"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43464 #, c-format
43465 msgid "Process images"
43466 msgstr "Zpracovat obrázky"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43469 #, c-format
43470 msgid "Process request "
43471 msgstr "Zpracovat požadavek "
43472
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43474 #, c-format
43475 msgid "Processing "
43476 msgstr "Zpracovává se "
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43479 #, c-format
43480 msgid "Processing ("
43481 msgstr "Ve zpracování ("
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43484 #, c-format
43485 msgid "Processing authority records"
43486 msgstr "Zpracovávají se autoritní záznamy"
43487
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43489 #, c-format
43490 msgid "Processing bibliographic records"
43491 msgstr "Zpracovávají se bibliografické záznamy"
43492
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43494 #, c-format
43495 msgid "Processing fee (when lost)"
43496 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty)"
43497
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43499 #, c-format
43500 msgid "Processing fee (when lost): "
43501 msgstr "Poplatek za zpracování (v případě ztráty): "
43502
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43504 #, c-format
43505 msgid "Processing multiple items"
43506 msgstr "Zpracování více jednotek"
43507
43508 #. For the first occurrence,
43509 #. SCRIPT
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43512 #, c-format
43513 msgid "Processing..."
43514 msgstr "Zpracovává se..."
43515
43516 #. OPTGROUP
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43519 #, c-format
43520 msgid "Professional"
43521 msgstr "Profesionál"
43522
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43525 #, c-format
43526 msgid "Profile ID"
43527 msgstr "ID Profilu"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43530 #, c-format
43531 msgid "Profile ID: "
43532 msgstr "ID Profilu: "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43535 #, c-format
43536 msgid "Profile MARC fields: "
43537 msgstr "MARC pole profilu: "
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43540 #, c-format
43541 msgid "Profile SQL fields: "
43542 msgstr "SQL pole profilu: "
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43545 #, c-format
43546 msgid "Profile description: "
43547 msgstr "Popis profilu: "
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43550 #, c-format
43551 msgid "Profile name: "
43552 msgstr "Jméno profilu: "
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43556 #, c-format
43557 msgid "Profile settings"
43558 msgstr "Natavení profilu"
43559
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43561 #, c-format
43562 msgid "Profile type: "
43563 msgstr "Typ profilu: "
43564
43565 #. For the first occurrence,
43566 #. %1$s:  END 
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43569 #, c-format
43570 msgid "Profile unassigned %s "
43571 msgstr "Profil nepřiřazen %s "
43572
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43575 #, c-format
43576 msgid "Profile:"
43577 msgstr "Profil:"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43581 #, c-format
43582 msgid "Profiles"
43583 msgstr "Profily"
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43586 #, c-format
43587 msgid "Programmed texts"
43588 msgstr "Učební texty"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43591 #, c-format
43592 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43593 msgstr "Prosentient Systems, Austrálie"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43602 #, c-format
43603 msgid "Public"
43604 msgstr "Veřejný"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43608 #, c-format
43609 msgid "Public enrollment"
43610 msgstr "Veřejně dostupné členství"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43616 #, c-format
43617 msgid "Public lists"
43618 msgstr "Veřejné seznamy"
43619
43620 #. SCRIPT
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43622 msgid "Public lists:"
43623 msgstr "Veřejné seznamy:"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43629 #, c-format
43630 msgid "Public note"
43631 msgstr "Veřejná poznámka:"
43632
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43639 #, c-format
43640 msgid "Public note:"
43641 msgstr "Veřejná poznámka:"
43642
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43644 #, c-format
43645 msgid "Public note: "
43646 msgstr "Veřejná poznámka: "
43647
43648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43650 #, c-format
43651 msgid "Public notes"
43652 msgstr "Veřejné poznámky"
43653
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43661 #, c-format
43662 msgid "Publication date"
43663 msgstr "Datum zveřejnění"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43667 #, c-format
43668 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43669 msgstr "Datum vydání (rrrr-rrrr)"
43670
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43672 #, c-format
43673 msgid "Publication date:"
43674 msgstr "Datum vydání:"
43675
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43677 #, c-format
43678 msgid "Publication date: "
43679 msgstr "Datum vydání: "
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43683 #, c-format
43684 msgid "Publication place:"
43685 msgstr "Místo vydání:"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43689 #, c-format
43690 msgid "Publication year"
43691 msgstr "Rok vydání"
43692
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43696 #, c-format
43697 msgid "Publication year:"
43698 msgstr "Rok vydání:"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43702 #, c-format
43703 msgid "Publication year: "
43704 msgstr "Rok vydání: "
43705
43706 #. %1$s:  publicationyear | html 
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43708 #, c-format
43709 msgid "Publication year: %s"
43710 msgstr "Rok vydání: %s"
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43716 #, c-format
43717 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43718 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43724 #, c-format
43725 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43726 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43729 #, fuzzy, c-format
43730 msgid "Published by "
43731 msgstr "Vydal:"
43732
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43734 #, c-format
43735 msgid "Published by:"
43736 msgstr "Vydal:"
43737
43738 #. For the first occurrence,
43739 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
43740 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
43741 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
43742 #. %4$s:  END 
43743 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
43744 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
43745 #. %7$s:  END 
43746 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
43747 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
43748 #. %10$s:  END 
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43751 #, c-format
43752 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43753 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43756 #, c-format
43757 msgid "Published date"
43758 msgstr "Datum zveřejnění"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43761 #, c-format
43762 msgid "Published date (text)"
43763 msgstr "Datum zveřejnění (text)"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43766 #, c-format
43767 msgid "Published on"
43768 msgstr "Vydáno dne"
43769
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43771 #, c-format
43772 msgid "Published on (text)"
43773 msgstr "Vydáno dne (text)"
43774
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43786 #, c-format
43787 msgid "Publisher"
43788 msgstr "Vydavatel"
43789
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43792 #, c-format
43793 msgid "Publisher location"
43794 msgstr "Místo vydání"
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43797 #, c-format
43798 msgid "Publisher number:"
43799 msgstr "Číslo vydavatele:"
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43811 #, c-format
43812 msgid "Publisher:"
43813 msgstr "Vydavatel:"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43817 #, c-format
43818 msgid "Publisher: "
43819 msgstr "Vydavatel: "
43820
43821 #. %1$s:  publisher | html 
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43823 #, c-format
43824 msgid "Publisher: %s"
43825 msgstr "Vydavatel: %s"
43826
43827 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43828 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43829 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43830 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43831 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43832 #. %6$s:  END 
43833 #. %7$s:  END 
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43835 #, c-format
43836 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43837 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s "
43838
43839 #. For the first occurrence,
43840 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43841 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43842 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43843 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43844 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43845 #. %6$s:  END 
43846 #. %7$s:  END 
43847 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43850 #, c-format
43851 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43852 msgstr "Vydavatel: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43856 #, c-format
43857 msgid "Pull this many items"
43858 msgstr "Připravit jednotek"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43862 #, c-format
43863 msgid "Purchase suggestions"
43864 msgstr "Návrhy na nákup"
43865
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43869 #, c-format
43870 msgid "Qty."
43871 msgstr "ks"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43875 #, c-format
43876 msgid "Qualifier"
43877 msgstr "Kvalifikátor"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43880 #, c-format
43881 msgid "Qualifier:"
43882 msgstr "Kvalifikátor:"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43885 #, c-format
43886 msgid "Qualifier: "
43887 msgstr "Kvalifikátor: "
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43890 #, c-format
43891 msgid "Quality assurance manager:"
43892 msgstr "Manager týmu kontroly kvality (QA):"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43895 #, c-format
43896 msgid "Quality assurance team:"
43897 msgstr "Tým zajištění kvality (QA):"
43898
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43906 #, c-format
43907 msgid "Quantity"
43908 msgstr "Množství"
43909
43910 #. SCRIPT
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43912 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43913 msgstr "Množství musí být větší než '0'"
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43916 #, c-format
43917 msgid "Quantity ordered: "
43918 msgstr "Objednané množství: "
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43924 #, c-format
43925 msgid "Quantity received"
43926 msgstr "Přijaté množství"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43929 #, c-format
43930 msgid "Quantity received: "
43931 msgstr "Přijaté množství: "
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43934 #, c-format
43935 msgid "Quantity search"
43936 msgstr "Vyhledávání množství"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43941 #, c-format
43942 msgid "Quantity: "
43943 msgstr "Množství: "
43944
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43946 #, c-format
43947 msgid "Queue"
43948 msgstr "Fronta"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43952 #, c-format
43953 msgid "Queue: "
43954 msgstr "Fronta: "
43955
43956 #. SCRIPT
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43958 msgid "Queued request"
43959 msgstr "Zařazený požadavek"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43962 #, c-format
43963 msgid "Quick add"
43964 msgstr "Rychlé přidání"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43967 #, c-format
43968 msgid "Quick add new patron "
43969 msgstr "Rychlé přidání nového čtenáře "
43970
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43974 #, c-format
43975 msgid "Quick spine label creator"
43976 msgstr "Rychlá tvorba štítků"
43977
43978 #. SCRIPT
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43980 msgid "Quote"
43981 msgstr "Krátká citace"
43982
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43986 #, c-format
43987 msgid "Quote editor"
43988 msgstr "Editor citátů"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43991 #, c-format
43992 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43993 msgstr "Editor citátů pro funkci \"Citát dne\" v on-line katalogu"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43996 #, c-format
43997 msgid "Quote uploader"
43998 msgstr "Načtení citátů"
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44001 #, c-format
44002 msgid "Quotes"
44003 msgstr "Poznámky"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44006 #, c-format
44007 msgid "Quotes enabled: "
44008 msgstr "Poznámky povoleny: "
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44011 #, c-format
44012 msgid "R&eacute;initialiser"
44013 msgstr "R&eacute;initialiser"
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44020 #, c-format
44021 msgid "RIS"
44022 msgstr "RIS"
44023
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44025 #, c-format
44026 msgid "RRP"
44027 msgstr "RRP"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44031 #, c-format
44032 msgid "RRP tax exc."
44033 msgstr "Bez daně z doporučené ceny."
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44037 #, c-format
44038 msgid "RRP tax inc."
44039 msgstr "Včetně daně z doporučené ceny."
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44042 #, c-format
44043 msgid "RT"
44044 msgstr "ST"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44047 #, c-format
44048 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44049 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki od 2004 do současnosti)"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44055 #, c-format
44056 msgid "Rank"
44057 msgstr "Pořadí"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44060 #, c-format
44061 msgid "Rank (display order): "
44062 msgstr "Pořadí: "
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44065 #, c-format
44066 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44067 msgstr "Hodnocení/Čísla jednotek"
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44071 #, c-format
44072 msgid "Rate"
44073 msgstr "Kurz"
44074
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44076 #, c-format
44077 msgid "Rate: "
44078 msgstr "Kurz: "
44079
44080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44081 #, c-format
44082 msgid "Raw (any): "
44083 msgstr "Syrový (jakýkoliv): "
44084
44085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44088 #, c-format
44089 msgid "Reason"
44090 msgstr "Důvod"
44091
44092 #. SCRIPT
44093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44094 msgid "Reason for cancellation:"
44095 msgstr "Důvod zrušení:"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44099 #, c-format
44100 msgid "Reason for suggestion: "
44101 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
44102
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44105 #, c-format
44106 msgid "Reason: "
44107 msgstr "Důvod: "
44108
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44110 #, fuzzy, c-format
44111 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44112 msgstr "Stavy popisující důvody, proč se jednotka nepůjčuje"
44113
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44115 #, fuzzy, c-format
44116 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44117 msgstr "Důvody, které mohou vést ke zrušení objednávky"
44118
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44120 #, c-format
44121 msgid "Receipt history for this subscription"
44122 msgstr "Historie dokladů k tomuto předplatnému"
44123
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44127 #, c-format
44128 msgid "Receive"
44129 msgstr "Přijmout"
44130
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44132 #, c-format
44133 msgid "Receive a new shipment"
44134 msgstr "Přijmout novou zásilku"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44139 #, c-format
44140 msgid "Receive date"
44141 msgstr "Přijato dne"
44142
44143 #. %1$s:  name | html 
44144 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44145 #. %3$s:  invoice | html 
44146 #. %4$s:  END 
44147 #. %5$s:  ordernumber | html 
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44149 #, c-format
44150 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44151 msgstr "Přijmout jednotky z : %s %s[%s] %s (objednávka #%s)"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44154 #, fuzzy, c-format
44155 msgid "Receive orders and manage shipments "
44156 msgstr "Přijímat a spravovat zásilky"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44159 #, c-format
44160 msgid "Receive shipment"
44161 msgstr "Přijmout zásilku"
44162
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44164 #, c-format
44165 msgid "Receive shipment from vendor "
44166 msgstr "Přijmout zásilku od dodavatele "
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44169 #, c-format
44170 msgid "Receive shipments"
44171 msgstr "Přijmout zásilky"
44172
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44174 #, c-format
44175 msgid "Receive?"
44176 msgstr "Přijmout?"
44177
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44181 #, c-format
44182 msgid "Received"
44183 msgstr "Přijato"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44186 #, c-format
44187 msgid "Received bibliographic records"
44188 msgstr "Přijaté bibliografické záznamy"
44189
44190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44191 #, c-format
44192 msgid "Received by:"
44193 msgstr "Přijal:"
44194
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44196 #, c-format
44197 msgid "Received issues"
44198 msgstr "Přijatá čísla časopisu"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44201 #, c-format
44202 msgid "Received issues:"
44203 msgstr "Přijatá čísla časopisu:"
44204
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44206 #, c-format
44207 msgid "Received items"
44208 msgstr "Přijaté položky"
44209
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44214 #, c-format
44215 msgid "Received on"
44216 msgstr "Přijaté dne"
44217
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44219 #, c-format
44220 msgid "Receives claims for late issues"
44221 msgstr "Posílat reklamace opožděných vydání."
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44224 #, c-format
44225 msgid "Receives claims for late orders"
44226 msgstr "Posílat reklamace za pozdě dodané objednávky"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44229 #, c-format
44230 msgid "Receives orders"
44231 msgstr "Kontakt pro objednávky"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44234 #, c-format
44235 msgid "Receives overdue notices: "
44236 msgstr "Posílají se upomínky? "
44237
44238 #. INPUT type=submit
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44240 msgid "Recheck dependencies"
44241 msgstr "Klikněte pro překontrolování závislostí "
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
44244 #, c-format
44245 msgid "Recipients:"
44246 msgstr "Příjemci:"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44249 #, c-format
44250 msgid "Record"
44251 msgstr "Záznam"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44254 #, c-format
44255 msgid "Record URL"
44256 msgstr "URL záznamu"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44259 #, c-format
44260 msgid "Record deleted"
44261 msgstr "Záznamy smazán"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44264 #, c-format
44265 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44266 msgstr "Shoda záznamů selhala -- nelze získat vybrané porovnávací pravidlo."
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44269 #, c-format
44270 msgid "Record matching rule:"
44271 msgstr "Pravidlo shody záznamů:"
44272
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44277 #, c-format
44278 msgid "Record matching rules"
44279 msgstr "Pravidla shody záznamů"
44280
44281 #. SCRIPT
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44283 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44284 msgstr "Záznam není v kódování UTF-8, pravděpodobně je poškozený"
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44288 #, c-format
44289 msgid "Record only"
44290 msgstr "Pouze záznam"
44291
44292 #. SCRIPT
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44294 msgid "Record saved "
44295 msgstr "Záznam uložen "
44296
44297 #. SCRIPT
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44299 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44300 msgstr "Nelze uložit, struktura záznamu není správná"
44301
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44303 #, c-format
44304 msgid "Record title"
44305 msgstr "Název"
44306
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44310 #, c-format
44311 msgid "Record type"
44312 msgstr "Typ záznamu"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44315 #, c-format
44316 msgid "Record type:"
44317 msgstr "Typ záznamu:"
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44321 #, c-format
44322 msgid "Record type: "
44323 msgstr "Typ záznamu: "
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44326 #, c-format
44327 msgid "Record:"
44328 msgstr "Záznam:"
44329
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44331 #, c-format
44332 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44333 msgstr "Červené buňky znamenají, že není povolen přenos."
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44336 #, fuzzy, c-format
44337 msgid "Redefine shortcuts"
44338 msgstr "Upřesnit výsledky"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44342 #, c-format
44343 msgid "Referral:"
44344 msgstr "Doporučil:"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44347 #, c-format
44348 msgid "Refine results"
44349 msgstr "Upřesnit výsledky"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44352 #, c-format
44353 msgid "Refine results:"
44354 msgstr "Upřesnit výsledky:"
44355
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44357 #, c-format
44358 msgid "Refine search"
44359 msgstr "Upřesnit hledání"
44360
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44362 #, c-format
44363 msgid "Refine your search"
44364 msgstr "Upřesnit hledání"
44365
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44367 #, c-format
44368 msgid "Refund lost item fee"
44369 msgstr "Vrátit poplatek za ztracenou jednotku"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
44373 #, c-format
44374 msgid "RegEx"
44375 msgstr "Regulární výraz"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44379 #, c-format
44380 msgid "Registration date"
44381 msgstr "Datum registrace:"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44385 #, c-format
44386 msgid "Registration date: "
44387 msgstr "Datum registrace: "
44388
44389 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44391 #, c-format
44392 msgid "Registration date: %s"
44393 msgstr "Datum registrace: %s"
44394
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44396 #, c-format
44397 msgid "Regula Sebastiao"
44398 msgstr "Regula Sebastiao"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44401 #, c-format
44402 msgid "Regular expression: "
44403 msgstr "Regulární výraz: "
44404
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44406 #, c-format
44407 msgid "Regular print"
44408 msgstr "Běžný tisk"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44414 #, c-format
44415 msgid "Reject"
44416 msgstr "Zamítnout"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44428 #, c-format
44429 msgid "Rejected"
44430 msgstr "Zamítnuto"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44433 #, c-format
44434 msgid "Rejected tags"
44435 msgstr "Odmítnuté štítky"
44436
44437 #. ABBR
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44439 msgid "Related Term"
44440 msgstr "Související termín"
44441
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44443 #, c-format
44444 msgid "Relationship"
44445 msgstr "Vztah"
44446
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44448 #, c-format
44449 msgid "Relationship information"
44450 msgstr "Informace o vztahu"
44451
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44453 #, c-format
44454 msgid "Relationship: "
44455 msgstr "Vztah: "
44456
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44458 #, c-format
44459 msgid "Relatives' checkouts"
44460 msgstr "Výpůjčky příbuzných"
44461
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44463 #, fuzzy, c-format
44464 msgid "Release maintainer:"
44465 msgstr "Údržba vydání:"
44466
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44468 #, c-format
44469 msgid "Release maintainers:"
44470 msgstr "Údržba vydání:"
44471
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44474 #, fuzzy, c-format
44475 msgid "Release manager assistant:"
44476 msgstr "Asistenti správce vydání:"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44480 #, c-format
44481 msgid "Release manager assistants:"
44482 msgstr "Asistenti správce vydání:"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44486 #, c-format
44487 msgid "Release manager:"
44488 msgstr "Správce vydání:"
44489
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44493 #, c-format
44494 msgid "Relevance"
44495 msgstr "Relevance"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44499 #, c-format
44500 msgid "Religious organization"
44501 msgstr "Církevní organizace"
44502
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44504 #, fuzzy, c-format
44505 msgid "Remaining circulation permissions "
44506 msgstr "Ostatní oprávnění modulu výpůjčky"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44509 #, fuzzy, c-format
44510 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44511 msgstr "Ostatní oprávnění pro správu poplatků"
44512
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44514 #, fuzzy, c-format
44515 msgid "Remaining system parameters permissions "
44516 msgstr "Ostatní oprávnění pro nastavování systému"
44517
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
44519 #, c-format
44520 msgid "Remember for next check in:"
44521 msgstr "Pamatovat pro příště:"
44522
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44525 #, c-format
44526 msgid "Remember for session:"
44527 msgstr "Pamatovat pro toto přihlášení:"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44530 #, c-format
44531 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44532 msgstr "Nezapomeňte, že memcached by měl být spuštěn dříve než Plack."
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44535 #, c-format
44536 msgid "Reminder date"
44537 msgstr "Datum připomenutí"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:647
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
44541 #, c-format
44542 msgid "Reminder: "
44543 msgstr "Upomínka: "
44544
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44546 #, c-format
44547 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44548 msgstr "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané autoritní záznamy!"
44549
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44551 #, c-format
44552 msgid ""
44553 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44554 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44555 msgstr ""
44556 "Upozornění: tato akce odstraní všechny vybrané bibliografické záznamy, "
44557 "související předplatné, rezervace a jednotky!"
44558
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44560 #, c-format
44561 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44562 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané autoritní záznamy!"
44563
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44565 #, c-format
44566 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44567 msgstr "Upozornění: tato akce upraví všechny vybrané bibliografické záznamy!"
44568
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44570 #, c-format
44571 msgid "Remote host"
44572 msgstr "Vzdálený počítač"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44575 #, c-format
44576 msgid "Remote host: "
44577 msgstr "Vzdálený počítač: "
44578
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44580 #, c-format
44581 msgid "Remote image"
44582 msgstr "Vzdálený obrázek"
44583
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44585 #, c-format
44586 msgid "Remote image:"
44587 msgstr "Vzdálený obrázek:"
44588
44589 #. For the first occurrence,
44590 #. SCRIPT
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44604 #, c-format
44605 msgid "Remove"
44606 msgstr "Odstranit"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44610 #, c-format
44611 msgid "Remove "
44612 msgstr "Odstranit "
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44615 #, c-format
44616 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
44617 msgstr "Odstranit &quot;Stav Vyžádáno&quot;"
44618
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44621 #, c-format
44622 msgid "Remove condition"
44623 msgstr "Odstranit podmínku"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44626 #, fuzzy, c-format
44627 msgid "Remove course reserves "
44628 msgstr "Odstraňovat kurzy"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44632 #, c-format
44633 msgid "Remove duplicates"
44634 msgstr "Odstranit duplikáty"
44635
44636 #. A
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44638 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44639 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44642 #, c-format
44643 msgid "Remove from group"
44644 msgstr "Odstranit ze skupiny"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44648 #, c-format
44649 msgid "Remove from rota "
44650 msgstr "Odstranit z putovního fondu"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44654 #, c-format
44655 msgid "Remove item from collection"
44656 msgstr "Odstranit jednotku ze souboru"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44659 #, c-format
44660 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44661 msgstr "Odstranit jednotky nepatřící do vybraných knihoven:"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44664 #, c-format
44665 msgid "Remove library from group"
44666 msgstr "Odstranit knihovnu ze skupiny"
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44669 #, c-format
44670 msgid "Remove owner"
44671 msgstr "Odstranit vlastníka"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44675 #, c-format
44676 msgid "Remove selected"
44677 msgstr "Odstranit vybrané záznamy"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44680 #, c-format
44681 msgid "Remove selected items"
44682 msgstr "Odstranit vybrané položky"
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44686 #, c-format
44687 msgid "Remove selected patrons"
44688 msgstr "Odstranit vybrané čtenáře"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44692 #, c-format
44693 msgid "Remove substitution"
44694 msgstr "Zrušit nahrazení"
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44697 #, c-format
44698 msgid "Remove tag"
44699 msgstr "Odstranit štítek"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44704 #, c-format
44705 msgid "Remove this match check"
44706 msgstr "Odstranit tuto kontrolu shody"
44707
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44711 #, c-format
44712 msgid "Remove this match point"
44713 msgstr "Odstranit tento bod shody"
44714
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44717 #, c-format
44718 msgid "Remove this rule"
44719 msgstr "Odstranit toto pravidlo"
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44722 #, c-format
44723 msgid "Remove?"
44724 msgstr "Odstranit?"
44725
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44746 #, c-format
44747 msgid "Renew"
44748 msgstr "Prodloužit"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44751 #, c-format
44752 msgid "Renew "
44753 msgstr "Prodloužit "
44754
44755 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44757 #, c-format
44758 msgid "Renew #%s"
44759 msgstr "Prodloužit #%s"
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44762 #, fuzzy, c-format
44763 msgid "Renew a subscription "
44764 msgstr "Prodlužovat předplatné"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44767 #, c-format
44768 msgid "Renew all"
44769 msgstr "Prodloužit vše"
44770
44771 #. SCRIPT
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44773 msgid "Renew failed:"
44774 msgstr "Prodloužení bylo neúspěšné:"
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44777 #, c-format
44778 msgid "Renew or check in selected items"
44779 msgstr "Prodloužit nebo vrátit označené"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
44783 #, c-format
44784 msgid "Renew patron"
44785 msgstr "Prodloužit registraci"
44786
44787 #. A
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44789 #, c-format
44790 msgid "Renew selected subscriptions"
44791 msgstr "Prodloužit vybraná předplatná"
44792
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44794 #, c-format
44795 msgid "Renew this subscription"
44796 msgstr "Prodloužit toto předplatné"
44797
44798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44799 #, c-format
44800 msgid "Renewal"
44801 msgstr "Prodloužení"
44802
44803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44804 #, c-format
44805 msgid "Renewal date: "
44806 msgstr "Datum prodloužení registrace:"
44807
44808 #. SCRIPT
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44810 msgid "Renewal denied by syspref"
44811 msgstr "Prodloužení je zakázáno systémovým nastavením"
44812
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44815 #, c-format
44816 msgid "Renewal due date:"
44817 msgstr "Prodloužit do:"
44818
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44821 #, c-format
44822 msgid "Renewal period"
44823 msgstr "Prodlužovat o (dny)"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44827 #, c-format
44828 msgid "Renewals allowed (count)"
44829 msgstr "Prodloužení jsou povolena (počet)"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44832 #, c-format
44833 msgid "Renewals allowed: "
44834 msgstr "Prodloužení možné: "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44837 #, c-format
44838 msgid "Renewals period: "
44839 msgstr "Prodlužovat o: "
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44842 #, c-format
44843 msgid "Renewed"
44844 msgstr "Prodloužení"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44847 #, c-format
44848 msgid "Renewed "
44849 msgstr "Obnovený "
44850
44851 #. SCRIPT
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44853 msgid "Renewed, due:"
44854 msgstr "Prodlouženo do"
44855
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44858 #, c-format
44859 msgid "Rental charge"
44860 msgstr "Poplatek za půjčení"
44861
44862 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44864 #, c-format
44865 msgid "Rental charge for this item: %s"
44866 msgstr "Poplatek za půjčení této jednotky: %s"
44867
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44869 #, c-format
44870 msgid "Rental charge:"
44871 msgstr "Poplatek za půjčení:"
44872
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44874 #, c-format
44875 msgid "Rental charge: "
44876 msgstr "Poplatek za půjčení: "
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44880 #, c-format
44881 msgid "Rental discount (%%)"
44882 msgstr "Sleva z poplatku za půjčení (%%)"
44883
44884 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44886 #, fuzzy, c-format
44887 msgid "Rental fee %s"
44888 msgstr "Poplatek za půjčení %s"
44889
44890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44894 #, c-format
44895 msgid "Reopen"
44896 msgstr "Znovu otevřít"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44899 #, c-format
44900 msgid "Reopen it"
44901 msgstr "Otevřít to znovu"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44904 #, c-format
44905 msgid "Reopen this basket"
44906 msgstr "Znovu otevřít tento košík"
44907
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
44909 #, c-format
44910 msgid "Reopen this basket group"
44911 msgstr "Znovu otevřít tuto skupinu košíků"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44914 #, c-format
44915 msgid "Reopen: "
44916 msgstr "Znovu otevřít: "
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44919 #, c-format
44920 msgid "Rep.price"
44921 msgstr "Cena za náhradu"
44922
44923 #. A
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:311
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44928 msgid "Repeat this Tag"
44929 msgstr "Opakovat toto pole"
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44933 #, c-format
44934 msgid "Repeatable"
44935 msgstr "Opakovatelný"
44936
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44942 #, c-format
44943 msgid "Repeatable: "
44944 msgstr "Opakovatelný: "
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44947 #, c-format
44948 msgid "Replace all patron attributes"
44949 msgstr "Nahradit všechny atributy čtenáře"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44952 #, c-format
44953 msgid "Replace existing covers"
44954 msgstr "Nahradit existující obálky"
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44957 #, c-format
44958 msgid "Replace only included patron attributes"
44959 msgstr "Nahradit pouze atributy čtenáře obsažené v importovaném souboru"
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44963 #, c-format
44964 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44965 msgstr "Nahradit záznam prostřednictvím Z39.50/SRU"
44966
44967 #. SCRIPT
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44969 msgid "Replace the current record's contents"
44970 msgstr "Přepsat aktuálně upravovaný záznam"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44973 #, c-format
44974 msgid "Replacement cost: "
44975 msgstr "Náklady náhrady: "
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44983 #, c-format
44984 msgid "Replacement price"
44985 msgstr "Cena náhrady"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44988 #, c-format
44989 msgid "Replacement price search"
44990 msgstr "Vyhledávání podle ceny náhrady"
44991
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44994 #, c-format
44995 msgid "Replacement price:"
44996 msgstr "Cena náhrady:"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44999 #, fuzzy, c-format
45000 msgid "Replied"
45001 msgstr "Odpovězeno"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45004 #, c-format
45005 msgid "Reply-To: "
45006 msgstr "Reply-To: "
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45009 #, c-format
45010 msgid "Report"
45011 msgstr "Zpráva"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45014 #, fuzzy, c-format
45015 msgid "Report "
45016 msgstr "Zpráva"
45017
45018 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45020 #, c-format
45021 msgid "Report %s&rsaquo; "
45022 msgstr "Výstup %s&rsaquo; "
45023
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45025 #, c-format
45026 msgid "Report SQL:"
45027 msgstr "SQL výstup:"
45028
45029 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45030 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45031 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45032 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45033 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45034 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45036 #, c-format
45037 msgid ""
45038 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45039 "%s)"
45040 msgstr ""
45041 "Zpráva po přesunu nedodaných objednávek z rozpočtu %s (%s - %s) do %s (%s - "
45042 "%s)"
45043
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45045 #, c-format
45046 msgid "Report group:"
45047 msgstr "Skupina tiskových sestav:"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45055 #, c-format
45056 msgid "Report is public:"
45057 msgstr "Výstup je veřejný:"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45061 #, fuzzy, c-format
45062 msgid "Report mistake "
45063 msgstr "Název výstupu: "
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45067 #, c-format
45068 msgid "Report name"
45069 msgstr "Název výstupu"
45070
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45072 #, c-format
45073 msgid "Report name:"
45074 msgstr "Název výstupu:"
45075
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45078 #, c-format
45079 msgid "Report name: "
45080 msgstr "Název výstupu: "
45081
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45086 #, c-format
45087 msgid "Report plugins"
45088 msgstr "Výstupy poskytované zásuvnými moduly"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45091 #, c-format
45092 msgid "Report subgroup:"
45093 msgstr "Podskupina sestav:"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45096 #, c-format
45097 msgid "Report:"
45098 msgstr "Sestava:"
45099
45100 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45102 #, c-format
45103 msgid "Reported on %s"
45104 msgstr "Hlášení ze dne %s"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45127 #, c-format
45128 msgid "Reports"
45129 msgstr "Výstupy"
45130
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45132 #, c-format
45133 msgid "Reports Dictionary"
45134 msgstr "Katalog výstupů"
45135
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45138 #, c-format
45139 msgid "Reports dictionary"
45140 msgstr "Katalog výstupů"
45141
45142 #. %1$s:  IF branch 
45143 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45144 #. %3$s:  END 
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45146 #, c-format
45147 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45148 msgstr "Výstupy o typech jednotek%s nacházejících se v %s%s"
45149
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45151 #, c-format
45152 msgid "Reports tables"
45153 msgstr "Tabulky modulu výstupy"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45156 #, fuzzy, c-format
45157 msgid "Request ID"
45158 msgstr "Datum vyžádání"
45159
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45162 #, c-format
45163 msgid "Request article"
45164 msgstr "Vyžádat text článku"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45167 #, c-format
45168 msgid "Request article from "
45169 msgstr "Vyžádat text článku z "
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45173 #, c-format
45174 msgid "Request details"
45175 msgstr "Podrobnosti požadavku"
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Request log"
45180 msgstr "Datum vyžádání"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45184 #, c-format
45185 msgid "Request number:"
45186 msgstr "Číslo požadavku:"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45189 #, c-format
45190 msgid "Request specific item type:"
45191 msgstr "Požadavek na konkrétní typ jednotky:"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45195 #, c-format
45196 msgid "Request type:"
45197 msgstr "Druh požadavku:"
45198
45199 #. For the first occurrence,
45200 #. SCRIPT
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45204 #, c-format
45205 msgid "Requested"
45206 msgstr "Datum vyžádání"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45210 #, c-format
45211 msgid "Requested article"
45212 msgstr "Požadovaný článek"
45213
45214 #. SCRIPT
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45216 msgid "Requested from partners"
45217 msgstr "Vyžádáno od partnerů"
45218
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45220 #, c-format
45221 msgid "Requested item type"
45222 msgstr "Požadovaný typ jednotky"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45225 #, c-format
45226 msgid "Require valid email address:"
45227 msgstr "Prosím, vložte platnou e-mailovou adresu:"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45231 #, c-format
45232 msgid "Require.js JS module system"
45233 msgstr "Knihovna pro modulární načítání javaskriptu Require.js"
45234
45235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:303
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45490 #, c-format
45491 msgid "Required"
45492 msgstr "Povinné"
45493
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45495 #, c-format
45496 msgid "Required fields cannot be cleared"
45497 msgstr "Povinná pole nelze vymazat"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45500 #, c-format
45501 msgid "Required for staff login."
45502 msgstr "Vyžadováno pro přihlášení knihovníka."
45503
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45505 #, c-format
45506 msgid "Required match checks"
45507 msgstr "Povinné kontroly shody"
45508
45509 #. TH
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45511 msgid "Required module missing"
45512 msgstr "Chybí vyžadovaný modul"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45515 #, c-format
45516 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45517 msgstr ""
45518 "Požadované moduly musí být nainstalovány dříve, než budete moci pokračovat."
45519
45520 #. I
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45522 msgid "Requires override of hold policy"
45523 msgstr "Vyžaduje přepsání pravidla pro výpůjčky"
45524
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45527 #, c-format
45528 msgid "Research"
45529 msgstr "Výzkumná"
45530
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45532 #, c-format
45533 msgid "Resend"
45534 msgstr "Poslat znovu"
45535
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45537 #, c-format
45538 msgid "Reserve cancelled"
45539 msgstr "Rezervace byla zrušena"
45540
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45542 #, c-format
45543 msgid "Reserve found"
45544 msgstr "Rezervace nalezena"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45547 #, c-format
45548 msgid "Reserves"
45549 msgstr "Materiály"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45556 #, c-format
45557 msgid "Reset"
45558 msgstr "Obnovit"
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45561 #, c-format
45562 msgid "Reset Mappings"
45563 msgstr "Resetovat mapování"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45567 #, c-format
45568 msgid "Reset filter"
45569 msgstr "Obnovit filtr"
45570
45571 #. INPUT type=submit
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45573 #, fuzzy
45574 msgid "Reset your token"
45575 msgstr "Vynulovat váš token"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45578 #, c-format
45579 msgid "Responses"
45580 msgstr "Odpovědi"
45581
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45583 #, c-format
45584 msgid "Responses enabled: "
45585 msgstr "Povolených odpovědí: "
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45588 #, c-format
45589 msgid "Restrict"
45590 msgstr "Omezit"
45591
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45593 #, c-format
45594 msgid "Restrict access to: "
45595 msgstr "Omezit přístup na: "
45596
45597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45602 #, c-format
45603 msgid "Restricted"
45604 msgstr "Omezeno"
45605
45606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45607 #, c-format
45608 msgid "Restricted [until] flag"
45609 msgstr "Omezeno [do]"
45610
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45612 #, fuzzy, c-format
45613 msgid "Restricted status of an item"
45614 msgstr "Omezená dostupnost jednotky"
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45617 #, c-format
45618 msgid "Restricted:"
45619 msgstr "Omezení:"
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45622 #, c-format
45623 msgid "Restriction overridden temporarily"
45624 msgstr "Omezení jsou dočasně vypnutá"
45625
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45627 #, c-format
45628 msgid "Restriction overridden temporarily."
45629 msgstr "Půjčeno i přes omezení služeb."
45630
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45633 #, c-format
45634 msgid "Result"
45635 msgstr "Výsledek"
45636
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45647 #, c-format
45648 msgid "Results"
45649 msgstr "Výsledky"
45650
45651 #. %1$s:  from | html 
45652 #. %2$s:  to | html 
45653 #. %3$s:  IF ( total ) 
45654 #. %4$s:  total | html 
45655 #. %5$s:  END 
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45657 #, c-format
45658 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45659 msgstr "Výsledky %s pomocí %s %s s %s%s"
45660
45661 #. %1$s:  from | html 
45662 #. %2$s:  to | html 
45663 #. %3$s:  total | html 
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45665 #, c-format
45666 msgid "Results %s to %s of %s"
45667 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
45668
45669 #. %1$s:  from | html 
45670 #. %2$s:  to | html 
45671 #. %3$s:  total | html 
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45673 #, c-format
45674 msgid "Results %s to %s of %s "
45675 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45678 #, c-format
45679 msgid "Results for authority records"
45680 msgstr "Výsledky hledání autoritních záznamů"
45681
45682 #. For the first occurrence,
45683 #. SCRIPT
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45686 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45687 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45690 #, c-format
45691 msgid "Results per page :"
45692 msgstr "Výsledků na stránku :"
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45696 msgid "Resume"
45697 msgstr "Pokračovat"
45698
45699 #. INPUT type=submit
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45702 msgid "Resume all suspended holds"
45703 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
45704
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45708 #, c-format
45709 msgid "Retail price: "
45710 msgstr "Maloobchodní cena: "
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
45713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45716 #, c-format
45717 msgid "Return date"
45718 msgstr "Datum vrácení"
45719
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45722 #, c-format
45723 msgid "Return policy"
45724 msgstr "Pravidla vracení"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:153
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45729 #, c-format
45730 msgid "Return to batch item deletion"
45731 msgstr "Návrat k dávce mazání jednotek"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45736 #, c-format
45737 msgid "Return to batch item modification"
45738 msgstr "Návrat k dávkové úpravě jednotek"
45739
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45741 #, c-format
45742 msgid "Return to circulation and fine rules"
45743 msgstr "Zpět na pravidla výpůjček a upomínek"
45744
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45746 #, c-format
45747 msgid "Return to frameworks"
45748 msgstr "Zpět na seznam šablon"
45749
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45751 #, c-format
45752 msgid "Return to patron detail"
45753 msgstr "Vrátit se k detailu o uživateli"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45756 #, c-format
45757 msgid "Return to previous page"
45758 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45759
45760 #. A
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45763 msgid "Return to request details"
45764 msgstr "Zpět k podrobnostem požadavku"
45765
45766 #. SCRIPT
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45768 msgid "Return to results"
45769 msgstr "Zpět k výsledkům"
45770
45771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45772 #, c-format
45773 msgid "Return to rota"
45774 msgstr "Zpět na putovní fond"
45775
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45778 #, c-format
45779 msgid "Return to rotas"
45780 msgstr "Zpět na správu putovních fondů"
45781
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45788 #, c-format
45789 msgid "Return to rotating collections home"
45790 msgstr "Zpět na hlavní stránku výměnných souborů"
45791
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45794 #, fuzzy, c-format
45795 msgid "Return to search"
45796 msgstr "Zpět na putovní fond"
45797
45798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45799 #, c-format
45800 msgid "Return to sets management"
45801 msgstr "Návrat ke správě sad"
45802
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45804 #, c-format
45805 msgid "Return to spine label printer"
45806 msgstr "Návrat k tiskárně hřbetních štítků"
45807
45808 #. %1$s:  batchid | html 
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45810 #, c-format
45811 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45812 msgstr "Vrátit se zpět k dávce číslo %s"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45815 #, c-format
45816 msgid "Return to the basket"
45817 msgstr "Zpět ke košíku"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45820 #, c-format
45821 msgid "Return to the basket without making a new order."
45822 msgstr "Vrátit se do košíku bez vytvoření nové objednávky"
45823
45824 # Návrat k záznamu?
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45829 #, c-format
45830 msgid "Return to the record"
45831 msgstr "Zpět k záznamu"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45834 #, c-format
45835 msgid "Return to tools"
45836 msgstr "Vrátit se k nástrojům"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:166
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45842 #, c-format
45843 msgid "Return to where you were"
45844 msgstr "Zpět na předchozí stránku"
45845
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45847 #, c-format
45848 msgid "Return-Path: "
45849 msgstr "Return-Path: "
45850
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45852 #, c-format
45853 msgid "Returns"
45854 msgstr "Vrací"
45855
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45857 #, c-format
45858 msgid "Revert waiting status"
45859 msgstr "Zrušit status \"čeká\""
45860
45861 #. For the first occurrence,
45862 #. SCRIPT
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45865 msgid "Reverted"
45866 msgstr "Vráceno"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45869 #, c-format
45870 msgid "Reviewer"
45871 msgstr "Recenzent"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45874 #, c-format
45875 msgid "Reviewer:"
45876 msgstr "Schválil:"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45879 #, c-format
45880 msgid "Reviews"
45881 msgstr "Recenze"
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45884 #, c-format
45885 msgid "Revoke"
45886 msgstr "Odvolat"
45887
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45889 #, c-format
45890 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45891 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nizozemsko"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45894 #, c-format
45895 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45896 msgstr ""
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45899 #, c-format
45900 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45901 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45902
45903 #. SCRIPT
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45905 msgid "Rollover at:"
45906 msgstr "Přejíždění na:"
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45909 #, c-format
45910 msgid "Rollover:"
45911 msgstr "Převrácení:"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45914 #, c-format
45915 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45916 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumunština)"
45917
45918 #. For the first occurrence,
45919 #. SCRIPT
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45923 msgid "Root directory for uploads not defined"
45924 msgstr "Není vybrán adresář pro nahrávání souborů"
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45928 #, c-format
45929 msgid "Rota"
45930 msgstr "Putovní fond"
45931
45932 #. TEXTAREA name=description
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45934 msgid "Rota description"
45935 msgstr "Popis putovního fondu"
45936
45937 #. INPUT type=text name=title
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45939 msgid "Rota name"
45940 msgstr "Název putovního fondu"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45943 #, c-format
45944 msgid "Rota status"
45945 msgstr "Stav putovního fondu"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45953 #, c-format
45954 msgid "Rotating collections"
45955 msgstr "Výměnné soubory"
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45958 #, c-format
45959 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45960 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45963 #, c-format
45964 msgid "Routing"
45965 msgstr "Kolování"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45968 #, fuzzy, c-format
45969 msgid "Routing "
45970 msgstr "Kolování"
45971
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45973 #, c-format
45974 msgid "Routing list"
45975 msgstr "Distribuční seznam"
45976
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45978 #, c-format
45979 msgid "Routing lists"
45980 msgstr "Distribuční seznamy"
45981
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45983 #, c-format
45984 msgid "Routing:"
45985 msgstr "Kolování:"
45986
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45993 #, c-format
45994 msgid "Row"
45995 msgstr "Řádek"
45996
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45998 #, c-format
45999 msgid "Rows per page: "
46000 msgstr "Řádek na stránku: "
46001
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46004 #, c-format
46005 msgid "Rule "
46006 msgstr "Pravidlo "
46007
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46009 #, c-format
46010 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46011 msgstr "Pravidla pro automatické úpravy jednotek podle stáří"
46012
46013 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46014 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46015 #. %3$s:  ELSE 
46016 #. %4$s:  END 
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46018 #, c-format
46019 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46020 msgstr "Pravidla pro upomínky: %s%s%s výchozí knihovna %s"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46023 #, c-format
46024 msgid "Run"
46025 msgstr "Spustit"
46026
46027 #. BUTTON
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46030 msgid "Run and edit macros"
46031 msgstr "Spoštění a editace maker"
46032
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46034 #, c-format
46035 msgid "Run macro"
46036 msgstr "Spustit makro"
46037
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46039 #, c-format
46040 msgid "Run report"
46041 msgstr "Spustit výstup"
46042
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46044 #, c-format
46045 msgid "Run report "
46046 msgstr "Spustit výstup "
46047
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46049 #, c-format
46050 msgid "Run reports"
46051 msgstr "Spustit výstupy"
46052
46053 #. INPUT type=submit
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46055 msgid "Run the report"
46056 msgstr "Spustit výstup"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46059 #, c-format
46060 msgid "Run tool"
46061 msgstr "Spustit nástroj"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46065 #, c-format
46066 msgid "SAN"
46067 msgstr "SAN"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46070 #, c-format
46071 msgid "SAN-Ouest Provence"
46072 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46075 #, c-format
46076 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46077 msgstr "SAN-Ouest Provence, Francie"
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46080 #, c-format
46081 msgid "SAN: "
46082 msgstr "SAN: "
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46085 #, c-format
46086 msgid "SBN"
46087 msgstr "SBN"
46088
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46091 #, c-format
46092 msgid "SI Centimeters"
46093 msgstr "Centimetry"
46094
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46097 #, c-format
46098 msgid "SI Millimeters"
46099 msgstr "Milimetry"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46102 #, c-format
46103 msgid "SIL OFL 1.1"
46104 msgstr "SIL OFL 1.1"
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46107 #, c-format
46108 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46109 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46112 #, c-format
46113 msgid "SIP media type: "
46114 msgstr "Druh SIP média: "
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46117 #, c-format
46118 msgid "SMS"
46119 msgstr "SMS"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46122 #, c-format
46123 msgid "SMS alert number"
46124 msgstr "SMS číslo:"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46129 #, c-format
46130 msgid "SMS cellular providers"
46131 msgstr "Poskytovatelé mobilních SMS"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46134 #, c-format
46135 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46136 msgstr ""
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46140 #, c-format
46141 msgid "SMS number:"
46142 msgstr "SMS číslo:"
46143
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46145 #, c-format
46146 msgid "SMS provider:"
46147 msgstr "Poskytovatel SMS:"
46148
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46151 #, c-format
46152 msgid "SQL:"
46153 msgstr "SQL:"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46156 #, fuzzy, c-format
46157 msgid "SQL: "
46158 msgstr "SQL:"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46161 #, c-format
46162 msgid "SRU Search fields mapping: "
46163 msgstr "Mapování vyhledávacích polí SRU: "
46164
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46166 #, c-format
46167 msgid "SRW-DC"
46168 msgstr "SRW-DC"
46169
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46171 #, c-format
46172 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46173 msgstr "STARTDATE:Leden 1 2010,TRACK:Day"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46176 #, c-format
46177 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46178 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46179
46180 #. SCRIPT
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46182 msgid "Sa"
46183 msgstr "So"
46184
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46186 #, c-format
46187 msgid "Salutation"
46188 msgstr "Oslovení"
46189
46190 #. SCRIPT
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46192 msgid "Sat"
46193 msgstr "So"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46196 #, c-format
46197 msgid "Satisfied "
46198 msgstr "Spokojený "
46199
46200 #. For the first occurrence,
46201 #. SCRIPT
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46208 #, c-format
46209 msgid "Saturday"
46210 msgstr "Sobota"
46211
46212 #. SCRIPT
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46214 msgid "Saturdays"
46215 msgstr "Sobota"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:377
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46308 #, c-format
46309 msgid "Save"
46310 msgstr "Uložit"
46311
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46314 #, c-format
46315 msgid "Save "
46316 msgstr "Uložit "
46317
46318 #. For the first occurrence,
46319 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46322 #, c-format
46323 msgid "Save all %s preferences"
46324 msgstr "Uložit nastavení pro: %s"
46325
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46328 #, c-format
46329 msgid "Save and continue editing"
46330 msgstr "Uložit, ale pokračovat v práci"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46333 #, c-format
46334 msgid "Save and edit items"
46335 msgstr "Uložit a upravit jednotky"
46336
46337 #. INPUT type=submit name=ok
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46339 msgid "Save and preview routing slip"
46340 msgstr "Uložit a zobrazit náhled tisku"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46343 #, c-format
46344 msgid "Save and view record"
46345 msgstr "Uložit a zobrazit záznam"
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46349 #, c-format
46350 msgid "Save anyway"
46351 msgstr "Přesto uložit"
46352
46353 #. SCRIPT
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46355 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46356 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARC (.mrc)"
46357
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46360 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46361 msgstr "Uložit jako soubor ve formátu MARCXML (.xml)"
46362
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46364 #, c-format
46365 msgid "Save as new pattern"
46366 msgstr "Uložit jako nové schéma"
46367
46368 #. INPUT type=submit
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46377 #, c-format
46378 msgid "Save changes"
46379 msgstr "Uložit změny"
46380
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46382 #, c-format
46383 msgid "Save configuration"
46384 msgstr "Uložit nastavení"
46385
46386 #. BUTTON
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46388 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46389 msgstr "Uložit záznam (Ctrl-S)"
46390
46391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46393 #, c-format
46394 msgid "Save description"
46395 msgstr "Uložit popis"
46396
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46398 #, c-format
46399 msgid "Save quotes"
46400 msgstr "Uložit citáty"
46401
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46403 #, c-format
46404 msgid "Save record"
46405 msgstr "Uložit záznam"
46406
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46408 #, fuzzy, c-format
46409 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46410 msgstr "Soubor nelze přečíst."
46411
46412 #. INPUT type=submit name=submit
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46415 msgid "Save report"
46416 msgstr "Uložit výstup"
46417
46418 #. INPUT type=submit
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46420 #, fuzzy
46421 msgid "Save shortcuts"
46422 msgstr "Zkratka"
46423
46424 #. INPUT type=submit
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46426 msgid "Save subscription"
46427 msgstr "Uložit předplatné"
46428
46429 #. INPUT type=submit
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46431 msgid "Save subscription history"
46432 msgstr "Uložit historii předplatného"
46433
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46436 msgid "Save to catalog"
46437 msgstr "Uložit do katalogu"
46438
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46440 #, c-format
46441 msgid "Save your custom report"
46442 msgstr "Uložit váší uživatelskou zprávu"
46443
46444 #. For the first occurrence,
46445 #. SCRIPT
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46449 msgid "Saved"
46450 msgstr "Uloženo"
46451
46452 #. SCRIPT
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46454 msgid "Saved preference %s"
46455 msgstr "Uloženo nastavení %s"
46456
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46458 #, c-format
46459 msgid "Saved report results"
46460 msgstr "Uložit výsledky výstupu"
46461
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46468 #, c-format
46469 msgid "Saved reports"
46470 msgstr "Uložené výstupy"
46471
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46473 #, c-format
46474 msgid "Saved results"
46475 msgstr "Uložené výsledky"
46476
46477 #. For the first occurrence,
46478 #. SCRIPT
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46482 msgid "Saving..."
46483 msgstr "Ukládání..."
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46486 #, c-format
46487 msgid "Scale height (relative to card): "
46488 msgstr "Nastavit výšku (relativně ke kartičce): "
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46491 #, c-format
46492 msgid "Scale width (relative to card): "
46493 msgstr "Nastavit šířku (relativně ke kartičce): "
46494
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46501 #, c-format
46502 msgid "Scan a barcode to check in:"
46503 msgstr "Vložte čárový kód vracené jednotky:"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46512 #, c-format
46513 msgid "Scan a barcode to renew:"
46514 msgstr "Vložte čárový kód jednotky k prodloužení:"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46517 #, c-format
46518 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46519 msgstr "Načtěte průkaz čtenáře. "
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46522 #, c-format
46523 msgid "Scan index:"
46524 msgstr "Procházet rejstřík:"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46527 #, c-format
46528 msgid "Scan indexes:"
46529 msgstr "Skenovat indexy:"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46532 #, c-format
46533 msgid "Schedule"
46534 msgstr "Naplánovat"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46537 #, c-format
46538 msgid "Schedule "
46539 msgstr "Plán: "
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46542 #, c-format
46543 msgid "Schedule tasks to run"
46544 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46545
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46547 #, fuzzy, c-format
46548 msgid "Schedule tasks to run "
46549 msgstr "Nastavení spouštění naplánovaných úloh"
46550
46551 #. For the first occurrence,
46552 #. SCRIPT
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46554 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46555 msgstr "Naplánováno pro automatické prodloužení"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46559 #, c-format
46560 msgid "School"
46561 msgstr "Školní"
46562
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46566 #, c-format
46567 msgid "Score: "
46568 msgstr "Skóre: "
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46571 #, c-format
46572 msgid "Screen"
46573 msgstr "Obrazovka"
46574
46575 #. INPUT type=submit
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46622 #, c-format
46623 msgid "Search"
46624 msgstr "Hledat"
46625
46626 #. INPUT type=text
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46629 msgid "Search ISSN"
46630 msgstr "Hledat ISSN"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46633 #, c-format
46634 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46635 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery"
46636
46637 #. INPUT type=text
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46640 msgid "Search [% field.name | html %]"
46641 msgstr "Hledat v [% field.name | html %]"
46642
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46644 #, c-format
46645 msgid "Search all headings"
46646 msgstr "Hledání podle všech záhlaví"
46647
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46649 #, c-format
46650 msgid "Search all headings: "
46651 msgstr "Hledání podle všech záhlaví: "
46652
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46654 #, c-format
46655 msgid "Search by contract name or/and description:"
46656 msgstr "Hledat dle názvu kontraktu a/nebo popisu:"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46659 #, c-format
46660 msgid "Search by keyword:"
46661 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46662
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46664 #, c-format
46665 msgid "Search by patron category name:"
46666 msgstr "Hledat dle názvu kategorie čtenáře:"
46667
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46669 #, c-format
46670 msgid "Search call number:"
46671 msgstr "Hledat signaturu:"
46672
46673 #. INPUT type=text
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46675 msgid "Search callnumber"
46676 msgstr "Hledat signaturu"
46677
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46680 #, c-format
46681 msgid "Search category"
46682 msgstr "Kategorie vyhledávání"
46683
46684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46685 #, c-format
46686 msgid "Search cities"
46687 msgstr "Hledat města"
46688
46689 #. INPUT type=text
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46691 msgid "Search claim count"
46692 msgstr "Prohledat počet reklamací"
46693
46694 #. INPUT type=text
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46696 msgid "Search claim date"
46697 msgstr "Vyhledat podle data"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46700 #, c-format
46701 msgid "Search contracts"
46702 msgstr "Hledat kontrakty"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46705 #, c-format
46706 msgid "Search currencies"
46707 msgstr "Hledat měny"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46712 #, c-format
46713 msgid "Search engine configuration"
46714 msgstr "Nastavení vyhledávače"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46717 #, c-format
46718 msgid "Search entire record"
46719 msgstr "Hledat v celém záznamu"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46722 #, c-format
46723 msgid "Search entire record: "
46724 msgstr "Hledat v celém záznamu: "
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46727 #, c-format
46728 msgid "Search existing notices:"
46729 msgstr "Hledat v existujících oznámeních:"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46732 #, c-format
46733 msgid "Search existing records"
46734 msgstr "Hledat existující záznamy:"
46735
46736 #. INPUT type=text
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46738 msgid "Search expiration date"
46739 msgstr "Hledat podle konce platnosti"
46740
46741 #. SCRIPT
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46743 msgid "Search expired, please try again"
46744 msgstr "Hledání vypršelo, zkuste to znovu"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46748 #, c-format
46749 msgid "Search field"
46750 msgstr "Vyhledávací pole"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46753 #, c-format
46754 msgid "Search fields"
46755 msgstr "Vyhledávací pole"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46759 #, c-format
46760 msgid "Search fields:"
46761 msgstr "Hledat v poli:"
46762
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46764 #, c-format
46765 msgid "Search filters"
46766 msgstr "Hledat filtry"
46767
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46769 #, c-format
46770 msgid "Search for "
46771 msgstr "Hledat "
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46774 #, c-format
46775 msgid "Search for a vendor"
46776 msgstr "Hledat dodavatele"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46779 #, c-format
46780 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46781 msgstr "Hledat dodavatele od kterého bude převáděno"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46784 #, c-format
46785 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46786 msgstr "Hledat dodavatele, ke kterému bude objednávka převedena"
46787
46788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46789 #, c-format
46790 msgid "Search for another record"
46791 msgstr "Hledat jiný záznam"
46792
46793 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46794 #. %2$s:  batch_id | html 
46795 #. %3$s:  END 
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46797 #, c-format
46798 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46799 msgstr "Hledání jednotek %s přidávaných k dávce %s %s "
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46802 #, c-format
46803 msgid "Search for patron"
46804 msgstr "Hledat čtenáře"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46807 #, c-format
46808 msgid "Search for patrons"
46809 msgstr "Hledat čtenáře"
46810
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46812 #, c-format
46813 msgid "Search for record"
46814 msgstr "Hledat záznam"
46815
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46817 #, c-format
46818 msgid "Search for tag:"
46819 msgstr "Hledat pole:"
46820
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46822 #, c-format
46823 msgid "Search funds"
46824 msgstr "Hledat fondy"
46825
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46827 #, c-format
46828 msgid "Search funds:"
46829 msgstr "Hledat fondy:"
46830
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46833 #, c-format
46834 msgid "Search history"
46835 msgstr "Historie hledání"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46838 #, c-format
46839 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46840 msgstr "Najděte v kalendáři den, který chcete nastavit jako uzavírku - svátek."
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46845 #, c-format
46846 msgid "Search index: "
46847 msgstr "Hledat index: "
46848
46849 #. INPUT type=text
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46851 msgid "Search issue number"
46852 msgstr "Vyhledat číslo periodika"
46853
46854 #. INPUT type=text
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46857 msgid "Search library"
46858 msgstr "Hledat knihovnu"
46859
46860 #. INPUT type=text
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46862 msgid "Search location"
46863 msgstr "Prohledat umístění"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46866 #, c-format
46867 msgid "Search main heading"
46868 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46871 #, c-format
46872 msgid "Search main heading ($a only)"
46873 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a)"
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46876 #, c-format
46877 msgid "Search main heading ($a only): "
46878 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví (pouze $a): "
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46881 #, c-format
46882 msgid "Search main heading: "
46883 msgstr "Hledání podle hlavního záhlaví: "
46884
46885 #. INPUT type=text
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46887 msgid "Search notes"
46888 msgstr "Hledat poznámky"
46889
46890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46891 #, c-format
46892 msgid "Search notices"
46893 msgstr "Hledat oznámení"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46896 #, c-format
46897 msgid "Search on"
46898 msgstr "Hledání na"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46901 #, fuzzy, c-format
46902 msgid "Search on Mana"
46903 msgstr "Hledání na"
46904
46905 #. IMG
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46908 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46909 msgstr "Hledat v [% subfiel.marc_value | html %]"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46912 #, c-format
46913 msgid "Search options"
46914 msgstr "Možnosti hledání"
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46919 #, c-format
46920 msgid "Search orders"
46921 msgstr "Hledat objednávky"
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46924 #, c-format
46925 msgid "Search orders:"
46926 msgstr "Hledat objednávky:"
46927
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46929 #, c-format
46930 msgid "Search patron categories"
46931 msgstr "Hledat čtenářskou kategorii"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46936 #, c-format
46937 msgid "Search patrons"
46938 msgstr "Hledat čtenáře"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46941 #, fuzzy, c-format
46942 msgid "Search reports by keyword: "
46943 msgstr "Zadejte klíčová slova pro vyhledávání:"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46948 #, c-format
46949 msgid "Search results"
46950 msgstr "Hledat výsledky"
46951
46952 #. %1$s:  from | html 
46953 #. %2$s:  to | html 
46954 #. %3$s:  total | html 
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46956 #, c-format
46957 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46958 msgstr "Výsledky hledání od %s po %s z %s"
46959
46960 #. INPUT type=text
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46962 msgid "Search since"
46963 msgstr "Hledat od"
46964
46965 #. INPUT type=text
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46967 msgid "Search status"
46968 msgstr "Hledat status"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46971 #, c-format
46972 msgid "Search string matches: "
46973 msgstr "Hledat odpovídající řetězce: "
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46978 #, c-format
46979 msgid "Search subscriptions"
46980 msgstr "Hledat předplatné"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46984 #, c-format
46985 msgid "Search subscriptions:"
46986 msgstr "Hledat předplatné:"
46987
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46989 #, c-format
46990 msgid "Search suggestions"
46991 msgstr "Hledat návrhy"
46992
46993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46994 #, c-format
46995 msgid "Search system preferences"
46996 msgstr "Hledat v systémových nastaveních"
46997
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47001 #, c-format
47002 msgid "Search targets"
47003 msgstr "Prohledávat následující servery"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47006 #, c-format
47007 msgid "Search term: "
47008 msgstr "Vyhledávací dotaz: "
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47026 #, c-format
47027 msgid "Search the catalog"
47028 msgstr "Hledat v katalogu"
47029
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47031 #, c-format
47032 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47033 msgstr "Hledat v bibliografických záznamech:"
47034
47035 #. INPUT type=text
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47038 msgid "Search title"
47039 msgstr "Hledat jméno"
47040
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47042 #, c-format
47043 msgid "Search to hold"
47044 msgstr "Hledat a rezervovat"
47045
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47048 #, c-format
47049 msgid "Search type:"
47050 msgstr "Typ hledání:"
47051
47052 #. SCRIPT
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47054 msgid "Search unavailable"
47055 msgstr "Hledání je nedostupné"
47056
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47058 #, c-format
47059 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47060 msgstr "Hledat v nahraných souborech podle názvu nebo kontrolního součtu"
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47063 #, c-format
47064 msgid "Search value: "
47065 msgstr "Hledat hodnotu: "
47066
47067 #. INPUT type=text
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47069 msgid "Search vendor"
47070 msgstr "Hledat dodavatele"
47071
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47073 #, c-format
47074 msgid "Search vendors:"
47075 msgstr "Hledat dodavatele:"
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47078 #, c-format
47079 msgid "Search was: "
47080 msgstr "Hledali jste: "
47081
47082 #. For the first occurrence,
47083 #. SCRIPT
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47087 #, c-format
47088 msgid "Search:"
47089 msgstr "Hledat:"
47090
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47092 #, c-format
47093 msgid "Searchable"
47094 msgstr "Prohledávatelné"
47095
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47098 #, c-format
47099 msgid "Searchable: "
47100 msgstr "Prohledávatelné: "
47101
47102 #. A
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47104 #, c-format
47105 msgid "Searching"
47106 msgstr "Hledání"
47107
47108 #. SCRIPT
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47110 #, fuzzy
47111 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47112 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
47113
47114 #. SCRIPT
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47116 msgid "Searching…"
47117 msgstr "Hledá se…"
47118
47119 #. SCRIPT
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47121 msgid "Season"
47122 msgstr "Období"
47123
47124 #. For the first occurrence,
47125 #. SCRIPT
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47128 msgid "Second"
47129 msgstr "Druhý"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47132 #, c-format
47133 msgid "Second indicator default value: "
47134 msgstr "Výchozí hodnota druhého indikátoru:"
47135
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47138 #, c-format
47139 msgid "Secondary email"
47140 msgstr "Sekundární email:"
47141
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47144 #, c-format
47145 msgid "Secondary email: "
47146 msgstr "Sekundární email: "
47147
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47150 #, c-format
47151 msgid "Secondary phone"
47152 msgstr "Sekundární telefon"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47156 #, c-format
47157 msgid "Secondary phone: "
47158 msgstr "Sekundární telefon: "
47159
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47163 #, c-format
47164 msgid "Seconds (default)"
47165 msgstr "Sekundy (výchozí)"
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47168 #, c-format
47169 msgid "Secret"
47170 msgstr "Secret"
47171
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47174 #, c-format
47175 msgid "Section"
47176 msgstr "Část"
47177
47178 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47180 #, fuzzy, c-format
47181 msgid "Section %s"
47182 msgstr "Část %s"
47183
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47185 #, c-format
47186 msgid "Section:"
47187 msgstr "Část:"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47190 #, c-format
47191 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47192 msgstr "viz odběry spojené s tímto bibilografickým záznamem"
47193
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47195 #, c-format
47196 msgid "See highlighted items below"
47197 msgstr "Viz zvýrazněné položky níže"
47198
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47200 #, c-format
47201 msgid "See online help for advanced options"
47202 msgstr "Viz online nápovědu pro pokročilé možnosti"
47203
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47205 #, c-format
47206 msgid "See your public page: "
47207 msgstr "Váš veřejný profil: "
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47212 #, c-format
47213 msgid "Seen"
47214 msgstr "Přečtené"
47215
47216 #. INPUT type=submit
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47229 #, c-format
47230 msgid "Select"
47231 msgstr "Vybrat"
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47234 #, c-format
47235 msgid "Select "
47236 msgstr "Vyberte "
47237
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47239 #, c-format
47240 msgid ""
47241 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47242 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47243 msgstr ""
47244 "Vyberte \"všechny knihovny\" pokud tato autorizovaná hodnota má být vždy "
47245 "zobrazená. Pokud ne, vyberte knihovny které chcete s touto hodnotou spojit."
47246
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47248 #, c-format
47249 msgid ""
47250 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47251 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47252 msgstr ""
47253 "Vyberte vše, pokud tento typ atribut musí být zobrazen po celou dobu. V "
47254 "opačném případě vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
47255
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47257 #, c-format
47258 msgid "Select CSV profile:"
47259 msgstr "Vyberte CSV profil:"
47260
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47262 #, c-format
47263 msgid "Select MARC framework:"
47264 msgstr "Vyberte šablonu MARC:"
47265
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47267 #, c-format
47268 msgid ""
47269 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47270 "each valid record staged for later import into the catalog."
47271 msgstr ""
47272 "Vyberte soubor MARC k uložení do zásobníku pro import. Bude analyzován a "
47273 "každý platný záznam připraven pro pozdější import do katalogu."
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47276 #, c-format
47277 msgid "Select a budget"
47278 msgstr "Vyberte rozpočet"
47279
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47281 #, c-format
47282 msgid "Select a built-in sound: "
47283 msgstr "Vyberte připravený zvuk: "
47284
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47286 #, c-format
47287 msgid "Select a category type"
47288 msgstr "Vyberte typ kategorie"
47289
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47291 #, c-format
47292 msgid "Select a chooser"
47293 msgstr "Vyberte..."
47294
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47296 #, c-format
47297 msgid "Select a day"
47298 msgstr "Vyberte den"
47299
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47301 #, c-format
47302 msgid "Select a deliverer"
47303 msgstr "Vyberte..."
47304
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47306 #, c-format
47307 msgid "Select a department"
47308 msgstr "Vyberte oddělení"
47309
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47311 #, c-format
47312 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47313 msgstr ""
47314 "Vyberte soubor se záznamy o čtenářích, který chcete importovat do tabulky"
47315
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47317 #, c-format
47318 msgid "Select a frequency"
47319 msgstr "Vyberte..."
47320
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:342
47326 #, c-format
47327 msgid "Select a fund"
47328 msgstr "Vyberte rozpočet"
47329
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47331 #, c-format
47332 msgid "Select a language: "
47333 msgstr "Zvolte jazyk: "
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47336 #, c-format
47337 msgid "Select a layout for back side: "
47338 msgstr "Vyberte rozložení zadní strany: "
47339
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47342 #, c-format
47343 msgid "Select a layout to be applied: "
47344 msgstr "Vyberte rozvržení, které chcete použít: "
47345
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47347 #, c-format
47348 msgid "Select a library :"
47349 msgstr "Vyberte knihovnu :"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47354 #, c-format
47355 msgid "Select a library : "
47356 msgstr "Vyberte knihovnu: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47361 #, c-format
47362 msgid "Select a library:"
47363 msgstr "Vybrat knihovnu:"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47367 #, fuzzy, c-format
47368 msgid "Select a list"
47369 msgstr "Označit vše"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47373 #, fuzzy, c-format
47374 msgid "Select a list of records"
47375 msgstr "Nebo vložte seznam čísel záznamů"
47376
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47378 #, fuzzy, c-format
47379 msgid "Select a table:"
47380 msgstr "Vyberte tabulku:"
47381
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47384 #, c-format
47385 msgid "Select a template"
47386 msgstr "Vyberte šablonu"
47387
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47390 #, c-format
47391 msgid "Select a template to be applied: "
47392 msgstr "Vyberte šablonu, která má být použita: "
47393
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47395 #, c-format
47396 msgid "Select a time"
47397 msgstr "Vyberte čas"
47398
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47435 #, c-format
47436 msgid "Select all"
47437 msgstr "Označit vše"
47438
47439 #. SCRIPT
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47441 msgid "Select all pending"
47442 msgstr "Označit všechny čekající"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47448 #, c-format
47449 msgid "Select all visible rows"
47450 msgstr "Označit všechny zobrazené položky"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47453 #, c-format
47454 msgid "Select an authority framework"
47455 msgstr "Vyberte šablonu autority"
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47458 #, c-format
47459 msgid "Select an existing list"
47460 msgstr "Vyberte existující seznam"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47463 #, c-format
47464 msgid ""
47465 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47466 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47467 msgstr ""
47468 "Vyberte obrázek nebo ZIP soubor pro načtení. Jsou povoleny obrázky ve "
47469 "formátu GIF, JPEG, PNG a XPM."
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47472 #, c-format
47473 msgid "Select day: "
47474 msgstr "Vyberte den: "
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47477 #, c-format
47478 msgid "Select download format: "
47479 msgstr "Vyberte formát pro stažení: "
47480
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47482 #, c-format
47483 msgid "Select files: "
47484 msgstr "Vyberte soubory: "
47485
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47487 #, c-format
47488 msgid "Select item:"
47489 msgstr "Vyberte jednotku:"
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47492 #, c-format
47493 msgid "Select items to move to this rota:"
47494 msgstr "Vyberte jednotky, které se mají vložit do tohoto putovního fondu:"
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47497 #, c-format
47498 msgid "Select local databases"
47499 msgstr "Vyberte lokální databáze"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47502 #, c-format
47503 msgid "Select month:"
47504 msgstr "Vyberte měsíc:"
47505
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47508 #, c-format
47509 msgid "Select none"
47510 msgstr "Zrušit výběr"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47513 #, c-format
47514 msgid "Select none to see all libraries"
47515 msgstr "Nevybírejte nic, abyste viděli všechny knihovny"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:118
47518 #, c-format
47519 msgid "Select note"
47520 msgstr "Vyberte poznámku"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47523 #, c-format
47524 msgid "Select notice:"
47525 msgstr "Vyberte poznámku:"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47528 #, c-format
47529 msgid "Select one or more images to delete. "
47530 msgstr "Vyberte jeden nebo více obrázků k vymazání. "
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47533 #, c-format
47534 msgid "Select ordering library account: "
47535 msgstr "Zvolte objednávkový účet knihovny: "
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47538 #, c-format
47539 msgid "Select owner"
47540 msgstr "Vyberte vlastníka"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47543 #, c-format
47544 msgid "Select partner libraries:"
47545 msgstr "Vyberte partnerské knihovny: "
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47548 #, c-format
47549 msgid ""
47550 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47551 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47552 msgstr ""
47553 "Vyberte čtenářský záznam, který chcete zachovat. Data z ostatních záznamů "
47554 "budou přenesena k tomuto záznamů a všechny ostatní budou vymazány."
47555
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47557 #, c-format
47558 msgid "Select planning type:"
47559 msgstr "Vyberte typ plánování:"
47560
47561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47563 #, c-format
47564 msgid "Select records to export "
47565 msgstr "Vyberte záznamy k exportu "
47566
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47568 #, c-format
47569 msgid "Select remote databases"
47570 msgstr "Vyberte vzdálené databáze"
47571
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47577 #, c-format
47578 msgid "Select searches to: "
47579 msgstr "Vybraná hledání do: "
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47582 #, c-format
47583 msgid "Select table:"
47584 msgstr "Vyberte tabulku:"
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47587 #, c-format
47588 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47589 msgstr ""
47590 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete připojit jednotku"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47593 #, c-format
47594 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47595 msgstr ""
47596 "Vyberte číslo bibliografického záznamu, ke kterému chcete jednotku připojit"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47599 #, c-format
47600 msgid "Select the file to import: "
47601 msgstr "Vyberte záznam k importu: "
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47604 #, c-format
47605 msgid "Select the file to stage: "
47606 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47613 #, c-format
47614 msgid "Select the file to upload: "
47615 msgstr "Vyberte soubor k načtení: "
47616
47617 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47619 #, c-format
47620 msgid "Select the host item to link%s to "
47621 msgstr "Vyberte zdrojový dokument na propojení %s k "
47622
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47624 #, c-format
47625 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47626 msgstr "Zvolte účet knihovny k odeslání EDI objednávky"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47629 #, c-format
47630 msgid "Select to display or not:"
47631 msgstr "Vyberte zobrazit nebo opak:"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47634 #, c-format
47635 msgid "Select to import"
47636 msgstr "Vyberte záznamy k importu a objednání"
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47639 #, c-format
47640 msgid "Select without holds"
47641 msgstr "Záznamy bez rezervací"
47642
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47644 #, c-format
47645 msgid "Select without items"
47646 msgstr "Záznamy bez jednotek"
47647
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47649 #, c-format
47650 msgid "Select your MARC flavor"
47651 msgstr "Vyberte variantu formátu MARC"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47655 #, c-format
47656 msgid "Select2"
47657 msgstr "Select2"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47660 #, c-format
47661 msgid "Selected items :"
47662 msgstr "Vybrané jednotky :"
47663
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47665 #, c-format
47666 msgid ""
47667 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47668 "new issue is received."
47669 msgstr ""
47670 "Vyberte poznámku a předplatitelé budou informováni pokud dorazí nové číslo."
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47673 #, c-format
47674 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47675 msgstr ""
47676 "Vybráním této možnosti přepíšete stávajícího majitele fondu, pokud je "
47677 "stanoven"
47678
47679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47680 #, c-format
47681 msgid "Selector"
47682 msgstr "Selektor"
47683
47684 # nedáme spíš špouštěč? nebo něco takového?
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47686 #, c-format
47687 msgid "Selector: "
47688 msgstr "Selektor: "
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47691 #, c-format
47692 msgid "Self check modules"
47693 msgstr "Self check moduly"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47697 #, c-format
47698 msgid "Semi-colon (;)"
47699 msgstr "Středník (;)"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47702 #, c-format
47703 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47704 msgstr "Hodnoty oddělené čárkami (.csv)"
47705
47706 #. INPUT type=submit
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47710 #, c-format
47711 msgid "Send"
47712 msgstr "Odeslat"
47713
47714 #. INPUT type=submit
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47716 msgid "Send EDI order"
47717 msgstr "Odeslat EDI objednávku"
47718
47719 #. INPUT type=submit
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47722 #, c-format
47723 msgid "Send email"
47724 msgstr "Poslat email"
47725
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47727 #, c-format
47728 msgid "Send list"
47729 msgstr "Odeslat seznam"
47730
47731 #. INPUT type=submit name=submit
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47733 msgid "Send notification"
47734 msgstr "Poslat oznámení"
47735
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47738 #, c-format
47739 msgid "Send to"
47740 msgstr "Poslat do"
47741
47742 #. INPUT type=submit
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
47744 #, fuzzy
47745 msgid "Send to Mana KB"
47746 msgstr "Poslat do"
47747
47748 #. BUTTON
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47750 msgid "Send visible items to batch modification"
47751 msgstr "Přenést zobrazené jednotky do dávkové úpravy jednotek"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47754 #, c-format
47755 msgid "Sending your cart"
47756 msgstr "Váš košík se odesílá"
47757
47758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47759 #, c-format
47760 msgid "Sending your list"
47761 msgstr "Váš seznam se odesílá"
47762
47763 #. For the first occurrence,
47764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47767 #, c-format
47768 msgid "Sent notices for %s"
47769 msgstr "Oznámení odeslaná čtenáři %s"
47770
47771 #. SCRIPT
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47773 msgid "Sep"
47774 msgstr "Září"
47775
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47777 #, c-format
47778 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47779 msgstr ""
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47782 #, c-format
47783 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47784 msgstr "Názvy souborů oddělte čárkami."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47787 #, c-format
47788 msgid ""
47789 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47790 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47791 msgstr ""
47792 "Oddělte možnosti čárkami. Například: sru=get,sru_version=1.1. Viz též http://"
47793 "www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47794
47795 #. SCRIPT
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47797 msgid "Separator must be / in field %s"
47798 msgstr "Oddělovač musí být / v poli %s"
47799
47800 #. For the first occurrence,
47801 #. SCRIPT
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47804 #, c-format
47805 msgid "September"
47806 msgstr "Září"
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47809 #, c-format
47810 msgid "Serial"
47811 msgstr "Periodikum"
47812
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47814 #, c-format
47815 msgid "Serial collection"
47816 msgstr "Sbírka periodik"
47817
47818 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47820 #, c-format
47821 msgid "Serial collection #%s"
47822 msgstr "Fondy periodik #%s"
47823
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47825 #, c-format
47826 msgid "Serial collection information for "
47827 msgstr "Informace o fondu periodik pro "
47828
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47830 #, c-format
47831 msgid "Serial edition "
47832 msgstr "Vydání periodika "
47833
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47835 #, c-format
47836 msgid "Serial enumeration / chronology"
47837 msgstr "Číslo periodika / chronologie"
47838
47839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47840 #, c-format
47841 msgid "Serial enumeration:"
47842 msgstr "Číslování periodika:"
47843
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47845 #, c-format
47846 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47847 msgstr "Sériové číslování/chronologie"
47848
47849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47850 #, c-format
47851 msgid "Serial number:"
47852 msgstr "Číslo periodika:"
47853
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47855 #, c-format
47856 msgid "Serial receipt creates an item record."
47857 msgstr "Příjem periodika vytváří jednotkový záznam."
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47860 #, c-format
47861 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47862 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47865 #, c-format
47866 msgid "Serial receive"
47867 msgstr "Příjem periodika"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47870 #, c-format
47871 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47872 msgstr "Odběry periodik: hledání dodavatele "
47873
47874 #. For the first occurrence,
47875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47878 #, c-format
47879 msgid "Serial: %s "
47880 msgstr "Periodikum: %s "
47881
47882 #. A
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47903 #, c-format
47904 msgid "Serials"
47905 msgstr "Periodika"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47911 #, c-format
47912 msgid "Serials (new issue)"
47913 msgstr "Periodika (nová vydání)"
47914
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47916 #, c-format
47917 msgid "Serials planning"
47918 msgstr "Plánování periodik"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47921 #, fuzzy, c-format
47922 msgid "Serials receiving "
47923 msgstr "Příjem periodika"
47924
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47927 #, c-format
47928 msgid "Serials subscriptions"
47929 msgstr "Předplatné časopisů"
47930
47931 #. %1$s:  total | html 
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47933 #, c-format
47934 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47935 msgstr "Předplatné časopisů (nalezeno %s)"
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47938 #, c-format
47939 msgid "Serials subscriptions search"
47940 msgstr "Hledání v předplatných periodik"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47943 #, c-format
47944 msgid "Serials tables"
47945 msgstr "Tabulky modulu Periodik"
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47950 #, c-format
47951 msgid "Series"
47952 msgstr "Edice"
47953
47954 #. For the first occurrence,
47955 #. SCRIPT
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47959 #, c-format
47960 msgid "Series title"
47961 msgstr "Název edice"
47962
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47966 #, c-format
47967 msgid "Series: "
47968 msgstr "Edice: "
47969
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47973 #, c-format
47974 msgid "Server"
47975 msgstr "Server"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47979 #, c-format
47980 msgid "Server information"
47981 msgstr "Server"
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47984 #, c-format
47985 msgid "Server name: "
47986 msgstr "Název serveru: "
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47990 #, c-format
47991 msgid "Servers:"
47992 msgstr "Servery:"
47993
47994 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47996 #, c-format
47997 msgid "Servers: %s"
47998 msgstr "Servery: %s"
47999
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48001 #, c-format
48002 msgid "Session timed out, please log in again"
48003 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo, přihlaste se znovu"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48006 #, c-format
48007 msgid "Session timed out."
48008 msgstr "Vaše přihlášení vypršelo."
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48011 #, c-format
48012 msgid "Set all funds to zero"
48013 msgstr "Vynulovat všechny fondy"
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48017 #, c-format
48018 msgid "Set back to"
48019 msgstr "Nastavit zpět na"
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48022 #, fuzzy, c-format
48023 msgid "Set back to: "
48024 msgstr "Nastavit zpět na"
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48027 #, c-format
48028 msgid "Set basket group"
48029 msgstr "Nastavit skupinu košíků"
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48032 #, c-format
48033 msgid "Set by"
48034 msgstr "Vytvořil"
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48037 #, c-format
48038 msgid "Set due date to expiry:"
48039 msgstr "Nastavit datum vypršení výpůjčky:"
48040
48041 #. IMG
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48043 msgid "Set geolocation"
48044 msgstr "Nastavit geolokační údaje"
48045
48046 #. IMG
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48048 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48049 msgstr "Zadat geokolační údaje pro [% l.branchname | html %]"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48052 #, c-format
48053 msgid "Set inventory date to:"
48054 msgstr "Nastav datum revize:"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48065 #, c-format
48066 msgid "Set library"
48067 msgstr "Nastavit knihovnu"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48070 #, c-format
48071 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48072 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48073
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48075 #, fuzzy, c-format
48076 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48077 msgstr "Nastavení spouštěčů pro upomínky"
48078
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48081 #, c-format
48082 msgid "Set permissions"
48083 msgstr "Nastavit oprávnění"
48084
48085 #. %1$s:  patron.surname | html 
48086 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48088 #, c-format
48089 msgid "Set permissions for %s, %s"
48090 msgstr "Nastavit oprávnění pro %s, %s"
48091
48092 #. INPUT type=submit name=submit
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48096 msgid "Set status"
48097 msgstr "Nastavit stav"
48098
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48100 #, c-format
48101 msgid "Set the date received to today?"
48102 msgstr "Chcete nastavit datum přijetí na dnešek?"
48103
48104 #. IMG
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48106 msgid "Set to lowest priority"
48107 msgstr "Nastavit na nejnižší prioritu"
48108
48109 #. INPUT type=button
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48112 msgid "Set to patron"
48113 msgstr "Nastavit na čtenáře"
48114
48115 #. INPUT type=submit
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48117 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48118 msgstr "Nastavte některá základní nastavení Koha"
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48121 #, c-format
48122 msgid "Set user permissions"
48123 msgstr "Nastavovat oprávnění uživatelů"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48127 #, c-format
48128 msgid "Settings "
48129 msgstr "Nastavení "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48136 #, fuzzy, c-format
48137 msgid "Share"
48138 msgstr "Sdíleno"
48139
48140 #. %1$s:  bibliotitle | html 
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48142 #, fuzzy, c-format
48143 msgid "Share %s to Mana"
48144 msgstr "Sdílet %s v Mana"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48147 #, fuzzy, c-format
48148 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48149 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48153 #, c-format
48154 msgid "Share content with Mana KB"
48155 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48158 #, c-format
48159 msgid "Share content with Mana KB?"
48160 msgstr "Sdílet obsah se znalostní bází Mana?"
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48163 #, fuzzy, c-format
48164 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48165 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48168 #, c-format
48169 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48170 msgstr "Sdílet statistiky o využívání systému Koha: "
48171
48172 #. A
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48175 msgid ""
48176 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48177 "associated to your sharing."
48178 msgstr ""
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48181 #, c-format
48182 msgid "Share usage statistics"
48183 msgstr "Sdílení statistik používání systému"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48186 #, fuzzy, c-format
48187 msgid "Share with Mana"
48188 msgstr "Začíná"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48191 #, c-format
48192 msgid ""
48193 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48194 msgstr "Sdílet statistiky o používání vaší instalace Koha s komunitou."
48195
48196 #. A
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48198 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48199 msgstr "Sdílet váš výstup se znalostní bází Mana"
48200
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48202 #, c-format
48203 msgid "Share your usage statistics"
48204 msgstr "Sdílení vašich uživatelských statistik"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48207 #, c-format
48208 msgid "Shared"
48209 msgstr "Sdíleno"
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48212 #, c-format
48213 msgid "Shared:"
48214 msgstr "Sdíleno:"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48218 #, c-format
48219 msgid "Sharp (#)"
48220 msgstr "Mříž (#)"
48221
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48224 #, c-format
48225 msgid "Shelving control number"
48226 msgstr "Kontrolní číslo řazení"
48227
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48240 #, c-format
48241 msgid "Shelving location"
48242 msgstr "Část fondu"
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48245 #, c-format
48246 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48247 msgstr "Část fondu (items.location) je: "
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48250 #, c-format
48251 msgid ""
48252 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48253 "to items.location in the Koha database."
48254 msgstr ""
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48257 #, c-format
48258 msgid "Shelving location selected: "
48259 msgstr "Vybraná část fondu: "
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48263 #, c-format
48264 msgid "Shelving location:"
48265 msgstr "Část fondu:"
48266
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48268 #, c-format
48269 msgid "Shelving location: "
48270 msgstr "Umístení: "
48271
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48273 #, c-format
48274 msgid "Shibboleth login failed"
48275 msgstr "Přihlašení Shibboleth selhalo"
48276
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48278 #, c-format
48279 msgid "Shift is \"Shift\""
48280 msgstr ""
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48283 #, c-format
48284 msgid "Shipment cost"
48285 msgstr "Náklady na dopravu"
48286
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48288 #, c-format
48289 msgid "Shipment cost:"
48290 msgstr "Náklady na dopravu:"
48291
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48297 #, c-format
48298 msgid "Shipment date"
48299 msgstr "Datum doručení"
48300
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48302 #, c-format
48303 msgid "Shipment date reverse"
48304 msgstr "Datum doručení sestupně"
48305
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48308 #, c-format
48309 msgid "Shipment date:"
48310 msgstr "Datum doručení:"
48311
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48313 #, c-format
48314 msgid "Shipment date: "
48315 msgstr "Datum doručení: "
48316
48317 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
48318 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48319 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48320 #. %4$s:  ELSE 
48321 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
48322 #. %6$s:  END 
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48324 #, c-format
48325 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48326 msgstr "Datum doručení: %s Od %s Do %s %s Vše od %s %s "
48327
48328 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48330 #, c-format
48331 msgid "Shipment date: All until %s "
48332 msgstr "Datum doručení: Vše před %s "
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48335 #, fuzzy, c-format
48336 msgid "Shipping cost for invoice "
48337 msgstr "Cena dopravy za fakturu"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48340 #, c-format
48341 msgid "Shipping cost:"
48342 msgstr "Poštovné:"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48345 #, c-format
48346 msgid "Shipping cost: "
48347 msgstr "Poštovné: "
48348
48349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48351 #, c-format
48352 msgid "Shipping fund: "
48353 msgstr "Poštovné: "
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48356 #, c-format
48357 msgid "Shortcut"
48358 msgstr "Zkratka"
48359
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48361 #, fuzzy, c-format
48362 msgid "Shortcut keys"
48363 msgstr "Zkratka"
48364
48365 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
48366 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48368 #, c-format
48369 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48370 msgstr "Zkrácený termín vrácení by byl %s (%s dní)."
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48374 #, c-format
48375 msgid "Show"
48376 msgstr "Zobrazit"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48380 #, c-format
48381 msgid "Show MARC"
48382 msgstr "Zobrazit MARC"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48385 #, c-format
48386 msgid "Show MARC tag documentation links"
48387 msgstr "Zobrazit odkazy na dokumentaci polí formátu MARC"
48388
48389 #. SCRIPT
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48391 #, fuzzy
48392 msgid "Show Mana results"
48393 msgstr "Uložené výsledky"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48396 #, c-format
48397 msgid "Show SQL code"
48398 msgstr "Zobrazit SQL kód"
48399
48400 #. SCRIPT
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48402 msgid "Show _MENU_ entries"
48403 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48406 #, c-format
48407 msgid "Show active baskets only"
48408 msgstr "Ukázat pouze aktivní koše"
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48411 #, c-format
48412 msgid "Show active funds only"
48413 msgstr "Ukázat pouze aktivní fondy"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48416 #, c-format
48417 msgid "Show active vendors only"
48418 msgstr "Zobrazit pouze aktivní dodavatele"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48421 #, c-format
48422 msgid "Show actual/estimated values"
48423 msgstr "Ukázat aktuální/odhadované hodnoty"
48424
48425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48426 #, c-format
48427 msgid "Show advanced pattern"
48428 msgstr "Zobrazit rozšířené vzorce"
48429
48430 #. A
48431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48432 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48433 msgstr "Pokročilé vyhledávání (Ctrl-Alt-S)"
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48439 #, c-format
48440 msgid "Show all"
48441 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48442
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48444 #, c-format
48445 msgid "Show all active baskets"
48446 msgstr "Zobrazit všechny aktivní košíky"
48447
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48449 #, c-format
48450 msgid "Show all baskets"
48451 msgstr "Zobrazit všechny koše"
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48456 #, c-format
48457 msgid "Show all columns"
48458 msgstr "Ukázat všechny sloupce"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48461 #, c-format
48462 msgid "Show all details "
48463 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48464
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48467 #, c-format
48468 msgid "Show all items"
48469 msgstr "Zobrazit všechny položky"
48470
48471 #. For the first occurrence,
48472 #. %1$s:  hiddencount | html 
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48475 #, c-format
48476 msgid "Show all items (%s hidden)"
48477 msgstr "Ukázat všechny položky (%s skryté)"
48478
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48480 #, c-format
48481 msgid "Show all orders"
48482 msgstr "Zobrazit všechny objednávky"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48485 #, c-format
48486 msgid "Show all suggestions"
48487 msgstr "Zobrazit všechny návrhy"
48488
48489 #. SCRIPT
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48491 msgid "Show all transactions"
48492 msgstr "Zobrazit všechny akce"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48495 #, c-format
48496 msgid "Show all vendors"
48497 msgstr "Zobrazit všechny dodavatele"
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48500 #, c-format
48501 msgid "Show any items currently checked out:"
48502 msgstr "Zobrazit všechny aktuálně vypůjčené jednotky:"
48503
48504 #. %1$s:  booksellername | html 
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48506 #, c-format
48507 msgid "Show baskets for vendor %s"
48508 msgstr "Zobrazit košíky dodavatele %s"
48509
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48511 #, c-format
48512 msgid "Show biblio"
48513 msgstr "Ukázat biblio"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48516 #, c-format
48517 msgid "Show brief form"
48518 msgstr "Zobrazit jednoduchý formulář"
48519
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48521 #, c-format
48522 msgid "Show category: "
48523 msgstr "Ukázat kategorie: "
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48526 #, c-format
48527 msgid "Show chart"
48528 msgstr "Zobrazit graf"
48529
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48531 #, c-format
48532 msgid "Show checkouts"
48533 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
48534
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48537 #, c-format
48538 msgid "Show checkouts to guarantor"
48539 msgstr "Zobrazit garantovi výpůjčky čtenáře, za kterého ručí"
48540
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48542 #, fuzzy, c-format
48543 msgid "Show details"
48544 msgstr "Ukázat všechny detaily "
48545
48546 #. SCRIPT
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48548 msgid "Show fields verbatim"
48549 msgstr "Všechna pole jako text"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48552 #, c-format
48553 msgid "Show full form"
48554 msgstr "Zobrazit úplný formulář"
48555
48556 #. SCRIPT
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48558 msgid "Show help for this tag"
48559 msgstr "Zobrazit nápovědu pro toto pole"
48560
48561 #. SCRIPT
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48563 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48564 msgstr "Zobrazit v kódovaných polích pomůcky pro vyplnění"
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48568 #, c-format
48569 msgid "Show inactive budgets"
48570 msgstr "Zobrazit neaktivní rozpočty"
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48573 #, fuzzy, c-format
48574 msgid "Show less"
48575 msgstr "Zobrazit více"
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48578 #, c-format
48579 msgid "Show matching titles"
48580 msgstr "Zobrazit výsledky vyhledávání"
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48584 #, c-format
48585 msgid "Show more"
48586 msgstr "Zobrazit více"
48587
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48589 #, c-format
48590 msgid "Show my funds only"
48591 msgstr "Zobrazit pouze moje fondy"
48592
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48594 #, c-format
48595 msgid "Show my funds only:"
48596 msgstr "Zobrazit pouze mé fondy:"
48597
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48599 #, c-format
48600 msgid "Show only mine"
48601 msgstr "Zobrazit pouze moje návrhy"
48602
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48604 #, c-format
48605 msgid "Show only renewed "
48606 msgstr "Zobrazit pouze prodloužené "
48607
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48609 #, c-format
48610 msgid "Show only subscriptions "
48611 msgstr "Zobrazit pouze předplatné "
48612
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48615 #, c-format
48616 msgid "Show subscriptions"
48617 msgstr "Zobrazit předplatné"
48618
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48620 #, c-format
48621 msgid "Show tags"
48622 msgstr "Zobrazovat čísla polí"
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48627 #, c-format
48628 msgid "Show/hide columns:"
48629 msgstr "Zobrazit/skrýt sloupce:"
48630
48631 #. SCRIPT
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48633 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48634 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
48635
48636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48637 #, c-format
48638 msgid "Showing only available items"
48639 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky"
48640
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48643 #, c-format
48644 msgid "Shown"
48645 msgstr "Zobrazeno"
48646
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48649 #, c-format
48650 msgid "Shows on transit slips"
48651 msgstr "Zobrazit na tranzitních lístcích"
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48654 #, c-format
48655 msgid "Simple DC-RDF"
48656 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
48657
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48659 #, c-format
48660 msgid "Since"
48661 msgstr "Od"
48662
48663 #. SCRIPT
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48665 msgid "Single holiday: %s"
48666 msgstr "Jednorázová uzavírka: %s"
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48669 #, c-format
48670 msgid "SingleBranchMode is ON."
48671 msgstr "Mód provozu pouze jedné knihovně (SingleBranchMode) je zapnutý."
48672
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48675 #, c-format
48676 msgid "Size"
48677 msgstr "Velikost"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48680 #, c-format
48681 msgid "Size (bytes)"
48682 msgstr "Velikost (v bajtech)"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48686 #, c-format
48687 msgid "Skip issue number"
48688 msgstr "Vynechat číslo"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48691 #, c-format
48692 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48693 msgstr "Přeskočit jednotky rezervované a připravené k vyzvednutí:"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48696 #, c-format
48697 msgid "Skip items on loan: "
48698 msgstr "Přeskočit vypůjčené jednotky: "
48699
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48701 #, c-format
48702 msgid "Slash separated text (.csv)"
48703 msgstr "Hodnoty oddělené lomítky (.csv)"
48704
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48707 #, c-format
48708 msgid "Slip"
48709 msgstr "Lístek"
48710
48711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48712 #, c-format
48713 msgid "Small text"
48714 msgstr "Malý text"
48715
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48718 #, c-format
48719 msgid "Society or association"
48720 msgstr "Společnost nebo asociace"
48721
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48723 #, c-format
48724 msgid "Some Perl modules are missing. "
48725 msgstr "Chybějí některé moduly jazyka Perl. "
48726
48727 #. SCRIPT
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
48729 #, fuzzy
48730 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48731 msgstr "Příjem periodika nevytváří jednotkový záznam."
48732
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48734 #, c-format
48735 msgid ""
48736 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48737 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48738 "examples assume USD is the active currency. "
48739 msgstr ""
48740 "Příklady kompatibilních políček s cenou zahrnují \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48741 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tyto "
48742 "příklady předpokládají, že je nastavena jako měna USD. V případě jiné měny "
48743 "se zobrazení bude lišit. "
48744
48745 #. SCRIPT
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48747 msgid "Some fields are not valid:"
48748 msgstr "Některá pole nejsou vyplněna správně:"
48749
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48751 #, c-format
48752 msgid ""
48753 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48754 "lead to data loss."
48755 msgstr ""
48756 "V některých tabulkách vaší databáze se vyskytl problém s automatickým "
48757 "navyšováním (auto_increment) hodnot. Problém může vést ke ztrátě dat."
48758
48759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48760 #, c-format
48761 msgid ""
48762 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48763 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48764 "if you want that this feature works correctly."
48765 msgstr ""
48766 "Někteří čtenáři mají nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
48767 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno. Nastavte zde "
48768 "platné číslo čtenáře, jinak tato funkce nebude pracovat správně."
48769
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48771 #, c-format
48772 msgid ""
48773 "Some records have not been automatically added because they match an "
48774 "existing record in your catalog:"
48775 msgstr ""
48776 "Některé záznamy nebyly automaticky přidány, protože odpovídají již "
48777 "existujícím záznamům v katalogu:"
48778
48779 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48781 #, c-format
48782 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48783 msgstr ""
48784
48785 #. SCRIPT
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48787 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48788 msgstr "Někde se stala chyba, schéma číslování se nepodařilo vytvořit."
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48791 #, c-format
48792 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48793 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho zadání pro vyhledání."
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48796 #, c-format
48797 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48798 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48801 #, c-format
48802 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48803 msgstr "Bohužel, žádné výsledky vašeho vyhledání."
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48806 #, c-format
48807 msgid "Sorry, your request had no results."
48808 msgstr "Vašemu požadavku neodpovídají žádné soubory."
48809
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48811 #, c-format
48812 msgid "Sort "
48813 msgstr "Seřadit "
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48816 #, c-format
48817 msgid "Sort 1"
48818 msgstr "Řazení 1"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48821 #, c-format
48822 msgid "Sort 2"
48823 msgstr "Řazení 2"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48826 #, c-format
48827 msgid "Sort by"
48828 msgstr "Řadit podle"
48829
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48831 #, c-format
48832 msgid "Sort by :"
48833 msgstr "Řadit podle:"
48834
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48838 #, c-format
48839 msgid "Sort by: "
48840 msgstr "Řadit podle: "
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48846 #, c-format
48847 msgid "Sort field 1"
48848 msgstr "Třídící pole 1:"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48852 #, c-format
48853 msgid "Sort field 1:"
48854 msgstr "Třídící pole 1:"
48855
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48860 #, c-format
48861 msgid "Sort field 2"
48862 msgstr "Třídící pole 2:"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48866 #, c-format
48867 msgid "Sort field 2:"
48868 msgstr "Třídící pole 2:"
48869
48870 #. SCRIPT
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48872 msgid "Sort routine missing"
48873 msgstr "Chybí třídící sestava"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48876 #, c-format
48877 msgid "Sort this list by: "
48878 msgstr "Seřadit seznam podle: "
48879
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48883 #, c-format
48884 msgid "Sort1"
48885 msgstr "Sort1"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48890 #, c-format
48891 msgid "Sort2"
48892 msgstr "Sort2"
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48895 #, c-format
48896 msgid "Sortable"
48897 msgstr "Seřaditelné"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48900 #, c-format
48901 msgid "Sorting"
48902 msgstr "Řazení"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48905 #, c-format
48906 msgid "Sorting routine"
48907 msgstr "Řazení"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48910 #, c-format
48911 msgid "Sound"
48912 msgstr "Zvuk"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48915 #, c-format
48916 msgid "Sound: "
48917 msgstr "Zvuk: "
48918
48919 #. For the first occurrence,
48920 #. SCRIPT
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48925 #, c-format
48926 msgid "Source"
48927 msgstr "Zdroj"
48928
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48932 #, c-format
48933 msgid "Source (incoming) record check field"
48934 msgstr "Kontrolní pole zdrojového záznamu"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48937 #, c-format
48938 msgid "Source in use?"
48939 msgstr "Je zdroj využíván?"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48942 #, c-format
48943 msgid "Source library:"
48944 msgstr "Zdrojová knihovna:"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48947 #, c-format
48948 msgid "Source of acquisition"
48949 msgstr "Zdroj získání"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48952 #, c-format
48953 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48954 msgstr "Zdroj klasifikace / schéma seřazení"
48955
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48957 #, c-format
48958 msgid "Source records"
48959 msgstr "Zdrojové záznamy"
48960
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48962 #, c-format
48963 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48964 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48968 #, c-format
48969 msgid "Space ( )"
48970 msgstr "Mezera ( )"
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48973 #, c-format
48974 msgid "Space separation between symbol and value: "
48975 msgstr "Oddělovat mezi symbolem měny a hodnotou: "
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48978 #, c-format
48979 msgid "Special relationship: "
48980 msgstr "Speciální vztah: "
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48983 #, c-format
48984 msgid "Special thanks to the following organizations"
48985 msgstr "Speciální poděkování patří těmto organizacím"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48988 #, c-format
48989 msgid "Specialized"
48990 msgstr "Speciální"
48991
48992 #. For the first occurrence,
48993 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48996 #, c-format
48997 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48998 msgstr "Určete datum pro obnovení %s "
48999
49000 #. For the first occurrence,
49001 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49004 #, c-format
49005 msgid "Specify due date %s: "
49006 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49007
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49009 #, c-format
49010 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49011 msgstr "Určete, jak má být dovolená opakována."
49012
49013 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
49015 #, c-format
49016 msgid "Specify return date %s: "
49017 msgstr "Určete termín pro vrácení %s: "
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49020 #, c-format
49021 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49022 msgstr ""
49023 "Určete výchozí chování pro účtování poplatků za ztrátu dokumentu během "
49024 "vracení. "
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49030 #, c-format
49031 msgid "Spent"
49032 msgstr "Vyčerpáno"
49033
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49035 #, c-format
49036 msgid "Spent amount:"
49037 msgstr "Utracená částka:"
49038
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49040 #, c-format
49041 msgid "Spine label"
49042 msgstr "Hřbetní štítek"
49043
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49045 #, c-format
49046 msgid "Split call numbers: "
49047 msgstr "Rozdělit signatury: "
49048
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49050 #, c-format
49051 msgid "Splitting routine"
49052 msgstr "Rozdělovací pravidlo"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49055 #, c-format
49056 msgid "Splitting routine: "
49057 msgstr "Rozdělovací pravidlo: "
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49060 #, c-format
49061 msgid "Splitting rule"
49062 msgstr "Pravidlo rozdělení"
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49066 #, c-format
49067 msgid "Splitting rule code: "
49068 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49071 #, c-format
49072 msgid "Splitting rule: "
49073 msgstr "Pravidlo rozdělení: "
49074
49075 #. SCRIPT
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49077 msgid "Spring"
49078 msgstr "Jaro"
49079
49080 #. OPTGROUP
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49083 #, c-format
49084 msgid "Staff"
49085 msgstr "Zaměstnanec"
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49088 #, c-format
49089 msgid "Staff "
49090 msgstr "Zaměstnanec "
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
49093 #, c-format
49094 msgid "Staff - Internal note"
49095 msgstr "Interní poznámka"
49096
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49098 #, c-format
49099 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49100 msgstr "Přístup do intranetu, povoluje přístup do katalogu v intranetu."
49101
49102 #. A
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49104 #, c-format
49105 msgid "Staff client"
49106 msgstr "Intranet"
49107
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
49109 #, c-format
49110 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49111 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49112
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49114 #, c-format
49115 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49116 msgstr "Zaměstnanci nemají povoleno procházet historii výpůjček čtenářů"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49119 #, c-format
49120 msgid ""
49121 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49122 "request a discharge."
49123 msgstr ""
49124 "Funkce uzavření čtenářského účtu a vystavení potvrzení o vyrovnání všech "
49125 "závazků není povolena."
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49130 #, c-format
49131 msgid "Staff note"
49132 msgstr "Poznámka pro knihovníky"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49137 #, c-format
49138 msgid "Staff note:"
49139 msgstr "Poznámka pro knihovníky:"
49140
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49142 #, fuzzy, c-format
49143 msgid "Staff notes"
49144 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49145
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49148 #, c-format
49149 msgid "Staff notes:"
49150 msgstr "Poznámka pro obsluhu:"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49153 #, c-format
49154 msgid "Stage MARC for import"
49155 msgstr "Připravit MARC pro import"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49158 #, c-format
49159 msgid "Stage MARC records"
49160 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49166 #, c-format
49167 msgid "Stage MARC records for import"
49168 msgstr "Připravit MARC záznamy pro import"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49171 #, fuzzy, c-format
49172 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49173 msgstr "Nahrání MARC záznamů do zásobníku pro import."
49174
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49176 #, c-format
49177 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49178 msgstr "Příprava MARC záznamů do zásobníku."
49179
49180 #. INPUT type=button
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49182 msgid "Stage for import"
49183 msgstr "Připravit pro import"
49184
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49186 #, c-format
49187 msgid "Stage records into the reservoir"
49188 msgstr "Vložit záznamy do zásobníku"
49189
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49193 #, c-format
49194 msgid "Staged"
49195 msgstr "Připraveno"
49196
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49198 #, c-format
49199 msgid "Staged MARC management"
49200 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49201
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49203 #, c-format
49204 msgid "Staged MARC record management"
49205 msgstr "Správa připravených MARC záznamů"
49206
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49208 #, c-format
49209 msgid "Staged:"
49210 msgstr "Připraveno:"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49213 #, c-format
49214 msgid "Stages"
49215 msgstr "Zastávky"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49219 #, c-format
49220 msgid "Stages &amp; duration in days"
49221 msgstr "Zastávky &amp; trvání ve dnech"
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49224 #, c-format
49225 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49226 msgstr "Pořadí zastávek může být změněno přetažením myši za ikonku "
49227
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49232 #, c-format
49233 msgid "Standard"
49234 msgstr "Standardní"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49240 #, c-format
49241 msgid "Standard ID: "
49242 msgstr "Standardní ID: "
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49250 #, c-format
49251 msgid "Standard number"
49252 msgstr "Standardní číslo"
49253
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49255 #, c-format
49256 msgid "Standard number:"
49257 msgstr "Standardní číslo:"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49260 #, c-format
49261 msgid "Standard rules for all libraries"
49262 msgstr "Standardní pravidla pro všechny knihovny"
49263
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49265 #, c-format
49266 msgid "Standing orders do not close when received."
49267 msgstr "Průběžné objednávky nejsou při dodání uzavřeny."
49268
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49275 #, c-format
49276 msgid "Start date"
49277 msgstr "Počáteční datum"
49278
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49284 #, c-format
49285 msgid "Start date:"
49286 msgstr "Počáteční datum:"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49292 #, c-format
49293 msgid "Start date: "
49294 msgstr "Počáteční datum: "
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49297 #, c-format
49298 msgid "Start defining libraries"
49299 msgstr "Nadefinujte si Vaše knihovny"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49302 #, c-format
49303 msgid "Start of date range "
49304 msgstr "Začátek období "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49308 #, c-format
49309 msgid "Start of interval"
49310 msgstr "K začátku intervalu"
49311
49312 #. INPUT type=submit
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49314 msgid "Start search"
49315 msgstr "Vyhledat"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49318 #, c-format
49319 msgid "Start using Koha"
49320 msgstr "Začněte používat Kohu"
49321
49322 #. INPUT type=text name=start_card
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49324 msgid "Starting card number"
49325 msgstr "Číslo počáteční karty"
49326
49327 #. INPUT type=text name=start_label
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49329 msgid "Starting label number"
49330 msgstr "Počátečního číslo štítku"
49331
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49334 #, c-format
49335 msgid "Starting with:"
49336 msgstr "Počínaje s:"
49337
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49342 #, c-format
49343 msgid "Starts with"
49344 msgstr "Začíná"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49351 #, c-format
49352 msgid "State"
49353 msgstr "Stav"
49354
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49358 #, c-format
49359 msgid "State: "
49360 msgstr "Stát: "
49361
49362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49363 #, c-format
49364 msgid "Statistic 1 done on: "
49365 msgstr "Statistika 1 provedena na: "
49366
49367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
49371 #, c-format
49372 msgid "Statistic 1: "
49373 msgstr "Statistika 1: "
49374
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49376 #, c-format
49377 msgid "Statistic 2 done on: "
49378 msgstr "Statistika 2 provedena na: "
49379
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
49384 #, c-format
49385 msgid "Statistic 2: "
49386 msgstr "Statistika 2: "
49387
49388 #. OPTGROUP
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49391 #, c-format
49392 msgid "Statistical"
49393 msgstr "Statistický"
49394
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49397 #, c-format
49398 msgid "Statistics"
49399 msgstr "Statistiky"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49402 #, c-format
49403 msgid "Statistics date and time"
49404 msgstr "Statistika data a času"
49405
49406 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49408 #, c-format
49409 msgid "Statistics for %s"
49410 msgstr "Statistika pro %s"
49411
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49414 #, c-format
49415 msgid "Statistics wizards"
49416 msgstr "Průvodci statistikou"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
49443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49450 #, c-format
49451 msgid "Status"
49452 msgstr "Stav"
49453
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49455 #, c-format
49456 msgid "Status "
49457 msgstr "Stav "
49458
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49460 #, fuzzy, c-format
49461 msgid "Status changed"
49462 msgstr "Naposledy upraveno:"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49475 #, c-format
49476 msgid "Status:"
49477 msgstr "Stav:"
49478
49479 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
49480 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
49481 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
49482 #. %4$s:  END 
49483 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
49484 #. %6$s:  END 
49485 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
49486 #. %8$s:  END 
49487 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
49488 #. %10$s:  END 
49489 #. %11$s:  END 
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49491 #, c-format
49492 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49493 msgstr "Statusy %s( %s%s %s %sZtracené%s %sPoškozené%s %sZrušené%s )%s"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49497 #, c-format
49498 msgid "Std. Number"
49499 msgstr "Standardní číslo"
49500
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49502 #, c-format
49503 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49504 msgstr "Krok 1 z 5: Pojmenujte novou definici"
49505
49506 #. %1$s:  IF (usecache) 
49507 #. %2$s:  END 
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49509 #, c-format
49510 msgid ""
49511 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49512 "report visibility "
49513 msgstr ""
49514 "Krok 1 z 6: Vyberte modul pro výstup,%s Nastavite vypršení zásobníku "
49515 "(cache), %s a zvolte viditelnost výstupu "
49516
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49518 #, c-format
49519 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49520 msgstr "Krok 2 z 5: Vyberte oblast"
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49523 #, c-format
49524 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49525 msgstr "Krok 2 z 6: Vyberte typ výstupu"
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49528 #, c-format
49529 msgid "Step 2: Choose the area "
49530 msgstr "Krok 2: Vyberte oblast "
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49533 #, c-format
49534 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49535 msgstr "Krok 3 z 5: Vyberte sloupec"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49538 #, c-format
49539 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49540 msgstr "Krok 3 z 6: Vyberte sloupce pro zobrazení"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49543 #, c-format
49544 msgid "Step 3: Choose a column "
49545 msgstr "Krok 3: Vyberte sloupec "
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49548 #, c-format
49549 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49550 msgstr "Krok 4 z 5: Upřesněte hodnotu"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49553 #, c-format
49554 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49555 msgstr "Krok 4 z 6: Vyberte omezující kritéria"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49558 #, c-format
49559 msgid "Step 4: Specify a value "
49560 msgstr "Krok 4: Určete hodnotu "
49561
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49563 #, c-format
49564 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49565 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrďte detaily"
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49568 #, c-format
49569 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49570 msgstr "Krok 5 z 6: Vyberte, pro které sloupce se mají vytvářet součty"
49571
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49573 #, c-format
49574 msgid "Step 5: Confirm definition"
49575 msgstr "Krok 5: Potvrďte definice"
49576
49577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49578 #, c-format
49579 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49580 msgstr "Krok 6 z 6: Vyberte, podle čeho mají být data ve výstupu řazena"
49581
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49583 #, c-format
49584 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49585 msgstr "Stephen Hedges (jeden z prvních správců dokumentace)"
49586
49587 #. For the first occurrence,
49588 #. %1$s:  numberpending | html 
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49592 #, c-format
49593 msgid "Still %s servers to search"
49594 msgstr "Stále %s serverů prohledat"
49595
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49600 #, c-format
49601 msgid "Stock rotation"
49602 msgstr "Putovní fondy"
49603
49604 #. %1$s:  biblio.title | html 
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49606 #, c-format
49607 msgid "Stock rotation details for %s"
49608 msgstr "Informace o putovním fondu pro %s"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49611 #, c-format
49612 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49613 msgstr "Stockholm University Library, Sweden"
49614
49615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49617 #, c-format
49618 msgid "Stopped"
49619 msgstr "Zastaveno"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49625 #, c-format
49626 msgid "Street address"
49627 msgstr "Adresa"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49631 #, c-format
49632 msgid "Street number"
49633 msgstr "Číslo ulice"
49634
49635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49637 #, c-format
49638 msgid "Street type"
49639 msgstr "Typ ulice"
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49643 #, c-format
49644 msgid "String"
49645 msgstr "Řetězec"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49648 #, c-format
49649 msgid "Student count"
49650 msgstr "Počet studentů"
49651
49652 #. SCRIPT
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49654 msgid "Su"
49655 msgstr "Ne"
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49658 #, c-format
49659 msgid "Sub classification"
49660 msgstr "Podtřída"
49661
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49663 #, c-format
49664 msgid "Sub total "
49665 msgstr "Mezisoučet "
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49668 #, c-format
49669 msgid "Sub total:"
49670 msgstr "Mezisoučet:"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49678 #, c-format
49679 msgid "Subfield"
49680 msgstr "Podpole"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49684 #, c-format
49685 msgid "Subfield code:"
49686 msgstr "Kód podpole:"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49689 #, c-format
49690 msgid "Subfield code: "
49691 msgstr "Kód podpole: "
49692
49693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49694 #, c-format
49695 msgid "Subfield separator: "
49696 msgstr "Oddělovač podpolí: "
49697
49698 #. SCRIPT
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49700 msgid "Subfield ‡"
49701 msgstr "Podpole ‡"
49702
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49704 #, c-format
49705 msgid "Subfield:"
49706 msgstr "Podpole:"
49707
49708 #. %1$s:  tagsubfield | html 
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49710 #, c-format
49711 msgid "Subfield: %s"
49712 msgstr "Podpole: %s"
49713
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49716 #, c-format
49717 msgid "Subfields"
49718 msgstr "Podpole"
49719
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49729 #, c-format
49730 msgid "Subfields: "
49731 msgstr "Podpole: "
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49734 #, c-format
49735 msgid "Subgroup"
49736 msgstr "Podskupina"
49737
49738 #. INPUT type=text name=subgroup
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49740 msgid "Subgroup code"
49741 msgstr "Kód podskupiny"
49742
49743 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49745 msgid "Subgroup name"
49746 msgstr "Název podskupiny:"
49747
49748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49749 #, c-format
49750 msgid "Subgroup:"
49751 msgstr "Podskupina:"
49752
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49759 #, c-format
49760 msgid "Subject"
49761 msgstr "Předmětové heslo"
49762
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49769 #, c-format
49770 msgid "Subject heading: "
49771 msgstr "Věcná klasifikace: "
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid "Subject line:"
49776 msgstr "Předmět zprávy"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49780 #, c-format
49781 msgid "Subject phrase"
49782 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49786 #, c-format
49787 msgid "Subject sub-division: "
49788 msgstr "Zpřesnění věcného tématu: "
49789
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49791 #, c-format
49792 msgid "Subject(s)"
49793 msgstr "Předmětová hesla"
49794
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49796 #, c-format
49797 msgid "Subject:"
49798 msgstr "Téma:"
49799
49800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49801 #, c-format
49802 msgid "Subject: "
49803 msgstr "Téma: "
49804
49805 #. For the first occurrence,
49806 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49809 #, c-format
49810 msgid "Subject: %s "
49811 msgstr "Předmětová hesla: %s "
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49815 #, c-format
49816 msgid "Subjects:"
49817 msgstr "Předmětová hesla:"
49818
49819 #. INPUT type=submit
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:693
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49931 #, c-format
49932 msgid "Submit"
49933 msgstr "Potvrdit"
49934
49935 #. INPUT type=submit
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49937 msgid "Submit your suggestion"
49938 msgstr "Odeslat návrh"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49941 #, fuzzy, c-format
49942 msgid "Submitting comment "
49943 msgstr "Kód pravidla rozdělení: "
49944
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49948 #, c-format
49949 msgid "Subscription"
49950 msgstr "Předplatné"
49951
49952 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49954 #, c-format
49955 msgid "Subscription #%s"
49956 msgstr "Odběr #%s"
49957
49958 #. %1$s:  loopro.object | html 
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49960 #, c-format
49961 msgid "Subscription %s "
49962 msgstr "Předplatné %s "
49963
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49965 #, c-format
49966 msgid "Subscription ID: "
49967 msgstr "ID odběru: "
49968
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49970 #, c-format
49971 msgid "Subscription batch edit"
49972 msgstr "Dávková úprava předplatného"
49973
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49975 #, c-format
49976 msgid "Subscription begin"
49977 msgstr "Počátek odběru"
49978
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49980 #, c-format
49981 msgid "Subscription callnumber"
49982 msgstr "Signatura předplatného"
49983
49984 #. %1$s:  END 
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49986 #, c-format
49987 msgid "Subscription closed %s "
49988 msgstr "Předplatné uzavřeno %s "
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49993 #, c-format
49994 msgid "Subscription details"
49995 msgstr "Detaily předplatného"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49998 #, c-format
49999 msgid "Subscription end"
50000 msgstr "Konec odběru"
50001
50002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50003 #, c-format
50004 msgid "Subscription end date"
50005 msgstr "Datum ukončení předplatného"
50006
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50008 #, c-format
50009 msgid "Subscription end date:"
50010 msgstr "Koncové datum odběru:"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50013 #, c-format
50014 msgid "Subscription expired"
50015 msgstr "Předplatné vypršelo"
50016
50017 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50018 #. %2$s:  IF closed 
50019 #. %3$s:  END 
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50021 #, c-format
50022 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50023 msgstr "Předplatné pro %s %s(uzavřeno)%s"
50024
50025 #. SCRIPT
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50027 #, fuzzy
50028 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50029 msgstr "Výsledky ze znalostní báze Mana"
50030
50031 #. %1$s:  title | html 
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50033 #, c-format
50034 msgid "Subscription history for %s"
50035 msgstr "Historie předplatného pro %s"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50038 #, c-format
50039 msgid "Subscription id"
50040 msgstr "ID odběru"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50045 #, c-format
50046 msgid "Subscription length:"
50047 msgstr "Délka předplatného:"
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50050 #, fuzzy, c-format
50051 msgid "Subscription not found."
50052 msgstr "Číslo odběru."
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50055 #, c-format
50056 msgid "Subscription num."
50057 msgstr "Číslo odběru."
50058
50059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50060 #, fuzzy, c-format
50061 msgid "Subscription number: "
50062 msgstr "Signatura předplatného"
50063
50064 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50066 #, c-format
50067 msgid "Subscription renewal for %s"
50068 msgstr "Prodloužení předplatného %s"
50069
50070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50071 #, c-format
50072 msgid "Subscription renewed."
50073 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50074
50075 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50077 #, c-format
50078 msgid "Subscription routing lists for %s"
50079 msgstr "Distribuční seznamy čtenáře %s"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50082 #, c-format
50083 msgid "Subscription start date"
50084 msgstr "Datum začátku předplatného"
50085
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50087 #, c-format
50088 msgid "Subscription start date:"
50089 msgstr "Datum začátku předplatného:"
50090
50091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50092 #, c-format
50093 msgid "Subscription summaries"
50094 msgstr "Přehledy odběrů"
50095
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50097 #, c-format
50098 msgid "Subscription summary"
50099 msgstr "Přehled odběru"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50102 #, c-format
50103 msgid "Subscription title"
50104 msgstr "Jméno odběru"
50105
50106 #. %1$s:  enddate | html 
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50108 #, c-format
50109 msgid "Subscription will expire %s. "
50110 msgstr "Odběr vyprší %s. "
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50113 #, c-format
50114 msgid "Subscription:"
50115 msgstr "Odběr:"
50116
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50118 #, c-format
50119 msgid "Subscriptions"
50120 msgstr "Předplatné"
50121
50122 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50124 #, c-format
50125 msgid "Subscriptions (%s)"
50126 msgstr "Předplatné (%s)"
50127
50128 #. SPAN
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50131 #, c-format
50132 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50133 msgstr "Odběry musí být spojeny s bibliografickým záznamem"
50134
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50136 #, c-format
50137 msgid "Subscriptions renewed."
50138 msgstr "Předplatné bylo prodlouženo. "
50139
50140 #. SCRIPT
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50142 msgid "Substitute"
50143 msgstr "Nahradit"
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50148 #, c-format
50149 msgid "Substitutions"
50150 msgstr "Nahrazení"
50151
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50153 #, c-format
50154 msgid "Subtotal"
50155 msgstr "Mezisoučet "
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50158 #, c-format
50159 msgid "Subtotal "
50160 msgstr "Mezisoučet "
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50163 #, c-format
50164 msgid "Subtotal for"
50165 msgstr "Mezisoučet pro"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50168 #, c-format
50169 msgid "Subtype limits"
50170 msgstr "Další upřesnění"
50171
50172 #. SCRIPT
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50174 msgid "Success."
50175 msgstr "Úspěch."
50176
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50178 #, c-format
50179 msgid "Success: Import reversed"
50180 msgstr "Úspěch: Import zrušen"
50181
50182 #. SCRIPT
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50184 msgid "Successfully saved configuration"
50185 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
50186
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50188 #, c-format
50189 msgid "Suggested by"
50190 msgstr "Navrženo od"
50191
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50193 #, c-format
50194 msgid "Suggested by - on"
50195 msgstr "Předloženo od - na"
50196
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50198 #, c-format
50199 msgid "Suggested by:"
50200 msgstr "Předloženo od:"
50201
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50205 #, c-format
50206 msgid "Suggested by: "
50207 msgstr "Navrhl(a): "
50208
50209 #. For the first occurrence,
50210 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
50211 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
50212 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
50213 #. %4$s:  END 
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50216 #, c-format
50217 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50218 msgstr "Předloženo od: %s%s, %s %s ("
50219
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50221 #, c-format
50222 msgid "Suggested date from:"
50223 msgstr "Datum vložení od:"
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50226 #, c-format
50227 msgid "Suggestible"
50228 msgstr "Použitelné pro návrhy"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50234 #, c-format
50235 msgid "Suggestion"
50236 msgstr "Návrh"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50239 #, c-format
50240 msgid "Suggestion declined"
50241 msgstr "Návrh zamítnut"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50244 #, c-format
50245 msgid "Suggestion information"
50246 msgstr "Informace o návrhu"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50250 #, c-format
50251 msgid "Suggestion management"
50252 msgstr "Správa návrhů a podání"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50263 #, c-format
50264 msgid "Suggestions"
50265 msgstr "Návrhy"
50266
50267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50268 #, c-format
50269 msgid "Suggestions management"
50270 msgstr "Správa návrhů"
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50273 #, c-format
50274 msgid "Suggestions pending approval"
50275 msgstr "Návrhy čekající na schválení"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50278 #, c-format
50279 msgid "Suggestions search:"
50280 msgstr "Hledat návrhy:"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50284 #, c-format
50285 msgid "Sum"
50286 msgstr "Součet"
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50306 #, c-format
50307 msgid "Summary"
50308 msgstr "Souhrn"
50309
50310 #. %1$s:  patron.firstname | html 
50311 #. %2$s:  patron.surname | html 
50312 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50314 #, c-format
50315 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50316 msgstr "Shrnutí pro %s %s (%s)"
50317
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50319 #, c-format
50320 msgid "Summary search"
50321 msgstr "Hledání souhrnů"
50322
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50325 #, c-format
50326 msgid "Summary: "
50327 msgstr "Souhrn: "
50328
50329 #. SCRIPT
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50331 msgid "Summer"
50332 msgstr "Léto"
50333
50334 #. SCRIPT
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50336 msgid "Sun"
50337 msgstr "Ne"
50338
50339 #. For the first occurrence,
50340 #. SCRIPT
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50347 #, c-format
50348 msgid "Sunday"
50349 msgstr "Neděle"
50350
50351 #. SCRIPT
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50353 msgid "Sundays"
50354 msgstr "Neděle"
50355
50356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50360 #, c-format
50361 msgid "Sundry"
50362 msgstr "Ostatní"
50363
50364 #. %1$s: - CASE 'L'       -
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50366 #, fuzzy, c-format
50367 msgid "Sundry %s"
50368 msgstr "Ostatní %s"
50369
50370 # Co mimořádné číslo?
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50372 #, c-format
50373 msgid "Supplemental issue "
50374 msgstr "Doplňující číslo "
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50377 #, c-format
50378 msgid "Supplier metadata"
50379 msgstr "Metadata poskytovatele"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50382 #, c-format
50383 msgid "Supplier report"
50384 msgstr "Dodavatelský výstup"
50385
50386 #. BUTTON
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50388 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50389 msgstr "Podporované klávesové zratky"
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50399 #, c-format
50400 msgid "Surname"
50401 msgstr "Příjmení"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50406 #, c-format
50407 msgid "Surname: "
50408 msgstr "Příjmení: "
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50411 #, c-format
50412 msgid "Surveys"
50413 msgstr "Ankety"
50414
50415 #. SCRIPT
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50417 msgid "Suspend"
50418 msgstr "Pozastavit"
50419
50420 #. INPUT type=submit
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50423 msgid "Suspend all holds"
50424 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
50425
50426 #. SCRIPT
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50428 msgid "Suspend hold on"
50429 msgstr "Pozastavit rezervaci dne"
50430
50431 #. SCRIPT
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50433 msgid "Suspend until:"
50434 msgstr "Pozastavit do:"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50438 #, c-format
50439 msgid "Suspend?"
50440 msgstr "Pozastavit?"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50444 #, c-format
50445 msgid "Suspension charging interval"
50446 msgstr "Interval pro výpočet trvání omezení služeb"
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50450 #, c-format
50451 msgid "Suspension in days (day)"
50452 msgstr "Počet dní omezení služeb"
50453
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50455 #, c-format
50456 msgid "Svenska (Swedish)"
50457 msgstr "Svenska (Švédština)"
50458
50459 #. A
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50461 msgid "Switch languages"
50462 msgstr "Přepínání mezi jazyky"
50463
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50465 #, c-format
50466 msgid "Switch to advanced editor"
50467 msgstr "Přepnout na pokročilý editor"
50468
50469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50470 #, c-format
50471 msgid "Switch to basic editor"
50472 msgstr "Přepnout na základní editor"
50473
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50476 #, c-format
50477 msgid "Switching to dom indexing"
50478 msgstr "Přepnutí na dom indexování"
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50481 #, c-format
50482 msgid "Symbol"
50483 msgstr "Symbol"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50486 #, c-format
50487 msgid "Symbol: "
50488 msgstr "Symbol: "
50489
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50491 #, c-format
50492 msgid "Synchronize"
50493 msgstr "Synchronizovat"
50494
50495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50496 #, c-format
50497 msgid "Syntax"
50498 msgstr "Syntaxe"
50499
50500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50501 #, c-format
50502 msgid "Syntax (z3950 can send"
50503 msgstr "Syntaxe (Z39.50 může poslat"
50504
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50506 #, c-format
50507 msgid "System Preferences"
50508 msgstr "Systémová nastavení"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50511 #, c-format
50512 msgid "System information"
50513 msgstr "Systémové informace"
50514
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50516 #, c-format
50517 msgid "System permissions"
50518 msgstr "Systémová oprávnění"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50521 #, c-format
50522 msgid ""
50523 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50524 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50525 msgstr ""
50526 "V systémových nastaveních je nastaveno 'AutoCreateAuthorities', ale je "
50527 "potřeba ještě nastavit 'BiblioAddsAuthorities'."
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50530 #, c-format
50531 msgid ""
50532 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50533 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50534 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50535 msgstr ""
50536 "V systémových nastaveních je nastaveno 'EasyAnalyticalRecords', ale "
50537 "UseControlNumber je nastaveno na 'Použít'. Nastavte 'Nepoužít', jinak odkaz "
50538 "'Zobrazit analytický popis' v intranetu ani v on-line katalogu nebude "
50539 "funkční."
50540
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50542 #, c-format
50543 msgid ""
50544 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50545 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50546 "works correctly."
50547 msgstr ""
50548 "Systémové nastavení 'OPACPrivacy' je povoleno, ale hodnota nastavení "
50549 "'AnonymousPatron' je '0'. Nastavte zde platné číslo čtenáře, jinak "
50550 "související funkce nebudou pracovat správně."
50551
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50553 #, c-format
50554 msgid ""
50555 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50556 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50557 "disabled. "
50558 msgstr ""
50559 "Je zapnuto nastavení 'RESTOAuth2ClientCredentials', ale není nainstalován "
50560 "potřebný modul Net::OAuth2::AuthorizationServer. Tato funkce tak vypnuta. "
50561
50562 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50564 #, c-format
50565 msgid ""
50566 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50567 "the items database table: %s "
50568 msgstr ""
50569 "Systémové nastavení 'StatisticsFields' obsahuje názvy polí, které se v "
50570 "tabulce jednotek (items) nenachází: %s "
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50573 #, c-format
50574 msgid "System preference search:"
50575 msgstr "Hledat v systémových nastaveních:"
50576
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50582 #, c-format
50583 msgid "System preferences"
50584 msgstr "Systémová nastavení"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50587 #, c-format
50588 msgid ""
50589 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50590 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50591 "Tutunsatar)"
50592 msgstr ""
50593 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) před 3.8: Selma Aslani; pro 3.8 a další, "
50594 "Suleyman Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, "
50595 "a Alper Tutunsatar)"
50596
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50617 #, c-format
50618 msgid "TOTAL"
50619 msgstr "CELKEM"
50620
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50622 #, c-format
50623 msgid "Tab separated text"
50624 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory"
50625
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50627 #, c-format
50628 msgid "Tab separated text (.csv)"
50629 msgstr "Hodnoty oddělené tabulátory (.csv)"
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50632 #, c-format
50633 msgid "Tab:"
50634 msgstr "Záložky:"
50635
50636 #. %1$s:  subfield.tab | html 
50637 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
50638 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
50639 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
50640 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
50641 #. %6$s:  END 
50642 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
50643 #. %8$s:  END 
50644 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
50645 #. %10$s:  END 
50646 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
50647 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
50648 #. %13$s:  END 
50649 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
50650 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
50651 #. %16$s:  END 
50652 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
50653 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
50654 #. %19$s:  END 
50655 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
50656 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
50657 #. %22$s:  END 
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50659 #, c-format
50660 msgid ""
50661 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50662 "%s%s%s, %s%s "
50663 msgstr ""
50664 "Záložky:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovatelné%s%s, Povinné%s%s, Viz %s%s%s, %s%s"
50665 "%s, %s%s%s, %s%s "
50666
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50668 #, c-format
50669 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50670 msgstr "TableDnD zásuvný modul pro jQuery"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50673 #, c-format
50674 msgid "Tabs in use"
50675 msgstr "Používané záložky:"
50676
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50678 #, c-format
50679 msgid "Tabular"
50680 msgstr "Tabulka"
50681
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50684 #, c-format
50685 msgid "Tabulation (\\t)"
50686 msgstr "Tabelace (\\t)"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50694 #, c-format
50695 msgid "Tag"
50696 msgstr "Pole"
50697
50698 #. SCRIPT
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50700 msgid "Tag "
50701 msgstr "Pole "
50702
50703 #. For the first occurrence,
50704 #. %1$s:  tagfield | html 
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50707 #, c-format
50708 msgid "Tag %s Subfield structure"
50709 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50710
50711 #. For the first occurrence,
50712 #. %1$s:  tagfield | html 
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50715 #, c-format
50716 msgid "Tag %s subfield structure"
50717 msgstr "Tag %s struktury podpole"
50718
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50720 #, c-format
50721 msgid "Tag deleted"
50722 msgstr "Pole vymazáno"
50723
50724 #. A
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:375
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:381
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
50733 #, c-format
50734 msgid "Tag editor"
50735 msgstr "Editor tagů"
50736
50737 #. SCRIPT
50738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50739 msgid "Tag has no subfields"
50740 msgstr "Pole neobsahuje žádná podpole"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50743 #, c-format
50744 msgid "Tag moderation"
50745 msgstr "Moderování štítků"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50748 #, c-format
50749 msgid "Tag:"
50750 msgstr "Pole:"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50765 #, c-format
50766 msgid "Tag: "
50767 msgstr "Pole: "
50768
50769 #. %1$s:  searchfield | html 
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50771 #, c-format
50772 msgid "Tag: %s"
50773 msgstr "Pole: %s"
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50776 #, c-format
50777 msgid "Tagged with:"
50778 msgstr "Označené s:"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50783 #, c-format
50784 msgid "Tags"
50785 msgstr "Štítky"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50788 #, c-format
50789 msgid "Tags pending approval"
50790 msgstr "Štítky čekající na schválení"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50793 #, c-format
50794 msgid "Tags:"
50795 msgstr "Pole:"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50798 #, c-format
50799 msgid "Talking Tech, Global"
50800 msgstr "Talking Tech, Global"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50803 #, c-format
50804 msgid "Tamil, France"
50805 msgstr "Tamil, Francie"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50808 #, c-format
50809 msgid "Target"
50810 msgstr "Server"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50815 #, c-format
50816 msgid "Target (database) record check field"
50817 msgstr "Kontrolní pole cílového záznamu (databáze)"
50818
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50823 #, c-format
50824 msgid "Task scheduler"
50825 msgstr "Plánovač úloh"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50828 #, c-format
50829 msgid "Tax number registered:"
50830 msgstr "Je plátcem DPH (DIČ):"
50831
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50833 #, c-format
50834 msgid "Tax number registered: "
50835 msgstr "DIČ: "
50836
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50842 #, c-format
50843 msgid "Tax rate: "
50844 msgstr "Sazba daně: "
50845
50846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50847 #, c-format
50848 msgid "Technical reports"
50849 msgstr "Technické zprávy"
50850
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50853 #, c-format
50854 msgid "Template"
50855 msgstr "Šablona"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50859 #, c-format
50860 msgid "Template ID"
50861 msgstr "ID šablony"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50865 #, c-format
50866 msgid "Template ID:"
50867 msgstr "ID šablony:"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50871 #, c-format
50872 msgid "Template code:"
50873 msgstr "Kód šablony:"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50877 #, c-format
50878 msgid "Template description:"
50879 msgstr "Popis šablony:"
50880
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50883 #, c-format
50884 msgid "Template name"
50885 msgstr "Název šablony"
50886
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50891 #, c-format
50892 msgid "Template name:"
50893 msgstr "Název šablony:"
50894
50895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50896 #, c-format
50897 msgid "Template: "
50898 msgstr "Šablona: "
50899
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50902 #, c-format
50903 msgid "Templates"
50904 msgstr "Šablony"
50905
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50907 #, c-format
50908 msgid "Temporary"
50909 msgstr "Dočasné"
50910
50911 #. For the first occurrence,
50912 #. SCRIPT
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50916 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50917 msgstr "Nebyl nalezen adresář pro přechodné uchování nahrávaných dat"
50918
50919 #. A
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50924 #, c-format
50925 msgid "Term"
50926 msgstr "Termín"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50929 #, c-format
50930 msgid "Term/Phrase"
50931 msgstr "Pojem/Fráze"
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50935 #, c-format
50936 msgid "Term:"
50937 msgstr "Termín:"
50938
50939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50940 #, c-format
50941 msgid "Term: "
50942 msgstr "Termín: "
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50945 #, c-format
50946 msgid "Terms summary"
50947 msgstr "Přehled výrazů"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50950 #, c-format
50951 msgid ""
50952 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50953 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50954 "Summer, Winter, Fall)."
50955 msgstr ""
50956
50957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50960 #, c-format
50961 msgid "Test"
50962 msgstr "Test"
50963
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50965 #, c-format
50966 msgid "Test pattern"
50967 msgstr "Testovat schéma"
50968
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50971 #, c-format
50972 msgid "Test prediction pattern"
50973 msgstr "Otestovat schéma číslování"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50976 #, c-format
50977 msgid "Test the regular expressions:"
50978 msgstr "Test regulárního výrazu:"
50979
50980 #. SCRIPT
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50982 msgid "Testing..."
50983 msgstr "Testování..."
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50986 #, c-format
50987 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50988 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50989
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50994 #, c-format
50995 msgid "Text"
50996 msgstr "Text"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50999 #, c-format
51000 msgid "Text (TSV)"
51001 msgstr "Text (TSV)"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51006 #, c-format
51007 msgid "Text alignment: "
51008 msgstr "Zarovnání textu: "
51009
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51011 #, c-format
51012 msgid "Text fields"
51013 msgstr "Textová pole"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51017 #, c-format
51018 msgid "Text for OPAC: "
51019 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51023 #, c-format
51024 msgid "Text for librarian: "
51025 msgstr "Text pro knihovníka: "
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51028 #, c-format
51029 msgid "Text for librarians: "
51030 msgstr "Text pro knihovníky: "
51031
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51033 #, c-format
51034 msgid "Text for opac: "
51035 msgstr "Text pro on-line katalog: "
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51038 #, c-format
51039 msgid "Text justification: "
51040 msgstr "Zarovnání textu: "
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51045 #, c-format
51046 msgid "Text: "
51047 msgstr "Text: "
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51051 #, c-format
51052 msgid "Textarea"
51053 msgstr "Textová plocha"
51054
51055 #. SCRIPT
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51057 msgid "Th"
51058 msgstr "Čt"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51061 #, c-format
51062 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51063 msgstr "Tento rozpočet neexistuje! Pro pokračování je třeba vybrat rozpočet."
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51086 #, c-format
51087 msgid "The "
51088 msgstr "  "
51089
51090 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51092 #, c-format
51093 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51094 msgstr "%s posledních čísel z tohoto odběru:"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51097 #, c-format
51098 msgid ""
51099 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51100 "Falling back to legacy facet calculation. "
51101 msgstr ""
51102 "Nastavení &lt;use_zebra_facets&gt; nebylo v konfiguračním souboru nalezeno. "
51103 "Použije se kompatibilní (starší) způsob výpočtu facet. "
51104
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51106 #, c-format
51107 msgid ""
51108 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51109 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51110 msgstr ""
51111 "Nastavení &lt;zebra_auth_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1', která již není "
51112 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51115 #, c-format
51116 msgid ""
51117 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51118 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51119 msgstr ""
51120 "Nastavení &lt;zebra_bib_index_mode&gt; má hodnotu 'grs1'. která již není "
51121 "podporovaná. Použijte DOM indexování. Instrukce naleznete na Koha wiki: "
51122
51123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:363
51126 #, c-format
51127 msgid ""
51128 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51129 "for statistical purposes"
51130 msgstr ""
51131 "Následující 2 pole jsou k dispozici pro vaše vlastní použití. Mohou se hodit "
51132 "pro statistické účely."
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51135 #, c-format
51136 msgid ""
51137 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51138 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51139 msgstr ""
51140 "Nastavení AnonymousPatron není vyplněno. Můžete i tak použít tuto funkci, "
51141 "ale v historii výpůjček se bude ukládat prázdná hodnota (NULL) u "
51142 "anonymizovaných výpůjček."
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51145 #, c-format
51146 msgid ""
51147 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51148 "private."
51149 msgstr ""
51150 "Povolení pro kohokoliv nemá žádný vliv, protože tento seznam je soukromý. "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51153 #, c-format
51154 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51155 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type Icon\""
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51158 #, c-format
51159 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51160 msgstr "Sada ikon \"The Bridge Material Type\" licencována pod podminkami "
51161
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51163 #, c-format
51164 msgid ""
51165 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51166 "xml. You must define this block before use. "
51167 msgstr ""
51168 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení knihovny "
51169 "('branch'). Toto nastavení je povinné. "
51170
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51172 #, c-format
51173 msgid ""
51174 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51175 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51176 msgstr ""
51177 "Modul MVS je zapnutý, ale v souboru koha-conf.xml chybí nastavení kódu "
51178 "kategorie určujícího partnerské knihovny (partner_code). Bude použit výchozí "
51179 "kód 'ILLLIBS'."
51180
51181 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51183 #, c-format
51184 msgid ""
51185 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51186 "defined on the system. "
51187 msgstr ""
51188 "Modul MVS je zapnutý, ale nastavený kód kategorie určující partnerské "
51189 "knihovny (%s) -  nastavení 'partner_code', není definován. "
51190
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51192 #, c-format
51193 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51194 msgstr "MVS modul je zapnutý, ale není dostupný žádný zdroj pro objednávání. "
51195
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51197 #, c-format
51198 msgid ""
51199 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51200 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51201 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51202 "remove this message by disabling the system preference "
51203 msgstr ""
51204
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51206 #, c-format
51207 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51208 msgstr "Funkce znalostní báze Mana je zapnutá, ale není nastavená."
51209
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51211 #, c-format
51212 msgid "The Noun Project"
51213 msgstr "projektu The Noun"
51214
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51216 #, c-format
51217 msgid "The Noun Project icons"
51218 msgstr "Ikony projektu The Noun"
51219
51220 #. SCRIPT
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51222 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51223 msgstr "Aktivní měna musí mít směnný kurz 1.0"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51226 #, c-format
51227 msgid "The alternative email is invalid."
51228 msgstr "Alternativní e-mail není ve správném tvaru."
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51231 #, c-format
51232 msgid ""
51233 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51234 msgstr ""
51235
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51237 #, c-format
51238 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51239 msgstr ""
51240
51241 #. %1$s:  errauthid | html 
51242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51243 #, c-format
51244 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51245 msgstr "Autoritní záznam, který žádáte, neexistuje (%s)."
51246
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51249 #, c-format
51250 msgid "The authorized value category ("
51251 msgstr "Kategorie ověřených hodnot ("
51252
51253 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51255 #, c-format
51256 msgid ""
51257 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51258 "will have barcodes generated upon save to database"
51259 msgstr ""
51260 "Nastavení autoBarcode má hodnotu %s a jednotkám bez vyplněného čárového kódu "
51261 "bude kód doplněn při uložení."
51262
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51264 #, c-format
51265 msgid ""
51266 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51267 "try again with an alternative target. "
51268 msgstr ""
51269
51270 #. %1$s:  Barcode | html 
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51272 #, c-format
51273 msgid "The barcode %s was not found."
51274 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51275
51276 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51278 #, c-format
51279 msgid "The barcode was not found %s."
51280 msgstr "Čárový kód %s nebyl nalezen."
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51283 #, c-format
51284 msgid "The barcode was not found: "
51285 msgstr "Čárový kód nebyl nalezen: "
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51288 #, c-format
51289 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51290 msgstr ""
51291 "Čárový kód bude vygenerován s vyšším číslem pro každou další vytvořenou "
51292 "jednotku."
51293
51294 #. SCRIPT
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51296 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51297 msgstr "Počáteční datum je neplatné nebo chybí."
51298
51299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51300 #, c-format
51301 msgid ""
51302 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51303 "a MARC subfield,"
51304 msgstr ""
51305 "Pole biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber jsou mapovány na "
51306 "podpole MARCu,"
51307
51308 #. %1$s:  email_add | html 
51309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51310 #, c-format
51311 msgid "The cart was sent to: %s"
51312 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
51313
51314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51315 #, c-format
51316 msgid "The change to give is "
51317 msgstr ""
51318
51319 #. SCRIPT
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51321 msgid "The change will be applied immediately."
51322 msgstr "Změna se ihned projeví."
51323
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51326 #, c-format
51327 msgid ""
51328 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51329 msgstr ""
51330 "Sloupec 'pole Koha' zobrazuje, zda je podpole propojené s databází systému "
51331 "Koha."
51332
51333 #. SCRIPT
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51335 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51336 msgstr "Operátor porovnání musí být vyplněn."
51337
51338 #. SCRIPT
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51340 msgid "The conditional field should be filled."
51341 msgstr "Pole musí být vyplněno."
51342
51343 #. SCRIPT
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51345 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51346 msgstr "Regulární výraz musí být vyplněn."
51347
51348 #. SCRIPT
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51350 msgid "The conditional value should be filled."
51351 msgstr "Hodnota musí být vyplněna."
51352
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51354 #, c-format
51355 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51356 msgstr "Odpovídající podpole MUSÍ být se záložkou -1 (ignorovat)"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51359 #, c-format
51360 msgid ""
51361 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51362 "the mappings in the mappings.yaml file."
51363 msgstr ""
51364 "Mapování které právě vidíte bude odstraněno a nahrazeno výchozím podle "
51365 "souboru mappings.yaml."
51366
51367 #. %1$s:  image_limit | html 
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51369 #, c-format
51370 msgid ""
51371 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51372 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51373 "space. "
51374 msgstr ""
51375 "Databáze obrázků umožňuje uložit  maximálně %s obrázků. Smažte prosím jeden "
51376 "nebo více obrázků, aby se uvolnilo místo. "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51379 #, c-format
51380 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51381 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o smazání. "
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51384 #, c-format
51385 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51386 msgstr "Databáze vrátila chybu při pokusu o uložení. "
51387
51388 #. %1$s:  card_element | html 
51389 #. %2$s:  element_id | html 
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51391 #, c-format
51392 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51393 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s %s. "
51394
51395 #. %1$s:  image_ids | html 
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51397 #, c-format
51398 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51399 msgstr "Databáze vrátila chybu při mazání %s. "
51400
51401 #. %1$s:  card_element | html 
51402 #. %2$s:  element_id | html 
51403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51404 #, c-format
51405 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51406 msgstr "Databáze vrátila chybu při ukládání %s %s. "
51407
51408 #. SCRIPT
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51410 msgid "The destination should be filled."
51411 msgstr "Cíl by měl být vyplněn."
51412
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51414 #, c-format
51415 msgid ""
51416 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51417 "quotes and invoices are downloaded."
51418 msgstr ""
51419 "Adresář pro stažené soubory je adresář na ftp, kam se ukládají stažené "
51420 "nabídky a faktury."
51421
51422 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51424 #, c-format
51425 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
51426 msgstr "Datum vrácení &quot;%s&quot; je neplatné"
51427
51428 #. SCRIPT
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51430 msgid "The ending date is missing or invalid."
51431 msgstr "Konečné datum chybí nebo je neplatné"
51432
51433 #. SCRIPT
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51435 msgid "The entered passwords do not match"
51436 msgstr "Zadaná hesla se neshodují"
51437
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51439 #, c-format
51440 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51441 msgstr "Pole nebylo možné smazat. Prohlédněte si chyby v logovacím záznamu."
51442
51443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51444 #, fuzzy, c-format
51445 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51446 msgstr "Pole nebylo vytvořeno. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51447
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51449 #, c-format
51450 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51451 msgstr ""
51452 "Pole nebylo možné aktualizovat. Není možné, že použité jméno již existuje?"
51453
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51455 #, fuzzy, c-format
51456 msgid "The field has been deleted"
51457 msgstr "Soubor byl odstraněn."
51458
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51460 #, c-format
51461 msgid "The field has been inserted"
51462 msgstr "Pole bylo přidáno"
51463
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51465 #, fuzzy, c-format
51466 msgid "The field has been updated"
51467 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
51468
51469 #. SCRIPT
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51471 msgid ""
51472 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51473 "Therefore, you cannot add it."
51474 msgstr "Pole je neopakovatelné, a již existuje, Proto ho nelze přidat."
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51477 #, c-format
51478 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51479 msgstr "Pole itemnum MUSÍ být namapováno "
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51482 #, c-format
51483 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51484 msgstr "Pole 'branchcode' a 'categorycode' jsou "
51485
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51487 #, c-format
51488 msgid ""
51489 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51490 msgstr ""
51491 "Soubor bude nahrán do přechodné tabulky pro případné úpravy a kontrolu před "
51492 "vložením do systému."
51493
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51495 #, c-format
51496 msgid ""
51497 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51498 "are supplying in the import file."
51499 msgstr ""
51500 "První řádek v souboru musí být řádek záhlaví definující sloupce, které se "
51501 "dodávají v souboru importu."
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51504 #, c-format
51505 msgid ""
51506 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51507 "less than the third for the "
51508 msgstr ""
51509 "První upomínka z prodlení by měla být menší než druhá, která by měla být "
51510 "menší než třetí pro "
51511
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51514 #, c-format
51515 msgid "The following barcodes were found: "
51516 msgstr "Byly nalezeny následující čárové kódy: "
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51519 #, c-format
51520 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51521 msgstr "Při importu databázové struktury došlo k následující chybě:"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51524 #, c-format
51525 msgid "The following error was encountered:"
51526 msgstr "Byla zaznamenána následující chyba:"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51529 #, c-format
51530 msgid "The following errors have occurred:"
51531 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51534 #, c-format
51535 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51536 msgstr "Byly nalezeny následující chyby. Opravte je prosím a odešlete znovu:"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51539 #, c-format
51540 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51541 msgstr "Následující pole jsou nesprávně. Prosím, opravte je."
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51544 #, c-format
51545 msgid ""
51546 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51547 "them in."
51548 msgstr ""
51549 "Následující rezervace nebyly vyřízeny. Vyhledejte je a načtěte je v režimu "
51550 "vracení výpůjček."
51551
51552 #. For the first occurrence,
51553 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51554 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
51555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51560 #, c-format
51561 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51562 msgstr "Následující ID se vyskytují v obou tabulkách %s a %s:"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51565 #, c-format
51566 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51567 msgstr "Následující chybné čárové kódy byly vynechány:"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51571 #, c-format
51572 msgid "The following itemnumbers were found: "
51573 msgstr "Byly nalezeny následující čísla jednotek: "
51574
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51576 #, c-format
51577 msgid "The following items were added or updated:"
51578 msgstr "Následující jednotky byly přidány nebo aktualizovány:"
51579
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51581 #, c-format
51582 msgid "The following items were modified:"
51583 msgstr "Následující položky byly upraveny:"
51584
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51586 #, c-format
51587 msgid ""
51588 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51589 "shouldn't. "
51590 msgstr ""
51591 "Byla nalezena mapování na sloupec items.permanent_location, která by neměla "
51592 "existovat. "
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51595 #, c-format
51596 msgid "The following records could not be deleted:"
51597 msgstr "Následující záznamy nemohly být smazány:"
51598
51599 #. SCRIPT
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51601 #, fuzzy
51602 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51603 msgstr "Nastaly následující chyby:"
51604
51605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51606 #, c-format
51607 msgid ""
51608 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51609 "page, then try again."
51610 msgstr ""
51611 "Odeslání formuláře selhalo (neplatný ověřovací token). Zkuste přejít o "
51612 "stránku zpět, obnovit ji a poté odeslat formulář znovu."
51613
51614 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51616 #, c-format
51617 msgid "The framework is used %s times."
51618 msgstr "Tato šablona je použita %s krát"
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51621 #, c-format
51622 msgid "The generated notices are different!"
51623 msgstr "Vygenerovaná oznámení se liši!"
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51626 #, c-format
51627 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51628 msgstr "Vygenerovaná oznámení jsou identická!"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51631 #, c-format
51632 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51633 msgstr "Rezervace byla úspěšně zrušena."
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51636 #, c-format
51637 msgid ""
51638 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51639 "the item to mark as lost."
51640 msgstr ""
51641 "Rezervace byla vytvořena na celý bibliografický záznam. Není tedy možné "
51642 "určit jednotku, která by měla být označena jako ztracená."
51643
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51645 #, c-format
51646 msgid "The import id number "
51647 msgstr "Identifikační číslo importu "
51648
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51650 #, c-format
51651 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51652 msgstr "Soubor OAI.xslt z "
51653
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51655 #, c-format
51656 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51657 msgstr "Doklad s tímto identifikátorem neexistuje. "
51658
51659 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51661 #, c-format
51662 msgid "The item (%s) does not exist."
51663 msgstr "Jednotka (%s) neexistuje."
51664
51665 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51667 #, c-format
51668 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51669 msgstr "Jednotka (%s) byla přidána na seznam."
51670
51671 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51673 #, c-format
51674 msgid ""
51675 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51676 "already in the list."
51677 msgstr ""
51678 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
51679 "seznamu již nenachází."
51680
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51682 #, c-format
51683 msgid "The item has been removed from the list."
51684 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
51685
51686 #. SCRIPT
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51688 msgid "The item has been removed from your cart"
51689 msgstr "Položka byla odstraněna ze košíku"
51690
51691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
51692 #, c-format
51693 msgid ""
51694 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51695 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51696 msgstr ""
51697 "Jednotka nebyla vrácena kvůli problému v konfiguraci vašeho systému. Obraťte "
51698 "se na správce systému Koha."
51699
51700 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51702 #, c-format
51703 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51704 msgstr "Jednotka byla úspěšně připojena k %s"
51705
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51707 #, c-format
51708 msgid "The item has successfully been linked to "
51709 msgstr "Jednotka byla úspěšně propojena s "
51710
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51712 #, c-format
51713 msgid "The item was not found"
51714 msgstr "Jednotka nebyla nalezena"
51715
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51717 #, c-format
51718 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51719 msgstr "Vybraná jednotka bude přesunuta ke zvolenému záznamu."
51720
51721 #. SCRIPT
51722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51723 msgid ""
51724 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51725 "whitespace characters from the library code"
51726 msgstr ""
51727 "Zadaný kód knihovny obsahuje prázdné znaky (mezera apod.). Tyto znaky není "
51728 "možné použít v kódu knihovny."
51729
51730 #. %1$s:  email | html 
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51732 #, c-format
51733 msgid "The list was sent to: %s"
51734 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
51735
51736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51737 #, c-format
51738 msgid "The merge was successful. "
51739 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51740
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51742 #, c-format
51743 msgid "The merging was successful. "
51744 msgstr "Sloučení proběhlo úspěšně. "
51745
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51747 #, c-format
51748 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51749 msgstr "Upozornění bylo zařazeno do fronty pro odeslání."
51750
51751 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51753 #, c-format
51754 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51755 msgstr "Počet dní (%s) musí být číslo mezi 0 a 999."
51756
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51758 #, c-format
51759 msgid ""
51760 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51761 "deleted."
51762 msgstr ""
51763 "Objednávka byla zrušena, ale jedna nebo více jednotek nemohlo být odstraněno."
51764
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51766 #, c-format
51767 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51768 msgstr "Objednávka byla zrušena, i když záznam nebyl odstraněn."
51769
51770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51771 #, c-format
51772 msgid ""
51773 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51774 "deleted."
51775 msgstr ""
51776 "Objednávka byla zrušena, i když jedna nebo více jednotek nemohlo být "
51777 "odstraněno."
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51780 #, c-format
51781 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51782 msgstr "Objednávka byla zrušena, přestože záznam nebyl odstraněn."
51783
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51785 #, c-format
51786 msgid "The order has been successfully canceled."
51787 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena."
51788
51789 #. %1$s:  ELSE 
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51791 #, c-format
51792 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51793 msgstr "Objednávka byla úspěšně zrušena %s "
51794
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51796 #, c-format
51797 msgid ""
51798 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51799 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51800 msgstr ""
51801 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51802 "řádku objednávky, který byl odstraněn. Storno není možné. "
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51805 #, c-format
51806 msgid ""
51807 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51808 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51809 "and retry. "
51810 msgstr ""
51811 "Řádek objednávky, který se snažíte zrušit vznikl z částečného plnění jiného "
51812 "řádku objednávky, který již byl přijat. Zkuste nejprve tento řádek zrušit a "
51813 "akci opakujte. "
51814
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51816 #, c-format
51817 msgid "The original currency value will be copied"
51818 msgstr "Bude použita původní měna"
51819
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51821 #, c-format
51822 msgid "The original fund will be used"
51823 msgstr "Bude použit původní fond"
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51826 #, c-format
51827 msgid "The original internal note will be used"
51828 msgstr "Bude použita původní neveřejná poznámka"
51829
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51831 #, c-format
51832 msgid "The original statistic 1 will be used"
51833 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 1"
51834
51835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51836 #, c-format
51837 msgid "The original statistic 2 will be used"
51838 msgstr "Bude použita původní hodnota statistického pole 2"
51839
51840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51841 #, c-format
51842 msgid "The original vendor note will be used"
51843 msgstr "Bude použita původní poznámka dodavatele"
51844
51845 #. SCRIPT
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51847 msgid "The page entered is not a number."
51848 msgstr "Zadaná stránka není číslo."
51849
51850 #. SCRIPT
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51852 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51853 msgstr "Stránka by měla být číslo mezi 1 a %s."
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51856 #, c-format
51857 msgid "The passwords entered do not match"
51858 msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná"
51859
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51861 #, c-format
51862 msgid "The patron category you create will be used by the "
51863 msgstr "Vámi vytvořená kategorie čtenářů bude použita pro "
51864
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51866 #, c-format
51867 msgid "The patron does not have an email address defined."
51868 msgstr "Čtenář nemá vyplněnou e-mailovou adresu."
51869
51870 #. For the first occurrence,
51871 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51874 #, c-format
51875 msgid "The patron has a debt of %s."
51876 msgstr "Čtenář má dluh ve výši %s."
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51879 #, c-format
51880 msgid ""
51881 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51882 msgstr ""
51883 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo obsahuje prázdné znaky "
51884 "(například mezery)"
51885
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51887 #, c-format
51888 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51889 msgstr "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš krátké"
51890
51891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51892 #, c-format
51893 msgid ""
51894 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51895 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51896 msgstr ""
51897 "Účet se nepodařilo vytvořit, protože zadané heslo je příliš slabé. Heslo "
51898 "musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslo"
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51901 #, c-format
51902 msgid ""
51903 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51904 msgstr ""
51905 "Účet se nepodařilo vytvořit. Není možné, že přihlašovací jméno nebo číslo "
51906 "průkazky již existuje?"
51907
51908 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51910 #, c-format
51911 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51912 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s"
51913
51914 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51916 #, c-format
51917 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51918 msgstr "Čtenář má neuhrazené poplatky za rezervace, výpůjčky, atd. ve výši %s."
51919
51920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51921 #, c-format
51922 msgid ""
51923 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51924 "self_check => self_checkout_module permission. "
51925 msgstr ""
51926 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček nemá nastaveno "
51927 "oprávnění self_check => self_checkout_module."
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51930 #, c-format
51931 msgid ""
51932 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51933 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51934 msgstr ""
51935 "Uživatel používaný pro modul samoobslužných výpůjček má příliš mnoho "
51936 "oprávnění. Měl by mít nastaveno pouze self_check => self_checkout_module."
51937
51938 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51940 #, c-format
51941 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51942 msgstr "Čtenáři spadající pod garanta dluží celkem %s."
51943
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51945 #, c-format
51946 msgid ""
51947 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51948 "preference which is set to "
51949 msgstr ""
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51952 #, c-format
51953 msgid "The primary email is invalid."
51954 msgstr "Hlavní e-mail je neplatný."
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51957 #, c-format
51958 msgid ""
51959 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51960 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51961 "values are set to max(table.id)+1."
51962 msgstr ""
51963 "Příčinou tohoto problému je způsob, jakým InnoDB pracuje s hodnotou "
51964 "auto_increment při restartu databázového server. Tato hodnota je po restartu "
51965 "vždy znovu nastavena na max(table.id)+1"
51966
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51971 "\"text\""
51972 msgstr ""
51973 "Formát CSV souboru by měl být: \"zdroj\",\"text citátu\" bez řádku záhlaví."
51974
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51976 #, fuzzy, c-format
51977 msgid "The record "
51978 msgstr "Záznam číslo "
51979
51980 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51982 #, c-format
51983 msgid "The record (%s) does not exist."
51984 msgstr "Záznam (%s) neexistuje."
51985
51986 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51988 #, c-format
51989 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51990 msgstr "Záznam (%s) byl přidán na seznam."
51991
51992 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51994 #, c-format
51995 msgid ""
51996 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51997 "already in the list."
51998 msgstr ""
51999 "Jednotka (%s) nebyla přidána na seznam. Zkontrolujte, jestli se v tomto "
52000 "seznamu již nenachází."
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52003 #, c-format
52004 msgid "The record id "
52005 msgstr "Záznam číslo "
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52008 #, c-format
52009 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52010 msgstr "Záznam, který se pokoušíte upravovat neexistuje."
52011
52012 #. For the first occurrence,
52013 #. %1$s:  biblionumber | html 
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52018 #, c-format
52019 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52020 msgstr "Požadovaný záznam neexistuje (%s)."
52021
52022 #. For the first occurrence,
52023 #. %1$s:  report_converted | html 
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52026 #, c-format
52027 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52028 msgstr "Výstup\"%s\" byl konvertován. "
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52031 #, c-format
52032 msgid "The requested message cannot be displayed"
52033 msgstr "Požadovanou zprávu nelze zobrazit"
52034
52035 #. %1$s:  ELSE 
52036 #. %2$s:  END 
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52038 #, c-format
52039 msgid ""
52040 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52041 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52042 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52043 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52044 msgstr ""
52045 "Uživatelský účet správce databáze (definovaný v souboru KOHA_CONF - výchozí: "
52046 "kohaadmin) není možné použít pro moderování tagů. Tyto akce jsou "
52047 "zaznamenávány pomocí čísla čtenáře, takže moderátor musí existovat v tabulce "
52048 "čtenářů. Prosím přihlašte se jako uživatel s oprávněním k moderování tagů. "
52049 "%s Neznámá chyba! %s "
52050
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52052 #, c-format
52053 msgid ""
52054 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52055 "found in this order:"
52056 msgstr ""
52057 "Pravidla se aplikují z nejvíce specifických po méně konkrétní, s použitím "
52058 "prvního nalezeného v tomto pořadí:"
52059
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52061 #, c-format
52062 msgid "The rules have been cloned."
52063 msgstr "Kopie souboru pravidel byla vytvořena."
52064
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52066 #, c-format
52067 msgid "The secondary email is invalid."
52068 msgstr "Alternativní e-mail není platný."
52069
52070 #. SCRIPT
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52072 msgid "The source field should be filled."
52073 msgstr "Zdrojové pole musí být vyplněno."
52074
52075 #. SCRIPT
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52077 msgid "The source subfield should be filled for update."
52078 msgstr "Zdrojové podpole by mělo být vyplněno, chcete-li provádět úpravu pole."
52079
52080 #. SCRIPT
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52082 msgid ""
52083 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52084 "Therefore, you cannot add it."
52085 msgstr ""
52086 "Podpole je neopakovatelné a již v cílovém záznamu existuje. Proto ho nelze "
52087 "přidat."
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52090 #, c-format
52091 msgid "The subscription has linked issues"
52092 msgstr "Odběr je napojen na sešity"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52095 #, c-format
52096 msgid "The subscription has linked items"
52097 msgstr "Předplatné je propojeno na jednotky"
52098
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52100 #, c-format
52101 msgid "The subscription has not expired yet"
52102 msgstr "Odběr ještě nevypršel"
52103
52104 #. SCRIPT
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52106 #, fuzzy
52107 msgid ""
52108 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52109 "it includes them all."
52110 msgstr ""
52111 "Byla zjištěna nekonzistence přístupových práv! Právo superknihovníka "
52112 "zahrnuje i všechna ostatní práva. Nastavení práv tohoto čtenáře bude "
52113 "resetováno na práva superknihovníka."
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52116 #, c-format
52117 msgid ""
52118 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52119 "correct this before continuing circulation."
52120 msgstr ""
52121 "Systémové nastavení OPACPrivacy je nastaveno, ale AnonymousPatron nikoli! "
52122 "Toto je třeba napravit, předtím než budete používat výpůjční protokol."
52123
52124 #. INPUT type=checkbox name=flag
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52127 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52128 msgstr "Systémové nastavení ProtectSuperlibrarianPrivileges je zapnuté"
52129
52130 #. SPAN
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52132 msgid ""
52133 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52134 "this value by one or more virtual hosts."
52135 msgstr ""
52136 "Systémové nastavení [% NAME.name | html %] mohlo být přepsáno nastavením "
52137 "webového serveru."
52138
52139 #. SCRIPT
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52141 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52142 msgstr "Překlad (id %s) byl odstraněn"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52145 #, c-format
52146 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52147 msgstr "Nedodané objednávky z následujících fondů budou přesunuty"
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52150 #, c-format
52151 msgid ""
52152 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52153 "are uploaded."
52154 msgstr ""
52155 "Adresář pro nahrávání souborů je určený adresář na ftp, kam jsou ukládány "
52156 "objednávky."
52157
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52160 #, c-format
52161 msgid "The upload file appears to be empty."
52162 msgstr "Soubor k načtení je prázdný."
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52165 #, c-format
52166 msgid ""
52167 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52168 "kpz'."
52169 msgstr ""
52170 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní kpz soubor. Přípona souboru není '."
52171 "kpz'."
52172
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52174 #, c-format
52175 msgid ""
52176 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52177 "zip'."
52178 msgstr ""
52179 "Soubor k načtení nevypadá jako korektní zip soubor. Přípona souboru není '."
52180 "zip'."
52181
52182 #. %1$s:  e.value | html 
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52184 #, c-format
52185 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52186 msgstr "Hodnota \"%s\" není v mapování podporována"
52187
52188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52190 #, c-format
52191 msgid "Themes"
52192 msgstr "Témata"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52195 #, c-format
52196 msgid "Then start the installer again."
52197 msgstr "Poté spušťte znovu instalátor."
52198
52199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52200 #, c-format
52201 msgid "There are currently no checkout notes."
52202 msgstr "Nebyly nalezeny žádné poznámky k výpůjčkám."
52203
52204 #. For the first occurrence,
52205 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52208 #, c-format
52209 msgid "There are no %s currently available."
52210 msgstr "Současně nejsou žádné %s k dispozici."
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52213 #, c-format
52214 msgid "There are no EDI accounts. "
52215 msgstr "Nejsou k dispozici žádné EDI účty. "
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52218 #, c-format
52219 msgid "There are no EDIFACT messages."
52220 msgstr "Žádné EDIFACT zprávy."
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52223 #, c-format
52224 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52225 msgstr "Nejsou k dispozici žádní poskytovatelé mobilních SMS. "
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52228 #, c-format
52229 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52230 msgstr "Tento čtenář nemá ve zpracování žádné požadavky na text článku. "
52231
52232 #. %1$s:  category | html 
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52234 #, c-format
52235 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52236 msgstr "Žádné definované ověřené hodnoty pro %s"
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52239 #, c-format
52240 msgid "There are no cities defined. "
52241 msgstr "Nejsou zadána žádná města. "
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52244 #, c-format
52245 msgid "There are no collections currently defined."
52246 msgstr "Nebyly dosud vytvořeny žádné soubory."
52247
52248 #. %1$s:  IF active 
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52250 #, c-format
52251 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52252 msgstr "S tímto dodavatelem nejsou žádné smlouvy. %s "
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52255 #, c-format
52256 msgid "There are no defined actions for this template."
52257 msgstr "V této šabloně nejsou doposud definovány žádné akce."
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
52260 #, c-format
52261 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52262 msgstr "Nejsou definovány žádné šablony."
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52265 #, c-format
52266 msgid "There are no existing numbering patterns."
52267 msgstr "Nejsou definována žádná schémata číslování."
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52270 #, c-format
52271 msgid "There are no images for this record."
52272 msgstr "Pro tento záznam nejsou žádné obrázky."
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52275 #, c-format
52276 msgid "There are no item search fields defined. "
52277 msgstr "Nejsou k dispozici žádná pole pro hledání jednotek. "
52278
52279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52280 #, c-format
52281 msgid "There are no items in this batch yet"
52282 msgstr "V této dávce nejsou zatím žádné jednotky"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52285 #, c-format
52286 msgid "There are no items in this collection."
52287 msgstr "V tomto souboru nejsou zatím žádné jednotky."
52288
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52290 #, c-format
52291 msgid "There are no itemtypes defined"
52292 msgstr "Nejsou definovány žádné typy jednotek (itemtypes)"
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52295 #, c-format
52296 msgid "There are no late orders."
52297 msgstr "Nenalezeny žádné opožděné objednávky."
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52301 #, c-format
52302 msgid "There are no libraries defined. "
52303 msgstr "Není definována žádná knihovna. "
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52306 #, c-format
52307 msgid "There are no library EANs. "
52308 msgstr "Nejsou definovány žádné EAN kódy knihovny. "
52309
52310 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52312 #, c-format
52313 msgid "There are no mappings for the %s"
52314 msgstr "Nejsou žádná mapování pro %s"
52315
52316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52317 #, c-format
52318 msgid "There are no news items."
52319 msgstr "Nejsou k dispozici žádné příspěvky."
52320
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52322 #, c-format
52323 msgid "There are no notices for this library."
52324 msgstr "Nejsou žádná upozornění pro tuto knihovnu."
52325
52326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52327 #, c-format
52328 msgid "There are no notices."
52329 msgstr "Nejsou žádná upozornění."
52330
52331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52332 #, c-format
52333 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52334 msgstr "U tohoto dodavatele nemáte žádné otevřené košíky."
52335
52336 #. %1$s:  IF ( location ) 
52337 #. %2$s:  END 
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52339 #, c-format
52340 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52341 msgstr ""
52342 "Nejsou žádné zpožděné výpujčky pro dnešní den %s ve vybrané lokalitě %s"
52343
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52345 #, c-format
52346 msgid "There are no overdues matching your search. "
52347 msgstr ""
52348 "Podle zadaných parametrů nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným "
52349 "výpůjční lhůtou."
52350
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52352 #, c-format
52353 msgid "There are no overdues."
52354 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výpůjčky s překročeným výpůjční lhůtou."
52355
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52357 #, c-format
52358 msgid "There are no patron categories defined. "
52359 msgstr "Nejsou vytvořeny žádné kategorie čtenářů. "
52360
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52362 #, c-format
52363 msgid "There are no patron lists."
52364 msgstr "Nejsou k dispozici žádné seznamu čtenářů."
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52367 #, c-format
52368 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52369 msgstr "V této dávce zatím nejsou žádní čtenáři"
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52372 #, c-format
52373 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52374 msgstr ""
52375 "Nejsou žádní čtenáři přihlášení k odběru pro tuto výzvu přihlášní k odběru "
52376 "periodik."
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52379 #, c-format
52380 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52381 msgstr "Tento čtenář nemá žádné nevyřízené požadavky na text článku. "
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52384 #, c-format
52385 msgid "There are no pending discharge requests."
52386 msgstr "Žádně nevyřízené žádosti o uzavření konta."
52387
52388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52389 #, c-format
52390 msgid "There are no pending offline operations."
52391 msgstr "Žádné nevyřízené offline operace k potvrzení."
52392
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52394 #, c-format
52395 msgid "There are no pending patron modifications."
52396 msgstr "Nejsou žádné čekající úpravy čtenářů."
52397
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52399 #, c-format
52400 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52401 msgstr "Nenalezeny žádné putovní fondy s definovanými zastávkami"
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52405 #, c-format
52406 msgid "There are no rules defined. "
52407 msgstr "Nejsou definována žádné pravidla. "
52408
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52410 #, c-format
52411 msgid "There are no saved definitions. "
52412 msgstr "Nejsou k dispozici žádné uložené definice. "
52413
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52415 #, c-format
52416 msgid "There are no saved matching rules."
52417 msgstr "Nejsou žádná uložená pravidla shody."
52418
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52420 #, c-format
52421 msgid "There are no saved patron attribute types."
52422 msgstr "Nejsou zde žádné uložené typy vlastností čtenářů."
52423
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52425 #, c-format
52426 msgid "There are no saved reports. "
52427 msgstr "Nemáte žádné uložené výstupy. "
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52430 #, c-format
52431 msgid "There are no sets defined."
52432 msgstr "Nejsou definovány žádné OAI sady."
52433
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52435 #, c-format
52436 msgid "There are no statistics for this patron."
52437 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistuje žádná statistika."
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52440 #, c-format
52441 msgid "There are no titles tagged with the term "
52442 msgstr "Nejsou zde žádné tituly označené termínem "
52443
52444 #. %1$s:  itemtags | html 
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52446 #, c-format
52447 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52448 msgstr ""
52449 "V MARCu je více než jeden řádek vztahující se k záložce s jednotkami (10): %s"
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52452 #, c-format
52453 msgid "There is no defined frequency."
52454 msgstr "Nejsou definovány žádné frekvence vydávání."
52455
52456 #. %1$s:  e.value | html 
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52458 #, c-format
52459 msgid "There is no mapping for the index %s"
52460 msgstr "Nenalezena žádná mapování pro index %s"
52461
52462 #. %1$s:  END 
52463 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
52464 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52466 #, c-format
52467 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52468 msgstr "Není nastavené žádné rozmezí počtu znaků. %s %s %s "
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52471 #, c-format
52472 msgid ""
52473 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52474 "your system."
52475 msgstr "Nemáte vytvořenou šablonu oznámení s kódem 'CANCEL_HOLD_ON_LOST'."
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52478 #, c-format
52479 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52480 msgstr "Pro tohoto čtenáře neexistují žádné záznamy odeslaných oznámeních."
52481
52482 #. SCRIPT
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
52484 msgid "There is no record selected"
52485 msgstr "Není vybrán žádný seznam"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52488 #, c-format
52489 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52490 msgstr "Jeden čárový kód obsahoval alespoň jeden netisknutelný znak."
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52493 #, c-format
52494 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52495 msgstr "Byl nalezen 1 čárový kód, který je příliš dlouhý."
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52500 #, c-format
52501 msgid "There was a problem with your form submission"
52502 msgstr "Při odesílání požadavku se vyskytl problém"
52503
52504 #. %1$s:  err_data | html 
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52506 #, c-format
52507 msgid ""
52508 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52509 msgstr ""
52510 "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které obsahují alespoň jeden netisknutelný "
52511 "znak."
52512
52513 #. %1$s:  err_length | html 
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52515 #, c-format
52516 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52517 msgstr "Bylo nalezeno %s čárových kódů, které jsou příliš dlouhé."
52518
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52520 #, c-format
52521 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52522 msgstr "K tomuto fondu nebyly nalezeny žádné nedodané objednávky."
52523
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52525 #, c-format
52526 msgid "There were problems with your submission"
52527 msgstr "Vyskytly se problémy s vaším podáním (požadavkem)"
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52530 #, c-format
52531 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52532 msgstr "Proto nebyl záznam určený ke sloučení odstraněn. "
52533
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52536 #, c-format
52537 msgid "Thesaurus:"
52538 msgstr "Tezaurus:"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52541 #, c-format
52542 msgid ""
52543 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52544 "\"Default\" library."
52545 msgstr ""
52546 "Zakázáno pro VŠECHNY knihovny. Pro změnu nastavení vyberte \"Výchozí\" "
52547 "knihovnu."
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52550 #, c-format
52551 msgid "These are disabled for the current library."
52552 msgstr "Zakázáno pro aktuální knihovnu."
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52555 #, c-format
52556 msgid "These are enabled."
52557 msgstr "Povoleno."
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52560 #, c-format
52561 msgid ""
52562 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52563 msgstr "Tato pole budou použita při vytváření klubů založených na této šabloně"
52564
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52566 #, c-format
52567 msgid ""
52568 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52569 "template"
52570 msgstr ""
52571 "Tato pole budou použita při přihlašování čtenářů do klubu založeného na této "
52572 "šabloně"
52573
52574 #. %1$s:  ratio | html 
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52576 #, c-format
52577 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
52578 msgstr "Tyto položky mají poměr rezervací &ge; %s."
52579
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52581 #, c-format
52582 msgid "Theses"
52583 msgstr "Závěrečné práce"
52584
52585 #. SCRIPT
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52587 msgid "Third"
52588 msgstr "Třetí"
52589
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52591 #, c-format
52592 msgid "This account has been locked!"
52593 msgstr "Tento účet byl uzamčen!"
52594
52595 #. SCRIPT
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52597 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52598 msgstr "Tuto akci nelze vzít zpět. Opravdu chcete pokračovat?"
52599
52600 #. SCRIPT
52601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52602 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52603 msgstr "Tento atribut bude použit pouze na čtenářovu kategorii %s"
52604
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52606 #, c-format
52607 msgid "This authority type cannot be deleted"
52608 msgstr "Tento typ autority není možné smazat."
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52611 #, c-format
52612 msgid ""
52613 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52614 "you can delete this budget."
52615 msgstr ""
52616 "K tomuto rozpočtu náleží podřízené fondy. Pokud chcete smazat tento "
52617 "rozpočet, musíte nejprve odstranit přiřazené fondy."
52618
52619 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52621 #, c-format
52622 msgid "This category is used %s times"
52623 msgstr "Tato kategorie je použita %s krát"
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52626 #, c-format
52627 msgid "This course already has this item on reserve."
52628 msgstr "Tato jednotka již je přiřazena k tomuto kurzu."
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52631 #, c-format
52632 msgid ""
52633 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52634 "and reports) with other Koha libraries."
52635 msgstr ""
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52638 #, c-format
52639 msgid ""
52640 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52641 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52642 msgstr ""
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52645 #, c-format
52646 msgid ""
52647 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52648 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52649 msgstr ""
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52652 #, c-format
52653 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52654 msgstr ""
52655
52656 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:357
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
52660 msgid "This field is mandatory"
52661 msgstr "Toto pole je povinné"
52662
52663 #. SCRIPT
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52665 msgid "This field is required."
52666 msgstr "Toto pole je požadováno"
52667
52668 #. SCRIPT
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52670 msgid "This file already exists (in this category)."
52671 msgstr "Soubor se již nachází v této kategorii."
52672
52673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52674 #, c-format
52675 msgid "This framework cannot be deleted"
52676 msgstr "Tato šablona nemůže být odstraněna"
52677
52678 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52680 #, c-format
52681 msgid ""
52682 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52683 "delete it? "
52684 msgstr ""
52685 "Tato frekvence vydávání je použita v %s předplatných. Opravdu ji chcete "
52686 "odstranit? "
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52689 #, c-format
52690 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52691 msgstr "Fond s tímto kódem není v cílovém rozpočtu definován."
52692
52693 #. A
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52695 msgid "This fund has children"
52696 msgstr "K tomuto fondu existují dceřinné fondy."
52697
52698 #. SCRIPT
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52700 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52701 msgstr "K tomuto fondu existuje dceřinný fond. Nemí možné jej smazat."
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52704 #, c-format
52705 msgid "This invoice has no files attached."
52706 msgstr "K tomuto dokladu nejsou připojeny žádné soubory."
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52709 #, c-format
52710 msgid ""
52711 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52712 "existing invoice?"
52713 msgstr ""
52714 "Toto číslo dokladu již bylo použito. Chcete dodávku přiřadit k již "
52715 "existujícímu dokladu?"
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52718 #, c-format
52719 msgid "This is a serial subscription"
52720 msgstr "Toto je odběr (předplatné) periodika"
52721
52722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
52723 #, c-format
52724 msgid ""
52725 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52726 "a list of anonymized loans, please run a report."
52727 msgstr ""
52728 "Tento čtenář byl anonymizován, proto není možné zobrazit historii výpůjček. "
52729 "K výpisu anonymizovaných výpůjček je třeba použít modul Výstupy."
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52732 #, c-format
52733 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52734 msgstr "Pro anonymního čtenáře není možné zobrazit historii rezervací."
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52737 #, c-format
52738 msgid ""
52739 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52740 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52741 "in these roles up until "
52742 msgstr ""
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52748 "currently installed Koha version."
52749 msgstr ""
52750
52751 #. For the first occurrence,
52752 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52755 #, c-format
52756 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52757 msgstr "Tato jednotka patří do knihovny %s a tady nemůže být půjčována."
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52760 #, c-format
52761 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52762 msgstr "Prezenční výpůjčky nelze prodlužovat"
52763
52764 #. SCRIPT
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52766 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52767 msgstr "Jednotku nelze odstranit, protože je vypůjčená čtenáři"
52768
52769 #. SCRIPT
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52771 msgid "This item has been added to your cart"
52772 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
52773
52774 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52776 #, c-format
52777 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52778 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52779
52780 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
52781 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52782 #. %3$s:  END 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52784 #, c-format
52785 msgid ""
52786 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52787 msgstr ""
52788 "Tato jednotka byla ztracena se statusem \"%s\". %s I přesto vypůjčit? %s "
52789
52790 #. For the first occurrence,
52791 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
52792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52794 #, c-format
52795 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52796 msgstr "Tato jednotka byla ztracena s tímto statusem: \"%s\"."
52797
52798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52799 #, c-format
52800 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52801 msgstr "Tuto jednotku již měl tento čtenář vypůjčenou."
52802
52803 #. SCRIPT
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52805 msgid "This item is already in your cart"
52806 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52809 #, c-format
52810 msgid "This item is already on this rota"
52811 msgstr "Tuto jednotka už se nachází v tomto putovním fondu"
52812
52813 #. A
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52815 msgid "This item is checked out"
52816 msgstr "Jednotka je vypůjčena"
52817
52818 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
52819 #. %2$s:  END 
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52821 #, c-format
52822 msgid ""
52823 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52824 msgstr "Tuto jednotku má vypůjčenou jiný čtenář. %s Vrátit a vypůjčit? %s"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52827 #, c-format
52828 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52829 msgstr "Tuto jednotku již má tento čtenář vypůjčenou. Prodloužit?"
52830
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52833 #, c-format
52834 msgid "This item is on hold for another patron."
52835 msgstr "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře."
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52838 #, c-format
52839 msgid ""
52840 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52841 "not cancelled."
52842 msgstr ""
52843 "Tato jednotka je rezervována pro jiného čtenáře. Rezervace může být "
52844 "posunuta, ale nikoli zrušena."
52845
52846 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52848 #, c-format
52849 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52850 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta v %s"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52853 #, c-format
52854 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52855 msgstr "Tato jednotka je rezervována a bude vyzvednuta ve vaší knihovně"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52858 #, c-format
52859 msgid "This item is part of a rotating collection."
52860 msgstr "Tato jednotka je součástí výměnného souboru."
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52863 #, c-format
52864 msgid "This item is waiting for another patron."
52865 msgstr "Tato jednotka čeká jako vyřízená rezervace pro jiného čtenáře."
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52868 #, c-format
52869 msgid "This item must be checked in at following library: "
52870 msgstr "Jednotka musí být vrácena v knihovně: "
52871
52872 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52874 #, c-format
52875 msgid "This item must be returned to %s."
52876 msgstr "Tuto jednotku je nutné převézt do %s."
52877
52878 #. SCRIPT
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52880 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52881 msgstr "Tuto jednotku nelze běžně rezervovat s výjimkou čtenářů z %s."
52882
52883 #. SCRIPT
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52885 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52886 msgstr "Tuto jednotku nelze bežně rezervovat."
52887
52888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52889 #, c-format
52890 msgid "This list does not exist."
52891 msgstr "Tento seznam neexistuje."
52892
52893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52894 #, c-format
52895 msgid "This member has no email"
52896 msgstr "Tento čtenář nemá e-mail"
52897
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52899 #, c-format
52900 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52901 msgstr "Tato zpráva se objeví ve čtenářském kontě on-line katalogu"
52902
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52904 #, c-format
52905 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52906 msgstr "Tato zpráva se zobrazí výpůjčce pro tohoto čtenáře"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52909 #, c-format
52910 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52911 msgstr "Tato zpráva se může objevit z několika důvodů:"
52912
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52914 #, c-format
52915 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52916 msgstr "Tato stránka bude do 10 sekund přesměrována. "
52917
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52920 #, c-format
52921 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52922 msgstr ""
52923 "Tuto jednotku není možné čtenáři vypůjčit kvůli pravidlům této knihovny."
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52926 #, c-format
52927 msgid "This patron does not exist. "
52928 msgstr "Takový čtenář neexistuje. "
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52931 #, c-format
52932 msgid "This patron has no circulation history."
52933 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii výpůjček."
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52936 #, c-format
52937 msgid "This patron has no files attached."
52938 msgstr "Tento čtenář nemá připojené žádné záznamy."
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52941 #, c-format
52942 msgid "This patron has no holds history."
52943 msgstr "Tento čtenář nemá žádnou historii rezervací."
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52946 #, c-format
52947 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52948 msgstr "Tento čtenář neodeslal žádné návrhy na zakoupení"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52951 #, c-format
52952 msgid ""
52953 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52954 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52955 msgstr ""
52956 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52957 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
52958
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52960 #, fuzzy, c-format
52961 msgid ""
52962 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52963 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52964 msgstr ""
52965 "Tento čtenář má nastaveno mazání historie výpůjček hned po vrácení, ale "
52966 "systémové nastavení 'AnonymousPatron' není správně vyplněno."
52967
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52969 #, c-format
52970 msgid ""
52971 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52972 msgstr ""
52973 "Tento čtenář má nastavenou úroveň soukromí, které nedovoluje uchovávat "
52974 "historii výpůjček."
52975
52976 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52978 #, c-format
52979 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52980 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)"
52981
52982 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52984 #, c-format
52985 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52986 msgstr "Tento čtenář je z jiné knihovny (%s)."
52987
52988 #. SCRIPT
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52990 msgid ""
52991 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52992 msgstr ""
52993
52994 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52996 #, c-format
52997 msgid ""
52998 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52999 "delete it? "
53000 msgstr ""
53001 "Toto schéma je použito v %s předplatných. Opravdu jej chcete odstranit? "
53002
53003 #. SCRIPT
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53005 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53006 msgstr "Schéma s tímto názvem již existuje. Chcete jej upravit?"
53007
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53009 #, c-format
53010 msgid ""
53011 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53012 "permissions cannot be selected."
53013 msgstr ""
53014
53015 #. SCRIPT
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53017 msgid ""
53018 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53019 msgstr ""
53020 "Záznam neí možné smazat, protože minimálně jedna z jednotek je půjčena."
53021
53022 #. SCRIPT
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53024 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53025 msgstr ""
53026 "Tento záznam nelze přenést do pokročilého editoru. Opravdu chcete pokračovat?"
53027
53028 #. A
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53032 msgid "This record has no items"
53033 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky"
53034
53035 #. SCRIPT
53036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53037 msgid "This record has no items."
53038 msgstr "Tento záznam nemá žádné jednotky."
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53041 #, c-format
53042 msgid "This record is in use"
53043 msgstr "Tento záznam je používán "
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53046 #, c-format
53047 msgid "This record is used "
53048 msgstr "Tento záznam je používán "
53049
53050 #. %1$s:  total | html 
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53052 #, c-format
53053 msgid "This record is used %s times"
53054 msgstr "Tento záznam je používán %s krát"
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53057 #, fuzzy, c-format
53058 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53059 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
53060
53061 #. TR
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53063 msgid ""
53064 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53065 "take care!"
53066 msgstr ""
53067
53068 #. TR
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53070 msgid ""
53071 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53072 "care!"
53073 msgstr ""
53074
53075 #. TR
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53077 msgid ""
53078 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53079 "care!"
53080 msgstr ""
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53084 #, c-format
53085 msgid ""
53086 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53087 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53088 msgstr ""
53089 "Tato obrazovka zobrazuje podpole spojené s vybraným polem. Můžete upravit "
53090 "podpole nebo přidat nové kliknutím na Upravit."
53091
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53094 #, c-format
53095 msgid ""
53096 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53097 msgstr ""
53098 "Tento skript není schopen vytvořit/zapisovat potřebného dočasného adresáře."
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53101 #, c-format
53102 msgid "This stage contains the following item(s):"
53103 msgstr "Na této zastávce se nachází následují jednotky:"
53104
53105 #. SCRIPT
53106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53107 msgid "This subfield will be deleted"
53108 msgstr "Toto podpole bude odstraněno"
53109
53110 #. A
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53112 msgid "This subscription depends on another supplier"
53113 msgstr "Tento odběr závisí na dalším dodavateli."
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53116 #, c-format
53117 msgid "This subscription is closed."
53118 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
53119
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53121 #, c-format
53122 msgid ""
53123 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53124 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53125 msgstr ""
53126 "Tento nástroj umožňuje hromadně anonymizovat historie výpůjček. Pro "
53127 "odstranění čtenářů může být použita jakákoliv kombinace zúžení výběru."
53128
53129 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53130 #. %2$s:  ELSE 
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53132 #, c-format
53133 msgid ""
53134 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53135 msgstr "Tato hodnot bude naplněna hodnotou z podpole %s vybraného záznamu. %s "
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53138 #, c-format
53139 msgid "This vendor has no email"
53140 msgstr "Tento dodavatel nemá e-mail"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53143 #, c-format
53144 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53145 msgstr ""
53146 "K tomuto dodavateli nemáte uložený e-mail , na který by bylo možné poslat "
53147 "upozornění na pozdní vydání."
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53150 #, c-format
53151 msgid ""
53152 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53153 "card layout editor. "
53154 msgstr ""
53155 "Toto bude jméno, kterým se budete odkazovat na tento snímek v editoru "
53156 "čtenářských karet. "
53157
53158 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
53159 #. %2$s:  ELSE 
53160 #. %3$s:  END 
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:139
53162 #, c-format
53163 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53164 msgstr "Toto krok vymaže %s všechny %s vybrané %s jednotky."
53165
53166 #. SCRIPT
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
53168 #, fuzzy
53169 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53170 msgstr ""
53171 "Tato akce odstraní token pro Mana z vaší indtalace Kohy. Skutečně chcete "
53172 "pokračovat?"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53175 #, c-format
53176 msgid ""
53177 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53178 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53179 msgstr ""
53180 "Tím dojde k vymazání výjimek v daném rozsahu. Buďte opatrní při definici "
53181 "rozsahu, pokud bude příliš velký, můžete zpomalit systém Koha."
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53184 #, c-format
53185 msgid ""
53186 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53187 "will be deleted but not the exceptions."
53188 msgstr ""
53189 "Dojde jen k vymazání pravidla opakovaných svátků. Opakovatelné svátky budou "
53190 "odstraněny. Výjimky zůstanou zachovány."
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53193 #, c-format
53194 msgid ""
53195 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53196 "exceptions will not be deleted."
53197 msgstr ""
53198 "Toto odstraní pouze pravidlo jednotlivých uzavíracích dní. Opakovatelné "
53199 "uzavírky a vyjímky nebudou odstraněny."
53200
53201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53202 #, c-format
53203 msgid ""
53204 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53205 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53206 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53207 msgstr ""
53208 "Tím dojde k vymazání pravidla pro toto volno. Pokud je opakovatelný svátek, "
53209 "tato volba kontroluje možné výjimky. Pokud výjimka existuje, tato volba "
53210 "odstraní výjimku a nastaví datum na pravidelnou dovolenou."
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53213 #, c-format
53214 msgid ""
53215 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53216 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53217 "dates on which the holiday is repeated."
53218 msgstr ""
53219 "Tímto se uloží změny v názvu a popisu svátků. Pokud jsou údaje pro opakovaná "
53220 "volna změněny, ovlivní to všechny datumy, na které opakovaná volna připadnou."
53221
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53223 #, c-format
53224 msgid ""
53225 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53226 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53227 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53228 msgstr ""
53229 "Nastaví tento den a měsíc jako referenci na uzavření knihovny. I přes toto "
53230 "nastavení, můžete opakovat toto pravidlo pro každý rok. Například, vybrání "
53231 "1. Srpna nastaví 1. Srpen jako den uzavření každý rok."
53232
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53234 #, c-format
53235 msgid "Those items won't be deleted"
53236 msgstr "Tyto jednotky nelze smazat"
53237
53238 #. SCRIPT
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53240 msgid "Threshold missing"
53241 msgstr "Chybí práh (úroveň)"
53242
53243 #. SCRIPT
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53245 msgid "Thu"
53246 msgstr "Čt"
53247
53248 #. IMG
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53251 msgid "Thumbnail"
53252 msgstr "Náhled"
53253
53254 #. For the first occurrence,
53255 #. SCRIPT
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53262 #, c-format
53263 msgid "Thursday"
53264 msgstr "Čtvrtek"
53265
53266 #. SCRIPT
53267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53268 msgid "Thursdays"
53269 msgstr "Čtvrtek"
53270
53271 #. For the first occurrence,
53272 #. SCRIPT
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53275 #, c-format
53276 msgid "Time"
53277 msgstr "Čas"
53278
53279 #. SCRIPT
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53281 msgid "Time zone"
53282 msgstr "Časová zóna"
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53285 #, c-format
53286 msgid "Time zone: "
53287 msgstr "Časová zóna: "
53288
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53291 #, c-format
53292 msgid "Time:"
53293 msgstr "Čas:"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53296 #, c-format
53297 msgid "Timeline"
53298 msgstr "Jak šel čas"
53299
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53301 #, c-format
53302 msgid "Timeout"
53303 msgstr "Časový limit"
53304
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53306 #, c-format
53307 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53308 msgstr "Timeout (0 je jako neuvedeno): "
53309
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53312 #, c-format
53313 msgid "Timestamp"
53314 msgstr "Časová značka"
53315
53316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53317 #, c-format
53318 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53319 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53322 #, c-format
53323 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53324 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53325
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53414 #, c-format
53415 msgid "Title"
53416 msgstr "Název"
53417
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53419 #, c-format
53420 msgid "Title "
53421 msgstr "Název: "
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53427 #, c-format
53428 msgid "Title (A-Z)"
53429 msgstr "Název (A-Ž)"
53430
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53435 #, c-format
53436 msgid "Title (Z-A)"
53437 msgstr "Název (Ž-A)"
53438
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53441 #, c-format
53442 msgid "Title (any): "
53443 msgstr "Název: "
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53447 #, c-format
53448 msgid "Title (uniform): "
53449 msgstr "Název (unifikovaný): "
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53452 #, c-format
53453 msgid "Title and author"
53454 msgstr "Název a autor"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53460 #, c-format
53461 msgid "Title phrase"
53462 msgstr "Název (přesně)"
53463
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53481 #, c-format
53482 msgid "Title:"
53483 msgstr "Název:"
53484
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53500 #, c-format
53501 msgid "Title: "
53502 msgstr "Název: "
53503
53504 #. %1$s:  title | html 
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53506 #, c-format
53507 msgid "Title: %s"
53508 msgstr "Název: %s"
53509
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53511 #, c-format
53512 msgid "Titles"
53513 msgstr "Názvy"
53514
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53516 #, c-format
53517 msgid "Titles tagged with the term "
53518 msgstr "Tituly označené pojmem "
53519
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53533 #, c-format
53534 msgid "To"
53535 msgstr "Do"
53536
53537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53539 #, c-format
53540 msgid "To "
53541 msgstr "K "
53542
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53544 #, c-format
53545 msgid "To Date : "
53546 msgstr "K datu : "
53547
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53559 #, c-format
53560 msgid "To a file:"
53561 msgstr "Do souboru:"
53562
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53565 #, c-format
53566 msgid "To a file: "
53567 msgstr "Do souboru: "
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53570 #, c-format
53571 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53572 msgstr "Pro přídání další knihovny a více nastavení přejdětě na: "
53573
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53575 #, c-format
53576 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53577 msgstr "Pro přidání další kategorie čtenářů a více nastavení přejděte na: "
53578
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53580 #, c-format
53581 msgid "To authid: "
53582 msgstr "Do authid: "
53583
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53585 #, c-format
53586 msgid "To biblionumber: "
53587 msgstr "Do záznamu číslo: "
53588
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53590 #, c-format
53591 msgid "To call number:"
53592 msgstr "Do signatury:"
53593
53594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53595 #, c-format
53596 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53597 msgstr "Pro přídání dalšího typu jednotky a více nastavení přejděte na: "
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53600 #, c-format
53601 msgid "To create another patron, go to: "
53602 msgstr "Pro přidání dalšího čtenáře přejděte na: "
53603
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53605 #, c-format
53606 msgid "To create circulation rule, go to: "
53607 msgstr "Pro vytvoření výpůjčních pravidel přejděte na: "
53608
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53610 #, c-format
53611 msgid "To date: "
53612 msgstr "K datu: "
53613
53614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53615 #, c-format
53616 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53617 msgstr "Úpravu oprávnění čtenářů naleznete zde: "
53618
53619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53620 #, c-format
53621 msgid ""
53622 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53623 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53624 "file"
53625 msgstr ""
53626 "Chcete-li povolit zásuvné moduly Kohy, musí být povoleno systémové nastavení "
53627 "UseKohaPlugins, a v konfiguračním souboru musí být nastaven parametr "
53628 "enable_plugins"
53629
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53631 #, c-format
53632 msgid "To item call number: "
53633 msgstr "Signatura jednotky: "
53634
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53636 #, c-format
53637 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53638 msgstr ""
53639 "Více informací o tom, jak se vyvarovat tohoto problému naleznete na wiki "
53640 "stránce: "
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53643 #, c-format
53644 msgid ""
53645 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53646 "type."
53647 msgstr ""
53648 "Chcete-li změnit pravidlo, vytvořte nové se stejným kategorií čtenáře a "
53649 "typem jednotky."
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53652 #, c-format
53653 msgid "To notify on receiving:"
53654 msgstr "Upozornění při dodání:"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53657 #, c-format
53658 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53659 msgstr "Chcete-li informovat čtenáře o nových sešitech periodik, musíte "
53660
53661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53662 #, c-format
53663 msgid ""
53664 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53665 "name. "
53666 msgstr ""
53667 "Výměna fotografie, její smazání, nahrání nového souboru a pojmenování "
53668 "fotografie.  "
53669
53670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53671 #, c-format
53672 msgid ""
53673 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53674 "Administrator. "
53675 msgstr ""
53676 "Pro oznámení neplatného odkazu, nebo jakéhokoli jiného problému, prosíme "
53677 "kontaktujte správce systému Koha. "
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53680 #, c-format
53681 msgid "To screen in the browser:"
53682 msgstr "Na obrazovku v prohlížeči:"
53683
53684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53696 #, c-format
53697 msgid "To screen into the browser: "
53698 msgstr "Do okna prohlížeče: "
53699
53700 #. %1$s:  patron.title | html 
53701 #. %2$s:  patron.firstname | html 
53702 #. %3$s:  patron.surname | html 
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53704 #, fuzzy, c-format
53705 msgid ""
53706 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53707 "'Upload.' "
53708 msgstr ""
53709 "Pokud chcete změnit obrázek u %s %s %s, vyberte nový obrázek a kliněte na "
53710 "'Nahrát' "
53711
53712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53721 #, c-format
53722 msgid "To:"
53723 msgstr "Do:"
53724
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53731 #, c-format
53732 msgid "To: "
53733 msgstr "K: "
53734
53735 #. SCRIPT
53736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53737 msgid "Today"
53738 msgstr "Dnes"
53739
53740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53741 #, c-format
53742 msgid "Today's checkins"
53743 msgstr "Dnešní vracení"
53744
53745 #. For the first occurrence,
53746 #. SCRIPT
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53749 #, c-format
53750 msgid "Today's checkouts"
53751 msgstr "Dnešní výpůjčky"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53754 #, c-format
53755 msgid "Today's notifications"
53756 msgstr "Dnešní upozornění"
53757
53758 #. A
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53760 msgid "Toggle lowest priority"
53761 msgstr "Přepnout nejnižší prioritu"
53762
53763 #. IMG
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53765 msgid "Toggle set to lowest priority"
53766 msgstr "Přepnout sadu na nejnižší prioritu"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53770 #, c-format
53771 msgid "Too many checked out."
53772 msgstr "Příliš mnoho výpůjček."
53773
53774 #. For the first occurrence,
53775 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53776 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53779 #, c-format
53780 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53781 msgstr ""
53782 "Příliš mnoho výpůjček. Vypůjčeno je %s jednotek, ale je povolené mát pouze "
53783 "%s výpůjček."
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53786 #, c-format
53787 msgid "Too many holds for "
53788 msgstr "Příliš mnoho rezervací pro "
53789
53790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53791 #, c-format
53792 msgid "Too many holds for this record: "
53793 msgstr "Příliš mnoho rezervací tohoto záznamu: "
53794
53795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53798 #, c-format
53799 msgid "Too many holds: "
53800 msgstr "Příliš mnoho rezervací: "
53801
53802 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:130
53804 #, c-format
53805 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53806 msgstr "Příliš mnoho jednotek (%s), aby je bylo možné zobrazit individuálně."
53807
53808 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53809 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53811 #, fuzzy, c-format
53812 msgid ""
53813 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53814 "will not be shown."
53815 msgstr ""
53816 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53817
53818 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
53819 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53821 #, c-format
53822 msgid ""
53823 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53824 "batch."
53825 msgstr ""
53826 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53827
53828 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
53829 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53831 #, fuzzy, c-format
53832 msgid ""
53833 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53834 "will not be shown."
53835 msgstr ""
53836 "Příliš mnoho jednotek (%s): Není možné najednou upravit více než %s jednotek."
53837
53838 #. %1$s:  current_loan_count | html 
53839 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53844 msgstr ""
53845 "Příliš mnoho prezenčních výpůjček. Aktuální počet výpůjček je %s, ale "
53846 "povoleno je pouze %s."
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53850 #, c-format
53851 msgid "Tool plugins"
53852 msgstr "Zásuvné moduly"
53853
53854 #. A
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53918 #, c-format
53919 msgid "Tools"
53920 msgstr "Nástroje"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53923 #, c-format
53924 msgid "Tools home"
53925 msgstr "Všechny nástroje"
53926
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53928 #, c-format
53929 msgid "Tools tables"
53930 msgstr "Tabulky modulu Nástroje"
53931
53932 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53934 #, c-format
53935 msgid "Top %s Most-circulated items"
53936 msgstr "Nej %s nejpůjčovanějších jednotek"
53937
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53940 #, c-format
53941 msgid "Top lists"
53942 msgstr "Nej- seznamy"
53943
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53946 #, c-format
53947 msgid "Top page margin:"
53948 msgstr "Vrchní okraj stránky:"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53951 #, c-format
53952 msgid "Top text margin:"
53953 msgstr "Vrchní okraj textu:"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53956 #, c-format
53957 msgid "Topics"
53958 msgstr "Témata"
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53967 #, c-format
53968 msgid "Total"
53969 msgstr "Celkem"
53970
53971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53972 #, c-format
53973 msgid "Total "
53974 msgstr "Celkem "
53975
53976 #. For the first occurrence,
53977 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53980 #, c-format
53981 msgid "Total (%s)"
53982 msgstr "Celkem (%s)"
53983
53984 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53986 #, c-format
53987 msgid "Total (GST %s %%)"
53988 msgstr "Celkem (DPH %s %%)"
53989
53990 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53992 #, c-format
53993 msgid "Total (GST %s%%)"
53994 msgstr "Celkem (DPH %s%%)"
53995
53996 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53998 #, c-format
53999 msgid "Total (GST %s)"
54000 msgstr "Celkem (DPH %s)"
54001
54002 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54004 #, c-format
54005 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54006 msgstr "Celkem + opravy + náklady na dopravu (%s)"
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54009 #, c-format
54010 msgid "Total RRP"
54011 msgstr "Celková doporučená prodejní cena"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54014 #, c-format
54015 msgid "Total amount outstanding:"
54016 msgstr "Celková neuhrazená částka:"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54019 #, c-format
54020 msgid "Total amount outstanding: "
54021 msgstr "Celková neuhrazená částka: "
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54024 #, c-format
54025 msgid "Total amount payable:"
54026 msgstr "Celková splatná částka:"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54029 #, c-format
54030 msgid "Total amount: "
54031 msgstr "Celková částka: "
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54035 #, c-format
54036 msgid "Total available"
54037 msgstr "Celkem dostupné"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54041 #, c-format
54042 msgid "Total checkouts"
54043 msgstr "Celkem výpůjček"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54046 #, c-format
54047 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54048 msgstr "Celkově výpůjček ke včerejšímu datu"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54051 #, c-format
54052 msgid "Total checkouts:"
54053 msgstr "Celkem výpůjček:"
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54057 #, c-format
54058 msgid "Total cost"
54059 msgstr "Celková cena"
54060
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54063 #, c-format
54064 msgid "Total current checkouts allowed"
54065 msgstr "Celkový počet povolených výpůjček"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54069 #, c-format
54070 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54071 msgstr "Celkový počet povolených prezenčních výpůjček"
54072
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54075 #, c-format
54076 msgid "Total due"
54077 msgstr "Celkový dluh"
54078
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54080 #, c-format
54081 msgid "Total due:"
54082 msgstr "Celkový dluh:"
54083
54084 #. %1$s:  fines | $Price 
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54086 #, c-format
54087 msgid "Total due: %s"
54088 msgstr "Celkový dluh: %s"
54089
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54091 #, c-format
54092 msgid "Total holds"
54093 msgstr "Celkem rezervací"
54094
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54096 #, c-format
54097 msgid "Total holds allowed"
54098 msgstr "Počet povolených rezervací"
54099
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54101 #, c-format
54102 msgid "Total items in group"
54103 msgstr "Celkový počet položek ve skupině"
54104
54105 #. SCRIPT
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54107 msgid "Total must be a number"
54108 msgstr "Počet musí být vyjádřen číslem"
54109
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54111 #, c-format
54112 msgid "Total number of results:"
54113 msgstr "Celkový počet výsledků:"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54116 #, c-format
54117 msgid "Total ordered"
54118 msgstr "Celkem objednáno"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54121 #, c-format
54122 msgid "Total renewals"
54123 msgstr "Prodloužení celkem"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54126 #, c-format
54127 msgid "Total spent"
54128 msgstr "Celkem utraceno"
54129
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54131 #, c-format
54132 msgid "Total tax exc."
54133 msgstr "Celkem bez daně"
54134
54135 #. For the first occurrence,
54136 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54140 #, c-format
54141 msgid "Total tax exc. (%s)"
54142 msgstr "Celkem bez daně (%s)"
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54145 #, c-format
54146 msgid "Total tax inc."
54147 msgstr "Celkem včetně daně"
54148
54149 #. For the first occurrence,
54150 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54154 #, c-format
54155 msgid "Total tax inc. (%s)"
54156 msgstr "Celkem včetně daně (%s)"
54157
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54160 #, c-format
54161 msgid "Total: "
54162 msgstr "Celkem: "
54163
54164 #. For the first occurrence,
54165 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:179
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
54168 #, c-format
54169 msgid "Total: %s "
54170 msgstr "Celkem: %s "
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54174 #, c-format
54175 msgid "Totals:"
54176 msgstr "Celkem:"
54177
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54179 #, c-format
54180 msgid "Transacting librarian"
54181 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54182
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54184 #, c-format
54185 msgid "Transaction branch"
54186 msgstr "Knihovna"
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54189 #, c-format
54190 msgid "Transaction date"
54191 msgstr "Datum provedení transakce"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54194 #, fuzzy, c-format
54195 msgid "Transaction library"
54196 msgstr "Zpracováno knihovníkem"
54197
54198 #. A
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54200 msgid "Transaction logs"
54201 msgstr "Záznamy provedených operací"
54202
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54204 #, c-format
54205 msgid "Transaction type"
54206 msgstr "Typ transakce"
54207
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54209 #, c-format
54210 msgid "Transaction type:"
54211 msgstr "Typ transakce:"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54218 #, c-format
54219 msgid "Transactions"
54220 msgstr "Transakce"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54230 #, c-format
54231 msgid "Transfer"
54232 msgstr "Přesun"
54233
54234 #. INPUT type=submit
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54236 msgid "Transfer collection"
54237 msgstr "Přesun souboru"
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54240 #, c-format
54241 msgid "Transfer collection "
54242 msgstr "Přesun souboru "
54243
54244 #. %1$s:  reser.diff | html 
54245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54246 #, c-format
54247 msgid "Transfer is %s days late"
54248 msgstr "Přenos je %s dní opožděn"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54251 #, c-format
54252 msgid "Transfer is not allowed for: "
54253 msgstr "Přesun není dovolen do: "
54254
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:387
54256 #, fuzzy, c-format
54257 msgid "Transfer now? "
54258 msgstr "Přesunout zrovna?"
54259
54260 #. SCRIPT
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54262 msgid "Transfer order to this basket?"
54263 msgstr "Přesunout objednávku do tohoto košíku?"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
54269 #, c-format
54270 msgid "Transfer to:"
54271 msgstr "Přesunout do:"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54274 #, c-format
54275 msgid "Transferred"
54276 msgstr "Přesunuto"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54279 #, c-format
54280 msgid "Transferred from basket: "
54281 msgstr "Přesunuto z košíku: "
54282
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54284 #, c-format
54285 msgid "Transferred items"
54286 msgstr "Přesunuté jednotky"
54287
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54289 #, c-format
54290 msgid "Transferred to basket: "
54291 msgstr "Přesunuto do košíku: "
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54294 #, c-format
54295 msgid "Transfers"
54296 msgstr "Přesuny"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54299 #, c-format
54300 msgid "Transfers are "
54301 msgstr "Přesuny jsou "
54302
54303 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54305 #, c-format
54306 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54307 msgstr "Probíhající přesuny do vaší knihovny ke dni %s"
54308
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54311 #, c-format
54312 msgid "Transfers to receive"
54313 msgstr "Příchozí přesuny"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54316 #, c-format
54317 msgid "Translate into other languages"
54318 msgstr "Přeložit do dalších jazyků"
54319
54320 #. A
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54322 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54323 msgstr "Přeložit typ jednotek [% itemtype.itemtype | html %]"
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54327 #, c-format
54328 msgid "Translation"
54329 msgstr "Překlad"
54330
54331 #. SCRIPT
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54333 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54334 msgstr "Lokalizace (id %s) byla úspěšně přidána"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54337 #, c-format
54338 msgid "Translation manager:"
54339 msgstr "Správce překladu:"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54342 #, c-format
54343 msgid "Translation: "
54344 msgstr "Překlad: "
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54347 #, c-format
54348 msgid "Translations"
54349 msgstr "Překlady"
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54352 #, c-format
54353 msgid "Transport"
54354 msgstr "Přenos"
54355
54356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54358 #, c-format
54359 msgid "Transport cost matrix"
54360 msgstr "Náklady na přesuny"
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54363 #, c-format
54364 msgid "Transport: "
54365 msgstr "Přenos: "
54366
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54368 #, c-format
54369 msgid "Treaties "
54370 msgstr "Smlouvy "
54371
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54373 #, c-format
54374 msgid "Try again with a different barcode"
54375 msgstr "Zkuste to znovu s jiným čárovým kódem"
54376
54377 #. INPUT type=submit
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54382 #, c-format
54383 msgid "Try another search"
54384 msgstr "Zkuste nové vyhledávání"
54385
54386 #. SCRIPT
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54388 msgid "Tu"
54389 msgstr "Út"
54390
54391 #. SCRIPT
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54393 msgid "Tue"
54394 msgstr "Út"
54395
54396 #. For the first occurrence,
54397 #. SCRIPT
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54404 #, c-format
54405 msgid "Tuesday"
54406 msgstr "Úterý"
54407
54408 #. SCRIPT
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54410 msgid "Tuesdays"
54411 msgstr "Úterý"
54412
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54414 #, c-format
54415 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54416 msgstr "Tulong Aklatan, Philippines"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54439 #, c-format
54440 msgid "Type"
54441 msgstr "Typ"
54442
54443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54444 #, c-format
54445 msgid "Type of change"
54446 msgstr "Typ změny"
54447
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54450 #, c-format
54451 msgid "Type:"
54452 msgstr "Typ:"
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54458 #, c-format
54459 msgid "Type: "
54460 msgstr "Typ: "
54461
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54463 #, c-format
54464 msgid "UF"
54465 msgstr "Viz"
54466
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54468 #, c-format
54469 msgid "UKMARC"
54470 msgstr "UKMARC"
54471
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54473 #, c-format
54474 msgid "UNIMARC"
54475 msgstr "UNIMARC"
54476
54477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54479 #, c-format
54480 msgid "URL"
54481 msgstr "URL"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54484 #, c-format
54485 msgid "URL(s)"
54486 msgstr "Odkaz(y)"
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54489 #, c-format
54490 msgid "URL: "
54491 msgstr "URL: "
54492
54493 #. For the first occurrence,
54494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
54495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54497 #, c-format
54498 msgid "URL: %s "
54499 msgstr "URL: %s "
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54503 #, c-format
54504 msgid "US Inches"
54505 msgstr "Americké inche"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54508 #, c-format
54509 msgid "UTF-8 (Default)"
54510 msgstr "UTF-8 (Výchozí)"
54511
54512 #. SCRIPT
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54514 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54515 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
54516
54517 #. For the first occurrence,
54518 #. SCRIPT
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54520 msgid "Unable to change status of note."
54521 msgstr "Nepodařilo se změnit status poznámky."
54522
54523 #. SCRIPT
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54525 msgid "Unable to check in"
54526 msgstr "Vrácení není možné"
54527
54528 #. SCRIPT
54529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54530 msgid "Unable to create enrollment!"
54531 msgstr "Čtenáře se nepodařilo zapsat do klubu!"
54532
54533 #. SCRIPT
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54535 msgid "Unable to delete club!"
54536 msgstr "Klub se nepodařilo odstanit!"
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54539 #, c-format
54540 msgid "Unable to delete patron"
54541 msgstr "Nepodařilo se odstranit čtenáře"
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54544 #, c-format
54545 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54546 msgstr "Současné nastavení neumožňuje odstraňovat čtenáře z jiných knihoven"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54549 #, c-format
54550 msgid "Unable to delete staff user"
54551 msgstr "Nepodařilo se odstranit zaměstnance"
54552
54553 #. SCRIPT
54554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54555 msgid "Unable to delete template!"
54556 msgstr "Šablonu se nepodařilo odstranit!"
54557
54558 #. SCRIPT
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54560 msgid "Unable to resume, hold not found"
54561 msgstr "Není možné pokračovat, rezervace nebyla nalezena"
54562
54563 #. For the first occurrence,
54564 #. SCRIPT
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54567 msgid "Unable to save description"
54568 msgstr "Popis se nepodařilo uložit"
54569
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54571 #, c-format
54572 msgid "Unable to save image to database."
54573 msgstr "Nepodařilo se uložit obrázek do databáze."
54574
54575 #. SCRIPT
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54577 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54578 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, rezervace nebyla nalezena"
54579
54580 #. SCRIPT
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54582 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54583 msgstr "Nebylo možné pozastavit rezervaci, neplatné datum"
54584
54585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54586 #, c-format
54587 msgid "Unapprove"
54588 msgstr "Zrušit schválení"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54591 #, c-format
54592 msgid "Unauthorized user "
54593 msgstr "Neověřený uživatel "
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54596 #, c-format
54597 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54598 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54601 #, c-format
54602 msgid "Uncertain"
54603 msgstr "Nejistá"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54606 #, c-format
54607 msgid "Uncertain price: "
54608 msgstr "Nejistá cena "
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54614 #, c-format
54615 msgid "Uncertain prices"
54616 msgstr "Nejisté ceny"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54622 #, c-format
54623 msgid "Unchanged"
54624 msgstr "Nezměněno"
54625
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54629 #, c-format
54630 msgid "Uncheck all"
54631 msgstr "Odznačit vše"
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54636 #, c-format
54637 msgid "Undef"
54638 msgstr "Nedefinováno"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54643 #, c-format
54644 msgid "Undefined"
54645 msgstr "Nedefinovaný"
54646
54647 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54649 msgid "Undo import into catalog"
54650 msgstr "Odstranit importované záznamy z katalogu"
54651
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54654 #, c-format
54655 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54656 msgstr "Bohužel, žádné zálohy nejsou k dispozici."
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:168
54659 #, c-format
54660 msgid "Ungrouped baskets"
54661 msgstr "Neseskupení košíků"
54662
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54664 #, c-format
54665 msgid "Unhighlight"
54666 msgstr "Zrušit zvýraznění"
54667
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54669 #, c-format
54670 msgid "Unified title"
54671 msgstr "Unifikovaný název"
54672
54673 #. For the first occurrence,
54674 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54677 #, c-format
54678 msgid "Unified title: %s "
54679 msgstr "Unifikovaný název: %s "
54680
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54682 #, c-format
54683 msgid "Uniform Resource Identifier"
54684 msgstr "Jedinečný identifikátor zdrojů"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54687 #, c-format
54688 msgid "Uninstall"
54689 msgstr "Odinstalovat"
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54693 #, c-format
54694 msgid "Unique holiday"
54695 msgstr "Jedinečný svátek"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54698 #, c-format
54699 msgid "Unique holidays"
54700 msgstr "Jedinečný svátek"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54703 #, c-format
54704 msgid "Unique identifier: "
54705 msgstr "Jedinečný identifikátor "
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54710 #, c-format
54711 msgid "Unit"
54712 msgstr "Jednotka"
54713
54714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54718 #, c-format
54719 msgid "Unit cost"
54720 msgstr "Cena položky"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54723 #, c-format
54724 msgid "Unit cost search"
54725 msgstr "Hledání cen položek"
54726
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54728 #, c-format
54729 msgid "Unit price"
54730 msgstr "Jednotková cena "
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54733 #, c-format
54734 msgid "Unit: "
54735 msgstr "Jednotka: "
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54738 #, c-format
54739 msgid "Units per issue"
54740 msgstr "Jednotek na vydání"
54741
54742 #. SCRIPT
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54744 msgid "Units per issue is required"
54745 msgstr "Je nutné zadat počet jednotek na vydání"
54746
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54748 #, c-format
54749 msgid "Units per issue: "
54750 msgstr "Časových jednotek na vydání jednoho čísla: "
54751
54752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54754 #, c-format
54755 msgid "Units:"
54756 msgstr "Jednotky:"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54762 #, c-format
54763 msgid "Units: "
54764 msgstr "Jednotky: "
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54767 #, c-format
54768 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54769 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54772 #, c-format
54773 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54774 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54777 #, c-format
54778 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54779 msgstr ""
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54782 #, c-format
54783 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54784 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54787 #, c-format
54788 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54789 msgstr "University of the Arts London, United Kingdom"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54792 #, c-format
54793 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54794 msgstr "Université d'Aix-Marseille, France"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54797 #, c-format
54798 msgid "Université de Lyon 3, France"
54799 msgstr "Université de Lyon 3, France"
54800
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54802 #, c-format
54803 msgid "Université de Rennes 2, France"
54804 msgstr "Université de Rennes 2, France"
54805
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54807 #, c-format
54808 msgid "Université de St Etienne, France"
54809 msgstr "Université de St Etienne, France"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54813 #, c-format
54814 msgid "Unknown"
54815 msgstr "Neznámé"
54816
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54818 #, c-format
54819 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54820 msgstr ""
54821 "Při zpracování požadavku došlo k neznámé chybě. Kontaktujte správce vašeho "
54822 "systému. "
54823
54824 #. %1$s:  errtype | html 
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54826 #, c-format
54827 msgid "Unknown error type %s."
54828 msgstr "Neznámý typ chyby %s."
54829
54830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54831 #, c-format
54832 msgid "Unknown error."
54833 msgstr "Neznámá chyba."
54834
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54836 #, c-format
54837 msgid "Unknown plugin type "
54838 msgstr "Neznámý typ zásuvného modulu "
54839
54840 #. SCRIPT
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54842 msgid "Unknown record type, cannot import"
54843 msgstr "Záznam nelze importovat: neznámý typ záznamu"
54844
54845 #. SCRIPT
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54847 msgid "Unknown subfield"
54848 msgstr "Neznámé podpole"
54849
54850 #. SCRIPT
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54852 msgid "Unknown tag"
54853 msgstr "Neznámé pole"
54854
54855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54861 #, c-format
54862 msgid "Unlimited"
54863 msgstr "Neomezeno"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54866 #, c-format
54867 msgid "Unpacking completed"
54868 msgstr "Rozbalování dokončeno"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54871 #, c-format
54872 msgid "Unreceived orders"
54873 msgstr "Nedodané objednávky"
54874
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54877 #, c-format
54878 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54879 msgstr "Nerozpoznaný neb chybějící oddělovač pole."
54880
54881 #. SCRIPT
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54883 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54884 msgstr "Nerozpoznaný čtenář (%s)"
54885
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54887 #, c-format
54888 msgid "Unset"
54889 msgstr "Nenastaveno"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54892 #, c-format
54893 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54894 msgstr "Zrušit nastavení požadování kontroly adresy čtenáře"
54895
54896 #. IMG
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54898 msgid "Unset lowest priority"
54899 msgstr "Zrušit nejnižší prioritu"
54900
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54903 #, c-format
54904 msgid "Until date: "
54905 msgstr "Do data: "
54906
54907 #. INPUT type=submit name=submit
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54913 #, c-format
54914 msgid "Update"
54915 msgstr "Aktualizovat"
54916
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54918 #, c-format
54919 msgid "Update "
54920 msgstr "Aktualizovat "
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54925 #, c-format
54926 msgid "Update SQL"
54927 msgstr "Uložit změny v SQL"
54928
54929 #. SCRIPT
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54931 msgid "Update action"
54932 msgstr "Uložit akci"
54933
54934 #. INPUT type=submit
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54936 msgid "Update adjustments"
54937 msgstr "Aktualizovat opravy"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54940 #, c-format
54941 msgid "Update all child funds with this owner "
54942 msgstr "Aktualizovat všechny dílčí fondy, které mají jako majitele "
54943
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:81
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:83
54946 #, c-format
54947 msgid "Update child to adult patron"
54948 msgstr "Převést dítě do kategorie dospělých"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54951 #, c-format
54952 msgid "Update errors :"
54953 msgstr "Chyby aktualizace :"
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54956 #, c-format
54957 msgid "Update existing or add new"
54958 msgstr "Aktualizovat stávající nebo přidat nové"
54959
54960 #. INPUT type=submit name=submit
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54962 msgid "Update hold(s)"
54963 msgstr "Aktualizace rezervace/rezervací"
54964
54965 #. SCRIPT
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54967 msgid "Update item"
54968 msgstr "Aktualizovat záznam"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54971 #, c-format
54972 msgid "Update patron records"
54973 msgstr "Aktualizovat záznam o čtenáři"
54974
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54976 #, c-format
54977 msgid "Update report :"
54978 msgstr "Přehled :"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54981 #, c-format
54982 msgid "Update succeeded"
54983 msgstr "Aktualizace proběhla úspěšně"
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54986 #, c-format
54987 msgid "Update your database"
54988 msgstr "Aktualizujte vaši databázi"
54989
54990 #. INPUT type=submit
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54992 msgid "Update your statistics usage"
54993 msgstr "Uložit nastavení sdílení statistik použití"
54994
54995 #. %1$s:  name | html 
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54997 #, c-format
54998 msgid "Update: %s"
54999 msgstr "Aktualizace: %s"
55000
55001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55002 #, c-format
55003 msgid "Updated SQL"
55004 msgstr "SQL aktualizováno"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55007 #, fuzzy, c-format
55008 msgid "Updated between:"
55009 msgstr "Aktualizováno"
55010
55011 #. For the first occurrence,
55012 #. SCRIPT
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55015 #, c-format
55016 msgid "Updated on"
55017 msgstr "Aktualizováno"
55018
55019 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55021 #, c-format
55022 msgid "Updated on %s"
55023 msgstr "Aktualizováno %s"
55024
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55026 #, c-format
55027 msgid "Updated:"
55028 msgstr "Aktualizováno:"
55029
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55031 #, c-format
55032 msgid "Updating database structure"
55033 msgstr "Aktualizuje se struktura databáze"
55034
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55048 #, c-format
55049 msgid "Upload"
55050 msgstr "Načíst"
55051
55052 #. INPUT type=submit name=upload
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55054 msgid "Upload File"
55055 msgstr "Načíst soubor"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55058 #, c-format
55059 msgid "Upload Koha plugin"
55060 msgstr "Načíst zásuvný modul systému Koha"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55063 #, c-format
55064 msgid "Upload New File"
55065 msgstr "Načíst nový soubor"
55066
55067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55069 #, fuzzy, c-format
55070 msgid "Upload a file"
55071 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55072
55073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55074 #, c-format
55075 msgid "Upload additional images for patron cards"
55076 msgstr "Nahrát další obrázky pro použití na průkazkách"
55077
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55081 #, fuzzy, c-format
55082 msgid "Upload an image file: "
55083 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55084
55085 #. SCRIPT
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55087 #, fuzzy
55088 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55089 msgstr "Nahrát soubor obrázku: %sNahrát%s"
55090
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55092 #, c-format
55093 msgid "Upload another KOC file"
55094 msgstr "Načíst další soubor *.koc"
55095
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55097 #, c-format
55098 msgid "Upload any file"
55099 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55100
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55102 #, fuzzy, c-format
55103 msgid "Upload any file "
55104 msgstr "Nahrát libovolný soubor"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55107 #, c-format
55108 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55109 msgstr "Nahrání libovolného typu souboru, správa nahraných souborů"
55110
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55112 #, c-format
55113 msgid "Upload directory"
55114 msgstr "Adresář pro nahrávání souborů"
55115
55116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55117 #, c-format
55118 msgid "Upload directory: "
55119 msgstr "Adresář pro nahrávání: "
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55125 #, c-format
55126 msgid "Upload file"
55127 msgstr "Načíst soubor"
55128
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55131 #, c-format
55132 msgid "Upload file:"
55133 msgstr "Soubor k importu:"
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55136 #, c-format
55137 msgid "Upload image"
55138 msgstr "Načíst obrázek"
55139
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55141 #, c-format
55142 msgid "Upload images"
55143 msgstr "Načíst obrázky"
55144
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55149 #, c-format
55150 msgid "Upload local cover image"
55151 msgstr "Načíst obrázek obálky"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55154 #, fuzzy, c-format
55155 msgid "Upload local cover images "
55156 msgstr "Nahrávat obálky"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55159 #, c-format
55160 msgid "Upload more images"
55161 msgstr "Načíst více obrázků"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55164 #, c-format
55165 msgid "Upload new file"
55166 msgstr "Nahrát nový soubor"
55167
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55169 #, c-format
55170 msgid "Upload new files"
55171 msgstr "Nahrávat soubory"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55174 #, c-format
55175 msgid "Upload offline circulation data"
55176 msgstr "Načíst offline data o výpůjčkách"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55179 #, c-format
55180 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55181 msgstr "Načtení souboru (.koc) s offline záznamem výpůjček"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55184 #, c-format
55185 msgid "Upload patron image"
55186 msgstr "Načtení fotografie čtenáře"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55192 #, c-format
55193 msgid "Upload patron images"
55194 msgstr "Načíst fotografie čtenářů"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55197 #, c-format
55198 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55199 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55200
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55202 #, fuzzy, c-format
55203 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55204 msgstr "Načítání fotografií čtenářů do systému"
55205
55206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55208 #, c-format
55209 msgid "Upload plugin"
55210 msgstr "Nahrát plugin"
55211
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55216 #, c-format
55217 msgid "Upload progress: "
55218 msgstr "Postup nahrávání: "
55219
55220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55221 #, c-format
55222 msgid "Upload quotes"
55223 msgstr "Soubor s citáty"
55224
55225 #. For the first occurrence,
55226 #. SCRIPT
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55231 msgid "Upload status: "
55232 msgstr "Stav nahrávání: "
55233
55234 #. For the first occurrence,
55235 #. SCRIPT
55236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55238 msgid "Upload status: Cancelled "
55239 msgstr "Stav nahrávání: Zrušeno "
55240
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55242 #, c-format
55243 msgid "Upload transactions"
55244 msgstr "Nahrát provedené transakce"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55249 #, c-format
55250 msgid "Uploaded"
55251 msgstr "Nahráno"
55252
55253 #. SCRIPT
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55255 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55256 msgstr "Nahrávám, prosím čekejte..."
55257
55258 #. SCRIPT
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55260 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55261 msgstr ""
55262 "Je možné nahrávat pouze soubory typu CSV. Vybraný soubor má nesprávný typ: %s"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55265 #, c-format
55266 msgid "Upper age limit"
55267 msgstr "Horní věkový limit"
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55271 #, c-format
55272 msgid "Upperage limit: "
55273 msgstr "Horní věkový limit: "
55274
55275 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55277 #, c-format
55278 msgid "Url: %s"
55279 msgstr "Url: %s"
55280
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55282 #, c-format
55283 msgid "Usage"
55284 msgstr "Použití"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55288 #, c-format
55289 msgid "Usage: "
55290 msgstr "Použití: "
55291
55292 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55294 #, c-format
55295 msgid "Usage: %s "
55296 msgstr "Použito: %s "
55297
55298 #. INPUT type=submit
55299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55300 msgid "Use Existing"
55301 msgstr "Použít existující"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55305 #, c-format
55306 msgid "Use MARC Modification Template:"
55307 msgstr "Použít modifikační šablonu:"
55308
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55310 #, c-format
55311 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55312 msgstr "Použít znalostní bázi Mana ke sdílení obsahu:"
55313
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55316 #, c-format
55317 msgid "Use a barcode file"
55318 msgstr "Použít soubor s čárovým kódem"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55325 #, c-format
55326 msgid "Use a file"
55327 msgstr "Použít soubor"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55331 #, c-format
55332 msgid "Use a file "
55333 msgstr "Použít soubor "
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55336 #, c-format
55337 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55338 msgstr "Používat všechny nástroje (rozklikněte pro podrobnější možnosti)"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55341 #, c-format
55342 msgid ""
55343 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55344 "rules, they will be deleted without warning!"
55345 msgstr ""
55346 "Používejte opatrně! Pokud cílová knihovna má již definována pravidla "
55347 "půjčování, budou smazána bez upozornění!"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55350 #, c-format
55351 msgid "Use default values"
55352 msgstr "Použít výchozí hodnoty"
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55355 #, c-format
55356 msgid "Use existing record"
55357 msgstr "Použitje existující záznam"
55358
55359 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55361 msgid "Use for MARC exports"
55362 msgstr "Použijte při exportování MARCu"
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55365 #, c-format
55366 msgid "Use for OPAC search groups"
55367 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55371 #, c-format
55372 msgid "Use for OPAC search groups "
55373 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v on-line katalogu "
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55376 #, c-format
55377 msgid "Use for staff search groups"
55378 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky"
55379
55380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55382 #, c-format
55383 msgid "Use for staff search groups "
55384 msgstr "Použít jako vyhledávací skupinu v rozhraní pro knihovníky "
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55387 #, c-format
55388 msgid ""
55389 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55390 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55391 msgstr ""
55392 "Použití tohoto klíčového slova není ve výstupech povoleno kvůli "
55393 "bezpečnostnímu riziku a případnému porušení integrity dat. Jsou povoleny "
55394 "pouze dotazy typu SELECT. "
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55398 #, fuzzy, c-format
55399 msgid "Use records from the following list: "
55400 msgstr "Upravit záznamy použitím šablony: "
55401
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55403 #, fuzzy, c-format
55404 msgid "Use report plugins "
55405 msgstr "Spouštět zásuvné moduly výstupů"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55408 #, c-format
55409 msgid "Use restrictions"
55410 msgstr "použít omezení"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55415 #, c-format
55416 msgid "Use saved"
55417 msgstr "Použít uložené"
55418
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55420 #, c-format
55421 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55422 msgstr ""
55423
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55425 #, c-format
55426 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55427 msgstr "Použijte slovník abyste definovali vlastní kritéria pro výkaznictví."
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55430 #, c-format
55431 msgid ""
55432 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55433 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55434 "writing custom SQL reports."
55435 msgstr ""
55436 "Použijte průvodce pro tvorbu výstupů, abyste mohli vytvářet nestandardní "
55437 "výstupy. Tato funkce má za cíl poskytnout nějakou střední cestu mezi "
55438 "vestavěnými konzervovanými sestavami a psaním vlastních SQL dotazů."
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55441 #, c-format
55442 msgid ""
55443 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55444 msgstr ""
55445 "Použijte slovník definic výstupů na definici vlastních kritériích pro "
55446 "použití ve vašich výstupech"
55447
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55449 #, c-format
55450 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55451 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo k hledání dokladů."
55452
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55454 #, c-format
55455 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55456 msgstr "Použijte vyhledávací formulář vlevo abyste našli odběry."
55457
55458 #. For the first occurrence,
55459 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55462 #, c-format
55463 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55464 msgstr "Použijte horní lištu abyste vytvořili nové %s."
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55467 #, c-format
55468 msgid "Use tool plugins"
55469 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55472 #, fuzzy, c-format
55473 msgid "Use tool plugins "
55474 msgstr "Použijte nástroj Zásuvné moduly"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55477 #, c-format
55478 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55479 msgstr ""
55480 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55483 #, c-format
55484 msgid "Used"
55485 msgstr "Použito"
55486
55487 #. ABBR
55488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55489 msgid "Used For"
55490 msgstr "Viz"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55494 #, fuzzy, c-format
55495 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55496 msgstr "Statistika akvizic"
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55499 #, c-format
55500 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55501 msgstr "Vhodné pro tiskárny s oboustranným tiskem"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55506 #, c-format
55507 msgid "Used in"
55508 msgstr "Počet propojených záznamů"
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55511 #, c-format
55512 msgid ""
55513 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55514 "status. Similar to NOT_LOAN"
55515 msgstr ""
55516
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55518 #, c-format
55519 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55520 msgstr "Použito v UNIMARC 102 $a"
55521
55522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55523 #, c-format
55524 msgid ""
55525 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55526 "type for devices like lockers and sorters."
55527 msgstr ""
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55530 #, c-format
55531 msgid "Used: "
55532 msgstr "Použito: "
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55535 #, c-format
55536 msgid "Useful resources"
55537 msgstr "Užitečné zdroje"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55540 #, c-format
55541 msgid "Useless without upload_general_files"
55542 msgstr "Nelze použít bez upload_general_files"
55543
55544 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55545 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55547 #, c-format
55548 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55549 msgstr "Uživatel %s nemá dostatečná oprávnění k databázi %s."
55550
55551 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
55552 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55554 #, c-format
55555 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55556 msgstr "Uživatel %s má všechna potřebná oprávnění k databázi %s."
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55559 #, c-format
55560 msgid "Userid"
55561 msgstr "Id uživatele"
55562
55563 #. %1$s:  e.userid | html 
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55565 #, c-format
55566 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55567 msgstr "Userid %s je již použité pro jiného čtenáře. "
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55570 #, c-format
55571 msgid "Userid: "
55572 msgstr "Id uživatele: "
55573
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55581 #, c-format
55582 msgid "Username"
55583 msgstr "Uživatelské jméno:"
55584
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55586 #, c-format
55587 msgid "Username/password already exists."
55588 msgstr ""
55589 "Přihlašovací jméno již je zapsáno u jiného čtenáře. Zvolte jiné přihlašovací "
55590 "jméno."
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55594 #, c-format
55595 msgid "Username:"
55596 msgstr "Uživatelské jméno:"
55597
55598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55601 #, c-format
55602 msgid "Username: "
55603 msgstr "Uživatelské jméno: "
55604
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55606 #, c-format
55607 msgid "Users:"
55608 msgstr "Uživatelé:"
55609
55610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55612 #, c-format
55613 msgid "Using framework:"
55614 msgstr "Použít šablonu:"
55615
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55617 #, c-format
55618 msgid "Using the following CSV profile: "
55619 msgstr "Použít následující CSV profil: "
55620
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55622 #, c-format
55623 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55624 msgstr "Načítání naskenovaných obálek pro on-line katalog"
55625
55626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55627 #, c-format
55628 msgid "VHS tape / Videocassette"
55629 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
55630
55631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55632 #, c-format
55633 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55634 msgstr "Vaara-kirjastot, Finland"
55635
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55637 #, c-format
55638 msgid "Validated"
55639 msgstr "Datum schválení"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55646 #, c-format
55647 msgid "Value"
55648 msgstr "Hodnota"
55649
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55652 #, c-format
55653 msgid "Value: "
55654 msgstr "Hodnota: "
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55657 #, c-format
55658 msgid "Values"
55659 msgstr "Hodnoty"
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55662 #, c-format
55663 msgid "Values are comma-separated."
55664 msgstr "Hodnoty jsou oddělené čárkou"
55665
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55667 #, c-format
55668 msgid ""
55669 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55670 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55671 "is limited to 200 characters"
55672 msgstr ""
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55675 #, fuzzy, c-format
55676 msgid "Values for manual invoicing types"
55677 msgstr "Druhy dalších poplatků"
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55680 #, c-format
55681 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55682 msgstr ""
55683
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55685 #, c-format
55686 msgid "Vanier College, Canada"
55687 msgstr "Vanier College, Canada"
55688
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55690 #, c-format
55691 msgid "Variable name:"
55692 msgstr "Jméno proměnné:"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55695 #, c-format
55696 msgid "Variable options:"
55697 msgstr "Proměnné volby:"
55698
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55700 #, c-format
55701 msgid "Variable type:"
55702 msgstr "Typ proměnné:"
55703
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55706 #, c-format
55707 msgid "Variable: "
55708 msgstr "Proměnná: "
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55727 #, c-format
55728 msgid "Vendor"
55729 msgstr "Dodavatel"
55730
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55732 #, c-format
55733 msgid "Vendor "
55734 msgstr "Dodavatel "
55735
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55737 #, c-format
55738 msgid "Vendor EDI accounts"
55739 msgstr "Dodavatelské EDI účty"
55740
55741 #. A
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55743 msgid "Vendor detail page"
55744 msgstr "Podrobnosti o dodavateli"
55745
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55747 #, c-format
55748 msgid "Vendor details"
55749 msgstr "Detaily dodavatele"
55750
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55752 #, c-format
55753 msgid "Vendor invoice:"
55754 msgstr "Faktura dodavatele:"
55755
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55757 #, c-format
55758 msgid "Vendor is:"
55759 msgstr "Dodavatel je:"
55760
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55762 #, c-format
55763 msgid "Vendor is: "
55764 msgstr "Dodavatel je: "
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55767 #, c-format
55768 msgid "Vendor name: "
55769 msgstr "Jméno dodavatele: "
55770
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55772 #, c-format
55773 msgid "Vendor not found"
55774 msgstr "Dodavatel nenalezen"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55778 #, c-format
55779 msgid "Vendor note"
55780 msgstr "Poznámka dodavatele"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55784 #, c-format
55785 msgid "Vendor note:"
55786 msgstr "Poznámka dodavatele:"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:359
55796 #, c-format
55797 msgid "Vendor note: "
55798 msgstr "Poznámka k dodavateli: "
55799
55800 #. SCRIPT
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55802 msgid "Vendor price must be a number"
55803 msgstr "Cena dodavatele musí být číslo"
55804
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55807 #, c-format
55808 msgid "Vendor price: "
55809 msgstr "Cena dodavatele: "
55810
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55812 #, c-format
55813 msgid "Vendor search"
55814 msgstr "Hledat dodavatele"
55815
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55817 #, c-format
55818 msgid "Vendor search results"
55819 msgstr "Výsledky hledání dodavatele"
55820
55821 #. %1$s:  count | html 
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55823 #, c-format
55824 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55825 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55826
55827 #. %1$s:  count | html 
55828 #. %2$s:  supplier | html 
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55830 #, c-format
55831 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55832 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55833
55834 #. %1$s:  count | html 
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55836 #, c-format
55837 msgid "Vendor search: %s results found"
55838 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků"
55839
55840 #. %1$s:  count | html 
55841 #. %2$s:  supplier | html 
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55843 #, c-format
55844 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55845 msgstr "Hledání dodavatele: nalezeno %s výsledků pro '%s'"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55857 #, c-format
55858 msgid "Vendor:"
55859 msgstr "Dodavatel:"
55860
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55871 #, c-format
55872 msgid "Vendor: "
55873 msgstr "Dodavatel: "
55874
55875 #. %1$s:  suppliername | html 
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55877 #, c-format
55878 msgid "Vendor: %s"
55879 msgstr "Dodavatel: %s"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55882 #, c-format
55883 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55884 msgstr ""
55885 "Zaškrtněte, pokud skutečně chcete hromadně anonymizovat historii výpůjček:"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55888 #, c-format
55889 msgid "Verify you want to delete patrons"
55890 msgstr "Zaškrtněte, pokud si opravdu přejete hromadně odstranit čtenáře"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55893 #, c-format
55894 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55895 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55896
55897 #. %1$s:  missing_module.version | html 
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55899 #, c-format
55900 msgid "Version: %s "
55901 msgstr "Verze: %s "
55902
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55907 #, c-format
55908 msgid "Vertical: "
55909 msgstr "Svisle: "
55910
55911 #. For the first occurrence,
55912 #. SCRIPT
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:375
55915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55917 #, c-format
55918 msgid "View"
55919 msgstr "Zobrazit"
55920
55921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55922 #, c-format
55923 msgid "View "
55924 msgstr "Zobrazit "
55925
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55927 #, c-format
55928 msgid "View All"
55929 msgstr "Zobrazit vše"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55932 #, c-format
55933 msgid "View ILL requests"
55934 msgstr "Zobrazit MVS požadavky"
55935
55936 #. For the first occurrence,
55937 #. SCRIPT
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55941 #, c-format
55942 msgid "View MARC"
55943 msgstr "Zobrazit MARC"
55944
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55946 #, c-format
55947 msgid "View MARC conversion plugins"
55948 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro konverzi MARC záznamů"
55949
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55951 #, c-format
55952 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55953 msgstr ""
55954 "Zobrazit počet jednotek ve vaší knihovně seskupených podle typu jednotky"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55957 #, c-format
55958 msgid "View all libraries"
55959 msgstr "Zobrazit všechny knihovny"
55960
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55962 #, c-format
55963 msgid "View all pending patron modifications"
55964 msgstr "Zobrazit všechny nevyřízené požadavky čtenářů na změnu údajů"
55965
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55967 #, c-format
55968 msgid "View all plugins"
55969 msgstr "Zobrazit všechny zásuvné moduly"
55970
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55972 #, c-format
55973 msgid "View analytics"
55974 msgstr "Zobrazit analytický popis"
55975
55976 #. SCRIPT
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55978 msgid "View biblio details"
55979 msgstr "Zobrazit informace o bibliografickém záznamu"
55980
55981 #. For the first occurrence,
55982 #. SCRIPT
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55986 msgid "View borrower details"
55987 msgstr "Zobrazit detaily čtenáře"
55988
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55990 #, c-format
55991 msgid "View course"
55992 msgstr "Zobrazit kurz"
55993
55994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55997 #, c-format
55998 msgid "View dictionary"
55999 msgstr "Zobrazit katalog"
56000
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56002 #, c-format
56003 msgid "View existing record"
56004 msgstr "Zobrazit existující záznam"
56005
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56007 #, c-format
56008 msgid "View final record"
56009 msgstr "Zobrazit finální záznam"
56010
56011 #. A
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56013 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56014 msgstr ""
56015 "Zobrazit fondy pro [% period_active.budget_period_description | html %]"
56016
56017 #. A
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56019 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56020 msgstr "Zobrazit fondy pro [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56023 #, c-format
56024 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56025 msgstr "Zobrazit pluginy rozšíření katalogového záznamu"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56028 #, c-format
56029 msgid "View invoice"
56030 msgstr "Zobrazit doklad"
56031
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56033 #, c-format
56034 msgid "View item's checkout history"
56035 msgstr "Zobrazit historii výpůjček jednotky"
56036
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56038 #, c-format
56039 msgid "View message"
56040 msgstr "Zobrazit zprávu"
56041
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56043 #, c-format
56044 msgid "View note"
56045 msgstr "Zobrazit poznámku"
56046
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56048 #, c-format
56049 msgid "View online payment plugins"
56050 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly pro on-line platby"
56051
56052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56053 #, fuzzy, c-format
56054 msgid ""
56055 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56056 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56057 msgstr ""
56058 "Umožnit zobrazení čtenářů z libovolné knihovny. Pokud uživatel nemá toto "
56059 "oprávnění, uvidí pouze čtenáře ze své knihovny nebo skupiny knihoven."
56060
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56062 #, c-format
56063 msgid "View patron record"
56064 msgstr "Zobrazit záznam čtenáře"
56065
56066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56067 #, c-format
56068 msgid "View pending offline circulation actions"
56069 msgstr "Zobrazit nezpracované offline výpůjčky"
56070
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56072 #, c-format
56073 msgid "View plugins by class "
56074 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly podle druhu "
56075
56076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56077 #, c-format
56078 msgid "View report plugins"
56079 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující výstupy"
56080
56081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56083 #, c-format
56084 msgid "View restrictions"
56085 msgstr "Zobrazit omezení"
56086
56087 #. INPUT type=submit
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56089 msgid "View spine label"
56090 msgstr "Zobrazit hřbetní štítek"
56091
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56093 #, c-format
56094 msgid "View tool plugins"
56095 msgstr "Zobrazit zásuvné moduly poskytující nástroje"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56098 #, c-format
56099 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56100 msgstr "Zobrazení, správa, nastavení a spouštění zásuvných modulů."
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56103 #, c-format
56104 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56105 msgstr "Ville de Victoriaville, Canada"
56106
56107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56108 #, c-format
56109 msgid "Visibility: "
56110 msgstr "Viditelnost: "
56111
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56113 #, c-format
56114 msgid "Void"
56115 msgstr "Zrušit"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56118 #, c-format
56119 msgid "Void payment"
56120 msgstr "Zrušit platbu"
56121
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56123 #, c-format
56124 msgid "Vol no."
56125 msgstr "Svazek č."
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56131 #, c-format
56132 msgid "Volume"
56133 msgstr "Svazek"
56134
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56136 #, c-format
56137 msgid "Volume date"
56138 msgstr "Datum svazku"
56139
56140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56141 #, c-format
56142 msgid "Volume information"
56143 msgstr "Informace o svazku"
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56146 #, c-format
56147 msgid "Volume number"
56148 msgstr "Číslo svazku"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56154 #, c-format
56155 msgid "Volume:"
56156 msgstr "Svazek:"
56157
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56161 #, c-format
56162 msgid "WARNING:"
56163 msgstr "VAROVÁNÍ:"
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56167 #, c-format
56168 msgid "Waiting"
56169 msgstr "K vyzvednutí"
56170
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56172 #, c-format
56173 msgid "Waiting "
56174 msgstr "Čekání "
56175
56176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56178 #, c-format
56179 msgid "Waiting date"
56180 msgstr "Čeká od"
56181
56182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56183 #, c-format
56184 msgid "Waiting since"
56185 msgstr "Čeká od"
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56212 #, c-format
56213 msgid "Warning"
56214 msgstr "Varování"
56215
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56217 #, c-format
56218 msgid "Warning at (%%): "
56219 msgstr "Varovat při (%%): "
56220
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56222 #, c-format
56223 msgid "Warning at (amount): "
56224 msgstr "Varovat při (částka): "
56225
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56227 #, c-format
56228 msgid "Warning regarding current user"
56229 msgstr "Varování týkající se aktuálně přihlášeného uživatele"
56230
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56232 #, c-format
56233 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56234 msgstr "Pozor! Hodnota objednávky přesahuje povolený rozpočet."
56235
56236 #. SCRIPT
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56238 msgid ""
56239 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56240 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56241 msgstr ""
56242 "Pozor! Vybraný vzorek obsahuje nepravidelnosti. Klikněte na 'Otestovat "
56243 "schéma číslování' a ověřte, že funguje správně"
56244
56245 #. %1$s:  encumbrance | html 
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56247 #, c-format
56248 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56249 msgstr "Pozor! Fond bude přečerpán o %s%%."
56250
56251 #. %1$s:  expenditure | html 
56252 #. %2$s:  IF (currency) 
56253 #. %3$s:  currency | html 
56254 #. %4$s:  END 
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56256 #, c-format
56257 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56258 msgstr "Pozor! Přečerpáte limit (%s%s %s%s) fondu."
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56262 #, c-format
56263 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56264 msgstr "Varování, následující čárové kódy nebyly nalezeny:"
56265
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56267 #, c-format
56268 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56269 msgstr "Pozor, následující čísla průkazek jsou již na seznamu:"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56273 #, c-format
56274 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56275 msgstr "Varování, následující čísla průkazek nebyla nalezena:"
56276
56277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56279 #, c-format
56280 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56281 msgstr "Varování, následující čísla jednotek nebyla nalezena:"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56284 #, c-format
56285 msgid ""
56286 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56287 "created."
56288 msgstr ""
56289 "Varování, zadali jste více položek než bylo očekáváno. Položky nebudou "
56290 "vytvořeny."
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56296 #, c-format
56297 msgid "Warning:"
56298 msgstr "Varování:"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56301 #, c-format
56302 msgid ""
56303 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56304 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56305 msgstr ""
56306 "Varování: Jakákoli změna v tomto nastavení se projeví až po úplně "
56307 "reindexaci. Do té doby nemusí být výsledky vyhledávání správné."
56308
56309 #. SCRIPT
56310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56311 msgid "Warning: Duplicate organization"
56312 msgstr "Varování: Duplikát organizace"
56313
56314 #. SCRIPT
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56316 msgid "Warning: Duplicate patron"
56317 msgstr "Varování: Duplikát čtenáře"
56318
56319 #. SCRIPT
56320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56321 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56322 msgstr "Upozornění: Datum expirace nesmí být dřívější než datum registrace"
56323
56324 #. For the first occurrence,
56325 #. %1$s:  message.upload_version | html 
56326 #. %2$s:  message.current_version | html 
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56329 #, c-format
56330 msgid ""
56331 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56332 "I'll try my best."
56333 msgstr ""
56334 "Varování: Tento soubor je verze %s, ale já znám jen jak importovt verzi %s. "
56335 "Budu se snažit jak nejlépe to půjde."
56336
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56338 #, c-format
56339 msgid ""
56340 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56341 "own risk. "
56342 msgstr ""
56343 "Varování: Tento výstup byl napsán pro starší verzi Koha. Pokračujte pouze na "
56344 "vlastní riziko."
56345
56346 #. SCRIPT
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56348 msgid ""
56349 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56350 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56351 msgstr ""
56352 "Varování: Tento záznam je použit v %s objednávkách. Smazání by mohlo "
56353 "způsobit vážné problémy na modul získávání. Opravdu chcete tento záznam "
56354 "smazat?"
56355
56356 #. A
56357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56358 msgid ""
56359 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56360 "numbers of overdue items."
56361 msgstr ""
56362 "Generování tohoto výstupu může být při velkém množství upomínek velmi "
56363 "náročné na systémové zdroje."
56364
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56366 #, c-format
56367 msgid ""
56368 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56369 "own risk. "
56370 msgstr ""
56371 "Varování: Tento výstup byl napsán pro novější verzi systému Koha. Pokračujte "
56372 "pouze na vlastní riziko."
56373
56374 #. SCRIPT
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56376 #, fuzzy
56377 msgid ""
56378 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56379 "it."
56380 msgstr ""
56381 "Varování: tímto se změní vzorec pro všechna předplatná, která jej používají."
56382
56383 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56385 #, c-format
56386 msgid ""
56387 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56388 msgstr ""
56389 "Upozornění: Nelze určit čtenáře z čárového kódu (%s) jednotky. Nelze "
56390 "navrátit."
56391
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56393 #, c-format
56394 msgid "Warning: no barcodes were found"
56395 msgstr "Varování: nebyly nalezeny žádné čárové kódy"
56396
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56398 #, c-format
56399 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56400 msgstr "Varování: nebyla nalezena žádná čísla jednotek"
56401
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56403 #, c-format
56404 msgid "Warnings"
56405 msgstr "Varování"
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56408 #, c-format
56409 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56410 msgstr "Varování týkající se nastavení systému"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56413 #, c-format
56414 msgid "Washoe County Library System, USA"
56415 msgstr "Washoe County Library System, USA"
56416
56417 #. SCRIPT
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56419 msgid "We"
56420 msgstr "St"
56421
56422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56423 #, c-format
56424 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56425 msgstr "Vše je připraveno pro základní nastavení systému."
56426
56427 #. %1$s:  dbversion | html 
56428 #. %2$s:  kohaversion | html 
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56430 #, c-format
56431 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56432 msgstr "Provádí se aktualizace systému Koha z verze %s na %s"
56433
56434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56435 #, c-format
56436 msgid "We encountered an error:"
56437 msgstr "Objevilo se několik problémů:"
56438
56439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56440 #, c-format
56441 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
56442 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Kontrola závislostí jazyka Perl"
56443
56444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56445 #, c-format
56446 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
56447 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Zvolte svůj jazyk"
56448
56449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56450 #, c-format
56451 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
56452 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
56453
56454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56455 #, c-format
56456 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
56457 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření účtu správce systému"
56458
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56460 #, c-format
56461 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
56462 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření knihovny"
56463
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56465 #, c-format
56466 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
56467 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření prvního výpůjčního pravidla "
56468
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56470 #, c-format
56471 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
56472 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření typu jednotky "
56473
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56475 #, c-format
56476 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
56477 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Vytvoření kategorie čtenářů"
56478
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56480 #, c-format
56481 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
56482 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
56483
56484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56485 #, c-format
56486 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
56487 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výchozí data byla nahrána"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56490 #, c-format
56491 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
56492 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Základní nastavení"
56493
56494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56495 #, c-format
56496 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
56497 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Hotovo"
56498
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56500 #, c-format
56501 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
56502 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Chybějící moduly jazyka Perl"
56503
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56505 #, c-format
56506 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
56507 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Verze Perl je příliš zastaralá"
56508
56509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56510 #, c-format
56511 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
56512 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Výběr základních nastavení"
56513
56514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56515 #, c-format
56516 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
56517 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Nastavení databáze"
56518
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56520 #, c-format
56521 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
56522 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Podařilo se"
56523
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56525 #, c-format
56526 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
56527 msgstr "Webový instalátor &rsaquo; Aktualizace databáze"
56528
56529 #. A
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56531 #, c-format
56532 msgid "Web services"
56533 msgstr "Webové služby"
56534
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56536 #, c-format
56537 msgid "Website"
56538 msgstr "Webová stránka"
56539
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56542 #, c-format
56543 msgid "Website: "
56544 msgstr "Webové stránky: "
56545
56546 #. SCRIPT
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56548 msgid "Wed"
56549 msgstr "St"
56550
56551 #. For the first occurrence,
56552 #. SCRIPT
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56559 #, c-format
56560 msgid "Wednesday"
56561 msgstr "Středa"
56562
56563 #. SCRIPT
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56565 msgid "Wednesdays"
56566 msgstr "Středa"
56567
56568 #. For the first occurrence,
56569 #. SCRIPT
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56573 #, c-format
56574 msgid "Week"
56575 msgstr "Týden"
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56578 #, c-format
56579 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56580 msgstr "Svátky s týdenním opakováním"
56581
56582 #. SCRIPT
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56584 msgid "Weekly holiday: %s"
56585 msgstr "Týdenní uzavírky: %s"
56586
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56589 #, c-format
56590 msgid "Weight"
56591 msgstr "Váha"
56592
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56594 #, c-format
56595 msgid ""
56596 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56597 "increased relevancy. "
56598 msgstr ""
56599 "Váha: váhu definujte jako kladné číslo. Vyšší číslo značí vyšší relevanci."
56600
56601 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56603 #, c-format
56604 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56605 msgstr "Vítejte ve webovém instalátoru systému Koha %s"
56606
56607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56608 #, c-format
56609 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56610 msgstr "Co chcete udělat s odstraněnými čtenáři?"
56611
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56613 #, c-format
56614 msgid "What's next?"
56615 msgstr "Co dále?"
56616
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56618 #, c-format
56619 msgid ""
56620 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56621 "particular item type."
56622 msgstr "Přidáváním do katalogu vytváříte vždy jednotku určitého typu jednotky."
56623
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56625 #, c-format
56626 msgid ""
56627 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56628 "find and use the price of the currently active currency. "
56629 msgstr ""
56630 "Při importu MARC souborů přes nástroj -> import, se Koha pokusí najít a "
56631 "použít cenu v aktuální aktivní měně. "
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56635 #, c-format
56636 msgid "When more than"
56637 msgstr "Při více než"
56638
56639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56640 #, fuzzy, c-format
56641 msgid "When more than: "
56642 msgstr "Při více než"
56643
56644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56645 #, c-format
56646 msgid "When there is an irregular issue:"
56647 msgstr "Jestliže bude vydáno mimořádné číslo:"
56648
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56650 #, c-format
56651 msgid "When to charge"
56652 msgstr "Kdy účtovat?"
56653
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56655 #, c-format
56656 msgid ""
56657 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56658 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56659 msgstr ""
56660 "Až provedete výběr, klikněte na tlačítko 'Importovat' a data budou přenesena "
56661 "do databáze. Tento proces může nějakou dobu trvat, buďte proto prosím "
56662 "trpěliví."
56663
56664 #. SCRIPT
56665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56666 msgid "Why close an empty basket?"
56667 msgstr "Z jakého důvodu uzavíráte tento košík?"
56668
56669 #. SCRIPT
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56671 msgid "Winter"
56672 msgstr "Zima"
56673
56674 #. SCRIPT
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56676 msgid "With %s selected searches: "
56677 msgstr "%s Vybraných hledání: "
56678
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56680 #, c-format
56681 msgid ""
56682 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56683 msgstr ""
56684 "Se zapnutým automatickým objednáváním budou generovýny objednávky bez zásahu "
56685 "obsluhy. "
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56688 #, c-format
56689 msgid "With framework : "
56690 msgstr "Šablona: "
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56693 #, c-format
56694 msgid "With framework: "
56695 msgstr "Šablona: "
56696
56697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56698 #, c-format
56699 msgid "With items owned by the following libraries: "
56700 msgstr "Exportovat záznamy z těchto knihoven: "
56701
56702 #. SCRIPT
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56704 msgid "With selected search: "
56705 msgstr "Vybraná hledání: "
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56709 #, c-format
56710 msgid "Withdrawn"
56711 msgstr "Staženo z oběhu"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56714 #, c-format
56715 msgid "Withdrawn on"
56716 msgstr "Zrušeno dne"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56719 #, c-format
56720 msgid "Withdrawn on:"
56721 msgstr "Zrušeno dne:"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56724 #, c-format
56725 msgid "Withdrawn status"
56726 msgstr "Stav zrušení"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56729 #, c-format
56730 msgid "Withdrawn status:"
56731 msgstr "Stav odpisu:"
56732
56733 #. SCRIPT
56734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56735 msgid "Wk"
56736 msgstr "Týden"
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56739 #, c-format
56740 msgid "Women"
56741 msgstr "Ženy"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56744 #, c-format
56745 msgid "Working day"
56746 msgstr "Pracovní den"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56749 #, c-format
56750 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56751 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56754 #, fuzzy, c-format
56755 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56756 msgstr "Novinky pro on-line katalog a intranet"
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56762 #, c-format
56763 msgid "Write off"
56764 msgstr "Prominout"
56765
56766 #. INPUT type=submit name=woall
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
56768 msgid "Write off all"
56769 msgstr "Prominout vše"
56770
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56772 #, c-format
56773 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56774 msgstr "Prominout vybrané"
56775
56776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56777 #, c-format
56778 msgid "Write off an individual fine"
56779 msgstr "Prominout jednotlivý poplatek"
56780
56781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56782 #, fuzzy, c-format
56783 msgid "Write off fines and fees "
56784 msgstr "Promíjet poplatky"
56785
56786 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56788 msgid "Write off selected"
56789 msgstr "Prominout vybrané"
56790
56791 #. INPUT type=submit
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56793 msgid "Write off this charge"
56794 msgstr "Prominout tento poplatek"
56795
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56797 #, c-format
56798 msgid "Writeoff"
56799 msgstr "Prominout"
56800
56801 #. For the first occurrence,
56802 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56805 #, c-format
56806 msgid "Writeoff %s"
56807 msgstr "Prominuto %s"
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56811 #, c-format
56812 msgid "Writeoff amount: "
56813 msgstr "Prominout částku: "
56814
56815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56816 #, c-format
56817 msgid "X "
56818 msgstr "X "
56819
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56821 #, c-format
56822 msgid "XML"
56823 msgstr "XML"
56824
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56826 #, c-format
56827 msgid "XML configuration file"
56828 msgstr "konfigurační soubor XML"
56829
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56831 #, c-format
56832 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56833 msgstr "XSLT soubor pro transformaci výsledků: "
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56836 #, c-format
56837 msgid "Xercode, Spain"
56838 msgstr "Xercode, Španělsko"
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56841 #, c-format
56842 msgid "YUI"
56843 msgstr "YUI"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56854 #, c-format
56855 msgid "Year"
56856 msgstr "Rok"
56857
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56860 #, c-format
56861 msgid "Year: "
56862 msgstr "Rok: "
56863
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56865 #, c-format
56866 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56867 msgstr "Uzavírky s ročním opakováním (státní svátky)"
56868
56869 #. SCRIPT
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56871 msgid "Yearly holiday: %s"
56872 msgstr "Každoroční uzavírka (svátek): %s"
56873
56874 #. For the first occurrence,
56875 #. SCRIPT
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56924 #, c-format
56925 msgid "Yes"
56926 msgstr "Ano"
56927
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56934 #, c-format
56935 msgid "Yes "
56936 msgstr "Ano "
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56941 #, c-format
56942 msgid "Yes and try to override system preferences"
56943 msgstr "Ano, bez ohledu na nastavení systému"
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56948 #, c-format
56949 msgid "Yes if settings allow it"
56950 msgstr "Ano, pokud to nastavení umožní"
56951
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56953 #, c-format
56954 msgid "Yes, I confirm"
56955 msgstr "Ano, potvrzuji"
56956
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56958 #, c-format
56959 msgid "Yes, cancel (Y)"
56960 msgstr "Ano, zrušit (Y)"
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56963 #, c-format
56964 msgid "Yes, check out (Y)"
56965 msgstr "Ano, vypůjčit (Y)"
56966
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56969 #, c-format
56970 msgid "Yes, close (Y)"
56971 msgstr "Ano, zavřít (Y)"
56972
56973 #. INPUT type=submit
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56989 #, c-format
56990 msgid "Yes, delete"
56991 msgstr "Ano, odstranit"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56994 #, c-format
56995 msgid "Yes, delete (Y)"
56996 msgstr "Ano, odstranit (Y)"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56999 #, c-format
57000 msgid "Yes, delete contract"
57001 msgstr "Ano, odstranit smlouvu"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57004 #, c-format
57005 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57006 msgstr "Ano, odstranit typ atributu čtenáře"
57007
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57009 #, c-format
57010 msgid "Yes, delete record matching rule"
57011 msgstr "Ano, odsatranit pravidlo pro shodu záznamů"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57014 #, c-format
57015 msgid "Yes, delete this currency"
57016 msgstr "Ano, odstranit tuto měnu"
57017
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57019 #, c-format
57020 msgid "Yes, delete this framework"
57021 msgstr "Ano, odstranit tuto šablonu"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57024 #, c-format
57025 msgid "Yes, delete this fund"
57026 msgstr "Ano, odstranit tento fond"
57027
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57029 #, c-format
57030 msgid "Yes, delete this item type"
57031 msgstr "Ano, odstranit tuto jednotku"
57032
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57035 #, c-format
57036 msgid "Yes, delete this subfield"
57037 msgstr "Ano, smazat toto podpole"
57038
57039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57040 #, c-format
57041 msgid "Yes, delete this tag"
57042 msgstr "Ano, odstranit toto pole"
57043
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57045 #, c-format
57046 msgid "Yes, edit existing items"
57047 msgstr "Ano, upravit existující jednotky"
57048
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:408
57050 #, c-format
57051 msgid "Yes, print slip"
57052 msgstr "Ano, vytisknout lístek"
57053
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57055 #, c-format
57056 msgid "Yes, renew (Y)"
57057 msgstr "Ano, prodloužit (Y)"
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57060 #, c-format
57061 msgid "Yes, reset mappings"
57062 msgstr "Ano, resetovat mapování"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:199
57065 #, c-format
57066 msgid "Yes: Edit existing authority"
57067 msgstr "Ano: Upravit existující autoritu"
57068
57069 #. INPUT type=submit
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57071 msgid "Yes: View existing items"
57072 msgstr "Ano: Zobraz existující jednotky"
57073
57074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57076 #, c-format
57077 msgid "YesNo"
57078 msgstr "AnoNe"
57079
57080 #. SCRIPT
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57082 msgid "You already have a list with that name!"
57083 msgstr "Seznam s tímto názvem již existuje!"
57084
57085 #. SCRIPT
57086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57087 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57088 msgstr "Chystáte se přidat %s jednotek. Pokračovat?"
57089
57090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57091 #, c-format
57092 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57093 msgstr "Chystáte se upravit následující předplatná:"
57094
57095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57096 #, c-format
57097 msgid "You are about to install Koha."
57098 msgstr "Chystáte instalovat systém Koha."
57099
57100 #. SCRIPT
57101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57102 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57103 msgstr "Pokoušíte se prominout větší částku než je dluh čtenáře."
57104
57105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57106 #, c-format
57107 msgid ""
57108 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57109 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57110 "using this account."
57111 msgstr ""
57112 "Vypadá to, že jste přihlášení jako správce databáze. Tento přístup není "
57113 "vhodný pro běžnou práci v systému. Některé součástí nemusí pracovat tak, jak "
57114 "očekáváte."
57115
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57117 #, c-format
57118 msgid ""
57119 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57120 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57121 msgstr ""
57122 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;log4perl_conf&gt;. Toto "
57123 "nastavení by mělo ukazovat na soubor log4perl.conf pro vaši instanci. "
57124
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57126 #, c-format
57127 msgid ""
57128 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57129 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57130 msgstr ""
57131 "V souboru koha-conf.xml chybí nastavení &lt;template_cache_dir&gt;. Toto "
57132 "nastavení zrychlí práci se systémem. "
57133
57134 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57136 #, c-format
57137 msgid ""
57138 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57139 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57140 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57141 msgstr ""
57142 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;tmp_path&gt;. Prosím přidejte ji, "
57143 "nastavíte tím adresář pro dočasné ukládání souborů ve vaší instanci Kohy. "
57144 "Použitý dočasný adresář je '%s'."
57145
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57147 #, c-format
57148 msgid ""
57149 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57150 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57151 "Koha instance. "
57152 msgstr ""
57153 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;. Toto nastavení "
57154 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57157 #, c-format
57158 msgid ""
57159 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57160 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57161 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57162 "preference for the file upload plugin to work. "
57163 msgstr ""
57164 "V souboru koha-conf.xml chybí položka &lt;upload_path&gt;.Toto nastavení "
57165 "určuje cestu, kam se mají ukládat nahrané soubory pro tuto instanci Kohy. "
57166 "Také je potřeba správně nastavit OPACBaseURL, jinak nebude správně fungovat "
57167 "stahování nahraných souborů."
57168
57169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57170 #, c-format
57171 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57172 msgstr "Nemáte povolenou použít dávkové výpůjčky pro tohoto čtenáře"
57173
57174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57175 #, c-format
57176 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57177 msgstr "Nemáte oprávnění k provádění změn v tomto košíku."
57178
57179 #. A
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57181 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57182 msgstr "Nemáte oprávnění k odstraňování čtenářů"
57183
57184 #. A
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57186 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57187 msgstr "Nemáte oprávnění ke správě klíčů API"
57188
57189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57190 #, c-format
57191 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57192 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravě rozpočtu"
57193
57194 #. A
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57196 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57197 msgstr "Nemáte oprávnění k prodlužování registrací"
57198
57199 #. A
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57201 msgid "You are not authorized to set permissions"
57202 msgstr "Nemáte oprávnění k nastavování přístupových práv"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57205 #, c-format
57206 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57207 msgstr "Nesdílíte žádné informace s komunitou Koha"
57208
57209 #. SCRIPT
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57211 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57212 msgstr ""
57213 "Připojení není k dispozici, proto není možné zpracovat čekající offline "
57214 "transakce."
57215
57216 #. SCRIPT
57217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57218 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57219 msgstr "Připojení není k dispozici, proto není možné synchronizovat databázi."
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57222 #, c-format
57223 msgid "You are only viewing one item. "
57224 msgstr "Zobrazujete pouze jednu jednotku. "
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57227 #, c-format
57228 msgid "You are running a development version of Koha"
57229 msgstr ""
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57232 #, c-format
57233 msgid ""
57234 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57235 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57236 msgstr ""
57237 "Můžete také použít svá vlastní záhlaví (namísto těch, které definuje systém "
57238 "Koha), stačí přidat toto záhlaví před název pole. Záhlaví a název pole "
57239 "oddělte rovnítkem."
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57242 #, c-format
57243 msgid ""
57244 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57245 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57246 msgstr ""
57247 "Můžete také použít své vlastní hlavičky (namísto těch z Koha) prefixováním "
57248 "čísla pole hlavičkou, následované rovnítkem."
57249
57250 #. I
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57252 msgid ""
57253 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57254 "saved and sent as a single message."
57255 msgstr ""
57256 "Můžete si vyžádat zasílání pouze souhrnů abyste redukovali množství "
57257 "obdržených zpráv. Jednotlivé zprávy budou ukládány a poslány společně."
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57260 #, c-format
57261 msgid ""
57262 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57263 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57264 "order will not be deleted)."
57265 msgstr ""
57266 "Pokud je to možné, můžete zároveň odstranit i bibliografické záznamy (nelze "
57267 "odstranit ty záznamy, které mají nějaké další jednotky, nebo ke kterým "
57268 "existuje předplatné periodik)."
57269
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57271 #, c-format
57272 msgid ""
57273 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57274 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57275 msgstr ""
57276 "Můžete zadat název tohoto importu. To může být užitečné při vytváření "
57277 "záznamu, abyste si vzpomněli, odkud data pocházejí."
57278
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57280 #, c-format
57281 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57282 msgstr "Sdílením vašich statistik s komunitou nám pomáháte Kohu vylepšovat. "
57283
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57285 #, c-format
57286 msgid ""
57287 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57288 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57289 "be an exception."
57290 msgstr ""
57291 "Můžete učinit výjimku z pravidla na volné dny. To znamená, že budete moci "
57292 "říci, že pro opakované volno je tam jeden den, který se stává výjimkou (není "
57293 "volnem)."
57294
57295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57296 #, c-format
57297 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57298 msgstr "Můžete udělat výjimku v rozsahu dat každoročně opakovaných."
57299
57300 #. SCRIPT
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57302 msgid "You can only select %s item(s)"
57303 msgstr "Můžete vybrat maximálně %s položek"
57304
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57306 #, c-format
57307 msgid ""
57308 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57309 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57310 "or category."
57311 msgstr ""
57312 "Můžete nastavit výchozí maximální počet výpůjček, rezervací a návratové "
57313 "politiky, která bude použita, pokud žádná není níže definována pro konkrétní "
57314 "typ jednotky nebo kategorie."
57315
57316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57317 #, c-format
57318 msgid ""
57319 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57320 "information."
57321 msgstr ""
57322 "Můžete také použít značky Template Toolkitu. Více informací naleznete v "
57323 "nápovědě."
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57326 #, c-format
57327 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57328 msgstr "Můžete použít zástupné znaky: %% _"
57329
57330 #. SCRIPT
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57332 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57333 msgstr "Nemůžete přidat novou jednotku, vytvořte nový řádek objednávky"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57336 #, c-format
57337 msgid "You can't create any orders unless you first "
57338 msgstr "Předtím, než budete moci vytvářet objednávky, musíte nejprve "
57339
57340 #. SCRIPT
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57342 msgid "You can't receive any more items"
57343 msgstr "Nemůžete obdržet více jeddnotek"
57344
57345 #. SCRIPT
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57347 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57348 msgstr "V off-line režimu není možné měnit knihovnu ani se odhlašovat"
57349
57350 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57352 msgid "You cannot edit this subscription"
57353 msgstr "Nemůžete upravovat toto předplatné"
57354
57355 #. SCRIPT
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57357 #, fuzzy
57358 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57359 msgstr ""
57360 "Pro využití této funkce vytvořte ověřené hodnoty v kategorii ADJ_REASON"
57361
57362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57363 #, c-format
57364 msgid "You did not specify any search criteria."
57365 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
57366
57367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57368 #, c-format
57369 msgid "You didn't select any external target."
57370 msgstr "Nevybrali jste žádný externí zdroj."
57371
57372 #. SCRIPT
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57374 msgid ""
57375 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57376 "on this computer."
57377 msgstr ""
57378 "V tomto počítači nejsou uloženy žádné nevyřízené transakce vložené v offline "
57379 "režimu."
57380
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57382 #, c-format
57383 msgid "You do not have permission to access this page. "
57384 msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu na tuto stránku. "
57385
57386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57387 #, c-format
57388 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57389 msgstr "Nemáte oprávnění přidávat záznamy do tohoto seznamu."
57390
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57392 #, c-format
57393 msgid "You do not have permission to delete this list."
57394 msgstr "Nemáte oprávnění odstranit tento seznam."
57395
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57397 #, c-format
57398 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57399 msgstr "Nemáte oprávnění k úpravám přihlašovacích údajů tohoto čtenáře."
57400
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57402 #, c-format
57403 msgid "You do not have permission to update this list."
57404 msgstr "Nemáte oprávnění aktualizovat tento seznam."
57405
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57407 #, c-format
57408 msgid "You do not have permission to view this list."
57409 msgstr "Nemáte oprávnění zobrazit tento seznam."
57410
57411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57412 #, c-format
57413 msgid ""
57414 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57415 "set to receive overdue notices."
57416 msgstr ""
57417 "Nemáte definovány kategorie čtenářů, nebo kategorie čtenářů nejsou nastaveny "
57418 "na příjem upomínek."
57419
57420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57421 #, c-format
57422 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57423 msgstr "Použili jste zastaralý odkaz, například z vyhledávání nebo záložek."
57424
57425 #. %1$s:  total | html 
57426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57427 #, c-format
57428 msgid ""
57429 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57430 "using Koha"
57431 msgstr "Máte %s chyb ve vaší konfiguraci MARC. Opravte je, před použitím Koha."
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57434 #, c-format
57435 msgid ""
57436 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57437 "process..."
57438 msgstr "Kód byl odeslán, počkejte prosím na jeho zpracování."
57439
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
57441 #, c-format
57442 msgid ""
57443 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57444 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57445 msgstr ""
57446 "Vybrali jste podmínku na stejném poli jako je to které chcete upravovat. "
57447 "Pokud záznamy obsahují opakovaná pole, není tento postup doporučován."
57448
57449 #. SCRIPT
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57451 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57452 msgstr "Chystáte se přesunout všechny nedodané objednávky od '%s' do '%s'."
57453
57454 #. SCRIPT
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57456 msgid ""
57457 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57458 "the catalog"
57459 msgstr ""
57460 "Smazali jste jednoku(y) v objednávce, nezapomeňte ji(e) odstranit v katalogu"
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57463 #, c-format
57464 msgid ""
57465 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57466 msgstr ""
57467 "Zadali jste uživatelské jméno, které již existuje. Prosím, vyberte jiné."
57468
57469 #. SCRIPT
57470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57471 msgid "You have made changes to system preferences."
57472 msgstr "Provedli jste změny systémových nastaveních."
57473
57474 #. SCRIPT
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57476 msgid ""
57477 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57478 "cancel modifications."
57479 msgstr "Schéma bylo změněno. Můžete změny uložit, nebo zrušit všechny úpravy."
57480
57481 #. SCRIPT
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57483 msgid ""
57484 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57485 "barcodes to your entire catalog."
57486 msgstr ""
57487 "Nevybrali jste žádné podmínky filtru, bude se porovnávat kompletní katalog."
57488
57489 #. SCRIPT
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57491 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57492 msgstr "Nevybrali jste žádné čtenáře!"
57493
57494 #. %1$s:  config_entry.file | html 
57495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57496 #, c-format
57497 msgid ""
57498 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57499 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57500 msgstr ""
57501 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale záznam 'queryparser_config' v "
57502 "konfiguračním souboru chybí. Je použita přednastavená hodnota %s. "
57503
57504 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
57505 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
57506 #. %3$s:  ELSE 
57507 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
57508 #. %5$s:  END 
57509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57510 #, c-format
57511 msgid ""
57512 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57513 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57514 "configuration file. The following configuration file was used without "
57515 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57516 "%s. %s "
57517 msgstr ""
57518 "Máte nastaveno UseQueryParser, ale QueryParser se nepodařilo inicializovat. "
57519 "%s Nastavení 'queryparser_config' nebylo ve vašem konfiguračním souboru "
57520 "nalezeno. Název použitého konfiguračního souboru: %s. %s Název použitého "
57521 "konfiguračního souboru: %s. %s "
57522
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57524 #, c-format
57525 msgid ""
57526 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57527 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57528 "date "
57529 msgstr ""
57530 "Nastavení ReturnBeforeExpiry je povoleno. To znamená, že pokud registrace "
57531 "čtenáře vyprší dříve než by mělo být standardní datum vrácení výpůjček, "
57532 "potom bude výpůjční lhůta zkrácena do dne vypršení registrace "
57533
57534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57535 #, c-format
57536 msgid ""
57537 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57538 "by pipes."
57539 msgstr ""
57540 "Musíte určit, které pole nebo podpole chcete exportovat, oddělené svislítky."
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57543 #, c-format
57544 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57545 msgstr ""
57546 "Je třeba určit, které pole nebo podpole chcete exportovat. Jednotlivá pole "
57547 "oddělte svislítky."
57548
57549 #. SCRIPT
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57551 msgid ""
57552 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57553 "that have not been uploaded."
57554 msgstr ""
57555 "V tomto počítači byly v offline režimu zaznamenány transakce, které zatím "
57556 "nebyly nahrány zpět na server."
57557
57558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57559 #, fuzzy, c-format
57560 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57561 msgstr ""
57562 "Zatím jste se nerozhodli, zda máte zájem aktivovat znalostní bázi Mana."
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57565 #, c-format
57566 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57567 msgstr "Použili jste externí odkaz na položku, která již neexistuje."
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57570 #, c-format
57571 msgid "You must be online to use these options."
57572 msgstr "Chcete-li použít tyto odkazy, musíte být online."
57573
57574 #. SCRIPT
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57576 msgid "You must choose a first publication date"
57577 msgstr "Je nutné zadat datum vydání prvního čísla"
57578
57579 #. SCRIPT
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57581 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57582 msgstr "Je nutné zadat délku předplatného, nebo konečné datum"
57583
57584 #. SCRIPT
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57586 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57587 msgstr "Musíte vybrat či vytvořit bibliografický záznam"
57588
57589 #. OPTION
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57591 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57592 msgstr ""
57593 "Pro použití této možnosti musíte nejprve vytvořit CSV profil pro export MARC "
57594 "záznamů."
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57597 #, c-format
57598 msgid "You must define a budget in Administration"
57599 msgstr "Nejprve musíte nastavit rozpočet v Administraci"
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57602 #, c-format
57603 msgid "You must enter a term to search on "
57604 msgstr "Musíte zadat výraz na vyhledání "
57605
57606 #. SCRIPT
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57608 msgid "You must give your new patron list a name!"
57609 msgstr "Je nutné zadat název seznamu čtenářů!"
57610
57611 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57613 #, c-format
57614 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57615 msgstr "Musíte zaplatit hodnotu menší než nebo rovnou %s. "
57616
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57618 #, c-format
57619 msgid "You must reset your password"
57620 msgstr "Je nutné, abyste si nastavili nové heslo"
57621
57622 #. SCRIPT
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57624 msgid "You must select a fund"
57625 msgstr "Musíte vybrat rozpočet"
57626
57627 #. SCRIPT
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57629 msgid "You must select at least one serial to edit"
57630 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jedno periodikum k úpravě"
57631
57632 #. SCRIPT
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57634 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57635 msgstr "Je nutné vybrat alespoň dva doklady pro sloučení."
57636
57637 #. For the first occurrence,
57638 #. SCRIPT
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57641 msgid "You must select checkout(s) to export"
57642 msgstr "Je nutné vybrat výpůjčky, které chcete exportovat"
57643
57644 #. SCRIPT
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57646 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57647 msgstr "Musíte vybrat jednoho nebo více čtenářů na smazání"
57648
57649 #. SCRIPT
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57651 msgid "You must select one or more reports to delete"
57652 msgstr "Vyberte jeden nebo více výstupů, které chcete odstranit"
57653
57654 #. SCRIPT
57655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57656 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57657 msgstr "Pro sloučení je třeba vybrat dva nebo více čtenářů"
57658
57659 #. SCRIPT
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57661 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57662 msgstr ""
57663 "Chcete-li půjčovat offline, je nejprve nutné vložit termín pro vrácení!"
57664
57665 #. SCRIPT
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57667 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57668 msgstr "Musíte se přihlásit znovu, vaše stávající přihlášení vypršelo"
57669
57670 #. SCRIPT
57671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57672 msgid "You need to save the page before printing"
57673 msgstr "Před tiskem je stránku třeba uložit."
57674
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57676 #, c-format
57677 msgid "You searched for "
57678 msgstr "Hledali jste v "
57679
57680 #. For the first occurrence,
57681 #. %1$s:  IF ( title ) 
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57685 #, c-format
57686 msgid "You searched for: %s"
57687 msgstr "Hledali jste : %s"
57688
57689 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57691 #, c-format
57692 msgid ""
57693 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57694 "record in your catalog: %s"
57695 msgstr ""
57696 "Vybrali jste záznam z externího zdroje, který odpovídá existujícímu záznamu "
57697 "ve vašem katalogu: %s"
57698
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57700 #, c-format
57701 msgid ""
57702 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57703 msgstr "Měli byste povolit nastavení SMSSendDriver k použití šablon SMS."
57704
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57706 #, c-format
57707 msgid ""
57708 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57709 "the phone templates."
57710 msgstr ""
57711 "Měli byste povolit nastaveni TalkingTechItivaPhoneNotification k použití "
57712 "telefoních šablon."
57713
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57715 #, c-format
57716 msgid "You should not ignore this warning."
57717 msgstr "Neměli byste ingnorovat toto varování."
57718
57719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57720 #, fuzzy, c-format
57721 msgid ""
57722 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57723 "instructions. "
57724 msgstr ""
57725 "Vytvořlili jste úspěšně účet do znalostní báze Mana. Zkontrolujte svoji e-"
57726 "mailovou schránku, kde zprávu s dalšími pokyny."
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57729 #, c-format
57730 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57731 msgstr "Pokoušíte se zobrazit stránku, která vyžaduje přihlášení"
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57734 #, c-format
57735 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57736 msgstr "Budete muset uložit zprávu dříve než ji spustíte"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57739 #, c-format
57740 msgid "You'll have to treat them individually. "
57741 msgstr "Je třeba je zpracovat individuálně. "
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57744 #, fuzzy, c-format
57745 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57746 msgstr "Váš košík je prázdný"
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57749 #, c-format
57750 msgid ""
57751 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57752 "(at least version 5.10)."
57753 msgstr ""
57754 "Nainstalovaná verze jazyka Perl je zastaralá. Prosím, proveďte aktualizaci "
57755 "verze Perl (alespoň na verzi 5.10)."
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57758 #, c-format
57759 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57760 msgstr "Správce Vašeho systému nejprve musí v Administraci nastavit rozpočet"
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57763 #, c-format
57764 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57765 msgstr "Váš správce musí vybrat měnu, kterou bude systém  používat."
57766
57767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57768 #, c-format
57769 msgid "Your authority search history is empty."
57770 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
57771
57772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57773 #, c-format
57774 msgid "Your cart"
57775 msgstr "Váš nákupní košík"
57776
57777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57778 #, c-format
57779 msgid "Your cart "
57780 msgstr "Váš košík "
57781
57782 #. SCRIPT
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57784 msgid "Your cart is currently empty"
57785 msgstr "Váš košík je prázdný"
57786
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57788 #, c-format
57789 msgid "Your cart is empty."
57790 msgstr "Váš košík je prázdný."
57791
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57793 #, c-format
57794 msgid "Your catalog search history is empty."
57795 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57798 #, fuzzy, c-format
57799 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57800 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57803 #, c-format
57804 msgid "Your comment has been submitted "
57805 msgstr "Váš komentář byl odeslán"
57806
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57808 #, c-format
57809 msgid "Your country: "
57810 msgstr "Vaše země: "
57811
57812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57813 #, c-format
57814 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57815 msgstr "Vaše data byla zpracována. Zde jsou výsledky:"
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57819 #, c-format
57820 msgid "Your download should begin automatically."
57821 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57824 #, c-format
57825 msgid "Your file was processed."
57826 msgstr "Váš soubor byl zpracován."
57827
57828 #. SCRIPT
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57830 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57831 msgstr "Soubor koha-conf.xml neobsahuje správné nastavení upload_path."
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57834 #, c-format
57835 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57836 msgstr "Vaše knihovna nemá uvedený použitelný e-mail. Prosím, nastavte jej. "
57837
57838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57839 #, c-format
57840 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57841 msgstr "Vaše knihovna byla zvolena jako cílová pro následující převod(y)"
57842
57843 #. %1$s:  shelfname | $raw 
57844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57845 #, c-format
57846 msgid "Your list: %s "
57847 msgstr "Váš seznam: %s "
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57852 #, c-format
57853 msgid "Your lists"
57854 msgstr "Vaše seznamy"
57855
57856 #. SCRIPT
57857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57858 msgid "Your lists:"
57859 msgstr "Vaše seznamy:"
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57862 #, c-format
57863 msgid "Your notification has been sent."
57864 msgstr "Vaše oznámení bylo posláno."
57865
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57867 #, c-format
57868 msgid "Your patron lists"
57869 msgstr "Seznamy čtenářů"
57870
57871 #. %1$s:  reportname | html 
57872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57873 #, c-format
57874 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57875 msgstr "Váš výstup \"%s\" byl uložen"
57876
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57878 #, c-format
57879 msgid ""
57880 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57881 "modifications, otherwise it will do nothing."
57882 msgstr ""
57883
57884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57885 #, c-format
57886 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57887 msgstr "Vaše zpráva bude generována následujícím příkazem SQL."
57888
57889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57890 #, c-format
57891 msgid "Your request gave the following results:"
57892 msgstr "Vaše vyhledávání vrátilo následující výsledky:"
57893
57894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57895 #, fuzzy, c-format
57896 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57897 msgstr "Název nebo čárový kód nenalezen. Prosím zkuste jiný "
57898
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57900 #, c-format
57901 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57902 msgstr "Na Váš dotaz nebylo nalezeno žádné uzavřené předplatné."
57903
57904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57905 #, c-format
57906 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57907 msgstr "Výsledkům hledání neodpovídá žádné aktivní předpatné."
57908
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57912 #, c-format
57913 msgid "Your search returned no results."
57914 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57915
57916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57917 #, fuzzy, c-format
57918 msgid "Your search returned no results. "
57919 msgstr "Vašemu hledání neodpovídají žádné výsledky."
57920
57921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57922 #, c-format
57923 msgid ""
57924 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57925 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57926 msgstr ""
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57929 #, c-format
57930 msgid ""
57931 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
57932 "spam)."
57933 msgstr ""
57934 "Váš unikátní bezpečností token, který se používá pro přihlašování k serveru "
57935 "služby Mana (anti spam)."
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
57938 #, c-format
57939 msgid "Z39.50 authority search points"
57940 msgstr "Vyhledávání autorit pomocí Z39.50"
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:219
57943 #, c-format
57944 msgid "Z39.50 search"
57945 msgstr "Hledat pomocí Z39.50"
57946
57947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
57948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
57951 #, c-format
57952 msgid "Z39.50/SRU search"
57953 msgstr "Hledat pomocí Z39.50/SRU"
57954
57955 #. %1$s:  msg_add | html 
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
57957 #, c-format
57958 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
57959 msgstr "Z39.50/SRU server přidán (%s)"
57960
57961 #. %1$s:  msg_add | html 
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
57963 #, c-format
57964 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
57965 msgstr "Z39.50/SRU server odstraněn (%s)"
57966
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
57968 #, c-format
57969 msgid "Z39.50/SRU server search:"
57970 msgstr "Hledat Z39.50/SRU servery:"
57971
57972 #. %1$s:  msg_add | html 
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
57974 #, c-format
57975 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
57976 msgstr "Nastavení serveru Z39.50/SRU bylo aktualizováno (%s)"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
57980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
57981 #, c-format
57982 msgid "Z39.50/SRU servers"
57983 msgstr "Z39.50/SRU servery"
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
57986 #, c-format
57987 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
57988 msgstr "Administrace Z39.50/SRU serverů"
57989
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
57991 #, c-format
57992 msgid "ZIP file"
57993 msgstr "ZIP soubor"
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58001 #, c-format
58002 msgid "ZIP/Postal code"
58003 msgstr "PSČ"
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58008 #, c-format
58009 msgid "ZIP/Postal code: "
58010 msgstr "PSČ: "
58011
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58013 #, c-format
58014 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58015 msgstr "Vypadá to že není dostupný server Zebra. Je spuštěn?"
58016
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58018 #, c-format
58019 msgid "Zebra version: "
58020 msgstr "Verze nástroje Zebra: "
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58023 #, c-format
58024 msgid "Zip file"
58025 msgstr "Komprimovaný soubor ZIP"
58026
58027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58029 #, c-format
58030 msgid "[ New list ]"
58031 msgstr "[ Nový seznam ]"
58032
58033 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58034 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58036 #, c-format
58037 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58038 msgstr "[#%% Výchozí knihovna %%#] %s %s "
58039
58040 #. INPUT type=button
58041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58042 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58043 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Obnovit[% ELSE %]Pozastavit[% END %]"
58044
58045 #. INPUT type=button
58046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58047 msgid ""
58048 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58049 "status[% END %]"
58050 msgstr ""
58051 "[% IF hold.intransit %]Zrušit přesun[% ELSE %]Zrušit status 'čeká'[% END %]"
58052
58053 #. A
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58055 msgid ""
58056 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58057 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58058 msgstr ""
58059 "K tomuto rozpočtu je připojeno [% block_budget.count | html %] fondů. Pokud "
58060 "chcete odstranit tento rozpočet, musíte nejprve odstranit připojené fondy."
58061
58062 #. A
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58064 msgid ""
58065 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58066 "items before deleting this record."
58067 msgstr ""
58068 "[% count | html %] jednotek je připojeno k tomuto záznamu. Musíte smazat "
58069 "všechny jednotky před smazáním tohoto záznamu."
58070
58071 #. IMG
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58076 msgid "[% direction | html %] sort"
58077 msgstr "seřadit [% direction | html %]"
58078
58079 #. INPUT type=text name=discount
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58081 msgid "[% discount | format ("
58082 msgstr "[% discount | format ("
58083
58084 #. A
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:246
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58087 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58088 msgstr ""
58089 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klikněte pro rozbalení / sbalení tohoto pole"
58090
58091 #. IMG
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58093 msgid ""
58094 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58095 "cardnumber | html %])"
58096 msgstr ""
58097 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58098 "cardnumber | html %])"
58099
58100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58101 #, c-format
58102 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58103 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58104
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58106 #, c-format
58107 msgid ""
58108 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58109 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58110 "%%] "
58111 msgstr ""
58112 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58113 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58114 "%%] "
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58117 #, c-format
58118 msgid ""
58119 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58120 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58121 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58122 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58123 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58124 msgstr ""
58125 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58126 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58127 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58128 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58129 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58132 #, c-format
58133 msgid ""
58134 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58135 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58136 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58137 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58138 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58139 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58140 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58141 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58142 msgstr ""
58143 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58144 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58145 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58146 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58147 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58148 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58149 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58150 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58151
58152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58154 #, c-format
58155 msgid ""
58156 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58157 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58158 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58159 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58160 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58161 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58162 msgstr ""
58163 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58164 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58165 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58166 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58167 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58168 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58169
58170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58171 #, c-format
58172 msgid ""
58173 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58174 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58175 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58176 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58177 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58178 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58179 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58180 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58181 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58182 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58183 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58184 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58185 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58186 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58187 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58188 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58189 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58190 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58191 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58192 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58193 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58194 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58195 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58196 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58197 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58198 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58199 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58200 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58201 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58202 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58203 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58204 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58205 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58206 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58207 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58208 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58209 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58210 msgstr ""
58211 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58212 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58213 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58214 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58215 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58216 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58217 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58218 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58219 "\"Cyprus\", \"Česká republika\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58220 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58221 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58222 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58223 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58224 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58225 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58226 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58227 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58228 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58229 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58230 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58231 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58232 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58233 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58234 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58235 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58236 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58237 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58238 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58239 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58240 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58241 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58242 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58243 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58244 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58245 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58246 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58247 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58248
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58250 #, c-format
58251 msgid "[Main page]"
58252 msgstr "[Hlavní stránka]"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58255 #, c-format
58256 msgid "[Overridden] "
58257 msgstr "[Přepsáno] "
58258
58259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58260 #, c-format
58261 msgid "[Previous page]"
58262 msgstr "[Předchozí stránka]"
58263
58264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58265 #, c-format
58266 msgid "[clear]"
58267 msgstr "[zrušit]"
58268
58269 #. %1$s:  END 
58270 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58271 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58272 #. %4$s:  END 
58273 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58274 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58275 #. %7$s:  END 
58276 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58277 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58278 #. %10$s:  END 
58279 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58280 #. %12$s:  END 
58281 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58282 #. %14$s:  END 
58283 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58284 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58285 #. %17$s:  END 
58286 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58287 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58289 #, fuzzy, c-format
58290 msgid ""
58291 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58292 "%s %s (%s) %s "
58293 msgstr ""
58294 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Na cestě)%s %s(Rezervováno)%s %s%s%s (%s) "
58295 "%s "
58296
58297 #. %1$s:  END 
58298 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
58299 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
58300 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
58301 #. %5$s:  END 
58302 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
58303 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58305 #, fuzzy, c-format
58306 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58307 msgstr "]%s (%s%s, %s dlouhé překročení termínu%s) termín vrácení: %s %s "
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58310 #, c-format
58311 msgid "_ matches only a single character"
58312 msgstr "_ pro přesně jeden znak"
58313
58314 #. SCRIPT
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58316 msgid "a an the"
58317 msgstr "a an the"
58318
58319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58321 #, c-format
58322 msgid "about page"
58323 msgstr "o systému"
58324
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58326 #, c-format
58327 msgid "active"
58328 msgstr "aktivní"
58329
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58331 #, c-format
58332 msgid "added successfully"
58333 msgstr "úspěšně přidána"
58334
58335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58336 #, c-format
58337 msgid "administrator account"
58338 msgstr "účet správce"
58339
58340 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58342 #, c-format
58343 msgid "after %s days."
58344 msgstr "po %s dnech."
58345
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58348 #, c-format
58349 msgid "all"
58350 msgstr "vše"
58351
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58353 #, c-format
58354 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58355 msgstr "všechny typy autorit užívané v šablonách jsou definovány"
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58358 #, c-format
58359 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58360 msgstr ""
58361 "všechna podpole pro každé pole jsou ve stejné záložce (nebo ignorovány)"
58362
58363 #. SCRIPT
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58365 msgid "already exists in database"
58366 msgstr "již v databázi existuje"
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58370 #, c-format
58371 msgid "already has a hold"
58372 msgstr "již rezervováno"
58373
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58375 #, c-format
58376 msgid "analytics."
58377 msgstr "analytický popis."
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58380 #, c-format
58381 msgid "and"
58382 msgstr "a"
58383
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58386 #, c-format
58387 msgid "and "
58388 msgstr "a "
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58391 #, c-format
58392 msgid "and has been returned."
58393 msgstr "a byl vrácen."
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58396 #, c-format
58397 msgid "and mark one currency as active."
58398 msgstr "a označte jednu měnu jako aktivní."
58399
58400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:654
58401 #, c-format
58402 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58403 msgstr "a hledejte v sekci \"Problémy v datech\""
58404
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58406 #, c-format
58407 msgid "and the "
58408 msgstr "a "
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58411 #, c-format
58412 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58413 msgstr "a musejí být v 10 (jednotkách) záložce"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58417 #, fuzzy, c-format
58418 msgid "and:"
58419 msgstr "...a: "
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58422 #, c-format
58423 msgid "any library"
58424 msgstr "libovolná knihovna"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58429 #, c-format
58430 msgid "any library "
58431 msgstr "libovolná knihovna "
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58435 #, c-format
58436 msgid "approved"
58437 msgstr "schváleno"
58438
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58440 #, c-format
58441 msgid "are licensed under the "
58442 msgstr "jsou dostupné pod licencemi "
58443
58444 #. SCRIPT
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58446 msgid "at %s"
58447 msgstr "v %s"
58448
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58450 #, c-format
58451 msgid "at : "
58452 msgstr "v : "
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58455 #, c-format
58456 msgid "at current library "
58457 msgstr "v aktuální knihovně "
58458
58459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58460 #, c-format
58461 msgid "at least 1 item type defined"
58462 msgstr "definován nejméně 1 typ položky"
58463
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58465 #, c-format
58466 msgid "at least 1 item type must be defined"
58467 msgstr "musí být definován nejméně 1 typ položky"
58468
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58470 #, c-format
58471 msgid "at least 1 library defined"
58472 msgstr "definována nejméně 1 knihovna"
58473
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58475 #, c-format
58476 msgid "at least 1 library must be defined"
58477 msgstr "nejméně 1 knihovna musí být definována"
58478
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58480 #, c-format
58481 msgid "at least one template for using this tool. "
58482 msgstr "alespoň jednu šablonu, pokud chcete použít tento nástroj. "
58483
58484 #. INPUT type=text name=data_preview
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58486 msgid "barcode"
58487 msgstr "čárový kód"
58488
58489 #. INPUT type=text name=data_preview
58490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58491 msgid "barcode|borrowernumber"
58492 msgstr "barcode|borrowernumber"
58493
58494 #. A
58495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58496 msgid "basket"
58497 msgstr "košík"
58498
58499 #. A
58500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58502 msgid "basketgroup"
58503 msgstr "basketgroup"
58504
58505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58507 #, c-format
58508 msgid "batch_anonymise.pl"
58509 msgstr "batch_anonymise.pl"
58510
58511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58512 #, c-format
58513 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58514 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC,"
58515
58516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58518 #, c-format
58519 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58520 msgstr "být přiřazený k podpoli MARC, "
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58523 #, c-format
58524 msgid "be mapped to the same tag,"
58525 msgstr "být přiřazeno ke stejnému poli,"
58526
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58528 #, c-format
58529 msgid ""
58530 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58531 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58532 msgstr ""
58533 "musí být zarovnáno znakem 0, např. '01/02/2008'. Data je možné také "
58534 "importovat v ISO formátu, např. '2010-10-28'. "
58535
58536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58537 #, c-format
58538 msgid "beep.ogg"
58539 msgstr "beep.ogg"
58540
58541 #. SCRIPT
58542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58543 msgid "begins with "
58544 msgstr "začíná na "
58545
58546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58547 #, c-format
58548 msgid "biblio and biblionumber"
58549 msgstr "biblio a bibliočíslo"
58550
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58552 #, c-format
58553 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58554 msgstr "biblioitems.itemtype byly definovány"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58557 #, c-format
58558 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58559 msgstr "bibliočísla a bibliočísla položek byly přiřazeny správně"
58560
58561 #. INPUT type=text name=data_preview
58562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58563 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58564 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58567 #, c-format
58568 msgid "budget_code"
58569 msgstr "Kód rozpočtu (budget_code)"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58574 #, c-format
58575 msgid "by"
58576 msgstr "podle"
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58580 #, c-format
58581 msgid "by "
58582 msgstr "od "
58583
58584 #. For the first occurrence,
58585 #. %1$s:  author | html 
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58590 #, c-format
58591 msgid "by %s"
58592 msgstr "od %s"
58593
58594 #. %1$s:  XISBN.author | html 
58595 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
58596 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
58597 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
58598 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
58599 #. %6$s:  XISBN.place | html 
58600 #. %7$s:  END 
58601 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
58602 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
58603 #. %10$s:  END 
58604 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
58605 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
58606 #. %13$s:  END 
58607 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
58608 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
58609 #. %16$s:  END 
58610 #. %17$s:  END 
58611 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
58612 #. %19$s:  END 
58613 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
58614 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
58615 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
58616 #. %23$s:  END 
58617 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
58618 #. %25$s:  END 
58619 #. %26$s:  XISBN.size | html 
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58621 #, c-format
58622 msgid ""
58623 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58624 "%s "
58625 msgstr ""
58626 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58627 "%s "
58628
58629 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58631 #, c-format
58632 msgid "by %s: "
58633 msgstr "od %s: "
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58636 #, c-format
58637 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58638 msgstr "od Allana Jardina je dostupný pod licencí BSD 3 a GPL v2."
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58641 #, c-format
58642 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58643 msgstr "od Binnyho V A je dostupný pod BSD licencí."
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58646 #, c-format
58647 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58648 msgstr "od DIY Co je licencovaný pod "
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58651 #, c-format
58652 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58653 msgstr "od Dave Gandyho je dostupný pod licencí "
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58656 #, c-format
58657 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58658 msgstr "od Denise Howletta je dostupný pod licencí "
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58661 #, c-format
58662 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58663 msgstr "od Eli Grey je dostupný pod licencí "
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58666 #, c-format
58667 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58668 msgstr "od Google jsou fonty dostupné pod licencí "
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58671 #, c-format
58672 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58673 msgstr "od Marijn Haverbeke je dostupný pod licencí "
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58676 #, c-format
58677 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58678 msgstr "od Moxiecode (Ephox) je dostupný pod licencí "
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58681 #, c-format
58682 msgid ""
58683 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58684 "page visible while you scroll, licensed under the "
58685 msgstr ""
58686
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58688 #, c-format
58689 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58690 msgstr "od The Dojo Foundation je dostupný pod licencí "
58691
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58693 #, c-format
58694 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58695 msgstr "od Zhixin Wen je dostupný pod licencí MIT."
58696
58697 #. SCRIPT
58698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58699 msgid "by _AUTHOR_"
58700 msgstr "od _AUTHOR_"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58703 #, c-format
58704 msgid "by item types"
58705 msgstr "podle typu jednotky"
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58708 #, c-format
58709 msgid "by libraries"
58710 msgstr "podle knihoven"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58713 #, c-format
58714 msgid "by months"
58715 msgstr "podle měsíce"
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58718 #, c-format
58719 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58720 msgstr "konsorciem Bridge Consortium of Carleton College a St. Olaf College."
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58723 #, c-format
58724 msgid "call.ogg"
58725 msgstr "call.ogg"
58726
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
58728 #, c-format
58729 msgid "callnumber"
58730 msgstr "Signatura (callnumber)"
58731
58732 #. For the first occurrence,
58733 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58736 #, c-format
58737 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58738 msgstr "může mít maximálně %s rezervací na tento záznam."
58739
58740 #. %1$s:  maxreserves | html 
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58742 #, c-format
58743 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58744 msgstr "si může rezervovat maximálně %s dokumentů."
58745
58746 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
58747 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
58748 #. %3$s:  maxreserves | html 
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58750 #, c-format
58751 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58752 msgstr ""
58753 "si může rezervovat %s, ale požaduje %s dokumentů. Celkem může mít %s "
58754 "rezervací."
58755
58756 #. For the first occurrence,
58757 #. SCRIPT
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58759 msgid "cannot be repeated"
58760 msgstr "nelze opakovat"
58761
58762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58763 #, c-format
58764 msgid "cataloging the record"
58765 msgstr "při vytvoření katalogizačního záznamu"
58766
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58768 #, c-format
58769 msgid "ccode"
58770 msgstr "Kód sbírky (ccode)"
58771
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58773 #, c-format
58774 msgid "characters"
58775 msgstr "znaky"
58776
58777 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58779 msgid "check to delete this field"
58780 msgstr "zatrhnout pro smazání tohoto pole"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58783 #, c-format
58784 msgid "children's library"
58785 msgstr "dětská knihovna"
58786
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58788 #, c-format
58789 msgid "click here"
58790 msgstr "klikněte zde"
58791
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58793 #, c-format
58794 msgid "click to log out"
58795 msgstr "klikněte pro odhlášení"
58796
58797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58798 #, c-format
58799 msgid "closed"
58800 msgstr "je uzavřený"
58801
58802 #. For the first occurrence,
58803 #. %1$s:  END 
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58806 #, c-format
58807 msgid "club %s "
58808 msgstr "klub %s  "
58809
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58811 #, c-format
58812 msgid "code and "
58813 msgstr "- framework pro tvorbu uživatelských rozhraní a "
58814
58815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58816 #, c-format
58817 msgid "collection"
58818 msgstr "sbírka"
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58821 #, c-format
58822 msgid "configuration file."
58823 msgstr "konfigurační soubor."
58824
58825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58826 #, c-format
58827 msgid "considered late"
58828 msgstr "považované za opožděné"
58829
58830 #. SCRIPT
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58832 msgid "containing "
58833 msgstr "obsahující "
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58851 #, c-format
58852 msgid "contains"
58853 msgstr "obsahuje"
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58856 #, c-format
58857 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58858 msgstr "Ovládání viditelnosti sloupců v datových tabulkách"
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58861 #, c-format
58862 msgid "copyno"
58863 msgstr "copyno"
58864
58865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58866 #, c-format
58867 msgid "create a CSV profile"
58868 msgstr "vytvořte CSV profil"
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58871 #, c-format
58872 msgid "create one or more authorized values"
58873 msgstr ", vytvořte jednu nebo více ověřených hodnot v této kategorii"
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58876 #, c-format
58877 msgid "critical.ogg"
58878 msgstr "critical.ogg"
58879
58880 #. SPAN
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58883 msgid ""
58884 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58885 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58886 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58887 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58888 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58889 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58890 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58891 msgstr ""
58892 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58893 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58894 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58895 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58896 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58897 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58898 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58901 #, c-format
58902 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
58903 msgstr "d&eacute;vyberte tabulku"
58904
58905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58906 #, c-format
58907 msgid "day(s) "
58908 msgstr "den/dny "
58909
58910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58911 #, c-format
58912 msgid "days "
58913 msgstr "dní "
58914
58915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58916 #, c-format
58917 msgid "days ago"
58918 msgstr "dní před dnešní dnem"
58919
58920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58921 #, c-format
58922 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58923 msgstr ""
58924 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
58925
58926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58927 #, c-format
58928 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58929 msgstr ""
58930 "výchozí (všechny knihovny), všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58933 #, c-format
58934 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58935 msgstr ""
58936 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
58937
58938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58939 #, c-format
58940 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58941 msgstr ""
58942 "výchozí (všechny knihovny), stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58945 #, c-format
58946 msgid "define a budget and a fund"
58947 msgstr "definovat rozpočty a fondy"
58948
58949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58950 #, c-format
58951 msgid "define a notice"
58952 msgstr "definovat poznámku"
58953
58954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
58955 #, c-format
58956 msgid "del"
58957 msgstr "del"
58958
58959 #. A
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
58961 msgid "detail of the subscription"
58962 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
58963
58964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
58965 #, c-format
58966 msgid "device_connect.ogg"
58967 msgstr "device_connect.ogg"
58968
58969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
58970 #, c-format
58971 msgid "device_disconnect.ogg"
58972 msgstr "device_disconnect.ogg"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
58975 #, c-format
58976 msgid "digits"
58977 msgstr "číslice"
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
58980 #, fuzzy, c-format
58981 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
58982 msgstr "Spravovat základní společná nastavení systému"
58983
58984 #. A
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
58986 msgid "display detail for this librarian."
58987 msgstr "zobrazit podrobnosti pro tohoto knihovníka"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58990 #, c-format
58991 msgid "do a catalog search"
58992 msgstr "vyhledávejte v katalogu"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
58995 #, fuzzy, c-format
58996 msgid "doXulting"
58997 msgstr "Kolování"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59000 #, c-format
59001 msgid "doesn't exist"
59002 msgstr "neexistuje"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59005 #, c-format
59006 msgid "doesn't match"
59007 msgstr "nerovná se"
59008
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59011 #, c-format
59012 msgid "doesn't match any existing record."
59013 msgstr "neodpovídá existujícímu záznamu."
59014
59015 #. INPUT type=reset
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59017 msgid "déselectionner tout"
59018 msgstr "vše deselektovat"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59022 #, c-format
59023 msgid "ecost tax exc."
59024 msgstr "nákupní cena bez daně"
59025
59026 #. TH
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59028 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59029 msgstr "nákupní cena s daní / bez daně"
59030
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59033 #, c-format
59034 msgid "ecost tax inc."
59035 msgstr "nákupní cena s daní"
59036
59037 #. SCRIPT
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59039 msgid "edit items"
59040 msgstr "upravit jednotky"
59041
59042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59043 #, c-format
59044 msgid "email"
59045 msgstr "e-mail"
59046
59047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59048 #, c-format
59049 msgid "ending.ogg"
59050 msgstr "ending.ogg"
59051
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59053 #, c-format
59054 msgid ""
59055 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59056 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59057 msgstr ""
59058 "Euskara (Baskičtina) Fernando Berrizbeitia, knihovníci z Eima Katalogoa, "
59059 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre a Nere Erkiaga"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59062 #, c-format
59063 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59064 msgstr "např.: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59067 #, c-format
59068 msgid "exchange"
59069 msgstr "výměna"
59070
59071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59072 #, c-format
59073 msgid "exists"
59074 msgstr "existuje"
59075
59076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59077 #, c-format
59078 msgid "expired"
59079 msgstr "prošlý"
59080
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59082 #, c-format
59083 msgid "fail.ogg"
59084 msgstr "fail.ogg"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59087 #, c-format
59088 msgid "failed to be added"
59089 msgstr "se nepodařilo přidat"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59092 #, c-format
59093 msgid "failed to be updated"
59094 msgstr "se nepodařilo aktualizovat"
59095
59096 #. SCRIPT
59097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59098 msgid "failed to run"
59099 msgstr "se nepodařilo spustit"
59100
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59102 #, c-format
59103 msgid "fair-trade"
59104 msgstr "fair-trade"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59107 #, c-format
59108 msgid "famfamfam.com"
59109 msgstr "famfamfam.com"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59112 #, c-format
59113 msgid "field "
59114 msgstr "pole "
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59117 #, c-format
59118 msgid "field(s) "
59119 msgstr "pole "
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59122 #, c-format
59123 msgid ""
59124 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59125 "issue, please unset the flag."
59126 msgstr "je nastaveno. Pokud adresu opravíte, nezapomeňte zrušit toto označení."
59127
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59129 #, c-format
59130 msgid "folder"
59131 msgstr "adresář"
59132
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59134 #, c-format
59135 msgid "for "
59136 msgstr "pro "
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59139 #, c-format
59140 msgid "framework values"
59141 msgstr "hodnoty šablony"
59142
59143 #. SCRIPT
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59145 msgid "from"
59146 msgstr "z"
59147
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59151 #, c-format
59152 msgid "from "
59153 msgstr "od "
59154
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59156 #, c-format
59157 msgid "gears"
59158 msgstr "gears"
59159
59160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59161 #, c-format
59162 msgid "gift"
59163 msgstr "dar"
59164
59165 #. A
59166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59167 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59168 msgstr "jděte na [% bibliotitle | html %]"
59169
59170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59171 #, c-format
59172 msgid "gone no address"
59173 msgstr "Zkontrolovat adresu"
59174
59175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59176 #, c-format
59177 msgid "group by"
59178 msgstr "seskupit podle"
59179
59180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59182 #, c-format
59183 msgid "group by "
59184 msgstr "seskupit podle "
59185
59186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59187 #, c-format
59188 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59189 msgstr "na novou pozici "
59190
59191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59192 #, c-format
59193 msgid "has "
59194 msgstr "dluží "
59195
59196 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59198 #, fuzzy, c-format
59199 msgid "has %s attached items. "
59200 msgstr "má %s připojených jednotek. "
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59203 #, c-format
59204 msgid "has never been checked out."
59205 msgstr "nikdy nevypůjčený."
59206
59207 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59209 #, c-format
59210 msgid ""
59211 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59212 "record "
59213 msgstr "nebyl upraven. Vyskytla se chyba. %s Autoritní záznam "
59214
59215 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59217 #, c-format
59218 msgid ""
59219 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59220 "record "
59221 msgstr ""
59222 "nebyl upraven. Při zpracování se vyskytla chyba. %s Bibliografický záznam "
59223
59224 #. %1$s:  END 
59225 #. %2$s:  IF message.error 
59226 #. %3$s:  message.error | html 
59227 #. %4$s:  END 
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59229 #, c-format
59230 msgid ""
59231 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59232 "logfile for more information). %s "
59233 msgstr ""
59234 "byl úspěšně upraven. %s %s (Chyba: %s, více informací naleznete v "
59235 "systémových záznamech). %s "
59236
59237 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59239 #, c-format
59240 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59241 msgstr "byl úspěšně upraven. %s Bibliografický záznam "
59242
59243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59244 #, c-format
59245 msgid "has too many holds."
59246 msgstr "má příliš mnoho rezervací."
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59252 #, c-format
59253 msgid "here"
59254 msgstr "zde"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59257 #, c-format
59258 msgid "holdingbranch"
59259 msgstr "Aktuální umístění (holdingbranch)"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59262 #, c-format
59263 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59264 msgstr "pole holdingbranch NENÍ namapováno"
59265
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59267 #, c-format
59268 msgid "holdingbranch defined"
59269 msgstr "domovská knihovna nastavena"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59272 #, c-format
59273 msgid "homebranch"
59274 msgstr "Domovská knihovna (homebranch)"
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59277 #, c-format
59278 msgid "homebranch NOT mapped"
59279 msgstr "pole homebranch NENÍ namapováno"
59280
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59282 #, c-format
59283 msgid "homebranch defined"
59284 msgstr "domovská knihovna je definována"
59285
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59287 #, c-format
59288 msgid "if"
59289 msgstr "pokud platí, že"
59290
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59292 #, c-format
59293 msgid ""
59294 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59295 "libraries you want to associate with this value. "
59296 msgstr ""
59297 "pokud tento typ kategorie musí být zobrazen po celou dobu. V opačném případě "
59298 "vyberte knihovny, které chcete přiřadit k této hodnotě. "
59299
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59302 #, c-format
59303 msgid "if you wish to enable this feature."
59304 msgstr "jestli si přejete umožnit tuto funkci."
59305
59306 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59308 msgid "ig"
59309 msgstr "ig"
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59315 #, c-format
59316 msgid "ignore"
59317 msgstr "Ignorovat"
59318
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59321 #, c-format
59322 msgid "in "
59323 msgstr "v "
59324
59325 #. %1$s:  LibraryName | html 
59326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59327 #, c-format
59328 msgid "in %s "
59329 msgstr "v %s "
59330
59331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59332 #, c-format
59333 msgid "in fines"
59334 msgstr "na poplatcích/upomínkách"
59335
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59337 #, c-format
59338 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59339 msgstr "na poplatcích/upomínkách. Pokud chcete, můžete zaznamenat platbu. "
59340
59341 #. SCRIPT
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59343 msgid "in library "
59344 msgstr "v knihovně "
59345
59346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59347 #, c-format
59348 msgid "incoming_call.ogg"
59349 msgstr "incoming_call.ogg"
59350
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59352 #, c-format
59353 msgid "invalid authority types"
59354 msgstr "neplatný typ autority"
59355
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59357 #, c-format
59358 msgid "is"
59359 msgstr "je"
59360
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59362 #, c-format
59363 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59364 msgstr ""
59365 "je knihovna pro vykreslování grafů založená na D3 a distribuovaná pod "
59366 "licencí "
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59369 #, c-format
59370 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59371 msgstr "JavaScriptová knihovna od Brama Steina, pod licencí "
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59374 #, c-format
59375 msgid ""
59376 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59377 "under the "
59378 msgstr ""
59379 "JavaScriptová knihovna pro práci s dokumenty založenými na datech. Dostupná "
59380 "pod licencí "
59381
59382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59383 #, c-format
59384 msgid "is already in possession"
59385 msgstr "je již ve vlastnictví"
59386
59387 #. SCRIPT
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59389 msgid "is duplicated"
59390 msgstr "je duplicitní"
59391
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59395 #, c-format
59396 msgid "is equal to"
59397 msgstr "je rovno"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59415 #, c-format
59416 msgid "is exactly"
59417 msgstr "rovno"
59418
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59420 #, c-format
59421 msgid "is licensed under a "
59422 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59423
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59425 #, c-format
59426 msgid "is licensed under the "
59427 msgstr "je dostupný pod licencemi "
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59430 #, c-format
59431 msgid "is not"
59432 msgstr "není"
59433
59434 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:644
59436 #, c-format
59437 msgid "is now debarred until %s."
59438 msgstr "má omezené služby do %s."
59439
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59442 #, c-format
59443 msgid "is on hold for "
59444 msgstr "je rezervováno pro "
59445
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59447 #, c-format
59448 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59449 msgstr "je vydáno pod licencí MIT od Luda van den Boom."
59450
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59452 #, c-format
59453 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59454 msgstr ""
59455 "má omezené služby knihovny. Prosím ověřte, zda je to tak má být i nadále. "
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59459 #, c-format
59460 msgid "iso2709"
59461 msgstr "ISO2709"
59462
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59464 #, c-format
59465 msgid "item fields"
59466 msgstr "jednotková pole"
59467
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59469 #, c-format
59470 msgid "item type for older issues:"
59471 msgstr "typ jednotky pro starší čísla: "
59472
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59474 #, c-format
59475 msgid "item type not defined"
59476 msgstr "typ jednotky není definován"
59477
59478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59479 #, c-format
59480 msgid "item's holding library"
59481 msgstr "knihovna vlastnící jednotku"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59486 #, c-format
59487 msgid "item's holding library "
59488 msgstr "knihovna vlastnící jednotku "
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59491 #, c-format
59492 msgid "item's home library"
59493 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59498 #, c-format
59499 msgid "item's home library "
59500 msgstr "domovská knihovna jednotky"
59501
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59503 #, c-format
59504 msgid "itemdata_copynumber"
59505 msgstr "itemdata_copynumber"
59506
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59508 #, c-format
59509 msgid "itemdata_enumchron"
59510 msgstr "itemdata_enumchron"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59513 #, c-format
59514 msgid "itemnum"
59515 msgstr "itemnum"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59518 #, c-format
59519 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59520 msgstr "itemnum : pole itemnumber je map ván do pole v tab -1"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59524 #, c-format
59525 msgid "items (10)"
59526 msgstr "jednotek (10)"
59527
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59529 #, c-format
59530 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59531 msgstr "items.permanent_location není namapován na MARC"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59534 #, c-format
59535 msgid "items.permanent_location mapped"
59536 msgstr "items.permanent_location je namapováno"
59537
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59539 #, c-format
59540 msgid "itemtype NOT mapped"
59541 msgstr "pole itemtype NENÍ namapováno"
59542
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59544 #, c-format
59545 msgid "itype"
59546 msgstr "Typ jednotky (itype)"
59547
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59549 #, c-format
59550 msgid "jQuery"
59551 msgstr "jQuery"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59554 #, fuzzy, c-format
59555 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59556 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59559 #, fuzzy, c-format
59560 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59561 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 od "
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59564 #, c-format
59565 msgid "jQuery Colvis plugin"
59566 msgstr "jQuery Colvis plugin"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59570 #, c-format
59571 msgid "jQuery Validation Plugin"
59572 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59575 #, c-format
59576 msgid "jQuery and jQueryUI"
59577 msgstr "jQuery a jQueryUI"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59580 #, c-format
59581 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59582 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59583
59584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59585 #, c-format
59586 msgid ""
59587 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59588 "under the "
59589 msgstr ""
59590 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 od vývojářů phpMyAdmin je licencován pod "
59591
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59593 #, c-format
59594 msgid "jQuery multiple select plugin"
59595 msgstr "jQuery plugin pro vícenásobné označování"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59598 #, c-format
59599 msgid "jQuery treetable Plugin"
59600 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59603 #, c-format
59604 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59605 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59606
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59608 #, c-format
59609 msgid "jQueryUI"
59610 msgstr "jQueryUI"
59611
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59614 #, c-format
59615 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59616 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59617
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59619 #, c-format
59620 msgid "jquery.emojiarea.js"
59621 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59622
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59624 #, c-format
59625 msgid "jquery.multiple.select.js"
59626 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59627
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59629 #, c-format
59630 msgid "jquery.tablednd.js"
59631 msgstr "jquery.tablednd.js"
59632
59633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59635 #, c-format
59636 msgid "koha-conf.xml"
59637 msgstr "koha-conf.xml"
59638
59639 #. INPUT type=text name=filename
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59642 msgid "koha.mrc"
59643 msgstr "koha.mrc"
59644
59645 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59647 #, c-format
59648 msgid "label_batch_%s.pdf"
59649 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59650
59651 #. %1$s:  patronlist_id | html 
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59653 #, c-format
59654 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59655 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59656
59657 #. For the first occurrence,
59658 #. %1$s:  batche.card_count | html 
59659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59661 #, c-format
59662 msgid "label_single_%s.pdf"
59663 msgstr "label_single_%s.pdf"
59664
59665 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59667 #, c-format
59668 msgid "last on: %s"
59669 msgstr "poslední na: %s"
59670
59671 #. INPUT type=text name=from_subfield
59672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
59674 msgid "let blank for the entire field"
59675 msgstr "nechte prázdné, chcete-li použít celé pole"
59676
59677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59678 #, c-format
59679 msgid "library is licensed under "
59680 msgstr "je dostupná pod licencí "
59681
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59683 #, c-format
59684 msgid "library not defined"
59685 msgstr "knihovna není definována"
59686
59687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59688 #, c-format
59689 msgid "licensed under the "
59690 msgstr "dostupný pod licencí "
59691
59692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59693 #, c-format
59694 msgid "like"
59695 msgstr "jako"
59696
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59698 #, c-format
59699 msgid "link"
59700 msgstr "link"
59701
59702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59703 #, c-format
59704 msgid "loading.ogg"
59705 msgstr "loading.ogg"
59706
59707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59708 #, c-format
59709 msgid "loading_2.ogg"
59710 msgstr "loading_2.ogg"
59711
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59713 #, c-format
59714 msgid "loc"
59715 msgstr "Lokace (loc)"
59716
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59718 #, c-format
59719 msgid "lost"
59720 msgstr "ztraceno"
59721
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
59723 #, c-format
59724 msgid "m/"
59725 msgstr "m/"
59726
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59728 #, c-format
59729 msgid "magnifying glass"
59730 msgstr "zvětšovací sklo"
59731
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59733 #, c-format
59734 msgid "marc"
59735 msgstr "MARC"
59736
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
59738 #, c-format
59739 msgid "matches"
59740 msgstr "shoduje se s"
59741
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59743 #, c-format
59744 msgid "maximize.ogg"
59745 msgstr "maximize.ogg"
59746
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59749 #, c-format
59750 msgid "me"
59751 msgstr "já"
59752
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59754 #, c-format
59755 msgid "minimize.ogg"
59756 msgstr "minimize.ogg"
59757
59758 #. SCRIPT
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59760 msgid "modified"
59761 msgstr "změněno"
59762
59763 #. For the first occurrence,
59764 #. %1$s:  ELSE 
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59767 #, c-format
59768 msgid "months %s "
59769 msgstr "měsíců %s "
59770
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59772 #, c-format
59773 msgid "must"
59774 msgstr "musí"
59775
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59777 #, c-format
59778 msgid "must match"
59779 msgstr "se shodovat"
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59782 #, c-format
59783 msgid "n/a"
59784 msgstr "není známo"
59785
59786 #. SCRIPT
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59788 msgid "never"
59789 msgstr "nikdy"
59790
59791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59792 #, c-format
59793 msgid "new_mail_notification.ogg"
59794 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59795
59796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59797 #, c-format
59798 msgid "newspaper"
59799 msgstr "noviny"
59800
59801 #. INPUT type=image
59802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59803 msgid "next"
59804 msgstr "další"
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59807 #, c-format
59808 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59809 msgstr "žádná prázdná hodnota (NULL) v kódu šablony"
59810
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59812 #, c-format
59813 msgid "no active"
59814 msgstr "neaktivní"
59815
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59817 #, c-format
59818 msgid "noItemTypeImages system preference"
59819 msgstr "systémové nastavení noItemTypeImages"
59820
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59824 #, c-format
59825 msgid "none"
59826 msgstr "nic"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59829 #, c-format
59830 msgid "nonpublic_note"
59831 msgstr "Neveřejná poznámka (nonpublic_note)"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59834 #, c-format
59835 msgid "not"
59836 msgstr "ne"
59837
59838 #. ABBR
59839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59840 msgid "not available"
59841 msgstr "nedostupný"
59842
59843 #. SCRIPT
59844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59845 msgid "not checked out"
59846 msgstr "nebylo půjčeno"
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59851 #, c-format
59852 msgid "not equal to"
59853 msgstr "nerovná se"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59856 #, c-format
59857 msgid "not like"
59858 msgstr "není jako"
59859
59860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59861 #, c-format
59862 msgid "not owned"
59863 msgstr "není vlastněný"
59864
59865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59867 #, c-format
59868 msgid "not running"
59869 msgstr "není spuštěn"
59870
59871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59872 #, c-format
59873 msgid "notforloan"
59874 msgstr "Nelze vypůjčit (notforloan)"
59875
59876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59877 #, c-format
59878 msgid "number"
59879 msgstr "číslo"
59880
59881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59882 #, c-format
59883 msgid "of one item."
59884 msgstr "některou jednotku."
59885
59886 #. %1$s:  ELSE 
59887 #. %2$s:  END 
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59889 #, c-format
59890 msgid ""
59891 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59892 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59893 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59894 "\" %s "
59895 msgstr ""
59896 "typu \"SQL\" s použitím pro \"Export ztracených dokumentů ve výstupech\" %s "
59897 "Pro umožnění exportu vybraných jednotek je nutné, aby správce systému "
59898 "vytvořil CSV profil typu \"SQL\" s použitím \"Export ztracených dokumentů ve "
59899 "výstupech\". %s "
59900
59901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59902 #, c-format
59903 msgid "official Mana KB documentation"
59904 msgstr "oficiální dokumentace znalostní báze Mana"
59905
59906 #. SCRIPT
59907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59908 msgid "on hold"
59909 msgstr "Rezervováno"
59910
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59912 #, c-format
59913 msgid "on reserve"
59914 msgstr "rezervováno"
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59917 #, c-format
59918 msgid "on this item "
59919 msgstr "na této jednotce "
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59922 #, c-format
59923 msgid "on this item."
59924 msgstr "tuto jednotku."
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59927 #, c-format
59928 msgid "once every"
59929 msgstr "jednou za"
59930
59931 #. %1$s:  ELSE 
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59933 #, c-format
59934 msgid "one or more records without items attached. %s "
59935 msgstr "připojen jeden nebo více záznamů bez jednotek. %s "
59936
59937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59938 #, c-format
59939 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59940 msgstr ""
59941 "váhu lze přiřadit pouze polím, které jsou mapovány na bibliografické záznamy"
59942
59943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59944 #, c-format
59945 msgid "opening.ogg"
59946 msgstr "opening.ogg"
59947
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:228
59950 #, c-format
59951 msgid "or"
59952 msgstr "nebo"
59953
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
59961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
59962 #, c-format
59963 msgid "or "
59964 msgstr "nebo "
59965
59966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
59967 #, c-format
59968 msgid "or MARC subfield."
59969 msgstr "nebo podpole MARC."
59970
59971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
59972 #, c-format
59973 msgid "or any available"
59974 msgstr "nebo jakýkoliv dostupný"
59975
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
59977 #, c-format
59978 msgid "or create"
59979 msgstr "nebo vytvořit novou"
59980
59981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
59982 #, c-format
59983 msgid "or create:"
59984 msgstr "nebo vytvořit:"
59985
59986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
59987 #, c-format
59988 msgid "panic.ogg"
59989 msgstr "panic.ogg"
59990
59991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
59992 #, c-format
59993 msgid "patron categories"
59994 msgstr "kategorie čtenářů"
59995
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
59997 #, c-format
59998 msgid "patron category "
59999 msgstr "čtenářská kategorie "
60000
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60002 #, c-format
60003 msgid "patron_attributes"
60004 msgstr "patron_attributes"
60005
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60007 #, c-format
60008 msgid "patrons to "
60009 msgstr "čtenářů do "
60010
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60013 #, c-format
60014 msgid "pending"
60015 msgstr "čeká na vyřízení"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60018 #, c-format
60019 msgid "pending offline circulation actions"
60020 msgstr "offline transakce čekající na potvrzení"
60021
60022 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60024 msgid "phony_submit"
60025 msgstr "phony_submit"
60026
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60028 #, c-format
60029 msgid "pie chart"
60030 msgstr "koláčový graf"
60031
60032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60033 #, c-format
60034 msgid "placing an order"
60035 msgstr "při vytvoření objednávky"
60036
60037 #. INPUT type=text name=other_reason
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60041 msgid "please note your reason here..."
60042 msgstr "upřesněte důvod vlastními slovy..."
60043
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60045 #, c-format
60046 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60047 msgstr "plugin od Johna Resiga je dostupný pod licencí "
60048
60049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60050 #, c-format
60051 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60052 msgstr "plugin od Jovana Popovice je dostupný pod licencí BSD a GPL v2 ."
60053
60054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60055 #, c-format
60056 msgid "popup.ogg"
60057 msgstr "popup.ogg"
60058
60059 #. INPUT type=image
60060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60061 msgid "previous"
60062 msgstr "předchozí"
60063
60064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:237
60065 #, c-format
60066 msgid "price"
60067 msgstr "Cena (price)"
60068
60069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60070 #, c-format
60071 msgid "price tag"
60072 msgstr "price tag"
60073
60074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60077 #, c-format
60078 msgid "pt"
60079 msgstr "pt"
60080
60081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60082 #, c-format
60083 msgid "public_note"
60084 msgstr "Veřejná poznámka (public_note)"
60085
60086 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60087 #. %2$s:  END 
60088 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60090 #, c-format
60091 msgid "published by: %s %s %s in "
60092 msgstr "vydal: %s %s %s v "
60093
60094 #. SCRIPT
60095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:438
60096 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60097 msgstr "hodnoty množství nejsou vyplněny nebo nejsou čísla"
60098
60099 #. SCRIPT
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60101 msgid "reason unknown"
60102 msgstr "neznámý důvod"
60103
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60105 #, c-format
60106 msgid "receiving an order"
60107 msgstr "při příjetí objednávky"
60108
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60110 #, c-format
60111 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60112 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60113
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60115 #, c-format
60116 msgid "records in various format. Choose one): "
60117 msgstr "záznamy v různých kódováních. Vyberte jedno): "
60118
60119 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60121 msgid "regex pattern"
60122 msgstr "Vzor v podobě regulárního výrazu"
60123
60124 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60126 msgid "regex replacement"
60127 msgstr "Náhrada regulárním výrazem"
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60131 #, c-format
60132 msgid "rejected"
60133 msgstr "odmítnutý"
60134
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60136 #, c-format
60137 msgid "removed successfully"
60138 msgstr "úspěšně odstraněna"
60139
60140 #. SCRIPT
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60142 msgid "reopen basketgroup"
60143 msgstr "znovu otevřít skupinu košíků"
60144
60145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60146 #, c-format
60147 msgid "replacement price"
60148 msgstr "Cena náhrady (replacement price)"
60149
60150 #. INPUT
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60152 #, fuzzy
60153 msgid "report"
60154 msgstr "Zpráva"
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60157 #, c-format
60158 msgid "required"
60159 msgstr "vyžadováno"
60160
60161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60162 #, c-format
60163 msgid "restricted"
60164 msgstr "omezeno"
60165
60166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60168 #, c-format
60169 msgid "running"
60170 msgstr "spuštěn"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60173 #, c-format
60174 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60175 msgstr "výběr ve středu seznamu deskriptorů"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60178 #, c-format
60179 msgid "s/"
60180 msgstr "s/"
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60183 #, c-format
60184 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60185 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, všechny typy jednotek"
60186
60187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60188 #, c-format
60189 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60190 msgstr "stejná knihovna, všechny kategorie čtenářů, stejný typ jednotky"
60191
60192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60193 #, c-format
60194 msgid "same library, same patron category, all item types"
60195 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, všechny typy jednotek"
60196
60197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60198 #, c-format
60199 msgid "same library, same patron category, same item type"
60200 msgstr "stejná knihovna, stejná kategorie čtenáře, stejný typ jednotky"
60201
60202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60203 #, c-format
60204 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60205 msgstr "pole s přiřazenou váhou budou ve výsledcích zvyšovat relevanci"
60206
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60208 #, c-format
60209 msgid "seconds "
60210 msgstr "sekundy "
60211
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60213 #, c-format
60214 msgid "see also:"
60215 msgstr "podívejte se také na:"
60216
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60218 #, c-format
60219 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60220 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60221
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60223 #, c-format
60224 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60225 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60230 #, c-format
60231 msgid "select all"
60232 msgstr "označit vše"
60233
60234 #. INPUT type=submit
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60236 msgid "selection"
60237 msgstr "výběr"
60238
60239 #. INPUT type=text name=selector
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60241 msgid "selector"
60242 msgstr "selektor"
60243
60244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60246 #, c-format
60247 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60248 msgstr "oddělujte mezerou (např. 100a 200 606) "
60249
60250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60251 #, c-format
60252 msgid "serial"
60253 msgstr "periodikum"
60254
60255 #. A
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60257 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60258 msgstr "sbírka periodik pro [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60262 #, c-format
60263 msgid "setDescription: "
60264 msgstr "setDescription: "
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60267 #, c-format
60268 msgid "setDescriptions"
60269 msgstr "setDescriptions"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60272 #, c-format
60273 msgid "setName"
60274 msgstr "setName"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60277 #, c-format
60278 msgid "setName: "
60279 msgstr "setName: "
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60282 #, c-format
60283 msgid "setSpec"
60284 msgstr "setSpec"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60287 #, c-format
60288 msgid "setSpec: "
60289 msgstr "setSpec: "
60290
60291 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60292 #. %2$s:  ELSE 
60293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60294 #, c-format
60295 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60296 msgstr "od %s %s Čekající na stáhnutí "
60297
60298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60299 #, c-format
60300 msgid "since last transfer"
60301 msgstr "od posledního přesunu"
60302
60303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60304 #, c-format
60305 msgid "software.coop, United Kingdom"
60306 msgstr "software.coop, Spojené Království"
60307
60308 #. INPUT type=text name=sound
60309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60310 msgid "sound"
60311 msgstr "zvuk"
60312
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60314 #, c-format
60315 msgid "stack of books"
60316 msgstr "stack of books"
60317
60318 #. SCRIPT
60319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60320 msgid "starting with "
60321 msgstr "začíná na "
60322
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60339 #, c-format
60340 msgid "starts with"
60341 msgstr "začíná s"
60342
60343 #. SPAN
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60347 msgid "status_1"
60348 msgstr "stav_1"
60349
60350 #. SPAN
60351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60354 msgid "status_2"
60355 msgstr "stav_2"
60356
60357 #. SPAN
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60361 msgid "status_3"
60362 msgstr "stav_3"
60363
60364 #. SPAN
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60368 msgid "status_4"
60369 msgstr "stav_4"
60370
60371 #. SPAN
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60375 msgid "status_5"
60376 msgstr "stav_5"
60377
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60380 #, c-format
60381 msgid "subfield ignored"
60382 msgstr "podpole ignorováno"
60383
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60385 #, c-format
60386 msgid "subfields not in same tabs"
60387 msgstr "podpole nejsou ve stejných záložkách"
60388
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60390 #, c-format
60391 msgid "subscribers"
60392 msgstr "odběratélé"
60393
60394 #. A
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60397 msgid "subscription detail"
60398 msgstr "detaily odběru (předplatného)"
60399
60400 #. %1$s:  IF ( title ) 
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60402 #, c-format
60403 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60404 msgstr "předplatné %s s tituly shodnými "
60405
60406 #. A
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60408 msgid "suggestion"
60409 msgstr "návrh"
60410
60411 #. For the first occurrence,
60412 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60418 #, c-format
60419 msgid "suggestion #%s"
60420 msgstr "návrh #%s"
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60423 #, c-format
60424 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60425 msgstr "suomi, suomen kieli (Finština) Pasi Korkalo"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60428 #, c-format
60429 msgid "superlibrarian"
60430 msgstr "superknihovník"
60431
60432 #. SCRIPT
60433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60434 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60435 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložce %s"
60436
60437 #. A
60438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60439 #, fuzzy
60440 msgid ""
60441 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60442 "random | html %]"
60443 msgstr ""
60444 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60445 "cardnumber | html %])"
60446
60447 #. META http-equiv=Content-Type
60448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60458 msgid "text/html; charset=utf-8"
60459 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60462 #, c-format
60463 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60464 msgstr "Apache License, Version 2.0"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60467 #, c-format
60468 msgid ""
60469 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60470 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60471 msgstr ""
60472 "Licence Apache, verze 2.0 (\"Licence Apache\") nebo GNU General Public "
60473 "License verze 2 (\"Licence GPL\")"
60474
60475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60476 #, c-format
60477 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60478 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ:"
60479
60480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60482 #, c-format
60483 msgid ""
60484 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60485 msgstr ""
60486 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"branches"
60487 "\" (pobočky)"
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60490 #, c-format
60491 msgid ""
60492 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60493 msgstr ""
60494 "odpovídající podpole MUSÍ mít \"ověřenou hodnotu\" nastavenou na \"itemtype"
60495 "\" (typ jednotky)"
60496
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60498 #, c-format
60499 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60500 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ:"
60501
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60503 #, c-format
60504 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60505 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ:"
60506
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60508 #, c-format
60509 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60510 msgstr "v frameworkcode je null hodnota. Podívejte se na následující tabulky"
60511
60512 #. %1$s:  END 
60513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60514 #, c-format
60515 msgid "this record has no items attached. %s "
60516 msgstr "tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
60517
60518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60519 #, c-format
60520 msgid "times"
60521 msgstr "krát"
60522
60523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60526 #, c-format
60527 msgid "to "
60528 msgstr "do "
60529
60530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60531 #, c-format
60532 msgid "to be placed on hold"
60533 msgstr "které by bylo možné rezervovat"
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60536 #, c-format
60537 msgid "to be placed on hold."
60538 msgstr "pro rezervaci."
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60541 #, c-format
60542 msgid "to create"
60543 msgstr "vytvořit"
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
60546 #, c-format
60547 msgid "to field "
60548 msgstr "do pole "
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60551 #, c-format
60552 msgid "to login."
60553 msgstr "pro přihlášení."
60554
60555 #. SCRIPT
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60557 msgid "too many renewals"
60558 msgstr "příliš mnoho prodloužení"
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60562 #, c-format
60563 msgid "undefined"
60564 msgstr "nedefinováno"
60565
60566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60567 #, c-format
60568 msgid "unknown"
60569 msgstr "neznámý"
60570
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
60572 #, c-format
60573 msgid "unless"
60574 msgstr "pokud neplatí, že"
60575
60576 #. SCRIPT
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60578 msgid "unrecognized command"
60579 msgstr "neznámý příkaz"
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60583 #, c-format
60584 msgid "until"
60585 msgstr "do"
60586
60587 #. SCRIPT
60588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60589 msgid "until %s"
60590 msgstr "do %s"
60591
60592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60593 #, c-format
60594 msgid "updated successfully"
60595 msgstr "byl úspěšně aktualizován"
60596
60597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60598 #, c-format
60599 msgid "uri"
60600 msgstr "uri"
60601
60602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60603 #, c-format
60604 msgid "use default (cataloging the record)"
60605 msgstr "použít výchozí (při vytvoření katalogizačního záznamu)"
60606
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60608 #, c-format
60609 msgid "use default (placing an order)"
60610 msgstr "použít výchozí (při vytvoření objednávky)"
60611
60612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60613 #, c-format
60614 msgid "use default (receiving an order)"
60615 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60616
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60618 #, c-format
60619 msgid "used for/see from:"
60620 msgstr "použito pro/viz zde:"
60621
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60623 #, c-format
60624 msgid "valid entries in your database. "
60625 msgstr "s platným záznamem v databázi. "
60626
60627 #. SELECT name=transport
60628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60629 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60630 msgstr "možné typy přenosu jsou FTP a SFTP"
60631
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60633 #, c-format
60634 msgid "value"
60635 msgstr "hodnota"
60636
60637 #. SCRIPT
60638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60639 msgid "value missing"
60640 msgstr "chybějící hodnota"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60643 #, c-format
60644 msgid "values updated. "
60645 msgstr ". "
60646
60647 #. SCRIPT
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60649 msgid "variable missing"
60650 msgstr "chybějící proměnná"
60651
60652 #. SCRIPT
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60654 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60655 msgstr "prosím nejprve vytvořte potřebný počet polí "
60656
60657 #. SCRIPT
60658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60659 msgid "view"
60660 msgstr "zobrazit"
60661
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60663 #, c-format
60664 msgid "warning.ogg"
60665 msgstr "warning.ogg"
60666
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60669 #, c-format
60670 msgid "was saved."
60671 msgstr "použít výchozí (při přijetí objednávky)"
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60675 #, c-format
60676 msgid "was updated."
60677 msgstr "byl(a) aktualizován(a)."
60678
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60680 #, c-format
60681 msgid "which should be set up by your system administrator."
60682 msgstr "jehož spouštění by měl váš systémový administrátor nastavit."
60683
60684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60685 #, c-format
60686 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60687 msgstr "jehož spouštění by měl nastavit správce vašeho systému. "
60688
60689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60690 #, c-format
60691 msgid "who are in patron list: "
60692 msgstr "kteří jsou na seznamu čtenářů: "
60693
60694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60695 #, c-format
60696 msgid "who have not been connected since:"
60697 msgstr "kteří nebyli přihlášení od:"
60698
60699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60700 #, c-format
60701 msgid "who have not borrowed since:"
60702 msgstr "neprovedli výpůjčku od:"
60703
60704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60705 #, c-format
60706 msgid "whose expiration date is before:"
60707 msgstr "s datem vypršení registrace starším než:"
60708
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60710 #, c-format
60711 msgid "whose patron category is:"
60712 msgstr "jejichž čtenářská kategorie je:"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60715 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60716 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60717
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60719 #, c-format
60720 msgid "will show the link just below the title"
60721 msgstr "zobrazí odkaz přímo pod názvem"
60722
60723 #. SCRIPT
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60725 msgid "with category "
60726 msgstr "v kategorii "
60727
60728 #. %1$s:  ELSE 
60729 #. %2$s:  END 
60730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60731 #, c-format
60732 msgid ""
60733 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60734 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60735 msgstr ""
60736 "v kategorii DEPARTMENT (oddělení). %s Požádejte administrátora, aby vytvořil "
60737 "hodnoty v této kategorii. %s "
60738
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60740 #, c-format
60741 msgid "with this reason:"
60742 msgstr "z tohoto důvodu:"
60743
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
60745 #, c-format
60746 msgid "with value "
60747 msgstr "hodnotou "
60748
60749 # asi bude nutno najít kontext.
60750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60751 #, c-format
60752 msgid "wrench"
60753 msgstr "wrench"
60754
60755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60756 #, c-format
60757 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60758 msgstr "napsaný a udržovaný Jörnem Zaeffererem je dostupný pod licencí "
60759
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60761 #, c-format
60762 msgid "x column:"
60763 msgstr "sloupec x:"
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60766 #, c-format
60767 msgid "xml"
60768 msgstr "xml"
60769
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60771 #, c-format
60772 msgid "y:"
60773 msgstr "y:"
60774
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60777 #, c-format
60778 msgid "years "
60779 msgstr "let "
60780
60781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60782 #, c-format
60783 msgid "years of activity"
60784 msgstr "roky aktivity"
60785
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60787 #, c-format
60788 msgid "yes"
60789 msgstr "ano"
60790
60791 #. %1$s:  sEcho | html 
60792 #. %2$s:  total_rows | html 
60793 #. %3$s:  total_rows | html 
60794 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60795 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60796 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
60797 #. %7$s:  END -
60798 #. %8$s: - END -
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60800 #, c-format
60801 msgid ""
60802 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60803 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60804 msgstr ""
60805 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60806 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60807
60808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60811 #, c-format
60812 msgid "| Actions: "
60813 msgstr "| Akce: "
60814
60815 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
60816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60817 #, c-format
60818 msgid "| Actions: %s "
60819 msgstr "| Akce: %s "
60820
60821 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
60822 #. %2$s:  index.index_name | html 
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60824 #, c-format
60825 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60826 msgstr "| Indexy: %s %s (počet: "
60827
60828 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
60829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60830 #, c-format
60831 msgid "| Status: %s "
60832 msgstr "| Stav: %s "
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60859 #, c-format
60860 msgid "×"
60861 msgstr "×"
60862
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60864 #, c-format
60865 msgid ""
60866 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60867 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60868 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60869 "and Duaa Bazzazi. "
60870 msgstr ""
60871 "العربية (arabština) verze 3.2 až 3.4, 3.16 & 3.18 od KnowledgeWare "
60872 "Technologies; Verze 3.6 až 3.14 od arabského týmu podpory systému Koha: "
60873 "Karam Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, "
60874 "Fatema Salem and Duaa Bazzazi. "